Seite 1
ART.NO 26040036/01 MODELL NO. HSHDB73S Einbauherd-Set Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise........DE 2-68 Ensemble de plaques de cuisson encastrées Instructions d'installation, d'utilisation et de sécurité.......FR 2-64 Built - in Cooktop set Installation, operating and safety instructions........GB 2-60 Set piano cottura incasso Istruzioni per l'installazione,, il fun zionament o e la sicurezza..…..IT 2-62...
Seite 2
Rufen Sie die Website manuell oder per QR-Code auf, um die Bedienungsanleitung in den unten aufgeführten Sprachen zu erhalten� Accédez au site Web manuellement ou via un code QR pour obtenir le manuel d’instructions dans les langues ci-dessous� Access the website manually or via QR code to get the instruction manual in the languages below�...
GEBRAUCHSANWEISUNG Vielen Dank, dass Sie sich für MICAN-Qualität entschieden haben. Dieses Produkt wurde von unserem Team von Fachleuten entwickelt und entspricht den geltenden europäischen Vorschriften. Damit Sie Ihr neues Gerät optimal nutzen können, empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen und aufzubewahren, damit Sie sie bei Bedarf zur Hand haben.
Wichtige Sicherheitshinweise Um das Risiko einer Explosion, eines Brandes, eines tödlichen Unfalls, eines elektrischen Schlags, von Verletzungen oder Verbrühungen bei der Verwendung dieses Produkts zu verringern, ist es unbedingt erforderlich, die unten aufgeführten grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Auswechseln der Backofenlampe Vor dem Auswechseln der Lampe muss die Stromzufuhr unterbrochen werden.
Seite 5
Verwendungszweck 1. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt. WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während des Gebrauchs heiß. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente nicht berühren. 2. Kinder unter 8 Jahren müssen ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Seite 6
oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. 5. WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Kochen auf einem Kochfeld mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu einem Brand führen. 6. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme z.
Seite 7
13. In der festen Verdrahtung müssen Trennvorrichtungen mit allpoliger Kontakttrennung gemäß den Verdrahtungsregeln eingebaut sein. 14. Während des Gebrauchs wird das Gerät heiß. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente im Inneren des Ofens nicht berühren. 15. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um das Glas der Backofentür bzw.
Seite 8
Geräts verweisen wir auf den folgenden Abschnitt des Handbuchs. 18. Dieses Gerät eignet sich zum Kochen, Braten, Backen, Grillen und Warmhalten von Speisen. 19. Der Backofen sollte nicht zum Auftauen von rohem Fleisch, Geflügel oder Fisch verwendet werden. 20. Vor dem Gebrauch muss das Gerät ordnungsgemäß...
Seite 9
25. Das Backofenlicht dient ausschließlich der Beleuchtung des Garraums und nicht der Beleuchtung eines Raums. 26. Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, müssen während der Benutzung beaufsichtigt werden.
Seite 10
Kinder und bestimmte Personengruppen haben ein höheres Verletzungsrisiko beim Umgang mit dem Gerät. 31. Gefahr eines elektrischen Schlages! Das Berühren von stromführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. Nicht in Feuchträumen oder bei Regen verwenden.
Seite 11
Spannung. Nähere Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild. Da das Gerät nicht allpolig über eine zugängliche Trennvorrichtung vom Netz getrennt werden kann, muss innerhalb der Hausinstallation eine allpolige Trennvorrichtung Überspannungskategorie III mit mindestens 3 mm Kontaktabstand angeschlossen werden; ggf. ist ein Fachmann hinzuzuziehen.
Seite 12
- Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Netzkabel aus der Steckdose, sondern immer am Stecker selbst. - Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an. - Tauchen Sie das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ...
Seite 13
Stecken Sie keine Gegenstände in oder durch Gehäuseöffnungen, und achten Sie darauf, dass Kinder keine hineinstecken können. Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Schäden. Reinigen Sie das Gerät niemals mit einem Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger. 32. Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Bränden und Sachschäden führen.
Seite 14
Wenn Sie Speisen mit Alkohol zubereiten, lassen Sie den Herd nicht unbeaufsichtigt! Die Speisen können sich selbst entzünden. Decken Sie das Gerät nicht mit Decken, Tüchern oder ähnlichem ab, da diese Gegenstände heiß werden und sich entzünden können. ...
Seite 15
Berühren Sie keine heißen Teile. Schützen Sie Ihre Hände immer mit Ofenhandschuhen oder Topflappen, wenn Sie an dem heißen Gerät arbeiten. Verwenden Sie nur trockene Ofenhandschuhe oder Topflappen. Nasse Textilien sind bessere Wärmeleiter und können Dampfverbrennungen verursachen. Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Kochfläche gelegt werden, da sie heiß...
Seite 16
Zubehör verbrennen. Achten Sie besonders darauf, dass Sie die Heizelemente im Inneren des Ofens nicht berühren. Betreiben Sie den Backofen immer nur mit geschlossener Backofentür. Vergewissern Sie sich, dass die Türdichtung dicht ist und dass die Backofentür fest schließt. ...
Seite 17
Decken Sie niemals die Ventilatoröffnungen ab oder verstopfen Sie sie. 38. Brandgefahr! Gegenstände, die sich in oder in der Nähe des Backofens befinden, können aufgrund der hohen Temperaturen anfangen zu brennen. Lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen. ...
Seite 18
Verwenden Sie den Backofen niemals zum Heizen von Räumen. Wenn im Backofen ein Feuer ausbricht, halten Sie die Backofentür geschlossen und schalten Sie den Backofen aus. Lassen Sie den Backofen nach dem Erlöschen des Feuers von unserem Kundendienst überprüfen. 39.
Seite 19
Wird der Backofen auf einem Wagen transportiert, muss er wie auf der Verpackung angegeben angehoben werden. Heben Sie nicht den gesamten Backofen am Griff der Backofentür an. Der Griff ist nicht dafür ausgelegt, das gesamte Gewicht des Backofens zu tragen. ...
Seite 20
Oberfläche zerkratzen können, was zu Zerspringen des Glases führen kann. Verwenden Sie zur Reinigung des Garraums keine Stahlwolle, Backofensprays, Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger. Sie können die Oberfläche beschädigen. Hochdruckreiniger können einen Kurzschluss verursachen. Reinigen Sie Backblechführungen und Teleskopschienen nicht in der Spülmaschine. 40.Gesundheitsrisiko! Der unsachgemäße Gebrauch dieses Geräts kann zu Gesundheitsschäden führen.
Seite 21
(Pommes frites, Chips), Kekse, Toast, Brot, usw. Halten Sie die Garzeiten so kurz wie möglich. Die Speisen nur leicht anbraten, nicht zu stark bräunen lassen. Schneiden Sie größere Pommes frites und backen Sie sie dann maximal 180 °C. ...
Seite 22
besonders heiß. 44.Ein defektes Kühlgebläse kann den Backofen beschädigen und brennbare Gegenstände in der Umgebung in setzen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät sofort aus, öffnen Sie die Backofentür und verwenden Sie den Backofen erst wieder, wenn er repariert ist. 45.
Produktübersicht Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der Verpackung des Geräts enthalten sind. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät oder Teilen haben, wenden Sie sich an ein lokales Servicezentrum oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Vorderansicht 1.
Seite 24
Zubehör Name des Zubehörs Menge Bild Kochfeld Backblech Drahtgestell Seitenablage (bereits installiert) Schwammstreifen Schraubeinsätze Schraube Halterung Schraube DE-22...
Seite 25
Ceran-Kochfeld 1100W(links) + 900W(rechts) 1000W(außen) + 700W(inneres) 1200W 1200W Backofen Bedienfeld 6. Heizelement des Grills Tablett Lampe Drahtgestell 8. Lüftermotor (hinter Stahlplatte) Tür 9. Seitenablage Handgriff DE-23...
Seite 26
Ihr Zubehör Das mit Ihrem Gerät gelieferte Zubehör eignet sich für die Zubereitung vieler Gerichte. Achten Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig in den Garraum einsetzen. 2. Es gibt auch eine Auswahl an optionalem Zubehör, mit dem Sie einige Ihrer Lieblingsgerichte verfeinern oder einfach die Arbeit mit Ihrem Ofen bequemer gestalten können.
Seite 27
ursprüngliche Form wieder an. Dies hat keinen Einfluss auf ihre Funktion. Backblech Für feuchte Kuchen, Gebäck, Tiefkühlgerichte und große Braten. Es kann auch verwendet werden, um abtropfendes Fett aufzufangen, wenn Sie direkt auf dem Gitterrost grillen. Backofenrost Dient zum Braten und zum Einlegen der zu backenden, zu bratenden oder zu kochenden Speisen in Auflaufformen auf den gewünschten Rost.
Seite 28
Richtung verwendet werden, beim vorsichtigen Herausnehmen des Rosts oder Blechs keine heißen Speisen herausrutschen. Seitliche Ablage ①②③④⑤ Für die abnehmbare Seitenablage können Sie vier verschiedene Höhenpositionen zum Backen von Speisen einstellen. Zum Kochen größer, diese Seite Regal kann entfernt werden, Drahtrost kann auf dem Boden des Ofens gestellt werden, mit Funktionen als Grill, Vollgrill, Vollgrill mit Ventilator.
Wenn Sie die linke Seitenablage einbauen, setzen Sie zuerst (1) und dann (2) ein. Bei der Demontage ziehen Sie zuerst (2) und dann (1) heraus. Die Montage und Demontage der rechten Seitenablage erfolgt genau umgekehrt wie die der linken Seitenablage. Anweisungen zum Einbau Einbau des Herdes Der Küchenbereich sollte trocken und gut durchlüftet...
Seite 30
1. Einbau des Cerankochfelds (wie in Abbildung 1 dargestellt) Stellen Sie eine Öffnung mit den in der Abbildung angegebenen Maßen her, damit das Kochfeld auf der Arbeitsplatte montiert werden kann. Abbildung 1 Nehmen Sie das Material und den Umschlag mit den Dokumenten aus der Verpackung.
Seite 31
Bringen Sie die mit dem Kochfeld mitgelieferte Dichtungsleiste an, mit der es auf der Arbeitsfläche versiegelt wird. Verwenden Sie kein Silikon. Bringen Sie die Dichtung an der Kante des Kochfeldbodens an, wobei Sie einen Abstand von etwa 3 mm zum Glasrand lassen. Stufe.3 Befestigen Sie die Halterungen (4 Stück) auf der linken und rechten Seite mit Schrauben.
Seite 32
Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen dem Cerankochfeld und dem Schrank über der Kochplatte sollte mindestens 76 cm betragen. (Wie in Abbildung 2 dargestellt) 2. Einbau des Backofens: (wie in Abbildung 3 dargestellt) Erstellen Sie eine Öffnung mit den in der Abbildung angegebenen Maßen für den einzubauenden Backofen.
Seite 33
3) Den Backofen vollständig in die Aussparung schieben, bis die Frontblende bündig mit der Einbauöffnung abschließt. Das Netzkabel darf nicht geknickt, eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden. 4) Einen gleichmäßigen Spalt zwischen dem Backofen und den Seitenwänden der Einheit gewährleisten. Den Spalt über der Frontblende des Backofens nicht versiegeln.
Seite 34
Abbildung 3 3.Elektrischer Anschluss Warnung! Alle elektrischen Arbeiten sollten von einer entsprechend qualifizierten und autorisierten Elektrofachkraft durchgeführt werden. DE-32...
Seite 35
Leitlinien für den Einbau Der Herd ist für den Betrieb mit Dreiphasen-Wechselstrom (380- 420V 3N~/50-60Hz) ausgelegt. Die Anpassung des Herdes für den Betrieb mit Einphasenspannung ist durch entsprechende Überbrückung mit den Klemmen im Anschlusskasten gemäß dem untenstehenden Anschlussplan möglich. Das Anschlussschema befindet sich auch auf dem Deckel des Anschlusskastens.
Seite 36
Bevor Sie den Herd an das Stromnetz anschließen, müssen Sie die Informationen auf dem Typenschild und den Anschlussplan lesen. ANSCHLUSSPLAN Achtung! Im Falle einer Empfohlener Typ der Verbindung Anschlussleitung der Schutzleiter muss an die Klemme PE angeschlossen werden. 1. für 220-240 V einphasigen Anschluss, Brücken verbinden 1-2-3 Klemmen und 4-5 Klemmen, Erdungsdraht zu 2.Für 380-420 V ,3N~ Dreiphasenanschluss, Brücken...
L1 ,L2, L3: Phase(n), N: Neutralleiter, PE: Schutzleiter (Erdleiter) Vorsicht! HOB Elektrischer Der elektrische Anschluss des Cerankochfelds muss vom Backofen gespeist werden. Betriebsanleitung Vor der ersten Benutzung Entfernen Sie die Verpackung und reinigen Sie das Innere des Backofens und des Kochfeldes. ...
Seite 38
Erhitzen Sie den Ofen (auf eine Temperatur von 250℃, für etwa 30 Minuten.), entfernen Sie alle Flecken und waschen Sie sie sorgfältig. Wichtig! Das Innere des Backofens sollte nur mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Spülmittel gereinigt werden. Verwendung des Glaskeramikkochfelds Stellen Sie den Topf in die Mitte der Heizzone.
Seite 39
Verwendung des Kochfeldes WARNUNG! Berühren Sie niemals die Kochstellen, wenn die Restwärmeanzeige noch leuchtet. VERBRENNUNGSGEFAHR! Aktivierung der flexiblen Kochzonen 1. Drehen Sie den entsprechenden Drehknopf im Uhrzeigersinn auf das Symbol , um die ovale oder duale Kochzone zu aktivieren. 2. Drehen Sie anschließend den Drehknopf auf die gewünschte Leistungseinstellung (1 / 2 / 3 / 4/ 5 oder 6).
Seite 40
Der Boden Ihres Kochgeschirrs muss flach sein, die Glaskeramik vollständig berühren und den gleichen Durchmesser wie die jeweilige Kochzone haben. Richten Sie das Kochgeschirr immer mittig auf der Kochzone aus. Heben Sie Ihr Kochgeschirr immer an, wenn Sie es auf der Glaskeramik bewegen wollen.
Seite 41
1. Leistungsanzeige des Kochfeldes 2. Heizungsanzeige im Backofen 3. 4# Drehknopf der Heizplatte 4. 3# Drehknopf der Heizplatte 5. Drehknopf für die Backofentemperatur 6. Digitale Zeitschaltuhr 7. Drehknopf zur Auswahl der Backofenfunktion 8. 2# Drehknopf der Heizplatte 9. 1# Drehknopf für die Heizplatte Funktionen und Betrieb des Backofens Backofen mit natürlicher Konvektion (mit Umluft)
hauptsächlich von einem Mikrocomputerchip intelligent gesteuert wird. Abb. 1 Schema der Steuertafel 1.1 Anleitung zum Funktionssymbol Icons Funktion Minus Plus Funktionsselektor 1.2 Bildschirm anzeigen Symbolanweisung Icons Funktion Icons Funktion Endzeitpunkt Zweites Stunde (Blinken) Aufheizzeit Minute DE-40...
Abb. 2: Schnittdarstellung der Anzeige 2. Timer-Betriebsanleitung 2.1 Einschalten Beim ersten Einschalten ertönt ein Signalton, um anzuzeigen, dass die Zeitschaltuhr in den Uhrzeiteinstellmodus übergegangen ist. Beim Einschalten ist die Standardanzeige "12-00", und die Stundeneinheit "12" blinkt. Zu diesem Zeitpunkt kann die Stundeneinstellung durch Drücken der Plustaste der Minustaste vorgenommen werden.
Tasten " " und " " gleichzeitig drücken, woraufhin die Stundeneinheit blinkt. Die Einstellmethode ist wie oben beschrieben.) Hinweis: Die Systemzeit ist standardmäßig auf eine 24- Stunden-Uhr eingestellt, mit einem Einstellbereich von 0:00 bis 23:59. Abb. 5: Diagramm der Standarduhr beim Einschalten (Standby- Zustand der Uhr) 2.2 Einstellung der zeitgesteuerten Heizung Tippen Sie im Standby-Modus der Uhr einmal leicht auf...
Seite 45
Im Zustand der zeitgesteuerten Heizung wechseln sich die Anzeige der zeitgesteuerten Heizung und die Anzeige der Uhr alle 3 Sekunden ab. Wenn Sie zum Beispiel eine zeitgesteuerte Heizung auf 1:30 Uhr einstellen, sieht die Anzeige wie folgt aus: Heizzeitdiagramm (Betriebszustand der Heizzeit) ...
2.3 Einstellung der Endzeit Tippen Sie im Standby-Modus der Uhr zweimal leicht auf die Funktionswahltaste " " , um in den Einstellmodus für die Endzeit zu gelangen. Verabredete Endzeit=Uhrzeit+Heizzeit; An dieser Stelle blinkt die Minutenanzeige, und die Endzeit kann durch Drücken der Plustaste " "...
Hinweis: Während der Wartezeit auf einen Termin erkennt der Türkontrollschalter den Status der Tür. Wenn die Tür offen ist, blinkt das Symbol für die Terminvergabe AUTO, und der Countdown läuft. Nach Ablauf des Countdowns können alle Heizlasten nicht mehr arbeiten. Nach dem Schließen der Tür nehmen die Heizlasten ihren normalen Betrieb wieder auf.
und der Minustaste " " eingestellt werden. Nach der Einstellung warten Sie 5 Sekunden, um die Weckzeit automatisch zu bestätigen, und das Alarmsymbol hört auf zu blinken. Abb. 7 (Alarmuhr-Anzeige-Schnittstelle) Hinweis: Einstellbereich der Alarmzeit: 0:00~ 23:59. Der Wecker ist eine unabhängige Funktion. Nach der Einstellung beginnt der Countdown, und die Anzeige wechselt alle 3 Sekunden mit anderen Funktionen.
2.6 Funktion des Türsteuerungsschalters Der Türkontrollschalter erkennt den Öffnungs- /Schließzustand der Backofentür. Seine Erkennungsfunktion wird nur aktiviert, wenn die Timer- Reservierungsfunktion aktiviert ist. Wenn die Tür als offen erkannt wird, selbst wenn die reservierte Zeitspanne abgelaufen ist, bleibt das Hauptrelais ausgeschaltet, bis die Tür geschlossen und erkannt wird;...
Seite 50
elektrische Geräte funktionieren nicht. VENTILATOR UND BODENELEMENT: Bei dieser Art des Kochens wird das untere Element in Verbindung mit dem Gebläse verwendet, das die Wärme zirkulieren lässt. Diese Funktion eignet sich zum Sterilisieren und Einmachen von Gläsern. KONVENTIONELLER ÖFEN (oberes und unteres Element): Diese Art des Garens bietet traditionelles Garen mit Hitze aus dem oberen und unteren Element.
Grillen von mittelgroßen oder großen Portionen von Würstchen, Speck, Steaks, Fisch usw. GEBLÄSE UND GRILL: Bei dieser Garmethode wird das obere Element in Verbindung mit dem Gebläse verwendet, das für eine schnelle Wärmezirkulation sorgt. Diese Funktion eignet sich, wenn eine schnelle Bräunung erforderlich ist und der Saft eingeschlossen werden soll, z.
Seite 52
Diese Methode eignet sich vor allem für große Lebensmittel, die Ofentemperatur steigt langsam an, die Wärme dringt vollständig ein und der übermäßige Wärmeverbrauch wird reduziert. Der Backofen muss vorgeheizt werden, bevor die Speisen eingelegt werden. Das Einschalten des Backofens wird durch das Aufleuchten der beiden Signallampen (grün und rot) angezeigt.
Seite 53
Temperaturen und Zeiten Ihren persönlichen Vorlieben entsprechend anpassen. 2. Sie sollten den Backofen vorheizen und die Speisen erst dann in den Ofen geben, wenn die Betriebsleuchte des Ofens erloschen ist. Bei Verwendung der Umluftfunktion kann auf das Vorheizen verzichtet werden; die auf der Verpackung der Speisen angegebene Garzeit sollte jedoch um etwa zehn Minuten verlängert werden.
Außerdem sollten Sie den Boden Ihres Ofens niemals mit Alufolie auslegen. Stellen Sie während des Kochens niemals Pfannen oder Kochgeschirr direkt auf den Boden Ihres Ofens. Sie sollten immer auf die vorgesehenen Einschübe gestellt werden. Vermeiden Sie es, das Heizelement des Grills und andere interne Komponenten während des Betriebs versehentlich zu berühren, wenn Sie das Grillgut anfassen.
Seite 55
Beginnen Sie mit der Reinigung erst, wenn der Herd vollständig abgekühlt ist. Kochfeld Verschmutzungen (z. B. angebrannte Speisereste) sollten mit einem weichen Tuch von der Glasoberfläche entfernt werden (die schwarze Oberfläche der Kochplatten sollte niemals gewaschen oder geschrubbt werden). ...
Seite 56
Reinigen Sie die Oberflächen des Backofens niemals mit Dampf. Der Garraum sollte nur mit warmem Seifenwasser und einem Schwamm oder weichen Tuch gereinigt werden. Es sollten keine Scheuermittel verwendet werden. Flecken auf dem Boden des Backofens stammen von Lebensmittelspritzern oder verschütteten Lebensmitteln und vom Garvorgang.
Seite 57
auch wenn sich das Gerät noch innerhalb der Garantiezeit befindet. Vorsicht! Verwenden Sie für die Reinigung und Pflege der Glasfrontplatte keine Reinigungsmittel, die Scheuermittel enthalten. Reinigung des Backofens Für die Reinigung des Backofens ist kein Ofenreiniger oder ein anderes spezielles Reinigungsmittel erforderlich. Es wird empfohlen, den Backofen mit einem feuchten Tuch abzuwischen, solange er noch warm ist.
Seite 58
ausgestattet. Wenn sie geschlossen ist, ist die Tür fixiert und kann nicht demontiert werden. Wenn Sie die Tür abnehmen möchten, öffnen Sie die Verriegelungsstange, das Scharnier ist dann verriegelt und lässt sich nicht mehr bewegen. Wenn das Scharnier nicht verriegelt ist, wird es sich plötzlich mit großer Kraft schließen .
Seite 59
passen. Die Fräsungen auf beiden Seiten der Scharniere müssen ineinander greifen. Beim Öffnen der Tür die Verriegelungsstange nach unten spreizen (Bild B) Wenn die Tropfen versehentlich fallen oder die Scharniere sich plötzlich schließen, drücken Sie Ihre Hand nicht in die Scharniere. Wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst.
Seite 60
Installieren Sie Stecken Sie das innere Glas in die Glasdruckrille. Richten Sie die rechte und linke Seite auf den Kartenschlitz aus und schieben Sie das Glas an seinen Platz. Setzen Sie die Backofentür auf. Schalten Sie den Sicherungsautomaten im Sicherungskasten aus.
Führen Sie regelmäßige Inspektionen der Bedienelemente und Kochstellen des Herdes durch. Nach Ablauf der Garantiezeit sollten Sie den Herd mindestens alle zwei Jahre in einer Servicestelle einer technischen Kontrolle unterziehen lassen. 2. Behebung von Betriebsstörungen Führen Sie die regelmäßige Wartung der Kocheinheiten des Herdes durch.
Seite 62
PROBLEM REASON AKTION Überprüfen Sie den Unterbrechun Sicherungskasten im Haus, Das Gerät g der falls eine Sicherung funktioniert nicht Energieversor durchgebrannt ist, ersetzen gung Sie sie durch eine neue. die durchgebrannte die Glühbirne Backofenbeleuch Glühbirne nachziehen oder ist lose oder tung funktioniert ersetzen (siehe Kapitel beschädigt...
Technische Daten Spannung 220-240V~/380-420V 3N~ Frequenz 50-60 Hz Gesamtleistung 8900W Gesamtleistung für den Ofen 2800W Gesamtleistung für Kochfeld 6100W Außenmaße für Backofen (B/T/H) 595/575/595(mm) Außenmaße für Kochfeld (B/T/H) 580/510/50(mm) Energie-Effizienzklasse Backofenlampe 25W/300°C DE-61...
Seite 64
Informationen für elektrische Haushaltskochfelder Tabellen-Informationen für elektrische Haushaltskochfelder Symbol Wert Einheit Identifizierung des Modells HSHDB73S Typ des Kochfeldes Elektrokochfeld Anzahl der Kochzonen und/oder -bereiche Heiztechnik (Induktionskochzonen und - kochfelder, Strahlendes Kochfeld Strahlungskochzonen, feste Platten) Linke vordere Zone:16,5 Bei kreisförmigen Kochzonen Linke hintere Zone:16,5 oder -flächen: Durchmesser...
Seite 65
Informationen für Haushaltsbacköfen Symbol Wert Einheit Identifizierung des Modells HSHDB73S Eingebauter Typ des Ofens Elektrobackofen Masse des Geräts 29.3 Anzahl der Kavitäten Wärmequelle pro Hohlraum (Strom Elektrizität oder Gas) Volumen pro Kavität Energieverbrauch (Strom), der für die Erwärmung einer standardisierten Ladung in einem Garraum eines elektrisch beheizten 0.81...
Entsorgung ihres gebrauchten Geräts Dieses Produkt trägt das Recycling-Symbol für Elektro- und Elektronikgeräte (WEEE). Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäss Europäischen Richtlinie 2012/19/EU verarbeitet werden muss, damit es recycelt oder entfernt werden kann, um seine Auswirkungen auf die Umwelt zu begrenzen.Der Benutzer kann das Produkt bei einem zuständigen Recyclingunternehmen oder Vertreiber wiederherstellen, wenn er ein neues elektrisches oder elektronisches...
Seite 67
Siedlungsabfall getrennten, Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme. Batterien und Akkus sowie Lampen Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen.
Seite 68
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet unentgeltlich alte Elektro- und Elektronikgeräte zurückzunehmen. Diese müssen bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen...
Seite 69
Sie diesem bitte alte Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und fuhren diese einer separaten Sammlung zu. Weitere Informationen Weitere Informationen zum Elektrogesetz finden Sie auf www.elektrogesetz.de. Informationen zur Erfüllung der quantitativen Zielvorgaben nach § 10 Abs. 3 ElektroG (Sammelquote) und §...
Seite 70
Verlängerung ihrer Lebensdauer durch Reparatur defekter Geräte und die Veräußerung funktionstüchtiger gebrauchter Geräte anstelle ihrer Zuführung zur Entsorgung in Betracht. Weitere Informationen enthält das Abfallvermeidungsprogramm des Bundes unter Beteiligung der Länder: https://www.bmu.de/publikation/abfallvermeidungspro gramm-desbundesunter-beteiligung-der-laender/ WEEE-Registrierungsnummer und Kontaktdaten Unter der WEEE-Registrierungsnummer DE 76956000 sind wir bei BDSK Handels GmbH &...
Seite 71
MANUEL D'INSTRUCTIONS Merci d'avoir choisi la qualité MICAN. Ce produit a été développé par notre équipe de professionnels et conformément aux réglementations européennes en vigueur. Afin de tirer le meilleur parti de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d'instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
Consignes de sécurité importantes Pour réduire les risques d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique, de blessure ou de brûlure lors de l'utilisation de ce produit, il est impératif de respecter les mesures de sécurité fondamentales décrites ci-dessous. Utilisation prévue 1.
Seite 73
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec lʼappareil. Le nettoyage et lʼentretien par lʼusager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 3. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Seite 74
8. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin d'éviter une surchauffe. 9. MISE EN GARDE: Si la surface est fêlée, déconnecter l'appareil de l'alimentation pour éviter un risque de choc électrique. 10. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur.
Seite 75
(le cas échéant), ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l’éclatement du verre. 15. AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement des dispositifs de protection de tables de cuisson conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou spécifiés par le fabricant de l’appareil dans les instructions d’utilisation comme étant appropriés ou des dispositifs de protection de tables de cuisson intégrés dans l’appareil.
Seite 76
plastique des meubles encastrés nécessitent un adhésif résistant à la chaleur (100 °C). Si la colle et les surfaces ne sont pas résistantes à la chaleur, le revêtement peut se déformer et se détacher. 20. Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des lieux non stationnaires (par exemple, les bateaux).
Seite 77
connaissances doivent être surveillées pendant l'utilisation. 26. N'apportez aucune modification technique à l'appareil. 27. Dans ce chapitre, vous trouverez des consignes générales de sécurité que vous devez toujours respecter pour votre propre protection et celle des tiers. Veuillez également tenir compte des figurant dans les différents chapitres relatifs à...
Seite 78
Le contact avec des pièces sous tension peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur. Ne l'utilisez pas dans des pièces humides ou sous la pluie. Ne pas faire fonctionner ou continuer à utiliser l'appareil, s'il.. : - présente des signes visibles de détérioration (par exemple, le câble d'alimentation est défectueux),...
Seite 79
via un dispositif de déconnexion accessible, un dispositif de déconnexion tous pôles conforme à catégorie de surIII doit être connecté à l'intérieur de l'installation domestique avec une distance de contact d'au moins 3 mm ; consultez un professionnel qualifié si nécessaire.
Seite 80
- Ne jamais toucher la fiche d'alimentation avec des mains mouillées. - Ne jamais immerger le cordon d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide. Les réparations indépendantes ou incorrectes effectuées sur l'appareil peuvent entraîner dommages matériels et corporels ; toute responsabilité...
Seite 81
Vérifiez régulièrement que l'appareil n'est pas endommagé. Ne nettoyez jamais l'appareil avec un à haute pression ou un nettoyeur à vapeur. 31. Risque d'incendie ! Une mauvaise manipulation de l'appareil peut un incendie et des dégâts matériels. Branchez l'appareil uniquement sur une prise électrique correctement installée et mise à...
Seite 82
Ne couvrez pas l'appareil avec des couvertures, des chiffons ou des objets similaires, car ces objets peuvent devenir chauds et s'enflammer. Si un incendie se déclare, mettez immédiatement tous les cadrans/interrupteurs/boutons/capteurs sur "off" ou "0" et coupez les disjoncteurs automatiques et/ou dévissez les fusibles.
Seite 83
l'appareil chaud. N'utilisez que des gants de cuisine ou des maniques secs. Les textiles humides sont de meilleurs conducteurs de chaleur et peuvent provoquer des brûlures par la vapeur. Il convient de ne pas déposer d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds.
Seite 84
Il faut faire particulièrement attention à ne pas toucher les éléments chauffants à 'intérieur du four. Ne faites fonctionner le four que lorsque la porte est fermée. Assurez-vous que le joint de la porte est étanche et que la porte du four se ferme hermétiquement.
Seite 85
Les objets se trouvant à l'intérieur ou à proximité du four lorsqu'il est risquent de brûler en raison des températures élevées. Ne rangez pas d'objets sur les surfaces de cuisson. Ne pas couvrir les gâteaux ou les rôtis cuits au four avec du papier sulfurisé.
Seite 86
Faites inspecter le four par notre service après l'extinction du feu. 38. Risque d'endommagement ! Une utilisation incorrecte peut endommager le four ou les ustensiles de cuisine. Ne placez pas de feuilles ou de papier d'aluminium directement sur le fond du compartiment de cuisson.
Seite 87
Ne soulevez pas l'ensemble du four par la poignée de la porte du four. La poignée n'est pas conçue pour supporter tout le poids du four. La porte du four est lourde et possède une façade en verre. Ne laissez pas la porte 'ouvrir lorsqu'elle est retirée de ses charnières.
Seite 88
à haute pression. Ils peuvent endommager la surface. Les nettoyeurs à haute pression peuvent provoquer un court-circuit. Ne pas nettoyer les guides de plaques de cuisson et les rails télescopiques au lave- vaisselle. 39. Risque pour la santé ! Une mauvaise utilisation de cet appareil peut entraîner des dommages pour la santé.
Seite 89
Les temps de cuisson doivent être aussi courts que possible. Ne faites dorer les aliments que légèrement, ne laissez pas trop dorer. Couper des frites de plus grande taille et les faire cuire 180 °C maximum. Pour faire frire des pommes de terre à l'aide de disques de pommes de terre crues ou pour faire frire des beignets de pommes de terre dans une poêle, il est préférable d'utiliser de...
Seite 90
Ne placez pas les aliments à griller trop en arrière, près de l'extrémité de l'élément chauffant. C'est là qu'il fait le plus chaud. 43. Un ventilateur de refroidissement défectueux peut endommager le four et enflammer les objets adjacents inflammables. ...
Aperçu du produit Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. En cas de problème avec votre appareil ou ses pièces, contactez un centre de service local ou le magasin où vous avez acheté le produit. Vue de face bouton de commande de la bouton de commande de plaque chauffante arrière gauche...
Seite 92
Accessoires Nom de l'accessoire Qté Photo Cuvette de four Grille en fil de fer Tablette latérale (déjà installée) Bande d'éponge Inserts de vis Support FR-22...
Seite 93
Plaque de cuisson en céramique 1100W(gauche) + 1000W(extérieur) + 900W(droite) 700W(intérieur) 2#. 1200W 4#. 1200W Four 1. Panneau de commande 6. Élément chauffant du gril 2. Plateau 7. Lampe 3. Grille métallique 8. Moteur du ventilateur (derrière la plaque d'acier) 4.
Seite 94
Vos accessoires Les accessoires fournis avec votre appareil permettent de préparer de nombreux repas. Veillez à toujours insérer correctement les accessoires dans le compartiment de cuisson. 2. Il existe également une sélection d'accessoires en option, qui vous permettent d'améliorer certains de vos plats préférés, ou simplement de rendre le travail avec votre four plus pratique.
Seite 95
initiale. Cela n'affecte pas leur fonctionnement. Cuvette de four Pour les gâteaux moelleux, les pâtisseries, les plats surgelés et les gros rôtis. Elle peut également être utilisée pour récupérer les graisses qui s'écoulent lorsque vous faites griller vos aliments directement sur la grille.
Seite 96
métallique doit être utilisé dans le bon sens, ce qui permet éviter que les aliments chauds ne glissent lors du retrait de l'étagère ou du plateau. Tablette latérale ①②③④⑤ Pour la tablette latérale amovible, vous pouvez ajuster quatre positions de hauteur différentes pour cuire les aliments.
REMARQUE: Lorsque vous placez des plats sur la sole du four, n'utilisez pas les fonctions avec chauffage de sole afin d'éviter que la chaleur ne s'accumule à la base (uniquement pour certains modèles). Lors de l'installation de la tablette latérale gauche, placez d'abord (1) puis (2).
Seite 98
adhésif résistant à la chaleur (100℃).Cela permet d'éviter la déformation de la surface ou le détachement du revêtement. Les hottes doivent être installées conformément aux instructions du fabricant. 1. Installation de la plaque de cuisson en céramique (comme indiqué dans la figure 1) ...
Seite 99
Étape 2 Base de la plaque de cuisson Appliquez la bande d'étanchéité, fournie avec la table de cuisson, Surface en verre qui sert à la sceller Tissu sur le plan de travail. Ne pas utiliser de silicone. d’étanchéité Joint Appliquez le joint sur le bord du fond de la table de cuisson, en laissant une distance d'environ 3...
Seite 100
Remarque : La distance de sécurité entre la plaque vitrocéramique et l'armoire située au-dessus de la plaque de cuisson doit être d'au moins 76 cm. (Comme indiqué dans la figure 2) 2.Installation du four : (comme indiqué dans la figure 3) ...
Seite 101
l’unité d’installation. Le câble d’alimentation ne doit pas être plié, coincé ou endommagé. 4) Assurez un espace uniforme entre le four et les parois latérales de l’unité. Ne scellez pas l’espace au- dessus de la façade du four. Assurez-vous que le four est bien fixé dans l'armoire. Fixez le four à...
Seite 102
figure 3 2. Raccordement électrique Attention ! Tous les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié et agréé. FR-32...
Seite 103
Lignes directrices pour le montage La cuisinière est fabriquée pour fonctionner avec du courant alternatif triphasé (380-420V 3N~/50-60Hz). L'adaptation de la cuisinière pour fonctionner avec une tension monophasée est possible par un pontage approprié avec les clips dans la boîte de connexion selon le diagramme de connexion ci-dessous.
Seite 104
Avant de raccorder la cuisinière à l'alimentation électrique, il est important de lire les informations figurant sur la plaque signalétique et le schéma de raccordement. SCHÉMA DE CONNEXION Attention ! En cas de Type de câble de connexion connexion le fil de terre doit être recommandé...
L1 ,L2, L3 : phase(s), N : conducteur neutre, PE : conducteur de protection (fil de terre) Attention ! HOB électrique La connexion électrique de la plaque de cuisson en vitrocéramique doit être alimentée par le four. Instructions d'utilisation Avant la première utilisation ...
Seite 106
Chauffer le four (à une température de 250℃, pendant environ 30 minutes), enlever les taches éventuelles et laver soigneusement. Important ! L'intérieur du four ne doit être lavé qu'avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Comment utiliser la plaque de cuisson vitrocéramique Placez la casserole au centre de la zone de chauffe.
Seite 107
Utilisation de la table de cuisson ATTENTION ! Ne touchez jamais les zones de cuisson lorsque l'indicateur de chaleur résiduelle est encore allumé. RISQUE DE BRÛLURE ! Activation des zones de cuisson flexibles 1. Tournez le bouton rotatif correspondant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au symbole pour activer la zone de cuisson ovale ou double.
Seite 108
La base de votre ustensile de cuisson doit être plate, en contact total avec la vitrocéramique et avoir le même diamètre que la zone de cuisson concernée. Centrez toujours l'ustensile de cuisson sur la zone de cuisson. Soulevez toujours votre ustensile de cuisine lorsque vous souhaitez le déplacer sur la vitrocéramique.
Seite 109
1. Indicateur de puissance de la table de cuisson 2. Indicateur de chauffage du four 3. 4# Bouton de commande de la plaque chauffante 4. 3# Bouton de commande de la plaque chauffante 5. Bouton de réglage de la température du four 6.
Seite 110
Pic1 Schéma du panneau de contrôle 1.1 Instructions relatives aux icônes de fonction Icônes Fonction Moins Plus Sélecteur de fonction 1.2 Instructions relatives aux icônes de l'écran Icônes Fonction Icônes Fonction heure de fin horloge Deuxième heure (flashing) temps de chauffe minute Pic2 Schéma de la section affichage FR-40...
2. Instructions d'utilisation de la minuterie 2.1 Mise sous tension Lors de la première mise sous tension, le buzzer émet un signal sonore pour indiquer que la minuterie est entrée en phase de réglage de l'horloge. L'affichage par défaut est "12-00" lors de la mise sous tension, et l'unité horaire "12"...
Seite 112
Diagramme Pic5 de l'horloge par défaut lors de la mise sous tension (état de veille de l'horloge) 2.2 Réglage du temps de chauffe En mode d'attente de l'horloge, appuyez légèrement sur la touche de sélection de fonction une fois pour accéder au réglage du chauffage programmé.
Seite 113
Par exemple, en réglant un chauffage programmé à 1:30, l'interface d'affichage est illustrée ci-dessous: Diagramme de synchronisation du chauffage (état de fonctionnement de la synchronisation du chauffage) En mode d'attente de l'horloge, appuyez une fois sur la touche de sélection de fonction " "...
Seite 114
En mode d'attente de l'horloge, appuyez légèrement sur la touche de sélection de fonction deux fois pour entrer dans l'état de réglage de la nomination de l'heure de fin. Heure de fin prévue = heure de l'horloge + temps de chauffe ;...
Remarque : Pendant la période d'attente du rendez- vous, l'interrupteur de commande de la porte détecte l'état de la porte. Si la porte est ouverte, l'icône AUTO clignote et le compte à rebours est en cours. Une fois le compte à rebours terminé, tous les appareils de chauffage ne peuvent pas fonctionner.
d'alarme peut être réglée en appuyant brièvement ou longuement sur la touche plus " " et la touche moins " ". Après le réglage, attendez 5 secondes pour confirmer automatiquement l'heure de l'alarme, et l'icône de l'alarme cessera de clignoter. Pic7 (Alarm Clock Display Interface)...
Seite 117
l'interface d'affichage est fixée sur l'interface d'affichage du compte à rebours pendant le fonctionnement. 2.6 Fonction de l'interrupteur de commande de la porte Le commutateur de commande de porte détecte l'état d'ouverture/de fermeture de la porte du four. Sa fonction de détection n'est activée que lorsque la fonction de réservation de la minuterie est activée.
Seite 118
La fonction four Cet appareil dispose de 10 fonctions de gril. ÉCLAIRAGE DU FOUR : ce mode allume l'éclairage du four et les autres appareils électriques ne fonctionnent pas. VENTILATEUR ET ÉLÉMENT INFÉRIEUR : Ce mode de cuisson utilise l'élément inférieur en conjonction avec le ventilateur, qui aide à...
Seite 119
aliments. Cette fonction convient pour griller de petites portions de bacon, de pain grillé, de viande, etc. FULL GRILL : Cette méthode de cuisson utilise les parties intérieures et extérieures de l'élément supérieur, qui dirige la chaleur vers le bas sur les aliments.
Seite 120
ambiante, de la quantité et du type d'aliments. Mode gril à économie d'énergie : Cette méthode de cuisson utilise l'anneau extérieur supérieur et l'élément chauffant inférieur pour contrôler la température, ce qui rend le gril plus économe en énergie. Ce mode convient principalement aux aliments de grande taille, la température du four augmente lentement, chaleur pénètre complètement et la consommation de chaleur excessive est réduite.
Seite 121
Conseils de cuisson Veuillez vous référer aux informations figurant sur les emballages des aliments pour connaître les températures et les durées de cuisson. Une fois que vous vous êtes familiarisé avec les performances de votre appareil, vous pouvez varier les températures et les durées en fonction de vos préférences personnelles.
Seite 122
8. N'utilisez pas de papier d'aluminium pour couvrir la plaque du gril ou pour chauffer des objets enveloppés dans du papier d'aluminium sous le gril. La forte réflectivité du papier aluminium pourrait endommager l'élément du gril. 9. De même, vous ne devez jamais tapisser la base de votre four avec du papier aluminium.
Nettoyage et entretien En assurant un nettoyage et un entretien adéquats de votre cuisinière, vous pouvez avoir une influence significative sur le fonctionnement continu et sans faille de votre appareil. Avant de commencer le nettoyage, la cuisinière doit être débranchée et vous devez vous assurer que tous les boutons sont réglés sur la position "0".
Seite 124
Four Le four doit être nettoyé après chaque utilisation. Lors du nettoyage, la lumière du four doit être allumée pour vous permettre de mieux voir les surfaces. La chambre du four ne doit être lavée qu'avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. ...
Seite 125
Si vous utilisez un nettoyant pour four, quel qu'il soit, sur votre appareil, vous devez vérifier auprès du fabricant du nettoyant qu'il convient à l'utilisation de votre appareil. Tout dommage causé à l'appareil par un produit de nettoyage ne sera pas réparé gratuitement, même si l'appareil se trouve dans la période de garantie.
Seite 126
Détachement et fixation de la porte du four La porte du four peut être détachée pour être nettoyée ou pour retirer les panneaux de porte. Chaque charnière de porte est équipée d'une tige de verrouillage. Lorsqu'elle est fermée, la porte est fixée en place et ne peut pas être démontée.
Seite 127
charnières s'insèrent directement dans l'ouverture. Les feuillures des deux côtés des charnières doivent s'emboîter l'une dans l'autre. Lors de l'ouverture de la porte, écarter la tige de verrouillage (image B). Si les gouttes tombent accidentellement ou si les charnières se referment brusquement, n'introduisez pas votre main dans les charnières.
Seite 128
alignez les côtés droit et gauche avec le logement de la carte et poussez le verre à sa place. Fermer la porte du four. Remplacement de la lampe du four Il faut débrancher l'alimentation électrique avant de remplacer la lampe. Coupez le disjoncteur dans la boîte à...
Inspections régulières En plus de maintenir la cuisinière propre, vous devez.. : Effectuez des inspections périodiques des éléments de commande et des unités de cuisson de la cuisinière. Après l'expiration de la garantie, vous devez faire effectuer un contrôle technique de la cuisinière dans un centre d'entretien au moins une fois tous les deux ans.
Seite 130
PROBLÈME RAISON ACTION Vérifier la boîte à fusibles rupture de L'appareil ne de la maison, si un fusible l'alimentation fonctionne pas est grillé, le remplacer par électrique un nouveau. resserrer ou remplacer L'éclairage du l'ampoule est l'ampoule grillée (voir four ne desserrée ou chapitre Entretien et fonctionne pas...
Informations sur les plaques de cuisson électriques domestiques Tableau - Informations sur les plaques de cuisson électriques domestiques Symbole Valeur Unité Identification du modèle HSHDB73S Plaque de cuisson Type de plaque de cuisson électrique Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage (zones et aires de cuisson à...
Seite 132
Pour les zones ou aires de cuisson non circulaires : longueur et largeur de la surface utile par zone ou aire de cuisson chauffée à l'électricité, arrondies aux 5 mm les plus proches. Zone avant gauche : 187,8 Consommation d'énergie Zone arrière gauche : CEcuisine par zone de cuisson...
Seite 133
Informations sur les fours domestiques Symbole Valeur Unité Identification du modèle HSHDB73S Four électrique Type de four encastrable Masse de l'appareil 29.3 Nombre de cavités Source de chaleur par cavité L'électricité (électricité ou gaz) Volume par cavité Consommation d'énergie (électricité) nécessaire pour chauffer une charge standardisée...
Enlèvement des appareils ménagers usagés La directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques électroniques (DEEE) exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux.Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de valorisation et de recyclage des matériaux qui les composent, et de réduire l’impact sur la santé...
Seite 135
INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing MICAN quality. This product has been developed by our team of professional and according to European regulations in force. In order to get the most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
Important safety instructions To mitigate the risks associated with explosion, fire, fatalities, electric shock, personal injury, or scalding when using this product, it is imperative to adhere to fundamental safety measures, as outlined below. Intended use 1. This appliance is for private household use only.
Seite 137
shall not be made by children without supervision. 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
Seite 138
12. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 13. Means for disconnection having a contact separation in all poles must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
Seite 139
the appliance, thanks to refer to the below paragraph of the manual. 18. This appliance is designed for cooking, frying, baking, grilling and keeping food warm. 19. The oven should not be used to defrost raw meat, poultry or fish. 20.
Seite 140
26. Persons who are unable to operate the appliance safely due to their physical, sensory or mental abilities or lack of knowledge must be supervised during use. 27. Do not make any technical changes to the appliance. 28. In this chapter you will find general safety notices which you must always observe for your own protection and that of third parties.
Seite 141
Touching live parts may result in severe injury or death. Only use the appliance indoors. Do not use in wet rooms or in the rain. Do not operate or continue to use the appliance, if it: - shows visible signs of damage (e.g. the mains cable is defective), - starts smoking or there is a smell of burning, - makes unfamiliar noises.
Seite 142
house installation with at least 3 mm contact clearance; consult a qualified professional if necessary. The appliance may be connected to the mains only after completion of all installation and assembly work. Never open the housing. Mains cord / mains plug - Take care to prevent the risk of tripping when laying the mains cord.
Seite 143
claims will be forfeited. Never try to repair the appliance yourself. Inspections and repairs to the appliance may only be carried out by authorised specialists. Please contact our Service department if necessary. Only parts corresponding to the original appliance specifications may be used for repairs.
Seite 144
Please note that the appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote control system. 33. Fire hazard! Improper handling when operating the appliance can lead to fire. Do not connect to a multi-socket extension cable or a multi-socket plug.
Seite 145
Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Do not touch hot parts. Always protect hands with oven gloves or pot holders when working on the hot appliance.
Seite 146
cooking compartment, the cooked food and accessories. Particular care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. Only ever operate the oven with the oven door closed. Make sure that the door seal is tight and that the oven door closes tightly.
Seite 147
high temperatures. Do not store items on the cooking surfaces. Do not cover cakes or roasts being cooked in the oven with baking parchment. If you are preparing foods in oil, fat or using alcohol, do not leave the oven unattended. Food may ignite itself.
Seite 148
may cause heat to build up inside and damage the oven’s enamel. If you wish to place dishes directly on the bottom of the cooking compartment, the oven temperature must not exceed 50 °C. Be careful when handling cookware – the enamel can be easily scratched.
Seite 149
The door seals are sensitive to oil and grease – making the rubber porous and brittle. Do not remove the door seals. Do not use harsh, abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass, since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Seite 150
produced when starch is exposed to excessive heat, e.g. in potatoes (French fries, crisps/chips), biscuits, toast, bread, etc. Keep cooking times as short as possible. Only brown the food slightly, do not allow it to brown too much. ...
Seite 151
near the end of the heating element. It's particularly hot there. 44.Fire hazard! A faulty cooling fan can damage the oven and set flammable adjacent objects on fire. If this happens, switch off the appliance immediately, open the oven door and do not use the oven again until it has been repaired.
Product overview Make sure all parts are included in the device packaging. If you have a problem with your device or parts, contact a local service center or the store where you purchased the product. Front view rear left heating plate control front left heating plate knob control knob...
Seite 153
Accessories Accessory name Picture Oven pan Wire rack Side shelf(already installed) Sponge strip Screw inserts Screw Bracket Screw GB-19...
Seite 154
Ceramic cooker hob 1100W(left)+900W(right) 1000W(out )+700W(inner) 1200W 1200W Oven 1. Control panel 6. Grill heating element 2. Tray 7. Lamp 3. Wire rack 8. Fan motor( behind steel plate) 4. Door 9. Side shelf 5. Handle GB-20...
Seite 155
Your accessories The accessories supplied with your appliance are suitable for making many meals. Ensure that you always insert the accessories into the cooking compartment correctly. 2. There is also a selection of optional accessories, with which you can improve on some of your favorite dishes, or simply to make working with your oven more convenient.
Seite 156
shape. This does not affect their operation. Oven pan For moist cakes, pastries, frozen meals and large roasts. It can also be used to catch dripping fat when you are grilling directly on the wire rack. Wire rack Used for roasting and for placing the food to be baked, roasted or cooked in casserole dishes to the desired rack.
Seite 157
Side shelf ①②③④⑤ on behalf of five different height positions for your choosing.For removable side shelf, you can adjust four different height positions to bake food. For cooking larger ,these side shelf can be removed , wire rack can be put on the oven floor , using functions as grill , full grill,full grill with fan .
Installation instructions Installing the cooker The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventilation. When installing the cooker, easy access to all control elements should be ensured. This is a Y-type design built-in cooker, which means that its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall .Coating or veneer used on fitted furniture must be applied with a heat-...
Seite 159
figure 1 Remove the material and envelope of documents from the packaging. Before proceeding with installation read the work instructions carefully. Step.1 Put a towel or cloth on the work surface. Place the hob face down on the protected surface. Step.2 Apply the strip seal, supplied with the hob, which is for sealing it onto the work surface.
Seite 160
Step.3 Fix the brackets(4pcs) on the left side and right side by screw. Put the hob in the cut-out cabinet, and make it centered. Ensure that the front edge of the hob is parallel to the side edge of the work surface. As shown in figure 2 Figure2 Note: The safety distance between...
Seite 161
should be inserted into the appropriate sockets of the oven .The process is as below: 1) Push the oven halfway into the built-in recess. 2) Connect the oven to the hob. 3) Push the oven into the recess until the front fascia is flush with the installation unit.The mains cable must not be kinked, pinched or otherwise damaged.
Seite 163
3. Electrical connection Warning! All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorized electrician. Fitting guidelines The cooker is manufactured to work with three-phase alternating current (380-420V 3N~/50-60Hz). Adapting the cooker to operate with one- phase voltage is possible by appropriate bridging with the clips in the connection box according to the connection...
Seite 164
The distance between the working contacts of the safety switch must be at least 3mm. Before connecting the cooker to the power supply it is important to read the information on the data plate and the connection diagram. CONNECTION DIAGRAM Caution! In the event of Recommended type of any connection...
2.For 380-420 V ,3N~ , three-phase connection, bridges connect 4-5 terminals, phases in succession 1,2 and 3,Neutral to 4-5,the earth wire to L1 ,L2, L3: Phase(s), N: Neutral conductor, PE: Protective conductor (earth wire) Caution! HOB Electrical connection The electrical connection of ceramic hob must get the power from the oven.
Seite 166
water and a little washing liquid. Switch on the ventilation in the room or open a window. Heat the oven (to a temperature of 250℃, for approximately 30 minutes.), remove any stains and wash carefully. Important! The inside of the oven should only be washed with warm water and a small amount of washing-up liquid.
Seite 167
Use of the hob WARNING! Never touch the cooking zones while the residual heat indicator is still on. RISK OF BURNS! Activation of the flexible cooking zones 1. Turn the corresponding rotary knob in clockwise direction to the symbol to activate the oval or dual cooking zone.
Seite 168
Always lift your cookware, when you want to move it on the glass ceramic. Do not push cookware as you may scratch the glass ceramic. Knob choice Here, you will see an overview of the control panel. Depending on the appliance model, individual details may differ.
Seite 169
7. Oven function selection knob 8. 2# Heating plate control knob 9. 1# Heating plate control knob Oven functions and operation Natural convection oven (fan-forced) The oven can be warmed up using the bottom and top heaters, as well as the grill. Operation of the oven is controlled by the oven function knob-to set a required function you should turn the knob to the...
Seite 170
1.1 Function icon instruction Icons Function Minus Plus Function selector 1.2 Display screen icon instruction Icons Function Icons Function end time clock Second hour (flashing) heating time minute Pic2 Display section diagram 2. Timer Operation Instructions 2.1 Power on When powered on for the first time, the buzzer beeps to indicate that the timer has entered the clock setting state.
Seite 171
the hour setting can be done by pressing the plus minus keys. If there is no operation within 5 seconds,it automatically switches to the minute unit flashing. At this time, the minute setting can be done by pressing the plus minus keys.
Seite 172
At this moment, the minute unit flashes. You can set the timer by pressing the plus key and minus key The timer setting range is (0·00-10·00), which can be adjusted by tapping one by one or by long pressing; Except for 0·00 indicating no heating timing setting, all other setting times are automatically confirmed to be completed.
Seite 173
In clock standby mode, press the function selection key " "for the second time to enter the function of appointing end time. In clock standby mode, press the function selection for the third time to enter the alarm setting function.
Seite 174
directly based on the heating timing time. If appointed end time is set to 14:00, the waiting time is 30 minutes. Note: During the waiting period for appointment, the door control switch detects the status of the door. If the door is open, the appointment timing icon AUTO flashes, and the countdown is in progress.
Seite 175
minus key " ". After setting, wait for 5 seconds to automatically confirm the alarm time, and the alarm icon will stop flashing. Pic7 (Alarm Clock Display Interface) Note : Alarm time setting range: 0:00 ~23:59. The alarm clock is an independent function. After setting, it will start counting down, and the display interface will alternate with other function interfaces every 3 seconds.
Seite 176
The door control switch detects the open/close status of the oven door. Its detection function is only activated after the timer reservation feature is enabled. When the door is detected as open, even if the reserved timing period has ended, the main relay remains disconnected until the door is closed and detected, after which the main relay will engage.
Seite 177
the heat. This function is suitable for sterilizing and preserving jars. CONVENTIONAL OVEN (top and lower element): This method of cooking provides traditional cooking, with heat from the top and lower elements. This function is suitable for roasting and baking on one shelf only.
Seite 178
helps to provide a quick circulation of heat. This function is suitable where quick browning is required and “sealing” the juices in, such as steaks, hamburgers, some vegetables etc. FAN OVEN: This method of cooking uses the circular element whilst the heat is distributed by the fan.
Seite 179
Switching on the oven is indicated by two signal lights, green and red lights turning on. The red light turning on means the oven is working. lf the red light goes out ,it means the oven has reached the set temperature. lf a recipe recommends placing dishes in a warmed-up oven, this should not be done before the red light goes out for the first time.
Seite 180
5. Try to open the door as little as possible to view the dishes. 6. The oven light will remain on during cooking. Warnings Keep the oven door closed when using any of the grill functions. 8. Do not use aluminum foil to cover the grill pan or heat items wrapped in aluminum foil under the grill.
15. Do not use harsh abrasive cleaners or metal scrapers to clean the oven door glass as this can scratch the surface, which may result in the oven glass shattering. Cleaning and maintenance By ensuring proper cleaning and maintenance of your cooker you can have a significant influence on the continuing fault-free operation of your appliance.
Seite 182
Oven The oven should be cleaned after every use. When cleaning the oven light should be switched on to enable you to see the surfaces better. The oven chamber should only be washed with warm water and a small amount of washing-up liquid. ...
Seite 183
manufacturer of the cleaner that it is suitable for use on your appliance. Any damage that is caused to the appliance by a cleaning product will not be fixed free of charge, even if the appliance is within the guarantee period. Caution! Do not use cleaning products containing abrasive materials for the cleaning and...
Seite 184
door, open the locking rod, hinge will be locked and will not move. When the hinge is not locked, it will suddenly close with great force. Make sure locking rod closed all the time, and ensure when remove the door. Remove the door ...
Seite 185
If the drops drop accidentally or hinges shut up suddenly, do not push you hand in hinges. Please call your after-sales department. Remove and install door panel Remove Remove oven door, put it on a piece of cloth. Use one hand to push the outside glass and the other hand to pull the inside glass, hold the glass then pull out the glass.
Seite 186
Place a tea towel in the oven when it is cold to prevent damage. Unscrew the glass cover by turning it anti-clockwise. Replace the bulb with one of the same type. Screw the glass cover back in. ...
Troubleshooting In the event of an emergency, you should: Switch off all working units of the cooker disconnect the mains plug call the service centre some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below. Before calling the customer support centre or the service centre check the following points that are presented in the table.
Oven lamp 25W/300°C Information for domestic electric hobs Table-Information for domestic electric hobs Symbol Value Unit Model identification HSHDB73S Type of hob Electric hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones Radiant hob and cooking areas,...
Seite 189
radiant cooking zones, solid plates) For circular cooking zones or area: diameter of Left front zone:16.5 useful surface area per Left rear zone:16.5 ∅ electric heated cooking Right rear zone:16.5 zone, rounded to the Right front zone:20.0 nearest 5mm For non-circular cooking zones or areas: length and width of useful surface area per electric...
Seite 190
Information for domestic ovens Symbol Value Unit Model identification HSHDB73S Build in Electric Type of oven Oven Mass of the appliance 29.3 Number of cavities Heat source per cavity(electricity or Electricity gas) Volume per cavity Energy consumption (electricity)required to heat a standardized load in a cavity of an 0.81...
Disposal of your old appliance European directive 2012/19/EU on Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that used household appliances are not thrown into the normal municipal waste stream.Used appliances must be collected separately in order to optimize the rate of recovery and recycling of materials that compose them, and to reduce the impact on human health and on the environment.The crossed bin symbol is affixed to all the...
Seite 193
MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie per aver scelto la qualità MICAN. Questo prodotto è stato sviluppato dal nostro team di professionisti e conforme alle normative europee vigenti. Per ottenere il massimo dal vostro nuovo apparecchio, vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni e di conservarlo per future consultazioni.
Importanti istruzioni di sicurezza Per ridurre i rischi di esplosione, incendio, morte, scosse elettriche, lesioni personali o scottature durante l'uso di questo prodotto, è necessario attenersi alle misure di sicurezza fondamentali, come indicato di seguito. Uso previsto 1. Questo elettrodomestico è destinato esclusivamente all'uso domestico privato.
Seite 195
dispositivo in sicurezza e se i rischi connessi sono stati comunicati. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati. 4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza o da persone ugualmente qualificate per evitare pericoli.
Seite 196
9. Il dispositivo non deve essere installato dietro una porta decorativa per evitare il surriscaldamento. 10. ATTENZIONE: Se la superficie è incrinata, scollegare il dispositivo dall'alimentazione per evitare il rischio di scosse elettriche. 11. Non utilizzare dispositivi di pulizia a vapore. 12.
Seite 197
protezioni per piano cottura integrate nel dispositivo. L'uso di dispositivi di protezione inappropriati può portare a incidenti. 17. Per quanto riguarda le informazioni relative all'installazione, alla manipolazione, alla manutenzione e allo smaltimento dell'apparecchio, si prega di fare riferimento al seguente paragrafo del manuale. 18.
Seite 198
per l'uso multiplo (ad esempio, per l'uso da parte di più persone in un condominio). 23. Il forno non è adatto a riscaldare una stanza. 24. Lo sportello del forno non può essere utilizzato come , sedile o gradino. 25. La luce del forno serve esclusivamente per illuminare il vano di cottura e non per illuminare un ambiente.
Seite 199
Non permettere ai bambini di giocare con la pellicola dell'imballaggio. Evitare che i bambini prendano le piccole parti dalla busta degli accessori e le mettano in bocca. 30. Rischio di lesioni! I bambini e alcuni gruppi di persone hanno un rischio maggiore di subire lesioni durante la manipolazione dell'apparecchio.
Seite 200
presa con un conduttore di protezione installato correttamente. Quando si collega l'apparecchio, che la tensione sia corretta. Informazioni più dettagliate al riguardo sono riportate sulla targhetta. Poiché tutti i poli dell'apparecchio non possono essere scollegati dalla rete tramite un dispositivo di disconnessione accessibile, è necessario collegare un dispositivo di disconnessione onnipolare conforme alla categoria di sovratensione III all'interno...
Seite 201
-Non prolungare o modificare il cavo di alimentazione. -Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano da fiamme libere e superfici calde. -Non estrarre mai la spina dalla presa di corrente per il cavo di alimentazione; tenere sempre la spina stessa. -Non toccare mai la spina di rete con le mani bagnate.
Seite 202
In caso di guasto e prima di una pulizia approfondita, estrarre la di rete o isolare/svitare il fusibile. Non inserire alcun oggetto all'interno o attraverso le aperture dell'alloggiamento e assicurarsi che i bambini non possano inserirvi alcun oggetto. ...
Seite 203
Non collegare a una prolunga multipla o a una spina multipla. Se si preparano cibi con alcol, non lasciare il fornello incustodito! Il cibo potrebbe incendiarsi. Non coprire l'apparecchio con coperte, panni o simili perché questi oggetti potrebbero surriscaldarsi e prendere fuoco.
Seite 204
Non toccare le parti calde. Proteggere sempre le mani con guanti da forno o presine quando si lavora sull'apparecchio caldo. Utilizzare solo guanti da forno o presine asciutti. I tessuti bagnati sono migliori conduttori di calore e possono causare ustioni da vapore. ...
Seite 205
Prestare particolare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all'interno forno. Utilizzare il forno solo con lo sportello chiuso. Assicurarsi che la guarnizione della porta sia ben salda e che la porta del forno si chiuda bene. Quando si apre lo sportello del forno, posizionarsi a lato del forno e il lontano possibile.
Seite 206
Gli oggetti che si trovano all'interno o nelle vicinanze del forno acceso potrebbero bruciarsi a causa delle alte temperature. Non riporre oggetti sulle superfici di cottura. Non coprire le torte o gli arrosti in con la carta da forno. ...
Seite 207
Un uso improprio può danneggiare il forno o gli utensili di cottura. Non collocare fogli o fogli di alluminio direttamente sul fondo del vano di cottura. Potrebbero causare l' di calore all'interno e danneggiare lo smalto del forno. Se si desidera appoggiare le stoviglie direttamente sul fondo del vano di cottura, la temperatura del forno non deve superare i 50 °C.
Seite 208
Prestare particolare attenzione alla pulizia delle guarnizioni dello sportello. Se la guarnizione è molto sporca, la porta dell'apparecchio non si chiude più correttamente. I frontali dei mobili adiacenti potrebbero danneggiarsi. Le guarnizioni delle porte sono sensibili all'olio e al grasso, rendendo la gomma porosa e fragile.
Seite 209
Pulire regolarmente l'apparecchio e rimuovere immediatamente eventuali tracce di resti di cibo. In particolare con il pollame e i piatti contenenti uova fresche e quando si i pasti, assicurarsi che gli alimenti siano completamente cotti per eliminare tutti gli agenti patogeni (ad esempio la salmonella).
Seite 210
contenuto minimo di grassi dell'80%) o l'olio con un po' di margarina invece dell'olio puro. Spennellare i prodotti da forno con albume o tuorlo d'uovo aiuta a ridurre la formazione di acrilammide. 42. Rischio di ustioni! L'apparecchio e le sue parti accessibili si surriscaldano durante l'uso.
Seite 211
46. AVVERTENZA: dopo l'installazione, il connettore e il gruppo di fili non possono essere toccati dall'utente. 47. Per quanto riguarda il tipo di cavo da utilizzare, fare riferimento ai paragrafi seguenti. IT-19...
Panoramica del prodotto Assicurarsi che tutte le parti siano incluse nella confezione del dispositivo. In caso di problemi con il dispositivo o con le parti, contattare un centro di assistenza locale o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Seite 213
Accessori Quantit Nome dell'accessorio Immagine à piano cottura Teglia da forno Rastrelliera in filo metallico Ripiano laterale (già installato) Striscia di spugna Inserti a vite Vite Staffa Vite IT-21...
Seite 214
Piano cottura in ceramica 1000W (uscita) +700W 1100W(left)+900W(right) (interno) 1200W 1200W Forno 1. Pannello di controllo 2. Vassoio 3. Cremagliera 4. Porta 5. Maniglia 6. Elemento riscaldante della 8. Motore del ventilatore (dietro 7. Lampada la piastra d'acciaio) 9. Ripiano laterale IT-22...
Seite 215
I vostri accessori Gli accessori in dotazione all'apparecchio sono adatti alla preparazione di molti piatti. Assicurarsi di inserire sempre correttamente gli accessori nel vano di cottura. 2. È disponibile anche una selezione di accessori opzionali, con i quali è possibile migliorare alcuni dei propri piatti preferiti o semplicemente rendere più...
Seite 216
forma originale. Ciò non influisce sul loro funzionamento. Teglia da forno Per torte umide, pasticcini, piatti surgelati e arrosti di grandi dimensioni. Può anche essere utilizzato per raccogliere il grasso che cola quando si griglia direttamente sulla griglia. Rastrelliera in filo metallico Si utilizza per arrostire e per posizionare gli alimenti da cuocere al forno, arrosto o in casseruola sul ripiano desiderato.
Seite 217
Ripiano laterale ①②③④⑤ Per il ripiano laterale rimovibile, è possibile regolare quattro diverse posizioni di altezza per cuocere i cibi. Per la cottura di grandi dimensioni, il ripiano laterale può essere rimosso, la rastrelliera in filo metallico può essere posizionata sul piano del forno, utilizzando le funzioni come griglia, griglia completa, griglia completa con ventola.
prima (1) e poi (2). Per lo smontaggio, estrarre prima (2) e poi (1). Il processo di installazione e smontaggio del ripiano laterale destro è esattamente l'opposto di quello del ripiano laterale sinistro. Istruzioni per l'installazione Installazione della pentola L'area della cucina deve essere asciutta e arieggiata e dotata di una ventilazione efficiente.
Seite 219
1. Installazione del piano di cottura in ceramica (come illustrato nella figura 1) Realizzare un'apertura con le dimensioni indicate nel diagramma per il montaggio del piano di cottura sul piano di lavoro. figura 1 Rimuovere il materiale e la busta dei documenti dall'imballaggio.
Seite 220
Passo.2 Applicare la striscia di guarnizione, fornita con il piano di cottura, che serve a sigillarlo sul piano di lavoro. Non utilizzare il silicone. Applicare la guarnizione sul bordo del fondo del piano di cottura, lasciando circa 3 mm dal bordo del vetro. Passo.3 Fissare le staffe (4 pezzi) sul lato destro e sinistro mediante viti.
Seite 221
2. Installazione del forno: (come mostrato nella figura 3) Realizzare un'apertura delle dimensioni indicate nel diagramma per il montaggio del forno. Prima di installare/smontare l'apparecchio, verificare che la presa a cui è collegato sia spenta. Inserire parzialmente il forno nell'apertura preparata e collegare il forno al piano di cottura.
Seite 223
figura 3 3. Collegamento elettrico Attenzione! Tutti i lavori elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato e autorizzato. Linee guida per il montaggio La cucina è costruita per funzionare con corrente alternata trifase (380-420V 3N~/50-60Hz). È possibile adattare la pentola per il funzionamento con tensione monofase facendo un ponte appropriato con i morsetti della...
Seite 224
Il cavo di collegamento deve essere fissato in un morsetto antistrappo. Attenzione! Ricordarsi di collegare il circuito di sicurezza al morsetto della scatola di connessione contrassegnato da .L'alimentazione elettrica della cucina deve essere dotata di un interruttore di sicurezza che consenta di interrompere l'alimentazione in caso di emergenza.
Seite 225
2.Per 380-420 V, 3N~, collegamento trifase, i ponti collegano 4-5 terminali, le fasi in successione 1, 2 e 3, il neutro a 4-5, il filo di terra a L1 ,L2, L3: Fase(i), N: Conduttore di neutro, PE: Conduttore di protezione (filo di terra) IT-33...
Attenzione! HOB elettrico Il collegamento elettrico del piano di cottura in ceramica deve ricevere l'alimentazione dal forno. Istruzioni per l'uso Prima del primo utilizzo Rimuovere l'imballaggio, pulire l'interno del forno e del piano di cottura. Estrarre e lavare i raccordi del forno con acqua calda e un po' di detersivo.
Seite 227
Quando la piastra di vetro è troppo calda, si accende la spia di alta temperatura; non toccare la piastra di vetro finché la spia non si spegne. Spegnimento: dopo l'uso, ruotare la manopola su "0" e il piano cottura smetterà di riscaldare. Attenzione! Assicurarsi che la superficie del piano di cottura sia pulita, per evitare di compromettere il trasferimento del...
Seite 228
3. Per disattivare le zone di cottura flessibili, ruotare la manopola corrispondente in posizione " 0 " (off). Le zone di cottura vengono disattivate. Pentole adatte Utilizzare solo pentole adeguate. Non utilizzare pentole con bordi taglienti o seghettati o con fondo ruvido e irregolare. Il fondo delle pentole deve essere piatto, deve essere completamente a contatto con il vetroceramica e deve avere lo stesso diametro della zona di cottura...
Seite 229
Scelta della manopola Qui viene mostrata una panoramica del pannello di controllo. A seconda del modello di apparecchio, i singoli dettagli possono variare. 1. Indicatore di potenza del piano cottura 2. Indicatore di riscaldamento del forno 3. 4# Manopola di controllo della piastra riscaldante 4.
Seite 230
riscaldatori inferiore e superiore e il grill. Il funzionamento del forno è controllato dalla manopola delle funzioni del forno: per impostare funzione desiderata è necessario ruotare la manopola nella posizione prescelta. Controllo digitale del timer 1. Pannello di controllo Questo prodotto è un forno con timer elettronico a tre tasti sensibili al tocco, che controlla l'alimentazione totale del carico ed è...
Seite 231
1.2 Istruzioni per l'icona del display Icone Funzione Icone Funzione ora di fine orologio Secondo (flashing) tempo di minuto riscaldamento Pic2 Schema della sezione del display 2. Istruzioni per il funzionamento del timer 2.1 Accensione Alla prima accensione, il cicalino indica che il timer è entrato nello stato di impostazione dell'orologio.
Seite 232
eseguita alcuna operazione entro 5 secondi, l'orologio viene automaticamente confermato e passa allo stato di standby, mentre la seconda icona lampeggia una volta al secondo. L'effetto del display è mostrato nella figura 5. (Se si desidera regolare l'ora in modalità orologio, è possibile premere contemporaneamente i tasti "...
Seite 233
uno o premendo a lungo; ad eccezione di 0-00 che indica l'assenza di impostazione della temporizzazione del riscaldamento, tutti gli altri tempi di impostazione vengono confermati automaticamente al termine. A questo punto, l'icona del riscaldamento temporizzato è costantemente accesa. Nello stato di riscaldamento temporizzato, l'interfaccia di visualizzazione del riscaldamento temporizzato e l'interfaccia di visualizzazione dell'orologio si alternano ogni 3 secondi.
Seite 234
accedere alla funzione di impostazione della temporizzazione del riscaldamento. In modalità di attesa dell'orologio, premere il tasto di selezione della funzione " "per la seconda volta per accedere alla funzione di nomina dell'ora di fine. In modalità standby orologio, premere per la terza volta il tasto di selezione delle funzioni accedere alla funzione di impostazione della sveglia.
Seite 235
Ad esempio, se l'ora corrente è 12:00 e il timer del riscaldamento è impostato su 1:30, l'ora di fine predefinita visualizzata sull'interfaccia di impostazione dell'ora di fine nominata è 13:30, come mostrato nell'immagine seguente. Se non viene effettuata alcuna impostazione entro 5 secondi, il conto alla rovescia si avvia direttamente in base al tempo di riscaldamento.
2.4 Impostazione della sveglia In modalità standby, toccare leggermente il tasto di selezione delle funzioni per tre volte, oppure in modalità riscaldamento temporizzato, toccare leggermente il tasto di selezione delle funzioni due volte per accedere alla modalità di impostazione della sveglia. Quando si imposta questa funzione, l'icona dell'allarme "...
Seite 237
suona. Toccare un tasto qualsiasi per annullare il suono, oppure si arresterà automaticamente dopo aver suonato per 1 minuto. L'interfaccia del display della sveglia scompare. 2.5 Riscaldamento a tempo rapido In modalità standby orologio, premere a lungo il tasto di selezione delle funzioni per 3 secondi per accedere automaticamente all'impostazione predefinita del timer...
Seite 238
Oltre alla manopola di regolazione della temperatura, per impostare la funzione desiderata è necessario ruotare la manopola nella posizione selezionata. È possibile regolare la temperatura in un intervallo di 50- 250℃. Il forno può essere spento impostando entrambe le manopole sulla posizione "0". La funzione forno Questo apparecchio dispone di 10 funzioni grill.
Seite 239
COTTURA INTENSIVA: questo metodo di cottura è un metodo di cottura convenzionale, il forno si riscalda dall'elemento superiore a quello inferiore e la ventola aiuta a far circolare il calore per ottenere un risultato di cottura uniforme. MEZZA GRIGLIA: questo metodo di cottura utilizza solo la parte interna dell'elemento superiore, che dirige il calore verso il basso sul cibo.
Seite 240
distribuito dalla ventola. Il risultato è un processo di cottura più rapido ed economico. Il forno a ventola consente di cucinare contemporaneamente su diversi ripiani, evitando la trasmissione di odori e sapori da una pietanza all'altra. SCONGELAMENTO: la ventola funziona senza calore per ridurre i tempi di scongelamento dei cibi congelati.
Seite 241
farlo prima che la luce rossa si spenga per la prima volta. Durante la cottura, la luce rossa si accende e si spegne temporaneamente (per mantenere la temperatura all'interno del forno). La spia verde si accende quando la manopola è in funzione. Linee guida per la cottura Per quanto riguarda le temperature e i tempi di cottura, fare riferimento alle informazioni riportate...
Seite 242
Avvertenze Tenere lo sportello del forno chiuso quando si utilizza una qualsiasi delle funzioni del grill. 8. Non utilizzare fogli di alluminio per coprire la padella del grill o riscaldare oggetti avvolti in fogli di alluminio sotto il grill. L'elevata riflettività della pellicola potrebbe danneggiare l'elemento del grill.
poiché potrebbero graffiare la superficie e causare la rottura del vetro. Pulizia e manutenzione Una corretta pulizia e manutenzione della pentola può influire in modo significativo sul funzionamento continuo e privo di anomalie dell'apparecchio. Prima di iniziare la pulizia, la pentola deve essere scollegata e bisogna assicurarsi che tutte le manopole siano in posizione "0".
Seite 244
Forno Il forno deve essere pulito dopo ogni utilizzo. Durante la pulizia è opportuno accendere la luce del forno per poter vedere meglio le superfici. La camera del forno deve essere lavata solo con acqua calda e poco detersivo. ...
Seite 245
produttore del detergente che sia adatto all'uso sull'apparecchio. I danni causati all'apparecchio da un prodotto di pulizia non saranno riparati gratuitamente, anche se l'apparecchio rientra nel periodo di garanzia. Attenzione! Per la pulizia e la manutenzione del pannello frontale in vetro non utilizzare prodotti detergenti contenenti materiali abrasivi.
Seite 246
essere smontato. Se si desidera rimuovere lo sportello, aprire l'asta di bloccaggio, la cerniera sarà bloccata e non si muoverà. Quando la cerniera non è bloccata, si chiude improvvisamente con grande forza . Assicurarsi che l'asta di bloccaggio sia sempre chiusa e assicurarsi che venga rimossa la porta.
Seite 247
Quando si apre la porta, abbassare l'asta di bloccaggio (figura B). Se le gocce cadono accidentalmente o le cerniere si chiudono improvvisamente, non spingere la mano nelle cerniere. Rivolgersi al servizio post-vendita. Rimuovere e installare il pannello della porta Rimuovere ...
Seite 248
Sostituzione della lampada del forno Prima di sostituire la lampada, è necessario scollegare l'alimentazione. Disattivare l'interruttore del circuito nella scatola dei fusibili. Quando il forno è freddo, inserire un canovaccio per evitare di danneggiarlo. Svitare il coperchio del vetro ruotandolo in senso antiorario.
Eseguire la manutenzione periodica delle unità di cottura della cucina. Attenzione! Tutte le riparazioni e le attività di regolazione devono essere eseguite dal centro di assistenza competente o da un installatore autorizzato. Risoluzione dei problemi In caso di emergenza, è necessario: ...
Seite 250
IMPORTANTE: Se l'apparecchio non funziona correttamente, contattare il rivenditore. NON TENTARE DI RIPARARE L'APPARECCHIO DA SOLI. Si prega di notare che se viene richiesto l'intervento di un tecnico mentre il prodotto è in garanzia e si scopre che il problema non è dovuto a un guasto dell'apparecchio, il costo della chiamata potrebbe essere a carico del cliente.
25W/300°C Informazioni per i piani di cottura elettrici domestici Tabella-Informazioni per piani di cottura elettrici domestici Simbolo Valore Unità Identificazione del HSHDB73S modello Tipo di piano cottura Piano cottura elettrico Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscaldamento (zone e...
Seite 252
Per zone o aree di Zona anteriore sinistra: 16,5 cottura circolari: Zona posteriore sinistra: diametro della superficie ∅ 16,5 utile per zona di cottura Zona posteriore destra: 16,5 riscaldata elettricamente, Zona anteriore destra: 20,0 arrotondato a 5 mm. Per zone o aree di cottura non circolari: lunghezza e larghezza della superficie utile per...
Seite 253
Informazioni per i forni domestici Simbolo Valore Unità Identificazione del modello HSHDB73S Forno elettrico a Tipo di forno incasso Massa dell'apparecchio 29.3 Numero di cavità Fonte di calore per cavità (elettricità Elettricità o gas) Volume per cavità Consumo di energia (elettricità) necessario per riscaldare un carico standardizzato in una cavità...
Smaltimento del vostro vecchio apparecchio Questo prodotto reca il simbolo relativo alla raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Ciò significa che il prodotto deve essere smaltito conformemente alla direttiva europea 2012/19/EU affinché venga riciclato o smantellato nel rispetto dell’ambiente.È possibile portare il prodotto presso un centro di riciclaggio o consegnarlo al rivenditore durante l’acquisto di un nuovo apparecchio elettrico o elettronico.Per ulteriori...
Seite 255
XXXLutz KG Roemerstrasse 39, 4600 Wels, AUSTRIA info@xxxlutz.at V1 (20/05/2025)