Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
volume and shine 2000W
080740 REM IFU Ti2000_22L.indd 1
080740 REM IFU Ti2000_22L.indd 1
Model No. Ti2000
05.11.2008 13:24:44 Uhr
05.11.2008 13:24:44 Uhr
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Remington Hair essentials Ti2000

  • Seite 1 volume and shine 2000W Model No. Ti2000 080740 REM IFU Ti2000_22L.indd 1 080740 REM IFU Ti2000_22L.indd 1 05.11.2008 13:24:44 Uhr 05.11.2008 13:24:44 Uhr...
  • Seite 2 volume and shine 2000W 080740 REM IFU Ti2000_22L.indd 2 080740 REM IFU Ti2000_22L.indd 2 05.11.2008 13:24:44 Uhr 05.11.2008 13:24:44 Uhr...
  • Seite 3: Product Features

    ENGLISH ® Thank you for buying your new Remington product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. PRODUCT FEATURES 2000 Watt ionic hairdryer ® Light weight, low noise (vs. standard Remington 2000W hairdryer) Volumiser attachment –...
  • Seite 4: Safety Cautions

    This appliance is not intended for commercial or salon use. If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and ® return the appliance to your nearest authorised Remington service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.
  • Seite 5: Service And Warranty

    This does not mean an extension of the warranty period. In the case of a warranty simply call the Remington ® Service Center in your region.
  • Seite 6: Produktmerkmale

    DEUTSCH ® Vielen Dank, dass Sie sich für den neuen Haartrockner von Remington entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTMERKMALE Haartrockner mit 2000 Watt und Ionenwirkung ®...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen oder diese überwachen. ® Mit diesem Haartrockner dürfen nur die von Remington gelieferten Aufsätze benutzt werden. 080740 REM IFU Ti2000_22L.indd D_5 080740 REM IFU Ti2000_22L.indd D_5...
  • Seite 8: Service Und Garantie

    Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind. SERVICE UND GARANTIE ® Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
  • Seite 9: Product Eigenschappen

    NEDERLANDS ® Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington haardroger. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar ze op een veilige plaats, zodat u deze later nog een door kunt lezen. PRODUCT EIGENSCHAPPEN 2000 watt ionische haardroger ®...
  • Seite 10: Veiligheidsvoorschriften

    ® Gebruik geen andere hulpstukken met de haardroger anders dan door Remington zijn/ worden geleverd. Zorg ervoor dat geen enkel deel van de haardroger in contact komt met het gezicht, nek of hoofdhuid.
  • Seite 11: Service En Garantie

    Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. Als het snoer van deze haardroger beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan ® stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington service dealer brengen voor reparatie of vervanging.
  • Seite 12: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Sèche-cheveux 2000 watts à technologie ionique ® Léger, silencieux (en comparaison avec les sèche-cheveux Remington 2000W standard) Accessoire volumisant – Mode d’emploi: Les jets turbo produisent des flux d’air en cône. Leur point de rencontre se situe à...
  • Seite 13: Avertissements De Securite

    Avec ce sèche-cheveux, n‘utilisez aucun autre accessoire que ceux fournis par ® Remington Evitez tout contact du sèche-cheveux avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. Cet appareil électrique n‘est pas destiné à un usage commercial ou en salon.
  • Seite 14: Service Et Garantie

    Cette garantie ne s‘applique pas ® si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produits, consultez www.remington-europe.com 080740 REM IFU Ti2000_22L.indd F_12...
  • Seite 15: Características Del Producto

    ESPAÑOL ® Gracias por la compra del nuevo secador de Remington Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Secador iónico de 2000 W ® Peso ligero, menos ruido (respecto al secador estándar Remington de 2000W) Con difusor especial para crear volumen –...
  • Seite 16: Precauciones De Seguridad

    ® Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington con este aparato. Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero cabelludo.
  • Seite 17: Servicio Y Garantía

    Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington ® de su región.
  • Seite 18: Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO ® Complimenti per l’acquisto del nuovo asciugacapelli Remington Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Asciugacapelli a ioni a 2000 Watt ® Leggero e silenzioso (rispetto al modello Remington 2000W standard) Diffusore volumizzante –...
  • Seite 19: Norme Di Sicurezza

    Non utilizzare con questo asciugacapelli accessori diversi da quelli forniti in dotazione da ® Remington Evitare che parti dell’asciugacapelli entrino in contatto con il viso, il collo o il cuoio capelluto. 080740 REM IFU Ti2000_22L.indd I_17 080740 REM IFU Ti2000_22L.indd I_17...
  • Seite 20: Assistenza E Garanzia

    Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia. ® Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington di zona. La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge.
  • Seite 21 PRODUKTEGENSKABER 2000 watt-hårtørrer med ionteknologi ® Let og støjsvag (i forhold til standardhårtørrer med 2000 W fra Remington Volumengivende mundstykke. Sådan virker det: Turbodyserne skaber en kegle af styrede luftstrømme, som mødes ca. 7-8 cm fra midten. Luften afbøjes og ledes tilbage gennem keglen og ud gennem hullerne i mundstykket.
  • Seite 22: Rengøring Og Vedligeholdelse

    De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give dem en udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet. Brug ikke andre fønnæb til denne hårtørrer end dem, der leveres af Remington ® Lad ikke nogen del af hårtørreren komme i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden.
  • Seite 23: Service Og Garanti

    ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en ® person, som ikke er autoriseret af Remington For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse, se www.remington-europe.com 080740 REM IFU Ti2000_22L.indd DK21...
  • Seite 24: Rengöring Och Underhåll

    PRODUKTFUNKTIONER 2000 watt jonisk hårtork ® Låg vikt, lågt ljud (jfr. Standard Remington 2000 W hårtork) Volymtillbehör – Hur det fungerar: Turbofunktionen skapar en kona av forcerade luftströmmar som möts i en punkt ungefär 7-8 cm från centrum. Den forcerade luften böjer sig tillbaka in i konhålet, lyfter och omringar håret och torkar det mer effektivt.
  • Seite 25: Säkerhetsföreskrifter

    Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna hårtork än de som levererats av ® Remington Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av hårtorken. Denna apparat är inte avsedd för användning på frisörsalonger eller i kommersiellt bruk.
  • Seite 26: Service Och Garanti

    Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com 080740 REM IFU Ti2000_22L.indd S_24 080740 REM IFU Ti2000_22L.indd S_24 05.11.2008 13:24:47 Uhr...
  • Seite 27: Tuotteen Ominaisuudet

    TUOTTEEN OMINAISUUDET 2000 W ionisoiva hiustenkuivaaja ® Erittäin kevyt ja hiljainen (verrattuna Remington 2000 W -vakiohiustenkuivaajaan) Tuuheuttava vaihtopää ja sen toimintaperiaate: Turboilmasuuttimet pakottavat ilman kulkemaan kartiomaisina virtoina, jotka kohtaavat noin 7,5 cm päässä suuttimen keskustasta. Pakotettu ilma heijastuu takaisin kartiomaisiin aukkoihin ja kuivaa hiukset tehokkaammin nostamalla ja ympäröimällä...
  • Seite 28 Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä. Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington ® -lisälaitteita.
  • Seite 29: Huolto Ja Takuu

    Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä. ® Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington huoltokeskukseen. Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin. Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.
  • Seite 30: Características Do Produto

    Secador de cabelo iónico de 2000 Watts ® Leve, de baixo ruído (vs. secador de cabelo de 2000 W padrão da Remington Acessório para volume – Modo de funcionamento: Os jactos turbo criam um cone de fluxos de ar condicionado que se encontram num ponto comum aproximadamente a 7,6 cm do centro.
  • Seite 31: Precauções De Segurança

    às mesmas ou supervisionar a utilização do aparelho. Não utilize outros acessórios neste aparelho para além daqueles recomendados pela ® Remington 080740 REM IFU Ti2000_22L.indd P_29 080740 REM IFU Ti2000_22L.indd P_29 05.11.2008 13:24:48 Uhr 05.11.2008 13:24:48 Uhr...
  • Seite 32: Assistência Técnica E Garantia

    Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros. Se o cabo de alimentação deste aparelho ficar danificado, pare imediatamente de o ® utilizar e devolva-o ao revendedor autorizado Remington mais próximo para que possa ser reparado ou substituído, evitando assim qualquer situação de perigo.
  • Seite 33 SLOVEN INA SLOVENČINA ® Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU Ionický sušič vlasov s výkonom 2000 W Light Malá...
  • Seite 34: Čistenie A Údržba

    SLOVEN INA SLOVENČINA ČISTENIE A ÚDRŽBA V záujme zaistenia maximálneho výkonu výrobku a predĺženia životnosti motora je dôležité zo zadnej mriežky pravidelne odstraňovať prach a nečistoty a čistiť ju mäkkou handrou. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA.
  • Seite 35 Osoby zodpovedné za ich bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie prístroja. S týmto výrobkom používajte len nadstavce dodané spoločnosťou Remington ® Žiadnou časťou sušiča sa nedotýkajte tváre, krku a pokožky na hlave.
  • Seite 36: Servis A Záruka

    že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington ® vo svojom regióne.
  • Seite 37: Vlastnosti Výrobku

    ČESKY ® Děkujeme Vám, že jste si koupili vysoušeč vlasů Remington Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. VLASTNOSTI VÝROBKU Iontový vysoušeč vlasů s výkonem 2000 W ®...
  • Seite 38: Bezpečnostní Pokyny

    ® Společně s vysoušečem používejte pouze originální nástavce firmy Remington Nedopusťte, aby se vysoušeč dostal do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo pokožkou hlavy. Vysoušeč není určen pro používání k živnostenským účelům, např. v kadeřnických salonech.
  • Seite 39 část dle svého uvážení vyměníme , a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje. ® V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington svém regionu. Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
  • Seite 40: Cechy Produktu

    CECHY PRODUKTU Suszarka 2000 W z funkcją jonizacji ® Lekka, cicha (w porównaniu ze standardową suszarką Remington 2000 W) Dyfuzor – Sposób działania: Silne strumienie tworzą stożek wymuszonych strumieni powietrza, które spotykają się we wspólnym punkcie ok. 7 cm od środka. Wymuszony obieg powietrza jest kierowany z powrotem do kanałów stożka, podnosząc i otaczając włosy, co umożliwia...
  • Seite 41 Wolno korzystać wyłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia ® Remington Nie dopuścić do kontaktu części suszarki ze skórą twarzy, szyi czy głowy. 080740 REM IFU Ti2000_22L.indd PL_39 080740 REM IFU Ti2000_22L.indd PL_39 05.11.2008 13:24:49 Uhr...
  • Seite 42: Serwis I Gwarancja

    Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. ® Należy dostarczyć produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington Service, aby mógł zostać naprawiony lub wymieniony. Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne narzędzia.
  • Seite 43: Tisztítás És Ápolás

    őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz. A TERMÉK JELLEMZŐI 2000 Watt teljesítményű ionos hajszárító ® Kis tömeg, csendes üzem (a normál 2000W-os Remington hajszárítóhoz képest) Hajdúsító toldat – A működés: A nagysebességű légfúvók kúp alakban elhelyezkedő légáramlatokat hoznak létre, melyek a középponttól 8 cm-re elhelyezkedő...
  • Seite 44 ® Ezzel a hajszárítóval csak a Remington által szállított feltéteket szabad használni. A Ne hagyja, hogy a készülék részei hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz. Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő...
  • Seite 45: Jótállási Jegy

    Az előbbiek nem járnak együtt a garancia érvényességi idejének meghosszabbításával. ® Garanciaigény esetén hívja fel bizalommal az önhöz legközelebb eső Remington szervizközpontot. A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális rendelkezések mellett érvényesek.
  • Seite 46: Чистка И Уход

    ® Remington . Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится ® Ваш новый продукт компании Remington . Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем. ОПИСАНИЕ Фен мощностью 2000 Вт с ионным кондиционированием...
  • Seite 47 или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование аппарата. ® Используйте только аксессуары, поставляемые Remington Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в парикмахерском салоне.
  • Seite 48: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека - беспатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается. В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington ® в Вашем регионе.
  • Seite 49: Ürün Özellikleri

    üzere güvenli bir yerde saklayınız. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ 2000 Watt iyonik saç kurutma makinesi ® Daha hafif, daha sessiz (standart Remington 2000W makinesine göre) Hacim aksesuarı – şu şekilde çalışır: Turbo jetler merkeze yaklaşık 3 inç mesafede odaklaşarak koni şeklinde bir hava akımı...
  • Seite 50: Güvenli̇k Uyarilari

    Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir. ® Bu saç kurutma makinesiyle birlikte Remington tarafından temin edilenler hariç hiçbir aksesuar kullanmayınız. Saç kurutma makinesinin herhangi bir parçasının yüz, boyun ya da baş derisine değmemesine dikkat edilmelidir.
  • Seite 51: Servis Ve Garanti̇

    Ürün bizden yetkilendirilmeyen bir kişi tarafından açıldığında veya tamir edildiğinde, garanti uygulanılmamaktadır. Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com 080740 REM IFU Ti2000_22L.indd TR_49 080740 REM IFU Ti2000_22L.indd TR_49 05.11.2008 13:24:51 Uhr...
  • Seite 52: Curăţare Şi Întreţinere

    Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. CARACTERISTICI ESENŢIALE Uscător de păr ionic de 2000 waţi Greutate mică, nivel de zgomot scăzut (faţă de uscătorul de păr standard Remington ® 2000W) Accesoriu pentru volum - Cum funcţionează: Jeturile turbo creează...
  • Seite 53 Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau utilizării în saloane. Dacă cablul de alimentare al acestei unităţi se deteriorează, întrerupeţi imediat utilizarea ® şi returnaţi aparatul celui mai apropiat dealer autorizat Remington pentru a fi reparat sau înlocuit şi pentru a evita astfel un pericol.
  • Seite 54 Pentru mai multe informaţii privind reciclarea consultaţi www.remington-europe.com Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi: Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă...
  • Seite 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington ® Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά. ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Σεσουάρ 2000 Watt με ιονισμό...
  • Seite 56: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Για διατήρηση της μέγιστης απόδοσης του προϊόντος και την επιμήκυνση της διάρκειας ζωής της συσκευής, είναι σημαντικό να αφαιρείτε συχνά τη σκόνη και τη λιπαρότητα από την πίσω σχάρα και να την καθαρίζετε με μια μαλακή βούρτσα. ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Seite 57 εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης. Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington στην ®...
  • Seite 58 OPIS 2000-vatni ionski sušilnik za lase Lahek, tih (v primerjavi s standardnim 2000-vatnim sušilnikom za lase Remington ® Nastavek za povečanje volumna las – kako deluje: Turbo pospeševalniki ustvarjajo usmerjene zračne tokove, ki se srečajo na skupni točki približno 8 cm od sredine.
  • Seite 59: Čiščenje In Vzdrževanje

    S tem sušilnikom za lase ne uporabljajte nobenih drugih nastavkov razen tistih, ki jih ponuja ® Remington Pazite, da noben del sušilnika ne pride v stik z obrazom, vratom ali glavo. Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu.
  • Seite 60: Servis In Garancija

    če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. ® V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington v svoji bližini. Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.
  • Seite 61 GLAVNA OBILJEŽJA Sušilo s ionima snage 2000W ® Lagano, tiho (u usporedbi sa standardnim Remington 2000W sušilom) Nastavak za volumen – Kako radi: Turbo jet stvara čvrsto strujanje koje se susreće u jednoj točki koja je ca. 7,5 cm udaljena od centra. Čvrsto strujanje se odbija natrag u membranske otvore, podižući i okružujući kosu, sušeći je učinkovitije nego inače.
  • Seite 62: Čišćenje I Održavanje

    Ne koristite nikakve druge dodatke ovom sušilu za kosu osim onih koje je isporučio ® Remington Pazite da bilo koji dio sušila za kosu ne dodirne lice, vrat ili kožu glave. Ovaj aparat nije namijenjen komercijalnoj uporabi ili uporabi u salonima.
  • Seite 63: Servis I Jamstvo

    Ovo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba. Za više informacije o recikliranju posjetite www.remington-europe.com 080740 REM IFU Ti2000_22L.indd HR61 080740 REM IFU Ti2000_22L.indd HR61 05.11.2008 13:24:53 Uhr...
  • Seite 64 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺷﻜ ﺮ ﹰ ﺍ ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺀ ﻣﻨﺘﺞ‬ .‫ﺍﳉﺪﻳﺪ‬ ® Remington ‫ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ، ﺑﺮﺟﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﲟﻨﺘﻬﻰ ﺍﳊﺮﺹ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ‬ .‫ﺁﻣﻦ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺍﳌﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺠﻔﻒ ﺷﻌﺮ ﺃﻳﻮﻧﻲ ﺑﻘﻮﺓ‬ 2000 ‫ﻭﺍﺕ ﻣﻦ ﺭﻣﻴﻨﺠﺘﻮﻥ‬ ‫ﻣﺠﻔﻒ ﺷﻌﺮ ﻗﻴﺎﺳﻲ‬...
  • Seite 65 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ – ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ، ﻣﻦ ﺍﳌﺴﺘﺤﺴﻦ ﺃﻻ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ﺗﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫. ﺍﺳﺘﺸﺮ ﻓﻨ ﻴ ﹰ ﺎ‬ ‫ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ‬ ‫ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ‬ (RCD) .‫ﻛﻬﺮﺑ ﻴ ﹰ ﺎ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺮ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ- ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻌﲔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﺃﺣﻮﺍﺽ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﻏﺮﻑ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺃﻭ‬ .‫ﺃﺣﻮﺍﺽ...
  • Seite 66 ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻳﺔ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﻣﻊ ﻣﺠﻔﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻫﺬﺍ، ﺳﻮﻯ ﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮﻩ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ ® Remington .‫ﲡﻨﺐ ﺗﺮﻙ ﺃﻱ ﺟﺰﺀ ﻣﻦ ﻣﺠﻔﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻳﻼﻣﺲ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻗﺒﺔ ﺃﻭ ﻓﺮﻭﺓ ﺍﻟﺮﺃﺱ‬ ‫ﻟﻴﺲ ﺍﻟﻐﺮﺽ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺻﺎﻟﻮﻧﺎﺕ‬...
  • Seite 67 .‫ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺇﻳﺼﺎﻝ ﺍﻟﺸﺮﺍﺀ. ﻭﻫﺬﺍ ﻻ ﻳﻌﻨﻲ ﲤﺪﻳﺪ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‬ .‫ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‬ ‫ﻭﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺨﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ، ﺍﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ ® Remington .‫ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻃﺒ ﻘ ﹰ ﺎ ﳊﻘﻮﻕ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ﻳﺴﺮﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻓﻲ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺒﻠﺪﺍﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﻴﻊ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ‬ .‫ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ‬...
  • Seite 68 HEBREW ‫החדש שלך. לפני השימוש יש לקרוא בקפידה את‬ ‫תודה על שרכשת את מוצר‬ ® Remington .‫ההוראות ולשמור עליהן במקום בטוח לעיון בעתיד‬ ‫תכונות המוצר‬ ‫ואט‬ ‫מייבש שיער יוני בהספק‬ 2000 ‫ואט של‬ ‫קל-משקל, שקט )בהשוואה למייבש שיער סטנדרטי בהספק‬...
  • Seite 69 ‫או נפשיות מוגבלות וחוסר ניסיון וידע עלול להוות סכנה. אנשים האחראים לביטחונם צריכים‬ .‫למסור להם הוראות מדויקות או לפקח על השימוש שלהם במכשיר‬ ‫אין להשתמש בראשים כלשהם עם מייבש שיער זה מלבד אלה שאותם מספקת‬ Remington ® ‫יש להימנע מכל אפשרות של מגע של חלק כלשהו במייבש השיער עם הפנים, הצוואר או‬...
  • Seite 70 .‫לתיקון או החלפה בכדי למנוע סכנה‬ ‫המורשה הקרוב ביותר של‬ ® Remington ‫אם פתיל הזינה ניזוק, כדי למנוע סיכון יש להחליפו רק במעבדת השירות המאושרות על יד‬ .‫היבואן‬ .‫יש לנתק תקע מבית תקע לפני כל שימוש או ניקוי של המכשיר‬...
  • Seite 71 New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk MAGYARORSZÁG Tel. 06 1 347 9000 Varta Hungária Kft., Budapest 1191, Ady Endre út 42-44, www.remington.hu POLSKA Tel. +48 22 328 11 50 Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com...
  • Seite 72 Model No. TI2000 ® Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте http://www.remington-products.ru 08/INT/ TI2000 Version 10/078 Part No. T22-24880 REMINGTON ®...

Inhaltsverzeichnis