Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
SPIN
CURL
Create sexy summer waves as you dry !
Sexy Naturwellen - so einfach war Stylen noch nie !
Créez un look estival cheveux bouclés tout en séchant !
080635 REM IFU D1001_22L.indd 1
080635 REM IFU D1001_22L.indd 1
0RGHO 1R '
28.10.2008 11:06:49 Uhr
28.10.2008 11:06:49 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Remington Spin Curl D1001

  • Seite 1 SPIN CURL Create sexy summer waves as you dry ! Sexy Naturwellen - so einfach war Stylen noch nie ! 0RGHO 1R ' Créez un look estival cheveux bouclés tout en séchant ! 080635 REM IFU D1001_22L.indd 1 080635 REM IFU D1001_22L.indd 1 28.10.2008 11:06:49 Uhr 28.10.2008 11:06:49 Uhr...
  • Seite 2 SPINCURL 080635 REM IFU D1001_22L.indd 2 080635 REM IFU D1001_22L.indd 2 28.10.2008 11:06:49 Uhr 28.10.2008 11:06:49 Uhr...
  • Seite 3: Key Features

    ENGLISH ® Thank you for purchasing your new Remington product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. KEY FEATURES 1800W hair dryer 3 heat settings 2 speed settings Cool shot Ionic ceramic grille (for anti-static) Removable filter...
  • Seite 4: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Turn dryer on and set it to a high heat / high speed. This may vary depending on your hair type. You may need to experiment with a few different combinations before you find the one that is right for your hair. Place the first 2”...
  • Seite 5: Safety Cautions

    ENGLISH To clean air filter, make sure dryer is turned off and unplugged. Gently pull the air inlet grille while lifting the filter away from the dryer. Use a soft bristle brush to gently remove any particles that are lodged in filter. If the unit is dirty, wipe it with a damp cloth.
  • Seite 6 Persons responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance. Do not use any attachments with this hairdryer, other than those supplied by Remington ® Avoid allowing any part of the hairdryer to contact the face, neck or scalp.
  • Seite 7: Service And Warranty

    This does not mean an extension of the warranty period. ® In the case of a warranty simply call the Remington Service Center in your region. This warranty is offered over and above your normal statutory rights. The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
  • Seite 8 DEUTSCH ® Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Remington entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTMERKMALE 1800 Watt starker Haartrockner 3 Temperaturstufen 2 Gebläsestufen...
  • Seite 9 DEUTSCH SCHRITT 3: Nun können Sie mit dem Styling mit dem Spin Curl-Aufsatz beginnen Um den Spin Curl Aufsatz am Haartrockner zu befestigen, setzen Sie die Unterseite des Aufsatzes auf die Öffnung des Haartrockners. Drücken Sie den Aufsatz in die Öffnung, bis Sie ein „Klick“-Geräusch hören.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE Reinigung: Der Luftfilter sollte in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Ein verschmutzter oder verstopfter Filter verringert die Leistung des Haartrockners. Um den Filter zu reinigen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 11 Dieses Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch oder den Einsatz im Friseursalon geeignet. Im Fall einer Beschädigung des Netzkabels die Benutzung unverzüglich einstellen und ® das Gerät zur Reparatur oder zum Ersatz zu Ihrem nächsten anerkannten Remington Servicehändler bringen. Um das Gerät zu überprüfen, anzupassen oder zu reparieren, ist Spezialwerkzeug erforderlich.
  • Seite 12 DEUTSCH SERVICE AND WARRANTY Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
  • Seite 13: Product Eigenschappen

    NEDERLANDS ® Wij danken u voor de aanschaf van uw nieuwe Remington product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats om later nog eens door te kunnen lezen. PRODUCT EIGENSCHAPPEN 1800W haardroger 3 warmtestanden...
  • Seite 14 NEDERLANDS STAP 3 – U bent nu klaar om met het speciale Spin Curl opzetstuk te gaan stylen. Om het opzetstuk op de droger vast te zetten, brengt u de onderkant van het hulpstuk en de onderkant van de opening van de haardroger op één lijn. Druk ze tegen elkaar, totdat u het opzetstuk in positie hoort ‘klikken’.
  • Seite 15: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    NEDERLANDS REINIGING, VERZORGING EN ONDERHOUD Reinigingsinstructies Het luchtfilter moet regelmatig worden schoongemaakt. Een vuil of verstopt filter zal de prestaties van de haardroger beïnvloeden. Zorg ervoor dat de haardroger uitgeschakeld en uit het stopcontact is gehaald, voordat u het luchtfilter schoonmaakt. Trek het roostertje voor de luchtinlaat voorzichtig weg, terwijl u het filter van de haardroger haalt.
  • Seite 16 Als het snoer van dit product beschadigd raakt, onmiddelijk het gebruik ervan stoppen ® en het apparaat ter voorkoming van risico’s naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington service dealer brengen voor reparatie of vervanging. Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
  • Seite 17: Service En Garantie

    Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen. ® Neem bij claims gewoon contact op met het Remington Service Center in uw regio. Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten.
  • Seite 18: Caracteristiques Principales

    FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce tout nouveau sèche cheveux SPIN and CURL Remington ® . Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Sèche-cheveux 1800W 3 niveaux de température 2 réglages de vitesse...
  • Seite 19 FRANÇAIS ETAPE 3 : vous pouvez maintenant commencer à vous coiffer en utilisant l’accessoire à boucles Pour fixer l’accessoire à boucles au sèche-cheveux, faites coïncider la partie inférieure de l’accessoire avec la partie inférieure de sortie d’air du sèche-cheveux. Assemblez-les jusqu’à...
  • Seite 20: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    FRANÇAIS Vaporisez un produit de coiffage ou de finition pour parachever le coiffage et former les boucles (figure F). NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE Conseils de nettoyage Le filtre à air doit être nettoyé régulièrement. Un filtre sale ou obstrué nuit à l’efficacité du sèche-cheveux.
  • Seite 21 ® Avec ce sèche-cheveux, n‘utilisez aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington Evitez tout contact du sèche-cheveux avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. Cet appareil n‘est pas destiné à un usage commercial ou en salon.
  • Seite 22: Service Et Garantie

    Cette garantie ne s‘applique pas ® si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produits, consultez www.remington-europe.com 080635 REM IFU D1001_22L.indd FR20...
  • Seite 23: Instrucciones De Utilización

    ESPAÑOL ® Gracias por haber adquirido su nuevo producto Remington . Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DE PRODUCTO Secador de pelo 1800W 3 posiciones de temperatura 2 posiciones de velocidad Aire frío...
  • Seite 24 ESPAÑOL PASO 3 - Ya está todo preparado para empezar a peinar con el rizador en espiral Para acoplar al secador el cabezal rizador, alinee la parte inferior del accesorio con la parte inferior de la salida de aire del secador. Empuje uno contra otro hasta que oiga el “clic” del accesorio al introducirse en su posición.
  • Seite 25: Limpieza, Cuidados Y Mantenimiento

    ESPAÑOL LIMPIEZA, CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Instrucciones de limpieza Debe limpiarse regularmente el filtro del aire. Un filtro sucio o bloqueado reducirá la efectividad del secador. Para limpiar el filtro del aire, asegúrese de que el secador está apagado y desenchufado de la red eléctrica.
  • Seite 26 ® Utilice sólo los accesorios suministrados con el aparato por Remington Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero cabelludo.
  • Seite 27: Servicio Y Garantía

    Esto no implica una extensión del período de garantía. ® En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington de su región. Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
  • Seite 28: Caratteristiche Principali

    ITALIANO ® Grazie per aver acquistato questo nuovo prodotto Remington . Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. CARATTERISTICHE PRINCIPALI Asciugacapelli da 1.800 Watt 3 impostazioni di temperatura 2 impostazioni di velocità...
  • Seite 29 ITALIANO PASSO 3 – A questo punto, è possibile iniziare l’arricciamento. Per montare l’accessorio, allinearne la parte inferiore con quella dell’attacco dell’asciugacapelli, quindi spingere l’accessorio contro l’asciugacapelli finché non scatta in posizione. Una volta collegato a una presa elettrica, l’apparecchio è pronto per l’uso. Iniziare la messa in piega a partire dalla parte inferiore della nuca, con una ciocca di capelli di circa 3 cm.
  • Seite 30: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio Il filtro dell’aria deve essere pulito regolarmente. Un filtro sporco o ostruito compromette le prestazioni dell’asciugacapelli. Per pulire il filtro, accertarsi innanzitutto che l’asciugacapelli sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. Senza forzare, estrarre la griglia di entrata dell’aria sollevando via il filtro dall’asciugacapelli.
  • Seite 31 Se il cavo di alimentazione dell’unità si danneggia, per evitare danni interrompere ® immediatamente l’utilizzo e restituire l’apparecchio al rivenditore autorizzato Remington più vicino per la riparazione o la sostituzione. Qualsiasi verifica, regolazione o riparazione richiede l’uso di strumenti particolari. Una riparazione eseguita da personale non qualificato potrebbe determinare condizioni di...
  • Seite 32: Assistenza E Garanzia

    Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia. ® Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington di zona oppure telefonare al numero verde 00 800 821 700 821.
  • Seite 33 DANSK ® Tak fordi du købte et Remington -produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen. HOVEDFUNKTIONER 1800 W-hårtørrer 3 temperaturniveauer 2 hastigheder Cool shot Keramisk og ion gitter (antistatisk) Aftageligt filter...
  • Seite 34 DANSK Start med et udsnit på ca. 5 cm af det inderste hår. Tænd hårtørreren, og vælg en høj temperatur- og hastighedsindstilling. Indstillingen kan variere afhængigt af din hårtype. Det kan være nødvendigt at eksperimentere med et par forskellige kombinationer, før du finder den, der er den rigtige til dit hår. Placér den første længde i krøllemundstykket (diagram B).
  • Seite 35: Rengøring, Pleje Og Vedligeholdelse

    DANSK RENGØRING, PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Rengøringsvejledning Luftfilteret bør rengøres jævnligt. Et snavset eller tilstoppet filter vil forringe hårtørrerens ydeevne. Sørg for at hårtørreren er slukket og stikket trukket ud, før du rengør luftfilteret. Træk forsigtigt i det bagerste gitter, og løft filteret af hårtørreren. Fjern med en blød børste forsigtigt alle partikler, der måtte have sat sig fast i filteret.
  • Seite 36 ® Brug ikke andre mundstykker til denne hårtørrer end dem, der leveres af Remington Lad ikke nogen del af hårtørreren komme i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden. Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug/brug i saloner.
  • Seite 37: Service Og Garanti

    ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af Remington ® For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse, se www.remington-europe.com...
  • Seite 38 SVENSKA ® Tack för att du valt att köpa din nya Remington produkt.Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. HUVUDFUNKTIONER Hårtork, 1800W 3 temperaturer 2 hastigheter Kalluft Joniskt keramikgaller (antistatiskt) Avtagbart filter Upphängningsögla...
  • Seite 39 SVENSKA STEP 3 - Nu kan du börja stylingen med tillsatsen för skruvlockar Passa ihop underdelen av tillsatsen med underdelen av hårtorkens munstycke för att montera tillsatsen för skruvlockar. Tryck ihop tills du hör att tillsatsen “klickar” på plats. Koppla in hårtorken i ett vägguttag. Nu är din hårtork för skruvlockar färdig att använda. Ta en 5 cm sektion nära hårbotten för att börja stylingen.
  • Seite 40: Rengöring, Skötsel Och Underhåll

    SVENSKA RENGÖRING, SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Rengöringsinstruktioner Luftfiltret bör rengöras regelbundet. Ett smutsigt eller blockerat filter försämrar hårtorkens prestation. Försäkra dig om att hårtorken är avstängd och urkopplad innan du börjar rengöra filtret. Dra försiktigt i luftintagsgallret samtidigt som du lyfter bort filtret från hårtorken. Använd en borste med mjuk borst för att försiktigt avlägsna partiklar som har fastnat i filtret.
  • Seite 41 Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av hårtorken. Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller i frisersalong. Om strömsladden som följer med denna apparat blir skadad, sluta genast att använda apparaten och returnera den till din närmaste auktoriserade Remington ® servicehandlare för reparation eller utbyte för att undvika fara.
  • Seite 42: Service Och Garanti

    finns inköpsbevis. Detta innebär inte en utökning av garantiperioden. ® Vid de fall av garantiåtgärder ring Remington servicecenter i din region. Denna garanti erbjuds utöver och ovanpå dina normala lagstadgade rättigheter.
  • Seite 43 SUOMI ® Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington -tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. PÄÄOMINAISUUDET JA –OSAT 1800 W:n hiustenkuivaaja 3 lämpöasetusta 2 nopeusasetusta Viileän ilman puhallus Keraaminen ionisäleikkö (estää hiusten sähköistymisen)
  • Seite 44 SUOMI VAIHE 3 – Nyt voit aloittaa hiusten muotoilun korkkiruuviosan avulla Korkkiruuviosa liitetään kuivaajaan niin, että osan pohja on linjassa kuivaajan liitäntäkohdan pohjan kanssa. Työnnä osia yhteen, kunnes kuulet korkkiruuviosan naksahtavan paikoilleen. Liitä kuivaajan pistoke verkkopistorasiaan. Korkkiruuvikuivaajasi on nyt valmis käytettäväksi. Ota läheltä...
  • Seite 45 SUOMI PUHDISTAMINEN, HOITO JA KUNNOSSAPITO Puhdistusohjeet Ilmansuodatin on puhdistettava säännöllisesti. Likainen tai tukkeutunut suodatin heikentää kuivaajan tehoa. Varmista ennen ilmansuodattimen puhdistamista, että kuivaajan virta on sammutettu ja ettei kuivaajan pistoke ole liitettynä pistorasiaan. Työnnä varovaisesti ilmanottokohdan säleikköä samalla kun nostat suodattimen pois kuivaajasta.
  • Seite 46 Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä. ® Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington -lisälaitteita. Vältä koskettamasta millään kuivaajan osalla kasvoja, kaulaa tai päänahkaa. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
  • Seite 47: Huolto Ja Takuu

    Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä. Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington ® -huoltokeskukseen. Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
  • Seite 48: Características Principais

    PORTUGUÊS ® Obrigado por adquirir este seu novo produto da Remington . Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Secador de cabelo de 1800 W 3 posições de calor 2 posições de velocidade...
  • Seite 49 PORTUGUÊS PASSO 3 – Pode agora começar a modelar com o acessório de encaracolar Para aplicar o acessório de encaracolar no secador, alinhe a parte inferior do acessório com a parte inferior da saída do secador. Empurre uma contra a outra até ouvir um clique no acessório, o que indica que está...
  • Seite 50: Limpeza, Cuidados E Manutenção

    PORTUGUÊS LIMPEZA, CUIDADOS E MANUTENÇÃO Instruções de limpeza O filtro de ar deverá ser limpo regularmente. Um filtro sujo ou entupido diminuirá a eficiência do secador. Para limpar o filtro de ar, certifique-se de que o secador está desligado no interruptor e na tomada.
  • Seite 51 Este aparelho não se destina a utilização comercial ou em salão de cabeleireiro. Se o cabo de alimentação ficar danificado, interrompa de imediato a utilização e entregue o aparelho para reparação ou substituição no seu representante Remington ® autorizado, a fim de eliminar qualquer perigo.
  • Seite 52: Assistência Técnica E Garantia

    No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência ® Remington da sua área. Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores. A garantia é válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um representante autorizado.
  • Seite 53 SLOVENČINA ® Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť nový výrobok od spoločnosti Remington Pred jeho použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uchovajte si ho pre budúcu potrebu. KĽÚČOVÉ FUNKCIE 1800W sušič vlasov 3 nastaviteľné teploty 2 nastaviteľné rýchlosti Dávka chladu...
  • Seite 54 SLOVENČINA KROK 3 – Teraz ste pripravený začať so stylingom s príslušenstvom kulmy Pre nasadenie príslušenstva kulmy zarovnajte spodnú časť príslušenstva so spodnou stranou výstupu sušiča. Zatlačte, až kým nezačujete kliknutie príslušenstva do správnej polohy. Zapojte sušič do rozvodu elektrického napätia. Teraz je váš sušič pripravený na použitie. Vezmite 2”...
  • Seite 55 SLOVENČINA ČISTENIE, STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA Pokyny na čistenie Vzduchový filter je potrebné pravidelne čistiť. Znečistený alebo upchatý filter znižuje účinnosť sušiča. Pred čistením vzduchového filtra sa uistite, či je sušič vypnutý a odpojený z rozvodu elektrického napätia. Jemne vytiahnite mriežku nasávania vzduchu, pričom nadvihnite filter a vytiahnite ho. Použite jemnú...
  • Seite 56 ® S týmto výrobkom používajte len nástavce dodané spoločnosťou Remington Žiadnou časťou sušiča sa nedotýkajte tváre, krku a pokožky na hlave. Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo na používanie v salónoch.
  • Seite 57 že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. ® V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington vo svojom regióne. Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.
  • Seite 58 ČESKY ® Děkujeme Vám, že jste si koupili nový výrobek Remington . Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. KLÍČOVÉ VLASTNOSTI Vysoušeč vlasů s příkonem 1800 W 3 stupně...
  • Seite 59 ČESKY KROK 3 – Nyní jste připravena začít styling s nástavcem Spin Curl Připojení nástavce Spin Curl se provede tak, že nejprve srovnáte do jedné roviny spodek nástavce se spodní částí výstupu vysoušeče. Zatlačíte je do sebe tak, abyste uslyšela „zaklapnutí“...
  • Seite 60 ČESKY ČIŠTĚNÍ, PÉČE A ÚDRŽBA Pokyny k čištění Vzduchový filtr by se měl pravidelně čistit. Špinavý nebo ucpaný filtr sníží výkonnost vysoušeče. Před čištěním vzduchového filtru se ujistěte, že je vysoušeč vypnutý a vytažený ze zásuvky. Jemně zatáhněte za mřížku u přívodu vzduchu a zároveň odtahujte filtr od vysoušeče. Použijte měkký...
  • Seite 61 Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet.. ® Společně s vysoušečem používejte pouze originální nástavce firmy Remington Nedopusťte, aby se vysoušeč dostal do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo pokožkou hlavy.
  • Seite 62 část dle svého uvážení vyměníme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje. V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington ® svém regionu. Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
  • Seite 63 POLSKI ® Dziękujemy za zakup produktu firmy Remington . Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. GŁÓWNE CECHY suszarka o mocy 1800W 3 ustawienia temperatury 2 ustawienia prędkości Chłodny nawiew Kratka pokryta jonizowaną warstwą ceramiczną (antystatyczną)
  • Seite 64 POLSKI KROK 3 – Rozpocznij układanie włosów za pomocą nasadki Spin Curl Aby założyć nasadkę Spin Curl na suszarkę, ustaw dolną część nasadki równo z dołem wylotu suszarki. Ściśnij je razem, aż nasadka “wskoczy” na swoje miejsce. Włącz kabel suszarki do gniazdka elektrycznego. Suszarka Spin Curl jest gotowa do użytku. Chwyć...
  • Seite 65 POLSKI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Instrukcja dotycząca czyszczenia Filtr powietrza powinien być regularnie czyszczony. Brudny lub zablokowany filtr ogranicza wydajność suszarki. Przed czyszczeniem filtra należy sprawdzić, czy suszarka jest wyłączona i odłączona od sieci. Delikatnie pociągnij kratkę wlotu powietrza i wyjmij filtr z suszarki. Użyj miękkiej szczoteczki, aby delikatnie usunąć...
  • Seite 66 Osoby odpowiedzialne za bezpieczeństwo takich osób powinny udzielić im dokładnych instrukcji korzystania z urządzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór. Wolno korzystać wyłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia Remington ® Nie dopuścić do kontaktu części suszarki ze skórą twarzy, szyi czy głowy.
  • Seite 67 Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego. Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington ® Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.

Inhaltsverzeichnis