Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ART.NO
26040037/01
Einbauherd-Set
DE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise................................DE 2-58
Ensemble von verkleideten Schildern
FR
Hinweise zur Installation, Nutzung und Sicherheit..............................FR 2-54
Eingebautes Kochfeld - Set
GB
Installations-, Betriebs- und Sicherheitshinweise................................GB 2-49
Set piano cottura incasso
IT
Istruzioni per l'installazione,, il fun zionament o e la sicurezza.......IT 2-53
MODELL NO. HSU73S
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für MICAN HSU73S

  • Seite 1 ART.NO 26040037/01 MODELL NO. HSU73S Einbauherd-Set Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise........DE 2-58 Ensemble von verkleideten Schildern Hinweise zur Installation, Nutzung und Sicherheit......FR 2-54 Eingebautes Kochfeld - Set Installations-, Betriebs- und Sicherheitshinweise........GB 2-49 Set piano cottura incasso Istruzioni per l'installazione,, il fun zionament o e la sicurezza..…..IT 2-53...
  • Seite 2 Rufen Sie die Website manuell oder per QR-Code auf, um die Bedienungsanleitung in den unten aufgeführten Sprachen zu erhalten� Accédez au site Web manuellement ou via un code QR pour obtenir le manuel d’instructions dans les langues ci-dessous� Access the website manually or via QR code to get the instruction manual in the languages below�...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    GEBRAUCHSANWEISUNG Vielen Dank, dass Sie sich für MICAN-Qualität entschieden haben. Dieses Produkt wurde von unserem Team von Fachleuten entwickelt und entspricht den geltenden europäischen Vorschriften. Damit Sie Ihr neues Gerät optimal nutzen können, empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen und aufzubewahren, damit Sie sie bei Bedarf zur Hand haben.
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Um das Risiko einer Explosion, eines Brandes, eines tödlichen Unfalls, eines elektrischen Schlags, von Verletzungen oder Verbrühungen bei der Verwendung dieses Produkts zu verringern, ist es unbedingt erforderlich, die unten aufgeführten grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Auswechseln der Backofenlampe Vor dem Auswechseln der Lampe muss die Stromzufuhr unterbrochen werden.
  • Seite 5 Verwendungszweck 1. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt. WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während des Gebrauchs heiß. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente nicht berühren. 2. Kinder unter 8 Jahren müssen ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
  • Seite 6 oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. 5. WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Kochen auf einem Kochfeld mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu einem Brand führen. 6. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme z.
  • Seite 7 13. In der festen Verdrahtung müssen Trennvorrichtungen mit allpoliger Kontakttrennung gemäß den Verdrahtungsregeln eingebaut sein. 14. Während des Gebrauchs wird das Gerät heiß. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente im Inneren des Ofens nicht berühren. 15. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um das Glas der Backofentür bzw.
  • Seite 8 Geräts verweisen wir auf den folgenden Abschnitt des Handbuchs. 18. Dieses Gerät eignet sich zum Kochen, Braten, Backen, Grillen und Warmhalten von Speisen. 19. Der Backofen sollte nicht zum Auftauen von rohem Fleisch, Geflügel oder Fisch verwendet werden. 20. Vor dem Gebrauch muss das Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 9 25. Das Backofenlicht dient ausschließlich der Beleuchtung des Garraums und nicht der Beleuchtung eines Raums. 26. Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, müssen während der Benutzung beaufsichtigt werden.
  • Seite 10 Kinder und bestimmte Personengruppen haben ein höheres Verletzungsrisiko beim Umgang mit dem Gerät. 31. Gefahr eines elektrischen Schlages! Das Berühren von stromführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.  Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. Nicht in Feuchträumen oder bei Regen verwenden.
  • Seite 11 Spannung. Nähere Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild.  Da das Gerät nicht allpolig über eine zugängliche Trennvorrichtung vom Netz getrennt werden kann, muss innerhalb der Hausinstallation eine allpolige Trennvorrichtung Überspannungskategorie III mit mindestens 3 mm Kontaktabstand angeschlossen werden; ggf. ist ein Fachmann hinzuzuziehen.
  • Seite 12 - Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Netzkabel aus der Steckdose, sondern immer am Stecker selbst. - Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an. - Tauchen Sie das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ...
  • Seite 13  Stecken Sie keine Gegenstände in oder durch Gehäuseöffnungen, und achten Sie darauf, dass Kinder keine hineinstecken können.  Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Schäden.  Reinigen Sie das Gerät niemals mit einem Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger. 32. Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Bränden und Sachschäden führen.
  • Seite 14  Wenn Sie Speisen mit Alkohol zubereiten, lassen Sie den Herd nicht unbeaufsichtigt! Die Speisen können sich selbst entzünden.  Decken Sie das Gerät nicht mit Decken, Tüchern oder ähnlichem ab, da diese Gegenstände heiß werden und sich entzünden können. ...
  • Seite 15  Berühren Sie keine heißen Teile. Schützen Sie Ihre Hände immer mit Ofenhandschuhen oder Topflappen, wenn Sie an dem heißen Gerät arbeiten. Verwenden Sie nur trockene Ofenhandschuhe oder Topflappen. Nasse Textilien sind bessere Wärmeleiter und können Dampfverbrennungen verursachen.  Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Kochfläche gelegt werden, da sie heiß...
  • Seite 16 Zubehör verbrennen.  Achten Sie besonders darauf, dass Sie die Heizelemente im Inneren des Ofens nicht berühren.  Betreiben Sie den Backofen immer nur mit geschlossener Backofentür. Vergewissern Sie sich, dass die Türdichtung dicht ist und dass die Backofentür fest schließt. ...
  • Seite 17  Decken Sie niemals die Ventilatoröffnungen ab oder verstopfen Sie sie. 38. Brandgefahr! Gegenstände, die sich in oder in der Nähe des Backofens befinden, können aufgrund der hohen Temperaturen anfangen zu brennen.  Lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen. ...
  • Seite 18  Verwenden Sie den Backofen niemals zum Heizen von Räumen.  Wenn im Backofen ein Feuer ausbricht, halten Sie die Backofentür geschlossen und schalten Sie den Backofen aus. Lassen Sie den Backofen nach dem Erlöschen des Feuers von unserem Kundendienst überprüfen. 39.
  • Seite 19  Wird der Backofen auf einem Wagen transportiert, muss er wie auf der Verpackung angegeben angehoben werden.  Heben Sie nicht den gesamten Backofen am Griff der Backofentür an. Der Griff ist nicht dafür ausgelegt, das gesamte Gewicht des Backofens zu tragen. ...
  • Seite 20 Oberfläche zerkratzen können, was zu Zerspringen des Glases führen kann.  Verwenden Sie zur Reinigung des Garraums keine Stahlwolle, Backofensprays, Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger. Sie können die Oberfläche beschädigen. Hochdruckreiniger können einen Kurzschluss verursachen.  Reinigen Sie Backblechführungen und Teleskopschienen nicht in der Spülmaschine. 40.Gesundheitsrisiko! Der unsachgemäße Gebrauch dieses Geräts kann zu Gesundheitsschäden führen.
  • Seite 21 (Pommes frites, Chips), Kekse, Toast, Brot, usw.  Halten Sie die Garzeiten so kurz wie möglich.  Die Speisen nur leicht anbraten, nicht zu stark bräunen lassen.  Schneiden Sie größere Pommes frites und backen Sie sie dann maximal 180 °C. ...
  • Seite 22 besonders heiß. 44.Ein defektes Kühlgebläse kann den Backofen beschädigen und brennbare Gegenstände in der Umgebung in setzen.  Schalten Sie in diesem Fall das Gerät sofort aus, öffnen Sie die Backofentür und verwenden Sie den Backofen erst wieder, wenn er repariert ist. 45.
  • Seite 23: Produktübersicht

    Produktübersicht Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der Verpackung des Geräts enthalten sind. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät oder Teilen haben, wenden Sie sich an ein lokales Servicezentrum oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 24 Zubehör Name des Zubehörs Menge Bild Kochfeld Backblech Drahtgestell Schwammstreifen Schraubeinsätze Schraube Halterung Schraube Ceran-Kochfeld 1200W 1200W 1800W 1800W DE-22...
  • Seite 25 Backofen 1. Bedienfeld 5.Handgriff 2. Tablett 6. Heizelement des Grills 3. Drahtgestell 7. Lampe 4. Tür 8. Lüftermotor (hinter der Stahlplatte) Ihr Zubehör Das mit Ihrem Gerät gelieferte Zubehör eignet sich für die Zubereitung vieler Gerichte. Achten Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig in den Garraum einsetzen.
  • Seite 26 Einsetzen von Zubehör Sie können das Zubehör auf 5 verschiedenen Ebenen in den Garraum einsetzen. Schieben Sie sie immer bis zum Anschlag ein, damit das Zubehör nicht die Türverkleidung berührt. Das Zubehör kann etwa bis zur Hälfte herausgezogen werden, bis es einrastet. So kann das Geschirr leicht entnommen werden.
  • Seite 27 Backofenrost Dient zum Braten und zum Einlegen der zu backenden, zu bratenden oder zu kochenden Speisen in Auflaufformen auf den gewünschten Rost. Backofenrost PLATZIERUNG WARNUNG: Damit der Backofen-Drahtrost sicher funktioniert, ist die richtige Platzierung des Drahtgestells von entscheidender Bedeutung. Drahtgitter und Pfanne können nur zwischen der ersten und fünften Ebene verwendet werden.
  • Seite 28: Anweisungen Zum Einbau

    Anweisungen zum Einbau Einbau des Herdes Der Küchenbereich sollte trocken und gut durchlüftet sein und über eine effiziente Belüftung verfügen. Bei der Installation des Herdes ist auf einen leichten Zugang zu allen Bedienelementen zu achten.  Es handelt sich um einen Einbauherd in Y-Form, d. h. seine Rückwand und eine Seitenwand können an ein hohes Möbelstück oder eine Wand gestellt werden.
  • Seite 29 Oberfläche oder ein Ablösen der Beschichtung zu verhindern.  Das Gerät muss gemäß den Anweisungen des Herstellers installiert werden. 1. Einbau des Cerankochfelds (wie in Abbildung 1 dargestellt)  Stellen Sie eine Öffnung mit den in der Abbildung angegebenen Maßen her, damit das Kochfeld auf der Arbeitsplatte montiert werden kann.
  • Seite 30 sorgfältig durch. Schritt.1 Legen Sie ein Handtuch oder einen Lappen auf die Arbeitsfläche. Legen Sie das Kochfeld mit der Vorderseite nach unten auf die geschützte Fläche. Dichtun Stufe.2 Bringen Sie die mit dem Kochfeld mitgelieferte Dichtungsleiste an, mit der selbstklebende es auf der Arbeitsfläche versiegelt wird.
  • Seite 31 Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen dem Cerankochfeld und dem Schrank über der Kochplatte sollte mindestens 76 cm betragen. (Wie in Abbildung 2 dargestellt) 2. Einbau des Backofens: (wie in Abbildung 3 dargestellt)  Erstellen Sie eine Öffnung mit den in der Abbildung angegebenen Maßen für den einzubauenden Backofen.
  • Seite 32 schieben. 2) Den Backofen mit dem Herd verbinden. 3) Den Backofen vollständig in die Aussparung schieben, bis die Frontblende bündig mit der Einbauöffnung abschließt. Das Netzkabel darf nicht geknickt, eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden. 4) Einen gleichmäßigen Spalt zwischen dem Backofen und den Seitenwänden der Einheit gewährleisten.
  • Seite 33 Abbildung 3 DE-31...
  • Seite 34 3. Elektrischer Anschluss Warnung! Alle elektrischen Arbeiten sollten von einer entsprechend qualifizierten und autorisierten Elektrofachkraft durchgeführt werden. Leitlinien für den Einbau Der Herd ist für den Betrieb mit Dreiphasen- Wechselstrom (380-420V 3N~/50- 60Hz) ausgelegt. Die Anpassung des Herdes für den Betrieb mit Einphasenspannung ist durch entsprechende Überbrückung mit den Klemmen im Anschlusskasten...
  • Seite 35 Herdes muss mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet sein, der es ermöglicht, den Strom im Notfall zu unterbrechen. Der Abstand zwischen den Arbeitskontakten des Sicherheitsschalters muss mindestens 3 mm betragen. Bevor Sie den Herd an das Stromnetz anschließen, müssen Sie die Informationen auf dem Typenschild und den Anschlussplan lesen.
  • Seite 36: Betriebsanleitung

    2.Für 380-420 V ,3N~ Dreiphasenanschluss, Brücken verbinden 4-5 Klemmen, Phasen nacheinander 1,2 und 3, Neutralleiter an 4-5, der Erdleiter an L1 ,L2, L3: Phase(n), N: Neutralleiter, PE: Schutzleiter (Erdleiter) Vorsicht! HOB Elektrischer Der elektrische Anschluss des Cerankochfelds muss vom Backofen gespeist werden. Betriebsanleitung Vor der ersten Benutzung ...
  • Seite 37 öffnen Sie ein Fenster.  Erhitzen Sie den Ofen (auf eine Temperatur von 250℃, für etwa 30 Minuten.), entfernen Sie alle Flecken und waschen Sie sie sorgfältig. Wichtig! Das Innere des Backofens sollte nur mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Spülmittel gereinigt werden. Verwendung des Glaskeramikkochfelds Stellen Sie den Topf in die Mitte der Heizzone.
  • Seite 38 eingeschalteten Platte stehen; heißes Fett kann sich spontan entzünden. Verwendung des Kochfeldes WARNUNG! Berühren Sie niemals die Kochstellen, wenn die Restwärmeanzeige noch leuchtet. VERBRENNUNGSGEFAHR! Aktivierung der flexiblen Kochzonen 1. Drehen Sie anschließend den Drehknopf auf die gewünschte Leistungseinstellung (1 / 2 / 3 / 4/ 5 oder 6).
  • Seite 39 Durchmesser wie die jeweilige Kochzone haben. Richten Sie das Kochgeschirr immer mittig auf der Kochzone aus. Heben Sie Ihr Kochgeschirr immer an, wenn Sie es auf der Glaskeramik bewegen wollen. Schieben Sie das Kochgeschirr nicht, da Sie die Glaskeramik zerkratzen könnten.
  • Seite 40 1. Leistungsanzeige des Kochfeldes 2. Heizungsanzeige im Backofen 3. 4# Drehknopf der Heizplatte 4. 3# Drehknopf der Heizplatte 5. Drehknopf für die Backofentemperatur 6. Drehknopf zur Auswahl der Backofenfunktion 7. 2# Drehknopf der Heizplatte 8. 1# Drehknopf für die Heizplatte Funktionen und Betrieb des Backofens Backofen mit natürlicher Konvektion (mit Umluft) Der Backofen kann mit dem unteren und...
  • Seite 41 verkürzen. Die zum Auftauen der Lebensmittel erforderliche Zeit hängt von der Raumtemperatur, der Menge und der Art der Lebensmittel ab. Grillen: Bei dieser Garmethode wird das obere Element verwendet, das die Hitze nach unten auf das Grillgut richtet. Diese Funktion eignet sich zum Grillen von mittelgroßen oder großen Portionen von Würstchen, Speck, Steaks, Fisch usw.
  • Seite 42 Energiesparender Grillmodus: Bei dieser Garmethode werden der obere äußere Ring und das untere Heizelement verwendet, um die Temperatur zu regeln, wodurch das Grillen energiesparender wird. Diese Methode eignet sich vor allem für große Lebensmittel, die Ofentemperatur steigt langsam an, die Wärme dringt vollständig ein und der übermäßige Wärmeverbrauch wird reduziert.
  • Seite 43 Leitlinien für das Kochen Bitte beachten Sie die Angaben auf den Lebensmittelverpackungen zu den Gartemperaturen und -zeiten. Wenn Sie sich mit der Leistung Ihres Geräts vertraut gemacht haben, können Sie die Temperaturen und Zeiten Ihren persönlichen Vorlieben entsprechend anpassen. 2. Sie sollten den Backofen vorheizen und die Speisen erst dann in den Ofen geben, wenn die Betriebsleuchte des Ofens erloschen ist.
  • Seite 44 Halten Sie die Backofentür geschlossen, wenn Sie eine der Grillfunktionen verwenden. 8. Verwenden Sie keine Alufolie, um die Grillpfanne abzudecken oder in Alufolie eingewickelte Gegenstände unter dem Grill zu erhitzen. Das hohe Reflexionsvermögen der Folie könnte das Grillelement beschädigen. 9. Außerdem sollten Sie den Boden Ihres Ofens niemals mit Alufolie auslegen.
  • Seite 45: Reinigung Und Wartung

    führen kann, wodurch das Glas des Backofens zerspringen könnte. Reinigung und Wartung Durch eine ordnungsgemäße Reinigung und Wartung Ihres Herdes können Sie einen wesentlichen Einfluss auf den dauerhaften störungsfreien Betrieb Ihres Geräts haben. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, müssen Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen und sich vergewissern, dass sich alle Knöpfe in der Position "0"...
  • Seite 46 Verwenden Sie einen für Keramikglas geeigneten Schaber (zum Schutz des Glases ist ein Silikonprodukt vorzuziehen), um die Rückstände zu entfernen. Backofen  Der Backofen sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden. Bei der Reinigung sollte die Backofenbeleuchtung eingeschaltet werden, damit Sie die Oberflächen besser sehen können. ...
  • Seite 47 Sie auch darauf, dass die Speisen in eine ausreichend große Schüssel gegeben werden und verwenden Sie gegebenenfalls die Abtropfschale.  Die Außenteile des Backofens sollten nur mit warmem Seifenwasser und einem Schwamm oder weichen Tuch gereinigt werden. Es dürfen keine scheuernden Reinigungsmittel verwendet werden.
  • Seite 48 Abnehmen und Anbringen der Backofentür Zum Reinigen und zum Herausnehmen der Türverkleidung können Sie die Backofentür abnehmen. Jedes Türscharnier ist mit einer Verriegelungsstange versehen. Wenn sie geschlossen ist, ist die Tür fixiert und kann nicht demontiert werden. Wenn Sie die Tür abnehmen möchten, öffnen Sie die Verriegelungsstange, das Scharnier wird verriegelt und lässt sich nicht bewegen.
  • Seite 49 Einsetzen der Backofentür Entsprechend der umgekehrten Reihenfolge der Türdemontage  Achten Sie beim Einbau der Backofentür darauf, dass beide Scharniere direkt in die Öffnung passen.  Die Fräsungen auf beiden Seiten der Scharniere müssen ineinander greifen.  Beim Öffnen der Tür die Verriegelungsstange nach unten spreizen (Bild B) Wenn die Tür versehentlich herunterfällt oder sich die Scharniere plötzlich schließen, drücken Sie Ihre...
  • Seite 50 Wenn das Glas einige Kratzer hat, kann es zu Rissen kommen. Verwenden Sie zum Reinigen des Glases keine Glasspatel, scheuernde und ätzende Reinigungsmittel oder Waschmittel. Installieren Sie  Stecken Sie das innere Glas in die Glasdruckrille.  Richten Sie die rechte und linke Seite auf den Kartenschlitz aus und schieben Sie das Glas an seinen Platz.
  • Seite 51: Fehlersuche

    Nur 25 W/230V~ Typ G9, T300 Halogenlampen verwenden. Regelmäßige Inspektionen Sie sollten nicht nur den Herd sauber halten, sondern auch: Führen Sie regelmäßige Inspektionen der Bedienelemente und Kochstellen des Herdes durch. Nach Ablauf der Garantiezeit sollten Sie den Herd mindestens alle zwei Jahre in einer Servicestelle einer technischen Kontrolle unterziehen lassen.
  • Seite 52  Einige kleinere Fehler können mit Hilfe der in der folgenden Tabelle aufgeführten Anweisungen behoben werden. Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, sollten Sie die in der Tabelle aufgeführten Punkte überprüfen PROBLEM REASON AKTION Überprüfen Sie den Unterbrechun Sicherungskasten im Haus, Das Gerät g der falls eine Sicherung...
  • Seite 53: Technische Daten

    Außenmaße für Kochfeld (B/T/H) 580/510/50(mm) Energie-Effizienzklasse Backofenlampe 25W/300°C Informationen für elektrische Haushaltskochfelder Tabellen-Informationen für elektrische Haushaltskochfelder Symbol Wert Einheit Identifizierung des Modells HSU73S Art des Kochfeldes Elektrokochfeld Anzahl der Kochzonen und/oder -bereiche Heiztechnik (Induktionskochzonen und - Strahlende Kochzonen kochfelder, DE-51...
  • Seite 54 Strahlungskochzonen, feste Platten) Bei kreisförmigen Linke vordere Zone:20.0 Kochzonen oder -flächen: Linke hintere Zone:16,5 Durchmesser der Nutzfläche Rechter hinterer ∅ pro elektrisch beheizter Bereich:20,5 Kochzone, gerundet auf die Rechter vorderer nächsten 5 mm Bereich:16,5 Für nicht kreisförmige Kochzonen oder -flächen: Länge und Breite der Nutzfläche pro elektrisch beheizter Kochzone oder -...
  • Seite 55 Informationen für Haushaltsbacköfen Symbol Wert Einheit Identifizierung des Modells HSU73S Eingebauter Typ des Ofens Elektrobackofen Masse des Geräts 29.9 Anzahl der Kavitäten Wärmequelle pro Hohlraum (Strom Elektrizität oder Gas) Volumen pro Kavität Energieverbrauch (Strom), der für die Erwärmung einer standardisierten Ladung in einem Garraum eines elektrisch beheizten Ofens während...
  • Seite 56: Entsorgung Ihres Gebrauchten Geräts

    Entsorgung ihres gebrauchten Geräts Dieses Produkt trägt das Recycling-Symbol für Elektro- und Elektronikgeräte (WEEE). Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäss Europäischen Richtlinie 2012/19/EU verarbeitet werden muss, damit es recycelt oder entfernt werden kann, um seine Auswirkungen auf die Umwelt zu begrenzen.Der Benutzer kann das Produkt bei einem zuständigen Recyclingunternehmen oder Vertreiber wiederherstellen, wenn er ein neues elektrisches oder elektronisches...
  • Seite 57 Altgeräten haben diese einer, vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten, Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme. Batterien und Akkus sowie Lampen Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu...
  • Seite 58 erhalten. Auch Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet unentgeltlich alte Elektro- und Elektronikgeräte zurückzunehmen.
  • Seite 59 zurückgeben. Sofern dies ohne Zerstörung des alten Elektro- oder Elektronikgerätes möglich ist, entnehmen Sie diesem bitte alte Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und fuhren diese einer separaten Sammlung zu. Weitere Informationen Weitere Informationen zum Elektrogesetz finden Sie auf www.elektrogesetz.de.
  • Seite 60 Vorrang vor Maßnahmen der Abfallbewirtschaftung. Als Maß-nahmen der Abfallvermeidung kommen bei Elektro- und Elektronikgeräten insbesondere die Verlängerung ihrer Lebensdauer durch Reparatur defekter Geräte und die Veräußerung funktionstüchtiger gebrauchter Geräte anstelle ihrer Zuführung zur Entsorgung in Betracht. Weitere Informationen enthält das Abfallvermeidungsprogramm des Bundes unter Beteiligung der Länder: https://www.bmu.de/publikation/abfallvermeidungspro...
  • Seite 61 MANUEL D'INSTRUCTIONS Merci d'avoir choisi la qualité MICAN. Ce produit a été développé par notre équipe de professionnels et conformément aux réglementations européennes en vigueur. Afin de tirer le meilleur parti de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d'instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
  • Seite 62: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Pour réduire les risques d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique, de blessure ou de brûlure lors de l'utilisation de ce produit, il est impératif de respecter les mesures de sécurité fondamentales décrites ci-dessous. Utilisation prévue 1.
  • Seite 63 4. lʼappareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec lʼappareil. Le nettoyage et lʼentretien par lʼusager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 5.
  • Seite 64 10. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin d'éviter une surchauffe.. 11. MISE EN GARDE: Si la surface est fêlée, déconnecter l'appareil de l'alimentation pour éviter un risque de choc électrique.. 12. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur.
  • Seite 65 (le cas échéant), ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l’éclatement du verre. 17. AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement des dispositifs de protection de tables de cuisson conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou spécifiés par le fabricant de l’appareil dans les instructions d’utilisation comme étant appropriés ou des dispositifs de protection de tables de cuisson intégrés dans l’appareil.
  • Seite 66 plastique des meubles encastrés nécessitent un adhésif résistant à la chaleur (100 °C). Si la colle et les surfaces ne sont pas résistantes à la chaleur, le revêtement peut se déformer et se détacher. 22. Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des lieux non stationnaires (par exemple, les bateaux).
  • Seite 67 connaissances doivent être surveillées pendant l'utilisation. 28. N'apportez aucune modification technique à l'appareil. 29. Dans ce chapitre, vous trouverez des consignes générales de sécurité que vous devez toujours respecter pour votre propre protection et celle des tiers. Veuillez également tenir compte des figurant dans les différents chapitres relatifs à...
  • Seite 68 Le contact avec des pièces sous tension peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.  N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur. Ne l'utilisez pas dans des pièces humides ou sous la pluie.  Ne pas faire fonctionner ou continuer à utiliser l'appareil, s'il.. : -présente des signes visibles de détérioration (par exemple, le câble d'alimentation est défectueux),...
  • Seite 69 via un dispositif de déconnexion accessible, un dispositif de déconnexion tous pôles conforme à catégorie de surIII doit être connecté à l'intérieur de l'installation domestique avec une distance de contact d'au moins 3 mm ; consultez un professionnel qualifié si nécessaire.
  • Seite 70 Ne retirez jamais la fiche de la prise de courant par le cordon d'alimentation ; tenez toujours la fiche elle-même. -Ne jamais toucher la fiche d'alimentation avec des mains mouillées. -Ne jamais immerger le cordon d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide. ...
  • Seite 71  Ne placez aucun objet dans ou à travers les ouvertures du boîtier et veillez à ce que les enfants ne puissent pas y introduire d'objets.  Vérifiez régulièrement que l'appareil n'est pas endommagé.  Ne nettoyez jamais l'appareil avec un à haute pression ou un nettoyeur à...
  • Seite 72  Si vous préparez des aliments avec de l'alcool, ne laissez pas le réchaud sans surveillance ! Les aliments peuvent s'enflammer.  Ne couvrez pas l'appareil avec des couvertures, des chiffons ou des objets similaires, car ces objets peuvent devenir chauds et s'enflammer. ...
  • Seite 73  Ne pas toucher les parties chaudes. Protégez toujours vos mains avec des gants de cuisine ou des maniques lorsque vous travaillez sur l'appareil chaud. N'utilisez que des gants de cuisine ou des maniques secs. Les textiles humides sont de meilleurs conducteurs de chaleur et peuvent provoquer des brûlures par la vapeur.
  • Seite 74 Vous pouvez brûler sur les éléments chauffants, compartiment de cuisson, les aliments cuits et les accessoires.  Il faut faire particulièrement attention à ne pas toucher les éléments chauffants à 'intérieur du four.  Ne faites fonctionner le four que lorsque la porte est fermée.
  • Seite 75  Ne jamais couvrir ou obstruer les ouvertures du ventilateur. 39. Risque d'incendie ! Les objets se trouvant à l'intérieur et à proximité du four lorsqu'il est risquent de brûler en raison des températures élevées.  Ne rangez pas d'objets sur les surfaces de cuisson.
  • Seite 76  Ne jamais utiliser le four pour chauffer des pièces.  Si un incendie se déclare dans le four, gardez la porte du four fermée et éteignez four. Faites inspecter le four par notre service après l'extinction du feu. 40.Risque d'endommagement ! Une utilisation incorrecte peut endommager le four ou les ustensiles de cuisine.
  • Seite 77  Si un chariot est utilisé pour déplacer le four, celui-ci doit être soulevé comme indiqué sur l'emballage.  Ne soulevez pas l'ensemble du four par la poignée de la porte du four. La poignée n'est pas conçue pour supporter tout le poids du four.
  • Seite 78  Pour nettoyer le compartiment de cuisson, n'utilisez pas de laine d'acier, de sprays pour four, de nettoyeurs à vapeur ou de nettoyeurs à haute pression. Ils peuvent endommager la surface. Les nettoyeurs à haute pression peuvent provoquer un court-circuit. ...
  • Seite 79 chaleur excessive, par exemple dans les pommes de terre. (frites, chips), biscuits, toasts, pain, etc.  Les temps de cuisson doivent être aussi courts que possible.  Ne faites dorer les aliments que légèrement, ne laissez pas trop dorer.  Couper des frites de plus grande taille et les faire cuire 180 °C maximum.
  • Seite 80 pendant la cuisson. Tenir les enfants à l'écart ! 44.Risque d'incendie ! Les aliments gras peuvent s'enflammer.  Ne placez pas les aliments à griller trop en arrière, près de l'extrémité de l'élément chauffant. C'est là qu'il fait le plus chaud. 45.
  • Seite 81: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. En cas de problème avec votre appareil ou ses pièces, contactez un centre de service local ou le magasin où vous avez acheté le produit. Vue de face bouton de commande des bouton de sélection de la fonctions du four...
  • Seite 82 Accessoires Nom de l'accessoire Qté Photo Cuvette de four Grille en fil de fer Bande d'éponge Inserts de vis Support Plaque de cuisson en céramique 1200W 1200W 1800W 1800W FR-22...
  • Seite 83 Four 1. Panneau de contrôle 2. Plateau 3. Grille en fil de fer 4. Porte 5. Poignée 6. Élément chauffant du gril 8. Moteur du ventilateur 7. Lampe (derrière la plaque d'acier) Vos accessoires Les accessoires fournis avec votre appareil permettent de préparer de nombreux repas.
  • Seite 84 Insertion d'accessoires Vous pouvez insérer les accessoires dans le compartiment de cuisson à 5 niveaux différents. Insérez-les toujours jusqu'à la butée afin que les accessoires ne touchent pas le panneau de la porte. Les accessoires peuvent être sortis à peu près à moitié jusqu'à...
  • Seite 85 Grille en fil de fer Utilisé pour rôtir et pour placer les aliments à cuire au four, à rôtir ou à cuire dans des plats à gratin sur la grille souhaitée. Placement des grilles AVERTISSEMENT : Pour que la grille du four fonctionne en toute sécurité, il est impératif de la placer correctement.
  • Seite 86: Instructions D'installation

    Instructions d'installation Installation de la cuisinière La cuisine doit être sèche et aérée et équipée d'une ventilation efficace. Lors de l'installation de la cuisinière, il convient de veiller à ce que tous les éléments de commande soient facilement accessibles.  Il s'agit d'une cuisinière encastrable de type Y, ce qui signifie que sa paroi arrière et une paroi latérale peuvent être placées à...
  • Seite 87  L'appareil doit être installé conformément aux instructions du fabricant. 1. Installation de la plaque de cuisson en céramique (comme indiqué dans la figure 1)  Réalisez une ouverture aux dimensions indiquées sur le schéma pour le montage de la table de cuisson sur le plan de travail.
  • Seite 88 table de cuisson face vers le bas sur la d’étanchéité Joint surface protégée. Étape 2 Appliquez la bande d'étanchéité, fournie adhésif Joint d’étanchéité auto - avec la table de cuisson, qui sert à la sceller sur le plan de travail. Ne pas utiliser de silicone.
  • Seite 89 plaque de cuisson doit être d'au moins 76 cm. (Comme indiqué dans la figure 2) 2. Installation du four : (comme indiqué dans la figure 3)  Pratiquer une ouverture aux dimensions indiquées sur le schéma pour le four à installer. ...
  • Seite 90 pas être plié, coincé ou endommagé. 4) Assurez un espace uniforme entre le four et les parois latérales de l’unité. Ne scellez pas l’espace au- dessus de la façade du four.  Assurez-vous que le four est bien fixé dans l'armoire. Fixez le four à...
  • Seite 91 figure 3 FR-31...
  • Seite 92 3. Raccordement électrique Attention ! Tous les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié et agréé. Lignes directrices pour le montage La cuisinière est fabriquée pour fonctionner avec du courant alternatif triphasé (380- 420V 3N~/50-60Hz). L'adaptation de la cuisinière pour fonctionner avec une tension monophasée est possible par un pontage approprié...
  • Seite 93 La distance entre les contacts de travail de l'interrupteur de sécurité doit être d'au moins 3 mm. Avant de raccorder la cuisinière à l'alimentation électrique, il est important de lire les informations figurant sur la plaque signalétique et le schéma de raccordement.
  • Seite 94: Instructions D'utilisation

    2.Pour une connexion triphasée 380-420 V ,3N~, les ponts connectent 4-5 bornes, les phases en succession 1,2 et 3, le Neutre à 4-5, le fil de terre à L1 ,L2, L3 : phase(s), N : conducteur neutre, PE : conducteur de protection (fil de terre) Attention ! HOB électrique...
  • Seite 95  Retirez et lavez les accessoires du four avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle.  Activez la ventilation de la pièce ou ouvrez une fenêtre.  Chauffer le four (à une température de 250℃, pendant environ 30 minutes), enlever les taches éventuelles et laver soigneusement.
  • Seite 96 Ne laissez pas les casseroles contenant des plats préparés à base de graisses et d'huiles sans surveillance sur la plaque allumée ; les graisses chaudes peuvent s'enflammer spontanément. Utilisation de la table de cuisson ATTENTION ! Ne touchez jamais les zones de cuisson lorsque l'indicateur de chaleur résiduelle est encore allumé.
  • Seite 97 La base de votre ustensile de cuisson doit être plate, en contact total avec la vitrocéramique et avoir le même diamètre que la zone de cuisson concernée. Centrez toujours l'ustensile de cuisson sur la zone de cuisson. Soulevez toujours votre ustensile de cuisine lorsque vous souhaitez le déplacer sur la vitrocéramique.
  • Seite 98 1. Indicateur de puissance de la table de cuisson 2. Indicateur de chauffage du four 3. 4# Bouton de commande de la plaque chauffante 4. 3# Bouton de commande de la plaque chauffante 5. Bouton de réglage de la température du four 6.
  • Seite 99 température ambiante, de la quantité et du type d'aliments. Gril : Cette méthode de cuisson utilise l'élément supérieur, qui dirige la chaleur vers le bas sur les aliments. Cette fonction convient pour griller des portions moyennes ou grandes de saucisses, de bacon, de steaks, de poisson, etc.
  • Seite 100 Mode gril à économie d'énergie : Cette méthode de cuisson utilise l'anneau extérieur supérieur et l'élément chauffant inférieur pour contrôler la température, ce qui rend le gril plus économe en énergie. Il convient principalement aux aliments de grande taille, la température du four augmente lentement, chaleur pénètre complètement et la consommation de chaleur excessive est réduite.
  • Seite 101 vous vous êtes familiarisé avec les performances de votre appareil, vous pouvez varier les températures et les durées en fonction de vos préférences personnelles. 2. Vous devez préchauffer le four et ne pas y placer d'aliments tant que le voyant de fonctionnement du four ne s'est pas éteint.
  • Seite 102 La forte réflectivité du papier aluminium pourrait endommager l'élément du gril. 9. De même, il ne faut jamais tapisser la base du four de papier d'aluminium. 10. Pendant la cuisson, ne placez jamais de casseroles ou d'ustensiles de cuisine directement sur la sole de votre four.
  • Seite 103: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien En assurant un nettoyage et un entretien adéquats de votre cuisinière, vous pouvez avoir une influence significative sur le fonctionnement continu et sans faille de votre appareil. Avant de commencer le nettoyage, la cuisinière doit être débranchée et vous devez vous assurer que tous les boutons sont réglés sur la position "0".
  • Seite 104 Four  Le four doit être nettoyé après chaque utilisation. Lors du nettoyage, la lumière du four doit être allumée pour vous permettre de mieux voir les surfaces.  La chambre du four ne doit être lavée qu'avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. ...
  • Seite 105  Si vous utilisez un produit de nettoyage pour four, quel qu'il soit, sur votre appareil, vous devez vérifier auprès du fabricant du produit qu'il convient à l'utilisation de votre appareil. Tout dommage causé à l'appareil par un produit de ...
  • Seite 106 Lorsque la charnière n'est pas verrouillée, elle se ferme soudainement avec une grande force . Veillez à ce que la tige de verrouillage soit toujours fermée et assurez-vous qu'elle le soit lorsque vous retirez la porte. Retirer la porte  Ouvrez complètement la porte. ...
  • Seite 107 n'introduisez pas votre main dans les charnières. Appelez votre service après-vente. Démontage et installation du panneau de porte Retirer  Retirer la porte du four et la poser sur un morceau de tissu.  Utilisez une main pour pousser le verre extérieur et l'autre main pour tirer le verre intérieur, tenez le verre puis tirez le verre.
  • Seite 108 Coupez le disjoncteur dans la boîte à fusibles.  Placez un torchon dans le four lorsqu'il est froid pour éviter de l'endommager.  Dévisser le couvercle en verre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.  Remplacer l'ampoule par une ampoule du même type.
  • Seite 109: Dépannage

    Attention ! Toutes les réparations et activités réglementaires doivent être effectuées par le centre de service approprié ou par un installateur agréé. Dépannage En cas d'urgence, vous devez :  Éteindre toutes les unités de travail de la cuisinière  débrancher la fiche secteur ...
  • Seite 110: Spécifications Techniques

    votre revendeur. N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER L'APPAREIL VOUS-MÊME. Veuillez noter que si un ingénieur est appelé à intervenir alors que le produit est sous garantie et qu'il constate que le problème n'est pas dû à une défaillance de l'appareil, vous pouvez être tenu de payer les frais d'intervention.
  • Seite 111 Informations sur les plaques de cuisson électriques domestiques Tableau - Informations sur les plaques de cuisson électriques domestiques Symbole Valeur Unité Identification du modèle HSU73S Type de plaque de Plaque de cuisson cuisson électrique Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage (zones et aires de cuisson à...
  • Seite 112 20 minutes l'équipement passe en mode d'arrêt automatique Informations sur les fours domestiques Symbole Valeur Unité Identification du modèle HSU73S Four électrique Type de four encastrable Masse de l'appareil 29.9 Nombre de cavités Source de chaleur par cavité L'électricité (électricité ou gaz) Volume par cavité...
  • Seite 113 Consommation d'énergie nécessaire pour chauffer une charge standardisée dans une cavité d'un 0.89 kWh/cycle cavité électrique four électrique pendant un cycle en mode ventilé par cavité (énergie électrique finale) Indice d'efficacité énergétique par 95.2 cavity cavité Classe d'efficacité énergétique Classe A Consommation électrique en mode veille Consommation d'énergie en mode...
  • Seite 114: Enlèvement Des Appareils Ménagers Usagés

    Enlèvement des appareils ménagers usagés La directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques électroniques (DEEE) exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux.Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de valorisation et de recyclage des matériaux qui les composent, et de réduire l’impact sur la santé...
  • Seite 115 INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing MICAN quality. This product has been developed by our team of professional and according to European regulations in force. In order to get the most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
  • Seite 116: Important Safety Instructions

    Important safety instructions To mitigate the risks associated with explosion, fire, fatalities, electric shock, personal injury, or scalding when using this product, it is imperative to adhere to fundamental safety measures, as outlined below. Intended use 1. This appliance is for private household use only.
  • Seite 117 appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5.
  • Seite 118 12. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 13. Means for disconnection having a contact separation in all poles must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
  • Seite 119 17. Regarding the information pertaining to the installation, handling, servicing and disposal of the appliance, thanks to refer to the below paragraph of the manual. 18. This appliance is designed for cooking, frying, baking, grilling and keeping food warm. 19. The oven should not be used to defrost raw meat, poultry or fish.
  • Seite 120 25. The oven light is exclusively used for lighting the cooking compartment and not for lighting a room. 26. Persons who are unable to operate the appliance safely due to their physical, sensory or mental abilities or lack of knowledge must be supervised during use.
  • Seite 121 Children and certain groups of people have a higher risk of being injured when handling the appliance. 31. Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death.  Only use the appliance indoors. Do not use in wet rooms or in the rain.
  • Seite 122  Since all poles of the appliance cannot be disconnected from the mains via an accessible disconnecting device, an all-pole disconnecting device in accordance with over voltage category III must be connected within the house installation with at least 3 mm contact clearance;...
  • Seite 123 -Never immerse the mains cord or plug in water or any other liquids.  Independent or improper repairs made to the appliance may cause damage to property and personal injury; any liability and warranty claims will be forfeited. Never try to repair the appliance yourself.
  • Seite 124 Improper handling of the appliance can lead to fire and damage to property.  Connect the appliance only to a properly installed and earthed electric socket. Do not connect to a multi socket extension cable or a multi socket plug. ...
  • Seite 125 fire, use a suitable fire extinguisher with the designation ‘F’ or a fire blanket.  Have the appliance checked by our service after the fire has extinguished. 34. Risk of burns! The appliance and its accessible parts become hot during use. ...
  • Seite 126  Do not defrost meat, poultry and fish in oven mode.  Pour away the thawed water. Do not use it for any other purpose.  Please ensure to thoroughly clean the crockery you have used. 36. Risk of burns! The oven becomes hot during use.
  • Seite 127  Allow hot water from the oven to cool before pouring it out. 37. Fire hazard! Insufficient air circulation can lead to overheating.  Do not install the oven behind a decorative door or a cabinet door.  Never cover or obstruct fan openings. 38.
  • Seite 128 If the appliance is switched on unintentionally they may deform or ignite.  Do not use the oven for storage purposes.  Never use the oven to heat rooms.  If a fire breaks out in the oven, keep the oven door closed and switch off the oven.
  • Seite 129  If a trolley is used to move the oven, it must be lifted as shown on the packaging.  Do not lift the entire oven by the oven door handle. The handle is not designed to carry the whole weight of the oven. ...
  • Seite 130 damage the surface. High-pressure cleaners can cause a short circuit.  Do not clean baking tray guides and telescopic rails in the dishwasher. 40.Health hazard! Improper use of this appliance can lead to damage to health.  Clean the appliance regularly and remove any traces of food leftovers immediately.
  • Seite 131  When frying potatoes using raw potato discs or frying potato fritters in a frying pan, it is better to use margarine (with a minimum fat content of 80 %) or oil with a little margarine instead of pure oil. ...
  • Seite 132 45. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. 46. WARNING:After installing ,the connector and the group of wires can’t be contacted by the user. 47. Regarding type of cord to be used please refer to following paragraphs.
  • Seite 133: Product Overview

    Product overview Make sure all parts are included in the device packaging. If you have a problem with your device or parts, contact a local service center or the store where you purchased the product. Front view oven function control oven temperature knob selection knob...
  • Seite 134 Accessories Accessory name Picture Oven pan Wire rack Sponge strip Screw inserts Screw Bracket Screw Ceramic cooker hob 1200W 1200W 1800W 1800W GB-20...
  • Seite 135 Oven 1. Control panel 5. Handle 2. Tray 6. Grill heating element 3. Wire rack 7. Lamp 4. Door 8. Fan motor( behind steel plate) Your accessories 1. The accessories supplied with your appliance are suitable for making many meals. Ensure that you always insert the accessories into the cooking compartment correctly.
  • Seite 136 Inserting accessories You can insert the accessories into the cooking compartment at 5 different levels. Always insert them as far as they will go so that the accessories do not touch the door panel. The accessories can be pulled out approximately halfway until they lock in place.
  • Seite 137 Wire rack Used for roasting and for placing the food to be baked, roasted or cooked in casserole dishes to the desired rack. Wire rack PLACEMENT WARNING: To ensure the oven wire rack operate safely, correct placement of the wire rack is imperative. Wire rack and the pan only can be used between the first and fifth layers.
  • Seite 138: Installation Instructions

    Installation instructions Installing the cooker The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventilation. When installing the cooker, easy access to all control elements should be ensured.  This is a Y-type design built-in cooker, which means that its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall .Coating or veneer used on fitted furniture must be applied with...
  • Seite 139  Remove the material and envelope of documents from the packaging.  Before proceeding with installation read the work instructions carefully. Step.1 Put a towel or cloth on the work surface. Place the hob face down on the protected surface. Step.2 Apply the strip seal, supplied with the hob, which is for sealing it onto...
  • Seite 140 Figure2 Note: The safety distance between the ceramic hob and the cupboard above the hotplate should be at least 76 cm. (As shown in figure 2) 2. Installing the oven: (As shown in figure 3)  Make an opening with the dimensions given in the diagram for the oven to be fitted.
  • Seite 141 1) Push the oven halfway into the built-in recess. 2) Connect the oven to the hob. 3) Push the oven into the recess until the front fascia is flush with the installation unit.The mains cable must not be kinked, pinched or otherwise damaged. 4) Ensure an even gap between the oven and the unit walls on both sides.
  • Seite 142 figure 3 GB-28...
  • Seite 143 3. Electrical connection Warning! All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorized electrician. Fitting guidelines The cooker is manufactured to work with three-phase alternating current (380-420V 3N~/50-60Hz). Adapting the cooker to operate with one-phase voltage is possible by appropriate bridging with the clips in the connection box according to the connection diagram...
  • Seite 144 The distance between the working contacts of the safety switch must be at least 3mm. Before connecting the cooker to the power supply it is important to read the information on the data plate and the connection diagram. CONNECTION DIAGRAM Caution! In the event of Recommended type any connection...
  • Seite 145: Operation Instructions

    L1 ,L2, L3: Phase(s), N: Neutral conductor, PE: Protective conductor (earth wire) Caution! HOB Electrical connection The electrical connection of ceramic hob must get the power from the oven. Operation instructions Before first use  Remove packaging, clean the interior of the oven and the hob.
  • Seite 146  Heat the oven (to a temperature of 250℃, for approximately 30 minutes.), remove any stains and wash carefully. Important! The inside of the oven should only be washed with warm water and a small amount of washing-up liquid. How to use the ceramic cooker hob Put the pot in the center of the heating zone, Turn the knob clockwise and anticlockwise to turn on the hob.
  • Seite 147 Use of the hob WARNING! Never touch the cooking zones while the residual heat indicator is still on. RISK OF BURNS! Activation of the flexible cooking zones 1. Turn the rotary knob to the desired power setting (1 / 2 / 3 / 4/ 5 or 6) afterwards. 2.
  • Seite 148 Always lift your cookware, when you want to move it on the glass ceramic. Do not push cookware as you may scratch the glass ceramic. Knob choice Here, you will see an overview of the control panel. Depending on the appliance model, individual details may differ.
  • Seite 149 7. 2# Heating plate control knob 8. 1# Heating plate control knob Oven functions and operation Natural convection oven (fan-forced) The oven can be warmed up using the bottom and top heaters, as well as the grill. Operation of the oven is controlled by the oven function knob-to set a required function you should turn the knob to the selected position.
  • Seite 150 CONVENTIONAL OVEN (top and lower element): This method of cooking provides traditional cooking, with heat from the top and lower elements. This function is suitable for roasting and baking on one shelf only. INTENSIVE BAKE: This method of cooking is a conventional cooking method, the oven heats from the top element to the lower element to lower element, and the fan helps to circulate the...
  • Seite 151 this should not be done before the red light goes out for the first time. When baking, the red light will temporarily come on and go out (to maintain the temperature inside the oven). The green signal light may also turn on at the knob position when hob is working.
  • Seite 152 Keep the oven door closed when using any of the grill functions. 8. Do not use aluminum foil to cover the grill pan or heat items wrapped in aluminum foil under the grill. The high reflectivity of the foil could potentially damage the grill element.
  • Seite 153: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance By ensuring proper cleaning and maintenance of your cooker you can have a significant influence on the continuing fault-free operation of your appliance. Before you start cleaning, the cooker must be unplugged and you should ensure that all knobs are set to the “0” position .
  • Seite 154  The oven chamber should only be washed with warm water and a small amount of washing-up liquid.  After cleaning the oven chamber wipe it dry.  Never clean the oven surfaces by steam cleaning.  The oven cavity should only be cleaned with warm soapy water, using either a sponge or soft cloth.
  • Seite 155 Caution! Do not use cleaning products containing abrasive materials for the cleaning and maintenance of the glass front panel. Cleaning the oven No oven cleaner or any other special cleaning agent is required for cleaning the oven. It is recommended to wipe the oven with a damp cloth while it is still warm.
  • Seite 156 sides of the door, then reclose the door, upward and downward and pull out the door. Install the oven door According to the opposite order of door disassembly  When installing the oven door, make sure both hinge plug into opening directly.
  • Seite 157 Don’t use the glass spatula, abrasive and corrosive cleaning product or detergent to clean the glass. Install  Plug the inner glass into glass pressure groove.  align both the right and left sides with the card slot and push the glass to its place. ...
  • Seite 158: Troubleshooting

    Regular inspections Besides keeping the cooker clean, you should: Carry out periodic inspections of the control elements and cooking units of the cooker. After the guarantee has expired you should have a technical inspection of the cooker carried out at a service centre at least once every two years.
  • Seite 159 PROBLEM REASON ACTION check the household fuse The appliance break in box ,if there is a blown fuse does not work power supply replace it with a new one the bulb is tighten up or replace the The oven lighting loose or blown bulb(see Chapter does not work...
  • Seite 160: Technical Specifications

    Oven lamp 25W/300°C Information for domestic electric hobs Table-Information for domestic electric hobs Symbol Value Unit Model identification HSU73S Type of hob Electric hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Radiant cooking zones...
  • Seite 161 For circular cooking zones or area: diameter of Left front zone:20.0 useful surface area per Left rear zone:16.5 ∅ electric heated cooking Right rear zone:20.5 zone, rounded to the Right front zone:16.5 nearest 5mm For non-circular cooking zones or areas: length and width of useful surface area per electric heated cooking zone or...
  • Seite 162 Information for domestic ovens Symbol Value Unit Model identification HSU73S Build in Electric Type of oven Oven Mass of the appliance 29.9 Number of cavities Heat source per cavity(electricity or Electricity gas) Volume per cavity Energy consumption (electricity)required to heat a standardized load in a cavity of an 0.80...
  • Seite 163: Disposal Of Your Old Appliance

    Disposal of your old appliance European directive 2012/19/EU on Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that used household appliances are not thrown into the normal municipal waste stream.Used appliances must be collected separately in order to optimize the rate of recovery and recycling of materials that compose them, and to reduce the impact on human health and on the environment.The crossed bin symbol is affixed to all the...
  • Seite 165 MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie per aver scelto la qualità MICAN. Questo prodotto è stato sviluppato dal nostro team di professionisti e conforme alle normative europee vigenti. Per ottenere il massimo dal vostro nuovo apparecchio, vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni e di conservarlo per future consultazioni.
  • Seite 166: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni di sicurezza Per ridurre i rischi di esplosione, incendio, morte, scosse elettriche, lesioni personali o scottature durante l'uso di questo prodotto, è necessario attenersi alle misure di sicurezza fondamentali, come indicato di seguito. Uso previsto 1. Questo elettrodomestico è destinato esclusivamente all'uso domestico privato.
  • Seite 167 sono adeguatamente sorvegliati o se sono state fornite istruzioni su come utilizzare il dispositivo in sicurezza e se i rischi connessi sono stati comunicati. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati.
  • Seite 168 8. AVVERTENZA: Pericolo di incendio: non collocare alcun oggetto sulle superfici di cottura. 9. Il dispositivo non deve essere installato dietro una porta decorativa per evitare il surriscaldamento. 10. ATTENZIONE: Se la superficie è incrinata, scollegare il dispositivo dall'alimentazione per evitare il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 169 16. AVVERTENZA: Utilizzare solo protezioni per piano cottura progettate dal produttore del fornello o indicate come idonee dal produttore del dispositivo nelle istruzioni per l'uso o delle protezioni per piano cottura integrate nel dispositivo. L'uso di dispositivi di protezione inappropriati può portare a incidenti. 17.
  • Seite 170 calore, il rivestimento può deformarsi e staccarsi. 21. Questo apparecchio non deve essere utilizzato in luoghi non fissi (ad es. navi). 22. L'apparecchio è stato progettato per l'uso e non è stato concepito per l'uso commerciale o per l'uso multiplo (ad esempio, per l'uso da parte di più...
  • Seite 171 protezione propria e di . Osservare anche le riportate nei singoli capitoli relativi al funzionamento e alla 29. Rischio di soffocamento per i bambini I bambini possono rimanere impigliati nella pellicola dell'imballaggio o ingerire piccole parti e soffocare. Non permettere ai bambini di giocare con la pellicola dell'imballaggio.
  • Seite 172 -Presenta segni visibili di danneggiamento (ad esempio, il cavo di rete è difettoso), -Inizia a fumare o si sente odore di bruciato, -produce rumori sconosciuti. In questi , togliere la spina dalla presa di corrente, oppure - svitare/isolare il fusibile e contattare il nostro servizio di assistenza.
  • Seite 173  L'apparecchio può essere collegato alla rete elettrica solo dopo aver completato tutti i lavori di installazione e montaggio.  Non aprire mai l'alloggiamento.  Cavo di alimentazione / spina di rete -Fare attenzione a evitare il rischio di inciampare quando si posa il cavo di alimentazione.
  • Seite 174 cose e alle persone; qualsiasi responsabilità e diritto alla garanzia decadrà. Non tentare mai di riparare l'apparecchio da soli.  Le ispezioni e le riparazioni dell'apparecchio possono essere eseguite solo da specialisti autorizzati. Se necessario, contattare il nostro servizio di assistenza. ...
  • Seite 175  Collegare l'apparecchio solo a una presa elettrica correttamente installata e collegata a terra. Non collegare l'apparecchio a una prolunga o a una spina multipla.  Si noti che l'apparecchio non è destinato a essere azionato tramite un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato.
  • Seite 176  Far controllare l'apparecchio dal nostro servizio di assistenza dopo lo spegnimento dell'incendio. 34. Rischio di ustioni! L'apparecchio e le sue parti accessibili si surriscaldano durante l'uso.  Evitare di toccare gli elementi riscaldanti.  I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti lontani a meno che non siano costantemente sorvegliati.
  • Seite 177  Non scongelare carne, pollame e pesce in modalità forno.  Versare via l'acqua scongelata. Non utilizzarla per altri scopi.  Assicuratevi di pulire accuratamente le stoviglie utilizzate. 36. Rischio di ustioni! Il forno si scalda durante l'uso. Ci può scottare con gli elementi riscaldanti, vano di cottura, i cibi cotti e gli accessori.
  • Seite 178 Il vapore può causare scottature e danneggiare lo smalto.  Lasciare raffreddare l'acqua calda del forno prima di versarla. 37. Pericolo di incendio! Una circolazione d'aria insufficiente può provocare un surriscaldamento.  Non installare il forno dietro una porta decorativa o un'anta del mobile. ...
  • Seite 179  Non conservare nel forno oggetti sensibili alla temperatura, combustibili o infiammabili. Se l'apparecchio viene acceso involontariamente, possono deformarsi o incendiarsi.  Non utilizzare il forno come magazzino.  Non utilizzare mai il forno per riscaldare gli ambienti.  In caso di incendio nel forno, tenere lo sportello chiuso e spegnere il forno.
  • Seite 180  Durante la conservazione, mettete nella leccarda solo un numero di vasetti tale che nessuno di essi si tocchi. In caso contrario, i vasetti potrebbero rompersi e scoppiare.  Se si utilizza un carrello per spostare il forno, questo essere sollevato come indicato sulla confezione.
  • Seite 181  Non utilizzare detergenti aggressivi e abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire il vetro dello sportello del forno, poiché potrebbero graffiare la superficie e causare la rottura del vetro.  Per la pulizia del vano cottura, non utilizzare lana d'acciaio, spray da forno, a vapore o ad alta pressione.
  • Seite 182 L'acrilammide può essere cancerogena. L'acrilammide viene prodotta quando l'amido è esposto a calore eccessivo, ad esempio nelle patate. (patatine fritte, patatine), biscotti, toast, pane, ecc.  Mantenere i tempi di cottura il più possibile brevi.  Far dorare solo leggermente il cibo, senza rosolare troppo.
  • Seite 183  Non lasciare mai il forno incustodito mentre si griglia. Tenere lontani i bambini! 43. Pericolo di incendio! I cibi grassi possono prendere fuoco.  Non posizionare gli alimenti da grigliare troppo indietro, vicino all'estremità dell'elemento riscaldante. In quel punto è particolarmente caldo.
  • Seite 184: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Assicurarsi che tutte le parti siano incluse nella confezione del dispositivo. In caso di problemi con il dispositivo o le parti, contattare un centro di assistenza locale o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Vista frontale manopola di controllo manopola di selezione della...
  • Seite 185 Spia di funzionamento 10. spia di alta temperatura della piastra riscaldante della lastra di vetro verde 11. piano cottura in ceramica Accessori Nome dell'accessorio Quantità Immagine piano cottura Teglia da forno Rastrelliera in filo metallico Striscia di spugna Inserti a vite Vite Staffa Vite...
  • Seite 186 Piano cottura in ceramica 1200W 1200W 1800W 1800W Forno 1. Pannello di controllo 2. Vassoio 3. Rastrelliera in filo 4. Porta metallico 6. Elemento di riscaldamento 5. Maniglia della griglia 8. Motore del ventilatore (dietro 7. Lampada la piastra d'acciaio)(derrière la plaque d'acier) IT-22...
  • Seite 187 I vostri accessori 1. Gli accessori in dotazione all'apparecchio sono adatti alla preparazione di molti pasti. Assicurarsi di inserire sempre correttamente gli accessori nel vano di cottura. 2. È disponibile anche una selezione di accessori opzionali, con i quali è possibile migliorare alcuni dei propri piatti preferiti o semplicemente rendere più...
  • Seite 188 surriscaldano. Una volta raffreddati, riprendono la loro forma originale. Ciò non influisce sul loro funzionamento. Teglia da forno Per torte umide, pasticcini, piatti surgelati e arrosti di grandi dimensioni. Può anche essere utilizzato per raccogliere il grasso che cola quando si griglia direttamente su la griglia metallica.
  • Seite 189: Istruzioni Per L'installazione

    ATTENZIONE: Per garantire il funzionamento sicuro della griglia del forno, è indispensabile posizionare correttamente la griglia. La griglia e la teglia possono essere utilizzate solo tra il primo e il quinto strato. La rastrelliera deve essere utilizzata nella giusta direzione, in modo da garantire che, durante la rimozione del ripiano o del vassoio, gli alimenti caldi non scivolino fuori.
  • Seite 190 elementi di controllo.  Si tratta di una cucina a incasso con design a Y, il che significa che la parete posteriore e una parete laterale possono essere posizionate accanto a un mobile alto o a una parete. Il rivestimento o l'impiallacciatura utilizzati sui mobili a incasso devono essere applicati con un adesivo resistente al calore (100℃), per evitare la deformazione della...
  • Seite 191 dall'imballaggio.  Prima di procedere all'installazione, leggere attentamente le istruzioni di lavoro. Passo.1 Mettere un asciugamano o un panno sulla superficie di lavoro. Posizionare il piano di cottura a faccia in giù sulla superficie protetta. Passo.2 Applicare la guarnizione a strisce, fornita con il piano di cottura, che serve a sigillarlo sul piano di lavoro.
  • Seite 192 Figura2 Nota: la distanza di sicurezza tra il piano cottura in ceramica e l'armadio sopra la piastra deve essere di almeno 76 cm. (Come mostrato nella figura 2) 2. Installazione del forno: (come mostrato nella figura 3)  Realizzare un'apertura delle dimensioni indicate nel diagramma per il montaggio del forno.
  • Seite 193 2) Collegare il forno al piano di cottura. 3) Spingere il forno nella nicchia fino a quando la fascia anteriore è a filo con l'unità di installazione. Il cavo di rete non deve essere attorcigliato, schiacciato o danneggiato in altro modo. 4) Assicurare uno spazio uniforme tra il forno e le pareti dell'unità...
  • Seite 194 figura 3 IT-30...
  • Seite 195 3. Collegamento elettrico Attenzione! Tutti i lavori elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato e autorizzato. Linee guida per il montaggio La cucina è costruita per funzionare con corrente alternata trifase (380-420V 3N~/50- 60Hz). È possibile adattare la pentola per il funzionamento con tensione monofase facendo un ponte appropriato con i morsetti della...
  • Seite 196 l'alimentazione in caso di emergenza. La distanza tra i contatti di lavoro dell'interruttore di sicurezza deve essere di almeno 3 mm. Prima di collegare la pentola all'alimentazione elettrica, è importante leggere le informazioni riportate sulla targhetta dati e lo schema di collegamento. SCHEMA DI COLLEGAMENTO Tipo di cavo di...
  • Seite 197: Istruzioni Per L'uso

    2. Per 380-420 V, 3N~, collegamento trifase, i ponti collegano 4-5 terminali, le fasi in successione 1, 2 e 3, il neutro a 4-5, il filo di terra a L1 ,L2, L3: Fase(i), N: Conduttore di neutro, PE: Conduttore di protezione (filo di terra) Attenzione! HOB elettrico...
  • Seite 198 e un po' di detersivo.  Attivare la ventilazione della stanza o aprire una finestra.  Riscaldare il forno (a una temperatura di 250℃, per circa 30 minuti), rimuovere eventuali macchie e lavare con cura. Importante! L'interno del forno deve essere lavato solo con acqua calda e poco detersivo.
  • Seite 199 Non lasciare incustodite sulla piastra accesa pentole con piatti preparati a base di grassi e oli; il grasso caldo può incendiarsi spontaneamente. Uso del piano cottura ATTENZIONE! Non toccare mai le zone di cottura quando l'indicatore di calore residuo è ancora acceso. RISCHIO DI USTIONI! Attivazione delle zone di cottura flessibili 3.
  • Seite 200 Il fondo della pentola deve essere piatto, deve essere completamente a contatto con il vetroceramica e deve avere lo stesso diametro della zona di cottura interessata. Centrare sempre la pentola sulla zona di cottura. Sollevare sempre le pentole quando si desidera spostarle sul vetroceramica.
  • Seite 201 1. Indicatore di potenza del piano cottura 2. Indicatore di riscaldamento del forno 3. 4# Manopola di controllo della piastra riscaldante 4. 3# Manopola di controllo della piastra riscaldante 5. Manopola di controllo della temperatura del forno 6. Manopola di selezione delle funzioni del forno 7.
  • Seite 202 ruotare la manopola nella posizione prescelta. La funzione forno Questo apparecchio dispone di 6 funzioni grill. SCONGELAMENTO: la ventola funziona senza calore per ridurre i tempi di scongelamento dei cibi congelati . Il tempo necessario per lo scongelamento dipende dalla temperatura ambiente, dalla quantità...
  • Seite 203 COTTURA INTENSIVA: questo metodo di cottura è un metodo di cottura convenzionale, il forno si riscalda dall'elemento superiore a quello inferiore e la ventola aiuta a far circolare il calore per ottenere un risultato di cottura uniforme. Modalità di cottura alla griglia a risparmio energetico: Questo metodo di cottura utilizza l'anello esterno superiore e l'elemento riscaldante inferiore per controllare la temperatura, rendendo...
  • Seite 204 quando la manopola è in funzione. Linee guida per la cottura Per quanto riguarda le temperature e i tempi di cottura, fare riferimento alle informazioni riportate sulla confezione degli alimenti. Una volta acquisita familiarità con le prestazioni dell'apparecchio, è possibile variare le temperature e i tempi in base alle proprie preferenze.
  • Seite 205 Tenere lo sportello del forno chiuso quando si utilizza una qualsiasi delle funzioni del grill. 8. Non utilizzare fogli di alluminio per coprire la padella del grill o riscaldare oggetti avvolti in fogli di alluminio sotto il grill. L'elevata riflettività della pellicola potrebbe danneggiare l'elemento del grill.
  • Seite 206: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Una corretta pulizia e manutenzione della pentola può influire in modo significativo sul funzionamento continuo e privo di anomalie dell'apparecchio. Prima di iniziare la pulizia, la pentola deve essere scollegata e bisogna assicurarsi che tutte le manopole siano in posizione "0".
  • Seite 207 Forno  Il forno deve essere pulito dopo ogni utilizzo. Durante la pulizia è opportuno accendere la luce del forno per poter vedere meglio le superfici.  La camera del forno deve essere lavata solo con acqua calda e poco detersivo. ...
  • Seite 208 produttore del detergente che sia adatto all'uso sull'apparecchio. I danni causati all'apparecchio da un prodotto di  pulizia non saranno riparati gratuitamente, anche se l'apparecchio rientra nel periodo di garanzia. Attenzione! Per la pulizia e la manutenzione del pannello frontale in vetro non utilizzare prodotti detergenti contenenti materiali abrasivi.
  • Seite 209 Rimuovere la porta  Aprire completamente la porta.  Ripiegare il lato destro e sinistro dell'asta di bloccaggio. (immagine A)  Chiudere sportello fino raggiungere il gradino di arresto, afferrare i lati destro e sinistro dello sportello, quindi richiudere lo sportello, verso l'alto e verso il basso, ed estrarre lo sportello.
  • Seite 210 Rimuovere e installare il pannello della porta Rimuovere  Togliere lo sportello del forno, metterlo su un pezzo di stoffa.  Utilizzare una mano per spingere il vetro esterno e l'altra per tirare il vetro interno, tenere il vetro e poi estrarlo.
  • Seite 211 Disattivare l'interruttore del circuito nella scatola dei fusibili.  Quando il forno è freddo, inserire un canovaccio per evitare di danneggiarlo.  Svitare il coperchio del vetro ruotandolo in senso antiorario.  Sostituire la lampadina con una dello stesso tipo. ...
  • Seite 212: Risoluzione Dei Problemi

    Attenzione! Tutte le riparazioni e le attività di regolazione devono essere eseguite dal centro di assistenza competente o da un installatore autorizzato. Risoluzione dei problemi In caso di emergenza, è necessario:  Spegnere tutte le unità di lavoro della cucina ...
  • Seite 213: Specifiche Tecniche

    NON TENTARE DI RIPARARE L'APPARECCHIO DA SOLI. Si prega di notare che se viene richiesto l'intervento di un tecnico mentre il prodotto è in garanzia e si scopre che il problema non è dovuto a un guasto dell'apparecchio, il costo della chiamata potrebbe essere a carico del cliente.
  • Seite 214 Informazioni per i piani di cottura elettrici domestici Tabella-Informazioni per piani di cottura elettrici domestici Simbolo Valore Unità Identificazione del HSU73S modello Tipo di piano cottura Piano cottura elettrico Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscaldamento (zone e...
  • Seite 215 Zona anteriore sinistra: 191,1 Zona posteriore sinistra: Consumo di energia per 186,4 zona o area di cottura elettrica Wh/kg Cucina Zona posteriore destra: calcolato per kg 194,2 Zona anteriore destra: 204,21 Consumo di energia per il Piano cottura piano cottura calcolato 194.0 Wh/kg elettrico...
  • Seite 216 Informazioni per i forni domestici Simbolo Valore Unità Identificazione del modello HSU73S Forno elettrico a Tipo di forno incasso Massa dell'apparecchio 29.9 Numero di cavità Fonte di calore per cavità (elettricità Elettricità o gas) Volume per cavità Consumo di energia (elettricità) necessario per riscaldare un carico standardizzato in una cavità...
  • Seite 217: Smaltimento Del Vostro Vecchio Apparecchio

    Smaltimento del vostro vecchio apparecchio Questo prodotto reca il simbolo relativo alla raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Ciò significa che il prodotto deve essere smaltito conformemente alla direttiva europea 2012/19/EU affinché venga riciclato o smantellato nel rispetto dell’ambiente.È possibile portare il prodotto presso un centro di riciclaggio o consegnarlo al rivenditore durante l’acquisto di un nuovo apparecchio...
  • Seite 219 XXXLutz KG Roemerstrasse 39, 4600 Wels, AUSTRIA info@xxxlutz.at V1 (20/05/2025)

Diese Anleitung auch für:

26040037/01

Inhaltsverzeichnis