Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
ELECTRICAL MAGNETIC AIR PUMP
MODEL: ACO-005
We continue to be committed to providing you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR ACO-005

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ELECTRICAL MAGNETIC AIR PUMP MODEL: ACO-005 We continue to be committed to providing you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction. Please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations, and specifications provided with this pond aeration. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious injury. Basic Safety Information: 1. Pulling or dragging the product with the power line is not allowed. 2.
  • Seite 4 11. Corrosion hazard: Do not use the electrical magnetic air pump with gases that can corrode metals or exert chemical charges. Check the compatibility of the gas with the materials of the electrical magnetic air pump and its accessories. Always use protective gloves and eyewear when handling corrosive materials.
  • Seite 5: Scope Of Use

    INSTRUCTION MANUAL PREFACE Dear Customers: Many thanks for your choice of ACO series magnetic air pump. For more efficient performance and safety, please kindly read this manual carefully and keep it good for future reference. Hope the air pump could satisfy you well.
  • Seite 6: Directions For Use

    DIRECTIONS FOR USE Installation and connection instructions: The air pump is plugged in first, the hose is plugged in the air pump, the distributor is plugged in the hose, the soft tube is plugged in the distributor, and the stop valve is plugged in the soft tube. Air pump Connecting hose Air distributor...
  • Seite 7 The working environmental temperature should be within 0 ℃~35 ℃, and maintaining good ventilation and smoothness to prevent excessive temperature rise. The air pump should be prevented from being rain-drenched and soaked with water, not in the heat of the sun or the dusty environment.
  • Seite 8 If you find an electricity leak, please cut off the power at once. You should use it after it is repaired. The pump must be installed flatly 20 centimeters above the water level and kept immovable in order to prevent liquid from flowing back and the pump from breaking.
  • Seite 9 You should clear the filter sponges at least once every month. The general acreage of the tube should not be less than 85% of the acreage of the pump outlet. Try to equip the tube with a bend of fewer than 120 degrees to avoid excessive pressure losses and affect results.
  • Seite 10 The machine generates heat during operation, which can slightly warm the air and water. If temperature sensitivity is critical for the aquatic environment, it is recommended to pass the air tube through a simple chiller water tank before entering the aquarium to prevent an increase in aquarium temperature.
  • Seite 11 Troubleshooting: Issue of Possible causes Recommended solutions working The noise Follow horizontal installation becomes louder Improper installation causes wear of instructions, and use rubber after a period of moving parts feet for shock absorption. time Avoid installation in open areas and avoid water. Avoid installing water levels Fuselage water damage higher than the machine.
  • Seite 12 OUTLOOK DIMENSIONS L (mm) N (mm) H (mm) M (mm) (Model) K (mm) I (mm) ACO-005 - 11 -...
  • Seite 13 STRUCTURE DIAGRAM NAME NAME NAME Vibration Outlet Nozzle Film Counteract Bracket Compressing Outlet Cover Front Casing Spring Free Gasket (one) Maintenance Spring Block Bearing (one) Outlet Board Guide Shaft Steel Ball Film Handle Steel Ball Bracket Outlet Flange Stator Coil Filter Sponge Gasket (two) Winding...
  • Seite 14: For Your Reference

    FUNCTION CURVES FOR YOUR REFERENCE FOR YOUR REFERENCE - 13 -...
  • Seite 15 TECHNICAL TABLE (Model) (Voltage) (Power) (Pressure) (Output) (Weight) (Dimensions) ACO-005 220V/50Hz 0.035MPa 70L/min 2.8kg 212x99x132mm FCC statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 1 -...
  • Seite 17 Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support POMPE À AIR ÉLECTRIQUE-MAGNÉTIQUE MODÈLE: ACO-005 We continue to be committed to providing you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 18 This is the original instruction. Please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 19: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS AVERTISSEMENT: Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet aérateur de bassin. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et /ou des blessures graves. Informations de sécurité de base : 15.
  • Seite 20 avec la pompe à air magnétique électrique. De plus, ne dépassez pas la plage de pression spécifiée pour la pompe à air magnétique électrique. 25. Risque de corrosion : N'utilisez pas la pompe à air électromagnétique avec des gaz qui peuvent corroder les métaux ou exercer des charges chimiques.
  • Seite 21: Domaine D'utilisation

    INSTRUCTION MANUAL PRÉFACE Chers clients : Merci beaucoup d'avoir choisi la pompe à air magnétique de la série ACO. Pour des performances et une sécurité accrues, s'il vous plaît veuillez lire ce manuel soigneusement et conservez-le pour référence ultérieure . J'espère que la pompe à...
  • Seite 22 d'air de la pompe électromagnétique est d'environ un cinquième de la structure traditionnelle, une économie d'énergie significative, basse tension adaptée uniquement à la pression d'échappement, au nombre d'occasions de gaz. - 5 -...
  • Seite 23 MODE D'EMPLOI Instructions d'installation et de connexion : La pompe à air est branchée en premier, le tuyau est branché sur la pompe à air, le distributeur est branché sur le tuyau, le tube souple est branché sur le distributeur et la vanne d'arrêt est branchée sur le tube souple . Air pump Connecting hose Air distributor...
  • Seite 24 La température ambiante de travail doit être comprise entre 0 ℃ et 35 ℃, et une bonne ventilation et un bon fonctionnement doivent être assurés pour éviter une augmentation excessive de la température. La pompe à air doit être protégée de la pluie et de l'eau, et ne doit pas être exposée à la chaleur du soleil ou à...
  • Seite 25 Si vous trouvez une électricité fuir, Veuillez couper le courant immédiatement . Vous devriez l'utiliser après c'est réparé. La pompe doit être installée à plat à 20 centimètres au-dessus du niveau de l'eau et maintenue immobile afin d'éviter que le liquide ne reflue et que la pompe ne se brise.
  • Seite 26 Vous devez nettoyer les éponges filtrantes au moins une fois par mois. La surface totale du tube ne doit pas être inférieure à 85 % de la surface de sortie de la pompe . Essayez d'équiper le tube d'un coude de moins de 120 degrés pour éviter des pertes de pression excessives et affecter les résultats.
  • Seite 27 La machine génère de la chaleur pendant son fonctionnement, ce qui peut légèrement réchauffer l'air et l'eau. Si la sensibilité à la température est critique pour l'environnement aquatique, il est recommandé de faire passer le tube à air à travers un simple réservoir d'eau de refroidissement avant d'entrer dans l'aquarium pour éviter une augmentation de la température de l'aquarium.
  • Seite 28 Dépannage : Problème de Causes possibles Solutions recommandées travail Suivez les instructions Le bruit devient d'installation horizontale et plus fort après Une installation incorrecte entraîne utilisez des pieds en un certain l'usure des pièces mobiles caoutchouc pour absorber temps les chocs. Evitez l'installation dans des zones ouvertes et évitez l'eau.
  • Seite 29 chaleur. - 12 -...
  • Seite 30 DIMENSIONS PERSPECTIVES L (mm) N (mm) H (mm) M (mm) (Modèle) K (mm) je (mm) ACO-005 - 13 -...
  • Seite 31 SCHÉMA DE STRUCTURE Non. Non. Non. Support Buse de sortie Film anti-vibratoire Ressort de Cache-prise Boîtier avant compression Roulement à Joint d'étanchéité entretien gratuit Bloc à ressort (un) (un) Panneau de 12 Arbre de guidage 20 Bille d'acier sortie Support à billes en Film Poignée acier...
  • Seite 32 film des roulements (deux) COURBES DE FONCTION POUR VOTRE RÉFÉRENCE POUR VOTRE RÉFÉRENCE - 15 -...
  • Seite 33 TABLEAU TECHNIQUE (Modèle) (Tension) (Pouvoir) (Pression) (Sortir) (Poids) (Dimensions) ACO-005 220V/50Hz 80 W 0,035 MPa 70L/min 2,8 kg 212x99x132mm Déclaration de la FCC : Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y...
  • Seite 34 Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support - 1 -...
  • Seite 35 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE MAGNETISCHE LUFTPUMPE MODELL: ACO-005 We continue to be committed to providing you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 36 This is the original instruction. Please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 37: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die dieser Teichbelüftung beiliegen. Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und /oder schweren Verletzungen führen. Grundlegende Sicherheitsinformationen: 29. Das Ziehen oder Schleppen des Produktes an der Stromleitung ist nicht gestattet.
  • Seite 38: Bewahren Sie Diese Anleitung Auf

    nicht mit brennbaren, explosiven oder giftigen Gasen. Überprüfen Sie immer das Sicherheitsdatenblatt (SDS) des Gases, bevor Sie es mit der elektrischen Magnetluftpumpe verwenden. Überschreiten Sie außerdem nicht den angegebenen Druckbereich für die elektrische Magnetluftpumpe. 39. Korrosionsgefahr: Verwenden Sie die elektrische Magnetluftpumpe nicht mit Gasen, die Metalle korrodieren oder chemische Ladungen abgeben können.
  • Seite 39 INSTRUCTION MANUAL VORWORT Sehr geehrte Kunden, Vielen Dank für Ihre Wahl der Magnetluftpumpe der ACO-Serie. Für mehr Effizienz und Sicherheit, Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und bewahren Sie es für zukünftige Referenzen gut auf . Hoffe, die Luftpumpe könnte befriedige dich gut.
  • Seite 40 Luftkompressorleistung ist etwa ein Fünftel der traditionellen Struktur, eine erhebliche Energieeinsparung, Niederspannung, geeignet nur für Abgasdruck, Anzahl der Gasgelegenheiten. - 5 -...
  • Seite 41 GEBRAUCHSANWEISUNG Installations- und Anschlusshinweise: Zuerst wird die Luftpumpe eingesteckt, dann der Schlauch in die Luftpumpe, dann der Verteiler in den Schlauch, dann der weiche Schlauch in den Verteiler und dann das Absperrventil in den weichen Schlauch . Air pump Connecting hose Air distributor Air hoses Check valves...
  • Seite 42 Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 0 °C und 35 °C liegen. Um einen übermäßigen Temperaturanstieg zu vermeiden, muss eine gute Belüftung und Laufruhe gewährleistet sein. Die Luftpumpe darf nicht durchnässt oder mit Wasser vollgesogen werden und darf nicht in der Hitze der Sonne oder in staubiger Umgebung stehen.
  • Seite 43 Wenn Sie einen Strom finden Leck, Bitte schalten Sie sofort die Stromversorgung ab . Sie sollten es verwenden, nachdem es ist repariert. Die Pumpe muss 20 Zentimeter über dem Wasserspiegel flach eingebaut und unbeweglich gehalten werden, um ein Zurückfließen der Flüssigkeit und damit einen Ausfall der Pumpe zu verhindern.
  • Seite 44 Mindestens einmal im Monat sollten Sie die Filterschwämme reinigen. Die Gesamtfläche des Schlauchs sollte nicht weniger als 85 % der Fläche des Pumpenauslasses betragen . Versuchen Sie, den Schlauch mit einer Biegung von weniger als 120 Grad auszustatten, um übermäßige Druckverluste und beeinträchtigte Ergebnisse zu vermeiden.
  • Seite 45 Die Maschine erzeugt während des Betriebs Wärme, die Luft und Wasser leicht erwärmen kann. Wenn die Temperaturempfindlichkeit für die Wasserumgebung kritisch ist, wird empfohlen, den Luftschlauch vor dem Eintritt in das Aquarium durch einen einfachen Kühlwassertank zu führen, um einen Anstieg der Aquarientemperatur zu verhindern. - 10 -...
  • Seite 46 Fehlerbehebung : Problem der Mögliche Ursachen Empfohlene Lösungen Arbeit Befolgen Sie die Das Geräusch Anweisungen zur wird nach einer Unsachgemäße Installation führt horizontalen Installation und gewissen Zeit zum Verschleiß beweglicher Teile verwenden Sie Gummifüße lauter zur Stoßdämpfung. Vermeiden Sie die Installation in offenen Bereichen und vermeiden Sie Wasser.
  • Seite 47 ersetzen Sie diese ggf. Bei Aufstellung an einem Ort mit schlechter Luftzirkulation führt dies Reservieren Sie Platz für die zu einer höheren Temperatur und Wärmeableitung . einer geringeren Lautstärke. Bitte verbessern Sie die Wärmeableitung. - 12 -...
  • Seite 48 OUTLOOK-DIMENSIONEN L (mm) N (mm) H (mm) M (mm) (Modell) K (mm) ICH (mm) ACO-005 - 13 -...
  • Seite 49 STRUKTURDIAGRAMM NAME NAME NAME Vibrationsausgleichshalte Auslassdüse Film rung Steckdosenabdeck Frontgehäu Druckfeder Kostenloses Dichtung (eins) Wartungslag Federblock er (eins) Führungswe Steckdosenleiste Stahlkugel Film 13 Handhaben 21 Stahlkugelhalterung Auslassflansch 14 Statorspule 22 Filterschwamm Dichtung (zwei) Wicklung Einlassabdeckung Hinteres Filmplatte 24 Frei Wartungslager (zwei) Gehäuse - 14 -...
  • Seite 50: Für Ihre Referenz

    Funktionskurven FÜR IHRE REFERENZ FÜR IHRE REFERENZ - 15 -...
  • Seite 51: Technische Tabelle

    TECHNISCHE TABELLE (Modell) (Stromspannung)(Leistung) (Druck) (Ausgabe)(Gewicht) (Abmessungen) 0,035 ACO-005 220V/50Hz 80 W 70L/min 2,8 kg 212x99x132mm FCC-Erklärung: Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
  • Seite 52 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support - 1 -...
  • Seite 53 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support POMPA ARIA ELETTRICA MAGNETICA MODELLO: ACO-005 We continue to be committed to providing you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 54 This is the original instruction. Please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 55: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo sistema di aerazione per laghetti. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e /o lesioni gravi. Informazioni di sicurezza di base: 43.
  • Seite 56 per la pompa ad aria elettromagnetica. 53. Pericolo corrosione: utilizzare pompa aria elettromagnetica con gas che possono corrodere i metalli o esercitare cariche chimiche. Verificare la compatibilità del gas con i materiali della pompa ad aria elettromagnetica e dei suoi accessori. Utilizzare sempre guanti e occhiali protettivi quando si maneggiano materiali corrosivi.
  • Seite 57: Ambito Di Utilizzo

    INSTRUCTION MANUAL PREFAZIONE Cari clienti: Grazie mille per aver scelto la pompa ad aria magnetica della serie ACO. Per prestazioni più efficienti e sicurezza, si prega di leggere gentilmente questo manuale attentamente e conservalo per riferimento futuro . Spero che la pompa dell'aria possa soddisfarti bene.
  • Seite 58 d'aria della pompa elettromagnetica è circa un quinto della struttura tradizionale, un significativo risparmio energetico, bassa tensione adatta solo per la pressione di scarico, il numero di occasioni di gas. - 5 -...
  • Seite 59 ISTRUZIONI PER L'USO Istruzioni per l'installazione e il collegamento: Per prima cosa si collega la pompa dell'aria, poi si collega il tubo flessibile alla pompa dell'aria, poi si collega il distributore al tubo flessibile, poi si collega il tubo flessibile al distributore e infine si collega la valvola di arresto al tubo flessibile .
  • Seite 60 La temperatura ambiente di lavoro deve essere compresa tra 0 ℃~35 ℃ e deve essere mantenuta una buona ventilazione e scorrevolezza per evitare un aumento eccessivo della temperatura. La pompa dell'aria deve essere protetta dalla pioggia , dall'acqua e dall'umidità, non dal calore del sole o dall'ambiente polveroso.
  • Seite 61 Se trovi un'elettricità perdere, Per favore , staccare immediatamente la corrente. Dovresti usarlo dopo è riparato. La pompa deve essere installata in posizione orizzontale a 20 centimetri dal livello dell'acqua e mantenuta immobile per evitare il riflusso del liquido e la rottura della pompa. La pompa non poteva sopportare olio , acqua e collisioni.
  • Seite 62 Si consiglia di pulire le spugne del filtro almeno una volta al mese. La superficie generale del tubo non deve essere inferiore all'85% della superficie del condotto di uscita della pompa . Provare a dotare il tubo di una curvatura inferiore a 120 gradi per evitare perdite di pressione eccessive e compromettere i risultati.
  • Seite 63 La macchina genera calore durante il funzionamento, che può riscaldare leggermente l'aria e l'acqua. Se la sensibilità alla temperatura è critica per l'ambiente acquatico, si consiglia di far passare il tubo dell'aria attraverso un semplice serbatoio di acqua refrigerata prima di entrare nell'acquario per evitare un aumento della temperatura dell'acquario.
  • Seite 64: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi : Problema di Possibili cause Soluzioni consigliate lavoro Il rumore Seguire le istruzioni per diventa più forte Un'installazione non corretta l'installazione orizzontale e dopo un certo provoca l'usura delle parti mobili utilizzare piedini in gomma periodo di per assorbire gli urti.
  • Seite 65 DIMENSIONI PROSPETTIVE l (mm) N (mm) H (mm) M (mm) (Modello) K (mm) IO (mm) ACO-005 - 12 -...
  • Seite 66 SCHEMA DELLA STRUTTURA NOME NOME NOME Staffa di contrasto Ugello di uscita Film alle vibrazioni Copertura della Rivestimento Molla di presa anteriore compressione Cuscinetto senza Guarnizione manutenzione Blocco a molla (uno) (uno) Scheda di uscita Albero di guida Sfera d'acciaio Supporto a sfera in Film Maniglia...
  • Seite 67 cinematografico posteriore di manutenzione (due) CURVE DI FUNZIONE PER IL VOSTRO RIFERIMENTO PER IL VOSTRO RIFERIMENTO - 14 -...
  • Seite 68 TABELLA TECNICA (Modello) (Voltaggio) (Energia) (Pressione)(Produzione) (Peso) (Dimensioni) Dimensioni: ACO-005 220V/50Hz 0,035 MPa 70 l/min 2,8 kg 212x99x132mm Dichiarazione della FCC: Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
  • Seite 69 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 1 -...
  • Seite 70 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support BOMBA DE AIRE ELÉCTRICA MAGNÉTICA MODELO: ACO-005 We continue to be committed to providing you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 71 This is the original instruction. Please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 72: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se incluyen con este sistema de aireación de estanques. Si no sigue todas las instrucciones que se indican a continuación, puede sufrir una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
  • Seite 73 de datos de seguridad (HDS) del gas antes de utilizarlo con la bomba de aire magnética eléctrica. Además, no exceda el rango de presión especificado para la bomba de aire magnética eléctrica. 67. Peligro de corrosión: No utilice la bomba de aire magnética eléctrica con gases que puedan corroer los metales o generar cargas químicas.
  • Seite 74: Características

    INSTRUCTION MANUAL PREFACIO Estimados clientes: Muchas gracias por elegir la bomba de aire magnética de la serie ACO. Para un rendimiento más eficiente y seguro, Por favor lea atentamente este manual. con cuidado y guárdelo para futuras referencias . Espero que la bomba de aire pueda satisfacerte bien ÁMBITO DE USO...
  • Seite 75 aire de la bomba electromagnética es aproximadamente una quinta parte de la estructura tradicional, un ahorro de energía significativo, Bajo voltaje adecuado solo para presión de escape, el número de ocasiones de gas. - 5 -...
  • Seite 76 INSTRUCCIONES DE USO Instrucciones de instalación y conexión: Primero se conecta la bomba de aire, luego la manguera se conecta a la bomba de aire, luego el distribuidor se conecta a la manguera, luego el tubo blando se conecta al distribuidor y luego la válvula de cierre se conecta al tubo blando .
  • Seite 77 La temperatura ambiente de trabajo debe estar entre 0 ℃ y 35 ℃, y se debe mantener una buena ventilación y un funcionamiento suave para evitar un aumento excesivo de la temperatura. La bomba de aire debe evitarse que se moje con lluvia o agua, ni que esté expuesta al calor del sol o a un entorno polvoriento.
  • Seite 78 Si encuentras una electricidad filtración, Por favor , corte la energía de inmediato. Deberías usarlo después Esta reparado. La bomba debe instalarse de manera plana a 20 centímetros sobre el nivel del agua y mantenerse inmóvil para evitar que el líquido retroceda y la bomba se rompa.
  • Seite 79 Debes limpiar las esponjas del filtro al menos una vez al mes. La superficie total del tubo no debe ser inferior al 85% de la superficie de la salida de la bomba . Procure equipar el tubo con una curva de menos de 120 grados para evitar pérdidas excesivas de presión y afectar los resultados.
  • Seite 80 La máquina genera calor durante su funcionamiento, lo que puede calentar ligeramente el aire y el agua. Si la sensibilidad a la temperatura es crítica para el entorno acuático, se recomienda pasar el tubo de aire a través de un tanque de agua enfriador simple antes de ingresar al acuario para evitar un aumento de la temperatura del acuario.
  • Seite 81: Solución De Problemas

    Solución de problemas : Problema de Posibles causas Soluciones recomendadas trabajo El ruido se Siga las instrucciones de vuelve más Una instalación incorrecta provoca el instalación horizontal y utilice fuerte después desgaste de las piezas móviles. patas de goma para absorber de un período los impactos.
  • Seite 82 DIMENSIONES DE LA PERSPECTIVA norte METRO l (mm) h (mm) (Modelo) k (mm) I (mm) (mm) (mm) ACO-005 - 12 -...
  • Seite 83 DIAGRAMA DE ESTRUCTURA NOMBRE NOMBRE NOMBRE Soporte para Boquilla de Película contrarrestar salida vibraciones Resorte de Tapa de salida Carcasa frontal compresión Cojinete de Empaquetadora mantenimiento Bloque de resorte (uno) gratuito (uno) Tablero de salida 12 Eje guía Bola de acero Soporte de bola de Película Manejar...
  • Seite 84 Mantenimiento de cojinetes (dos) CURVAS DE FUNCION PARA SU REFERENCIA PARA SU REFERENCIA - 14 -...
  • Seite 85 (Modelo) (Voltaje) (Fuerza) (Presión) (Producción) (Peso) (Dimensiones) 220 V/50 0,035 70 litros por 212 x 99 x 132 ACO-005 80 W 2,8 kilos minuto Declaración de la FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está...
  • Seite 86 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support - 1 -...
  • Seite 87 Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support ELEKTRYCZNA MAGNETYCZNA POMPA POWIETRZA MODEL: ACO-005 We continue to be committed to providing you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 88 This is the original instruction. Please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 89: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dostarczone wraz z tym napowietrzaczem stawu. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji wymienionych poniżej może skutkować porażeniem prądem, pożarem i /lub poważnymi obrażeniami. Podstawowe informacje dotyczące bezpieczeństwa: 71. Nie wolno ciągnąć ani przeciągać produktu za przewód zasilający. 72.
  • Seite 90 przekraczaj określonego zakresu ciśnienia dla elektrycznej pompy magnetycznej powietrza. 81. Zagrożenie korozją: Nie używaj elektrycznej pompy magnetycznej z gazami, które mogą korodować metale lub powodować ładunki chemiczne. Sprawdź zgodność gazu z materiałami elektrycznej pompy magnetycznej i jej akcesoriami. Zawsze używaj rękawic ochronnych i okularów ochronnych podczas obsługi materiałów żrących.
  • Seite 91: Zakres Użytkowania

    INSTRUCTION MANUAL PRZEDMOWA Szanowni Klienci: Dziękujemy za wybór pompy magnetycznej ACO series air pump. Aby uzyskać bardziej wydajną pracę i bezpieczeństwo, proszę przeczytać tę instrukcję ostrożnie i zachowaj go w dobrym stanie na przyszłość . Mam nadzieję, że pompa powietrza mogłaby aby Cię...
  • Seite 92 oznacza znaczną oszczędność energii, niskie napięcie odpowiednie tylko do ciśnienia wydechu, liczby okazji gazowych. - 5 -...
  • Seite 93: Sposób Użycia

    SPOSÓB UŻYCIA Instrukcje instalacji i podłączenia: Najpierw podłączamy pompę powietrza, następnie wąż podłączamy do pompki, rozdzielacz podłączamy do węża, miękką rurkę podłączamy do rozdzielacza, a zawór odcinający podłączamy do miękkiej rurki . Air pump Connecting hose Air distributor Air hoses Check valves Conneted to air hoses Wykorzystanie mocy (napięcia i częstotliwości) pozwala na Wahania ±10%...
  • Seite 94 Temperatura otoczenia roboczego powinna mieścić się w granicach 0 ℃~35 ℃, a dobra wentylacja i płynność powinny zapobiegać nadmiernemu wzrostowi temperatury. Pompa powietrza powinna być chroniona przed deszczem - zamoczeniem i zamoczeniem wodą, a nie przed upałem słonecznym lub zakurzonym środowiskiem. Przed użyciem należy upewnić...
  • Seite 95 Jeśli znajdziesz prąd przeciek, Proszę natychmiast odciąć zasilanie . Należy go używać po jest naprawione. Pompę należy zainstalować płasko 20 centymetrów nad poziomem wody i unieruchomić, aby zapobiec cofaniu się cieczy i uszkodzeniu pompy. Pompa nie wytrzymała oleju , wody i zderzeń. - 8 -...
  • Seite 96 Gąbki filtrujące należy czyścić co najmniej raz w miesiącu. wylotu pompy . Staraj się wyposażyć rurę w kolanko o kącie mniejszym niż 120 stopni, aby uniknąć nadmiernych strat ciśnienia i wpływu na wyniki. Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, wyłącz je i odłącz. w miejscu przewiewnym.
  • Seite 97 Maszyna generuje ciepło podczas pracy, co może lekko ogrzać powietrze i wodę. Jeśli wrażliwość na temperaturę jest krytyczna dla środowiska wodnego, zaleca się przepuszczenie rurki powietrznej przez prosty zbiornik wody chłodzącej przed wejściem do akwarium, aby zapobiec wzrostowi temperatury w akwarium. - 10 -...
  • Seite 98: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów : Kwestia pracy Możliwe przyczyny Zalecane rozwiązania Postępuj zgodnie z instrukcją Hałas staje się Nieprawidłowy montaż powoduje montażu poziomego i użyj głośniejszy po zużycie ruchomych części gumowych nóżek w celu pewnym czasie amortyzacji wstrząsów. Unikać montażu na otwartej przestrzeni i chronić...
  • Seite 99 WYMIARY PERSPEKTYWY L (mm) N (mm) H (mm) M (mm) (Model) K (mm) I (mm) ACO-005 - 12 -...
  • Seite 100 SCHEMAT STRUKTURY NIE. NAZWA NIE. NAZWA NIE. NAZWA Uchwyt Dysza wylotowa Film przeciwwibracyjny Obudowa Sprężyna Osłona wylotu przednia ściskająca Łożysko Uszczelka bezobsługowe Blok sprężynowy (jeden) (jeden) Płyta gniazdowa Wał prowadzący Stalowa kula Uchwyt kulowy ze Film Uchwyt stali Kołnierz Cewka stojana Gąbka filtracyjna wylotowy Uszczelka (dwie) 15...
  • Seite 101 łożyska (dwa) KRZYWE FUNKCJI DO TWOJEJ INFORMACJI DO TWOJEJ INFORMACJI - 14 -...
  • Seite 102 TABELA TECHNICZNA (Model) (Woltaż) (Moc) (Ciśnienie) (Wyjście) (Waga) (Wymiary) ACO-005 220V/50Hz 0,035 MPa 70 l/min 2,8 kg 212x99x132mm Oświadczenie FCC: To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować...
  • Seite 103 Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support - 1 -...
  • Seite 104 Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE MAGNETISCHE LUCHTPOMP MODEL: ACO-005 We continue to be committed to providing you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 105 This is the original instruction. Please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 106: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties specificaties die bij deze vijverbeluchting worden geleverd. Het niet opvolgen van alle hieronder vermelde instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en /of ernstig letsel. Basisveiligheidsinformatie: 85. Het is niet toegestaan om het product met behulp van de stroomkabel te slepen of te trekken.
  • Seite 107 elektrische magnetische luchtpomp. Overschrijd bovendien niet het gespecificeerde drukbereik voor de elektrische magnetische luchtpomp. 95. Corrosiegevaar: Gebruik de elektrische magnetische luchtpomp niet met gassen die metalen kunnen corroderen of chemische ladingen kunnen uitoefenen. Controleer de compatibiliteit van het gas met de materialen van de elektrische magnetische luchtpomp en de accessoires.
  • Seite 108 INSTRUCTION MANUAL VOORWOORD Beste klanten: Hartelijk dank voor uw keuze voor de magnetische luchtpomp uit de ACO-serie. Voor efficiëntere prestaties en veiligheid, lees deze handleiding alstublieft zorgvuldig en bewaar het goed voor toekomstige referentie . Ik hoop dat de luchtpomp u goed bevredigen.
  • Seite 109 traditionele structuur, aanzienlijke energiebesparing, laagspanning alleen geschikt voor uitlaatdruk, aantal gasgelegenheden. - 5 -...
  • Seite 110 GEBRUIKSAANWIJZING Installatie- en aansluitinstructies: Eerst wordt de luchtpomp aangesloten, de slang wordt aangesloten op de luchtpomp, de verdeler wordt aangesloten op de slang, de zachte buis wordt aangesloten op de verdeler en de stopkraan wordt aangesloten op de zachte buis . Air pump Connecting hose Air distributor...
  • Seite 111 De werktemperatuur moet binnen 0 ℃~35 ℃ liggen, en goede ventilatie en gladheid moeten worden gehandhaafd om overmatige temperatuurstijging te voorkomen. De luchtpomp moet worden beschermd tegen regen - doorweekt en doorweekt met water, niet in de hitte van de zon of in een stoffige omgeving.
  • Seite 112 Als je een elektriciteitsaansluiting vindt lek, Schakel onmiddellijk de stroom uit . Je moet het gebruiken nadat het is gerepareerd. De pomp moet vlak en 20 centimeter boven het waterniveau worden geïnstalleerd en moet onbeweeglijk blijven, om te voorkomen dat vloeistof terugstroomt en de pomp kapotgaat.
  • Seite 113 U dient de filtersponzen minimaal één keer per maand te reinigen. De algemene oppervlakte van de buis mag niet minder zijn dan 85% van de oppervlakte van de pompuitgang . Probeer de buis uit te rusten met een bocht van minder dan 120 graden om overmatige drukverliezen en beïnvloeding van de resultaten te voorkomen.
  • Seite 114 De machine genereert warmte tijdens de werking, wat de lucht en het water licht kan verwarmen. Als temperatuurgevoeligheid van cruciaal belang is voor de aquatische omgeving, wordt aanbevolen om de luchtbuis door een eenvoudige koelwatertank te leiden voordat deze het aquarium ingaat om te voorkomen dat de temperatuur in het aquarium stijgt.
  • Seite 115: Probleemoplossing

    Probleemoplossing : Kwestie van Mogelijke oorzaken Aanbevolen oplossingen werken Volg de instructies voor Het geluid wordt Onjuiste installatie veroorzaakt horizontale installatie en na verloop van slijtage van bewegende delen gebruik rubberen voetjes om tijd luider schokken te absorberen. Vermijd installatie in open ruimtes en vermijd water.
  • Seite 116 OUTLOOK-DIMENSIES L (mm) N (mm) H (mm) M (mm) (Model) K (mm) I (mm) ACO-005 - 12 -...
  • Seite 117 STRUCTUURDIAGRAM Nee. NAAM Nee. NAAM Nee. NAAM Trillingsdemper Uitlaatmondstuk Film beugel Voorste Samendrukkende Uitlaatdeksel behuizing veer Gratis Pakking (een) Onderhoudslager Lenteblok (een) Uitlaatbord Geleidingsas Stalen kogel Film Hendel Stalen kogelbeugel Uitlaatflens Statorspoel Filter spons Pakking (twee) Wikkelen Inlaatdeksel Achterkant Vrij Onderhoud Filmbord behuizing Lager (twee)
  • Seite 118: Ter Referentie

    FUNCTIE CURVEN TER REFERENTIE TER REFERENTIE - 14 -...
  • Seite 119 TECHNISCHE TABEL (Model) (Spanning) (Stroom) (Druk) (Uitvoer) (Gewicht) (Afmetingen) ACO-005 220V/50Hz 0,035 MPa 70L/min 2,8 kg 212x99x132mm FCC-verklaring: Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) Dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
  • Seite 120 Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 1 -...
  • Seite 121 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISK MAGNETISK LUFTPUMP MODELL: ACO-005 We continue to be committed to providing you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 122 This is the original instruction. Please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 123 IMPORTANT SAFEGUARDS VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer denna dammluftning. Underlåtenhet att följa alla instruktioner som anges nedan kan resultera i elektriska stötar, brand och /eller allvarliga skador. Grundläggande säkerhetsinformation: 99. Det är inte tillåtet att dra eller dra produkten med elledningen. 100.
  • Seite 124 109. Korrosionsrisk: Använd inte den elektriska magnetiska luftpumpen med gaser som kan korrodera metaller eller utöva kemiska laddningar. Kontrollera gasens kompatibilitet med materialen i den elektriska magnetiska luftpumpen och dess tillbehör. Använd alltid skyddshandskar och glasögon vid hantering av frätande material. 110.
  • Seite 125 INSTRUCTION MANUAL FÖRORD Kära kunder: Stort tack för ditt val av magnetisk luftpump i ACO-serien. För effektivare prestanda och säkerhet, vänligen läs denna manual noggrant och förvara det bra för framtida referens . Hoppas luftpumpen kunde tillfredsställa dig väl. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Denna serie av pumpar är en icke -smörjande , som avger mycket ren luft .
  • Seite 126 BRUKSANVISNING Installations- och anslutningsinstruktioner: Luftpumpen ansluts först, slangen ansluts till luftpumpen, fördelaren ansluts till slangen, mjukslangen ansluts till distributören och stoppventilen ansluts till mjukslangen . Air pump Connecting hose Air distributor Air hoses Check valves Conneted to air hoses Användningen av ström (spänning och frekvens) tillåter s fluktuationer ±10 % med effekten som anges på...
  • Seite 127 Arbetsmiljötemperaturen bör vara inom 0 ℃ ~ 35 ℃ och bibehålla god ventilation och jämnhet för att förhindra överdriven temperaturökning. Luftpumpen ska förhindras från att bli regn - dränkt och blöt med vatten, inte i värmen från solen eller den dammiga miljön. Innan du använder den, se till att jordledningen är välutrustad .
  • Seite 128 Om du hittar en el läcka, Stäng av strömmen på en gång. Du bör använda den efteråt den är reparerad. Pumpen måste installeras plant 20 centimeter över vattennivån och hållas orörlig för att förhindra att vätska rinner tillbaka och pumpen går sönder. Pumpen klarade inte olja , vatten och kollision.
  • Seite 129 Den allmänna arealen för röret bör inte vara mindre än 85 % av utpumpningsytan . Försök att utrusta röret med en böjning på mindre än 120 grader för att undvika alltför stora tryckförluster och påverka resultatet. Bryt strömmen om du inte använder den på länge och sätt den på en ventilerad plats.
  • Seite 130 något. Om temperaturkänslighet är kritisk för vattenmiljön, rekommenderas att luftslangen passerar genom en enkel kylvattentank innan du går in i akvariet för att förhindra en ökning av akvariets temperatur. - 9 -...
  • Seite 131 Felsökning : Fråga om att Rekommenderade Möjliga orsaker arbeta lösningar Följ horisontella Ljudet blir högre Felaktig installation orsakar slitage installationsanvisningar och efter en tid på rörliga delar använd gummifötter för stötdämpning. Undvik installation i öppna ytor och undvik vatten. Undvik att installera vattennivåer högre än Vattenskada på...
  • Seite 132 UTSIKTERSDIMENSIONER L (mm) N (mm) H (mm) M (mm) (Modell) K (mm) jag (mm) ACO-005 - 11 -...
  • Seite 133 STRUKTURDIAGRAM Inga. NAMN Inga. NAMN Inga. NAMN Vibrationsmotverkande 1 Utloppsmunstycke 9 Film fäste Utloppsskydd Främre hölje 18 Komprimerande fjäder Gratis Packning (en) underhållslager Spring Block (en) Outlet Board Styraxel Stålkula Filma Hantera Kulfäste av stål Utloppsfläns Statorspole Filtrera svamp Packning (två) Slingrande Inloppslock Gratis Underhållslager...
  • Seite 134 FÖR DIN REFERENS FÖR DIN REFERENS - 13 -...
  • Seite 135 TEKNISK TABELL (Modell) (Spänning) (Driva) (Tryck) (Produktion) (Vikt) (Mått) ACO-005 220V/50Hz 0,035 MPa 70 l/min 2,8 kg 212x99x132mm FCC uttalande: Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka...
  • Seite 136 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis