Seite 1
Real Madrid Cámara deportiva 4K de bolsillo Sports Cam 4K Pocket Art.No.: 15649 Manual de instrucciones Manuel d‘instructions Instruction manual Handleiding Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni...
Seite 2
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. INFOS+DOWNLOADS: www.bresser.de/P15649...
Seite 3
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms Manual de instrucciones ..... 4 Instruction manual ....... 22 Bedienungsanleitung ......40 Manuel d'instructions ......58 Handleiding .........76 Manuale di istruzioni ......94...
ÍNDICE DE CONTENIDOS 1. Acerca de este manual 4 2. Instrucciones generales de seguridad 5 3. Condiciones de impermeabilidad para IP68 5 4. Contenido del paquete 6 5. Descripción general de la cámara 7 6. Vista general de las partes 7 7.
2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Riesgo de asfixia — Mantenga el material de embalaje, como bolsas de plástico y bandas elásticas, fuera del alcance de los niños, ya que estos materiales representan un peligro de asfixia. Este producto contiene piezas pequeñas que los niños podrían ingerir.
la tapa impermeable y el tapón de silicona impermeable del conector TYPE-C estén limpias. De lo contrario, el rendimiento de impermeabilidad de la cámara se verá afectado y ¡un solo cabello o grano de arena puede causar una fuga! • Asegúrese de comprobar si la tapa de silicona impermeable del comparti- mento de la batería y el tapón de silicona impermeable del conector Type-C están dañados/endurecidos/agrietados.
5. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA CÁMARA La cámara es una cámara de acción para todo tipo de clima, equipada con tecnología EIS de giroscopio de 6 ejes, capaz de tomar fotos claras de 20 MP y vídeos estables en 4k a 60 fps. La cámara dispone de un sello impermeable y un revestimiento hidrófugo en el cuerpo, lo que le permite alcanzar una clasificación de impermeabilidad IP68.
7. BATERÍA La cámara contiene componentes sensibles, incluida la batería. Evite exponer la cámara a temperaturas muy bajas o muy altas. Las temperaturas bajas o altas pueden acortar la vida útil de la batería o hacer que la cámara deje de funcionar temporalmente.
Carga de la batería Conecte la cámara al adaptador de corriente USB (se recomienda 5V/1- 2A). El indicador de estado de carga se enciende mientras la batería se está cargando. El indicador de estado de carga se apaga cuando la batería está completa- mente cargada.
• No coloque la tarjeta micro SD cerca de objetos magnéticos fuertes para evitar errores o pérdida de datos. • Una tarjeta de memoria con formato FAT32 deja de grabar cuando el tamaño de archivo supera los 4 GB y comienza a grabar un archivo nuevo. 5.
Seite 11
Consejos: • El audio no se graba en el modo cámara lenta. • Si está activado el modo cámara lenta, la estabilización EIS no estará disponi- ble. 2. Modo foto: 3 modos de fotografía: modo foto, modo foto a intervalos y modo ráfaga. Modo foto: Cuando pulse el botón de disparo en el modo foto, la cámara tomará...
3. Modo de reproducción Hay 2 modos de reproducción: modo de reproducción de vídeo y modo de repro- ducción de fotos. En el modo de reproducción, puede reproducir o eliminar contenido en la cámara. 4. Modo configuración Hay tres modos de configuración: configuración de vídeo, configuración de foto y configuración del sistema.
6. CAMBIO DE MODO 1. Cambiar modos de disparo En cualquier modo de vídeo/foto, pulse el icono “Modo” en la parte inferior de la pantalla para abrir el menú de selección de modo y luego pulse el icono del modo de grabación deseado para cambiar.
3. Cambiar al modo de configuración Configuración de vídeo: En el modo de vídeo deseado, pulse el icono “Configuración” en la parte inferior de la pantalla para acceder a los ajustes de vídeo correspondientes. Para salir, pulse el icono “Atrás” en la parte inferior de la pantalla. Configuración de foto: En el modo de foto deseado, pulse el icono “Tamaño de imagen”...
Configuración del sistema: En el modo de configuración de vídeo o de foto, pulse el icono “Configuración” en el área gris oscura del lado izquierdo de la pantalla para entrar en el modo de configuración del sistema. 7. PERSONALIZACIÓN DE LA CÁMARA Hay 3 modos de configuración: modo de configuración de vídeo, modo de confi- guración de foto y modo de configuración del sistema.
Seite 16
2. Modo de configuración de foto En el modo de foto/ráfaga/foto a intervalos, pulse el icono “Configuración” para acceder al modo de configuración correspondiente. Por ejemplo, si la cámara está en el modo ráfaga, pulse el icono “Configuración” en la parte inferior de la pantalla para acceder al menú...
8. APLICACIÓN PARA SMARTPHONE Con la aplicación WIFI, puede controlar su cámara a distancia mediante un smartphone o tablet. Las funciones incluyen control total de la cámara, vista pre- via en vivo, reproducción y compartición del contenido seleccionado, entre otras. Descargar e instalar la app Viipulse Opción 1: Descargue la app Viipulse en su teléfono desde Google Play o la App Store de...
• Para garantizar una señal WIFI estable entre el teléfono y la cámara, se reco- mienda desactivar la red móvil del teléfono después de establecer la conexión WIFI entre ambos. • En cuanto se establece la conexión WIFI con la cámara, aparecerá el mensaje “Sin conexión a Internet”...
Seite 19
Reproducir vídeos y fotos en su cámara Encienda la cámara. Pulse el icono “Reproducción” en la esquina inferior izquierda de la pantalla para entrar en el modo de reproducción. Pulse los iconos “Anterior” y “Siguiente” para desplazarse por los diferentes archivos.
QuickTime Player es altamente compatible con archivos de vídeo en formato MOV. Recomendamos encarecidamente utilizar QuickTime Player para repro- ducir vídeos en su ordenador. 10. ZOOM IN/OUT La cámara admite función de zoom de 8x y por defecto está configurada sin zoom.
13. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Por la presente, Bresser GmbH declara que el equipo con número de artículo 15649 cumple con la Directiva: 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.bresser.de/download/15649/CE/15649_CE.pdf...
TABLE OF CONTENTS 1. About this manual 22 2. General safety instructions 23 3. Waterproof conditions for IP68 23 4. Scope of delivery 24 5. Overview of the camera 25 6. Parts overview 25 7. Battery 26 8. Storage/Micro SD card 27 9.
2. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • Risk of choking — Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard. This product contains small parts that could be swallowed by children. •...
hardened/cracked. Damaged/hardened/cracked silicone pads/plugs can lead to water leakage, so replace them in good time! • Please cover the battery compartment cover in the correct direction and check that the battery compartment cover is fully and securely fastened to the housing before using the device under water.
5. OVERVIEW OF THE CAMERA The camera is an all-weather action camera, equipped with 6-axis gyroscope EIS technology, which can take clear 20MP photos and stable videos at 4k/60fps. The camera has a waterproof seal and hydrophobic coating on the camera body, which allows it to achieve an IP68 waterproof rating.
7. BATTERY The camera contains sensitive components, including the battery. Avoid exposing the camera to very cold or very hot temperatures. Low or high temperatures can shorten the life of the battery or cause the camera to temporarily stop working properly.
Charging the Battery 1. Connect the camera to the USB power adapter (5V/1-2A recommended). 2. The charging status indicator lights up while the battery is charging. 3. The charging status indicator switches off when the battery is fully charged. Notes: •...
9. MODE OVERVIEW There are 4 modes: Video Mode, Photo Mode, Playback Mode, and Setting Mode. 1. Video mode: 3 video modes: Video Mode, Time Lapse Video Mode, Slow Motion Mode. Video mode: Video mode is the default mode when you switch on the camera. In video mode, press the shutter button to start video recording and press the shutter button again to stop video recording.
2. Photo Mode: 3 photo modes: photo mode, time-lapse photo mode and burst photo mode. Photo mode: When you press the shutter release button in photo mode, the camera takes one photo per time unit. Burst photo mode: In this mode, you press the shutter button and the camera continuously takes 3, 5, 7 or 15 photos.
4. Setting Mode There are three setting modes: video setting, photo setting and system setting. In setting mode, the camera parameters can be set according to the recording requirements. 10. MODE SWITCHING 1. Switch shooting modes In any video/photo mode, click the “Mode” icon at the bottom of the screen to open the mode selection menu and then tap the icon for the desired recording mode to switch.
2. Switch to Playback Mode In any video/photo mode, tap on the “playback” icon in the bottom left corner of the screen to enter playback mode. Tap the “Previous”or “nex”icon to cycle through different options. To exit, tap the “Back” icon at the bottom of the screen. 3.
Photo Setting: In the desired photo mode, tap the ‘Image size’ icon at the bottom of the camera screen to access the settings for the target photo mode. To exit, tap the ‘Back’ icon at the bottom of the screen. System setting: In video settings mode or photo settings mode, tap the ‘Settings’...
11. CUSTOMIZING YOUR CAMERA There are 3 setting modes: video setting mode, photo setting mode and sys- tem setting mode. 1. Video Setting Mode In ‘Video/Time Lapse Video/Slow Motion’ mode, tap the “Setting” icon to enter the ‘Video/Time Lapse Video/Slow Motion’ mode. For example, if the camera is in ‘Time-lapse video’...
3. System Setting Mode In video settings mode or photo settings mode, tap the ‘Settings’ icon in the dark grey area on the left-hand side of the screen to enter system settings mode. Quickly swipe up or down in the light grey area on the right side of the screen to find the desired options and then tap the desired option to set it.
Seite 35
Turn On / Off Camera WIFI Switch on the camera and make sure it is in video/photo mode. Swipe quickly from top to bottom on the camera screen to switch on the camera’s WIFI. When the Wi-Fi name and password are displayed on the LCD screen, your camera’s Wi-Fi is switched on.
updates. If WIFI applications are not compatible with your phone, please let us know your phone model and system version so that we can synchronise your phone as quickly as possible. • If you find that your phone cannot connect to the camera’s WIFI, please check that your connection is correct.
gle/all” is displayed on the screen. Tap on “Single”, the selected file will be deleted. If you tap on “All”, all files will be deleted. Playback on your computer Way 1: Transfer your files to a computer by card reader. Way 2: Connect the camera to the computer through a data cable include.
17. EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type with article number 15649 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.bresser.de/download/15649/CE/15649_CE.pdf...
2. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Erstickungsgefahr — Verpackungsmaterialien wie Plastiktüten und Gummi- bänder außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, da diese eine Erstickungsgefahr darstellen. Dieses Produkt enthält Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden könnten. • Auslaufende Batteriesäure kann zu Verätzungen führen. Kontakt von Batterie- säure mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden.
Seite 42
Kamera beeinträchtigt, und bereits ein einzelnes Haar oder Sandkorn kann zu einem Leck führen! • Überprüfen Sie unbedingt, ob die wasserdichte Silikonabdeckung am Batterie- fach und der wasserdichte Silikonstopfen am Type-C-Anschluss beschädigt/ verhärtet/gerissen ist. Beschädigte/verhärtete/gerissene Silikonpads/-stopfen können zu Wassereintritt führen, daher rechtzeitig austauschen! •...
4. LIEFERUMFANG Kamera, USB-Typ-C-Kabel, Befestigungsriemen, Reinigungstuch, 1x wieder- aufladbarer Li-Ionen-Akku ( 900 mAh) 5. ÜBERSICHT ÜBER DIE KAMERA Die Kamera ist eine wetterfeste Action-Kamera, ausgestattet mit 6-Achsen-Gyro- skop-EIS-Technologie, mit der klare 20-MP-Fotos und stabile Videos in 4k/60fps aufgenommen werden können. Die Kamera verfügt über eine wasserdichte Dichtung und eine hydrophobe Beschichtung am Kameragehäuse, wodurch sie die Schutzklasse IP68 erreicht.
Bedienungsanleitung der Ein-/Auslöser-Taste • Halten Sie die Ein-/Auslöser-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kamera ein- oder auszuschalten. • Im Videomodus: Kurz drücken, um die Videoaufnahme zu starten/zu stoppen. • Im Fotomodus: Kurz drücken, um Fotos aufzunehmen. • Im Videowiedergabemodus: Kurz drücken, um das Video zu pausieren/abzu- spielen.
gegenständen in Berührung kommen, kann dies einen Brand verursachen. Nehmen Sie keine unbefugten Änderungen an der Kamera vor. Dies kann die Sicherheit, Konformität und Leistung beeinträchtigen und die Garantie ungültig machen. Entsorgen Sie die Kamera oder den Akku nicht im Hausmüll, sondern bringen Sie sie zu einer speziellen Recyclingstelle.
8. SPEICHER/MICRO-SD-KARTE Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung, um den Micro-SD-Kartensteckplatz freizu- legen. Wir empfehlen nachdrücklich die Verwendung von Markenspeicherkarten, die im regulären Handel erhältlich sind, um maximale Zuverlässigkeit und Stabilität bei der Aufnahme und bei Aktivitäten mit starken Vibrationen zu gewährleisten. •...
Videomodus: Der Videomodus ist der Standardmodus beim Einschalten der Kamera. Im Videomodus drücken Sie die Auslösetaste, um die Videoaufnahme zu starten, und drücken Sie die Auslösetaste nochmals, um die Aufnahme zu beenden. Zeitraffer-Videomodus: Zeitraffervideo, abgekürzt „Video Lapse“, erstellt ein Video aus Bildern, die in be- stimmten Zeitabständen aufgenommen wurden.
Serienbildmodus: In diesem Modus drücken Sie die Auslösetaste, und die Kamera nimmt fortlaufend 3, 5, 7 oder 15 Fotos auf. Zeitraffer-Fotomodus: Beim Zeitraffer werden eine Reihe von Fotos in bestimmten Intervallen aufgenom- men. In diesem Modus drücken Sie die Auslösetaste, um eine Reihe von Fotos im ein- gestellten Intervall aufzunehmen.
10. MODUSWECHSEL 1. Aufnahmemodi wechseln In einem beliebigen Video-/Fotomodus klicken Sie auf das Symbol „Modus“ am unteren Bildschirmrand, um das Modusauswahlmenü zu öffnen, und tippen Sie dann auf das Symbol für den gewünschten Aufnahmemodus, um zu wechseln. Zum Beenden tippen Sie auf das „X“-Symbol. 2.
3. Wechsel in den Einstellungsmodus Videoeinstellung: Im gewünschten Videomodus tippen Sie auf das Symbol „Einstellungen“ am unteren Bildschirmrand, um die gewünschte Videoeinstellung aufzurufen. Zum Be- enden tippen Sie auf das Symbol „Zurück“ am unteren Bildschirmrand. Fotoeinstellung: Im gewünschten Fotomodus tippen Sie auf das Symbol „Bildgröße“ am unteren Kamerabildschirm, um die Einstellungen für den Ziel-Fotomodus aufzurufen.
Systemeinstellung: Im Video- oder Fotoeinstellungsmodus tippen Sie auf das Symbol „Einstel- lungen“ im dunkelgrauen Bereich auf der linken Seite des Bildschirms, um in den Systemmodus zu gelangen. 11. KAMERA ANPASSEN Es gibt drei Einstellungsmodi: Videoeinstellungsmodus, Fotoeinstellungsmodus und Systemeinstellungsmodus. 1. Videoeinstellungsmodus Im Modus „Video/Zeitraffer-Video/Zeitlupe“...
2. Fotoeinstellungsmodus Im Modus Foto/Serienaufnahme/Zeitraffer-Foto tippen Sie auf das Symbol „Einstellungen“, um in den jeweiligen Einstellungsmodus zu gelangen. Bei- spiel: Wenn sich die Kamera im Serienbildmodus befindet, tippen Sie auf das Symbol „Einstellungen“ am unteren Bildschirmrand, um das Menü „Serien- bild-Einstellungen“...
12. SMARTPHONE-APP Mit der WLAN-App können Sie Ihre Kamera über ein Smartphone oder Tablet fernsteuern. Zu den Funktionen gehören vollständige Kamerasteuerung, Live-Vor- schau, Wiedergabe und Teilen ausgewählter Inhalte und mehr. Viipulse App herunterladen und installieren Möglichkeit 1: Laden Sie die Viipulse App über Google Play oder den Apple App Store auf Ihr Smartphone.
• Um eine stabile WLAN-Verbindung zwischen Telefon und Kamera zu gewähr- leisten, wird empfohlen, nach erfolgreicher WLAN-Verbindung das mobile Netz des Telefons zu deaktivieren. • Sobald die WLAN-Verbindung der Kamera hergestellt ist, erscheint die Meldung „Keine Internetverbindung“ oder „Schwache Sicherheit“, da Ihr mobiles Signal blockiert wird.
Wiedergabe von Videos und Fotos auf Ihrer Kamera Schalten Sie die Kamera ein. Tippen Sie auf das Symbol „Wiedergabe“ in der unteren linken Ecke des Bild- schirms, um den Wiedergabemodus aufzurufen. Tippen Sie auf die Symbole „Zurück“ und „Weiter“, um durch die verschiede- nen Dateien zu blättern.
Wiedergabe auf dem Computer Möglichkeit 1: Übertragen Sie Ihre Dateien über einen Kartenleser auf den Com- puter. Möglichkeit 2: Verbinden Sie die Kamera mit dem Computer über das beiliegende Datenkabel. Hinweise: Diese Kamera ist möglicherweise nicht mit Dateien anderer Kameras oder Geräte kompatibel.
Geräte getrennt gesammelt und umweltfreund- lich recycelt werden. 16. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt die Bresser GmbH, dass der Gerätetyp mit der Artikel- nummer 15649 der folgenden Richtlinie entspricht: 2014/53/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
TABLE DES MATIÈRES 1. À propos de ce manuel 58 2. Consignes générales de sécurité 59 3. Conditions d'étanchéité IP68 59 4. Contenu de la livraison 60 5. Présentation de la caméra 61 6. Aperçu des éléments 61 7. Batterie 62 8.
2. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Risque d'étouffement — Gardez le matériau d'emballage, comme les sacs en plastique et les élastiques, hors de portée des enfants, car ces matériaux présentent un risque d'étouffement. Ce produit contient de petites pièces pouvant être avalées par les enfants. •...
propres. Sinon, l'étanchéité de la caméra sera affectée, et un simple cheveu ou grain de sable pourrait provoquer une fuite ! • Assurez-vous que le couvercle étanche en silicone du compartiment à batterie et le bouchon étanche en silicone du connecteur Type-C ne sont pas endom- magés/durcis/fissurés.
5. PRÉSENTATION DE LA CAMÉRA La caméra est une caméra d'action tout temps, équipée de la technologie EIS à gyroscope 6 axes, capable de prendre des photos claires de 20 MP et des vidéos stables en 4K/60fps. Elle est dotée d’un joint étanche et d’un revêtement hydrophobe sur le boîtier, permettant d’obtenir une classification IP68.
7. BATTERIE La caméra contient des composants sensibles, dont la batterie. Évitez d'exposer la caméra à des températures très froides ou très chaudes. Des températures basses ou élevées peuvent réduire la durée de vie de la batterie ou provoquer un dysfonctionnement temporaire de l'appareil. Évitez les variations brutales de température ou d’humidité...
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas tomber, ne démontez pas, n'ouvrez pas, n’écrasez pas, ne pliez pas, ne déformez pas, ne percez pas, ne broyez pas, ne passez pas au micro-ondes, n'incinérez pas et ne peignez pas la caméra ou la batterie. N'insérez aucun objet étranger dans l'ouverture de la batterie de la caméra.
Remarques : • Veuillez formater la carte mémoire avant de l’utiliser dans la caméra. • Insérez correctement la carte mémoire. Sinon, une mauvaise orientation pour- rait endommager le logement de la carte. • Pour maintenir votre carte Micro SD en bon état, formatez-la régulièrement. •...
Mode ralenti : La vidéo au ralenti, aussi appelée vidéo à haute fréquence d’images, est une technique qui permet à la caméra d’enregistrer à une fréquence plus élevée puis de lire la vidéo à une vitesse plus faible, généralement 30 images/seconde, pour un effet plus fluide et spectaculaire.
3. Mode Lecture Il existe 2 modes de lecture : lecture vidéo et lecture photo. En mode lecture, vous pouvez lire ou supprimer vos fichiers directement sur la caméra. 4. Mode Réglages Il existe trois modes de réglages : réglages vidéo, réglages photo et réglages système.
10. CHANGEMENT DE MODE 1. Changer de mode de prise de vue En mode photo ou vidéo, appuyez sur l’icône « Mode » en bas de l’écran pour ouvrir le menu de sélection des modes, puis touchez l’icône du mode souhaité pour basculer. Pour quitter, touchez l’icône « X ». 2.
3. Passer en mode Réglages Réglages vidéo : En mode vidéo, touchez l’icône « Réglages » en bas de l’écran pour afficher les réglages vidéo. Pour quitter, touchez l’icône « Retour » en bas de l’écran. Réglages photo : En mode photo, touchez l’icône « Taille de l’image » en bas de l’écran pour accéder aux paramètres du mode photo concerné.
Réglages système : En mode réglages vidéo ou photo, touchez l’icône « Réglages » située dans la zone gris foncé à gauche de l’écran pour accéder au mode de réglages système. 11. PERSONNALISATION DE LA CAMÉRA Il existe 3 modes de réglages : réglages vidéo, réglages photo et réglages sys- tème.
2. Mode Réglages Photo En mode photo/rafale/photo en accéléré, touchez l’icône « Réglages » pour accéder au menu correspondant. Par exemple, en mode rafale, touchez l’icône « Réglages » en bas de l’écran pour ouvrir le menu de ce mode. Faites glisser rapidement vers le haut ou le bas dans la zone gris clair à...
Seite 71
Télécharger et installer l’application Viipulse Méthode 1 : Téléchargez l’application Viipulse sur votre téléphone depuis Google Play ou l’App Store d’Apple. Méthode 2 : Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger l’application Viipulse sur votre téléphone. TÉLÉCHARGEMENT DE L’APP «Viipulse» : Activer/désactiver le WIFI de la caméra Allumez la caméra et assurez-vous qu’elle est en mode photo ou vidéo.
• Le WIFI de la caméra est un signal point-à-point qui ne prend en charge qu’une seule connexion smartphone à la fois. Deux connexions simultanées ne sont pas possibles. Si deux téléphones tentent de se connecter en même temps, un seul se connectera avec succès et l’autre perdra la connexion ou perturbera le signal.
Seite 73
Lire vidéos et photos sur la caméra Allumez la caméra. Touchez l’icône « Lecture » en bas à gauche de l’écran pour accéder au mode lecture. Touchez les icônes « Précédent » et « Suivant » pour faire défiler les fichiers. Touchez l’icône «...
Nous recommandons fortement d’utiliser QuickTime Player pour lire les vidéos sur ordinateur. 14. ZOOM AVANT/ARRIÈRE La caméra prend en charge une fonction de zoom 8x, désactivée par défaut. Cette fonction est disponible dans tous les modes de prise de vue. Veuillez suivre les instructions et les illustrations ci-dessous pour utiliser le zoom.
17. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d’équipement portant le numéro d’article 15649 est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
INHOUD 1. Over deze handleiding 76 2. Algemene veiligheidsinstructies 77 3. Waterdichtheidsvoorwaarden voor IP68 77 4. Leveringsomvang 78 5. Overzicht van de camera 79 6. Overzicht van de onderdelen 79 7. Batterij 80 8.
2. ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Verstikkingsgevaar — Houd verpakkingsmateriaal, zoals plastic zakken en elastiekjes, buiten het bereik van kinderen, aangezien deze een verstikkingsge- vaar kunnen opleveren. Dit product bevat kleine onderdelen die door kinderen kunnen worden ingeslikt. • Lekkend batterijzuur kan chemische brandwonden veroorzaken. Vermijd contact van accuzuur met huid, ogen en slijmvliezen.
• Controleer of de waterdichte siliconenafdekking van het batterijvak en de waterdichte siliconenplug van de Type-C aansluiting beschadigd, verhard of gebarsten zijn. Beschadigde/verharde/gebarsten siliconen afdichtingen of pluggen kunnen lekkage veroorzaken; vervang deze op tijd! • Sluit het deksel van het batterijvak correct en controleer of het deksel volledig en stevig aan de behuizing is bevestigd voordat u het apparaat onder water ge- bruikt.
5. OVERZICHT VAN DE CAMERA De camera is een all-weather actiecamera, uitgerust met 6-assige gyro- scoop EIS-technologie, waarmee heldere foto's van 20 MP en stabiele video's in 4K/60fps kunnen worden gemaakt. De camera beschikt over een waterdichte afdichting en een hydrofobe coating op de behuizing, wat hem een IP68-water- dichtheidsklasse geeft.
7. BATTERIJ De camera bevat gevoelige onderdelen, waaronder de batterij. Stel de camera niet bloot aan zeer koude of zeer warme temperaturen. Zeer lage of hoge tempe- raturen kunnen de levensduur van de batterij verkorten of ervoor zorgen dat de camera tijdelijk niet goed werkt.
scheuren, gaten of waterschade. Het demonteren of doorboren van de batterij kan een explosie of brand veroorzaken. Batterij opladen 1. Verbind de camera met de USB-voedingsadapter (aanbevolen: 5V/1–2A). 2. De oplaadindicator licht op tijdens het opladen. 3. De oplaadindicator schakelt uit wanneer de batterij volledig is opgeladen. Opmerkingen: •...
• Plaats de Micro SD-kaart niet in de buurt van sterke magnetische velden om fouten of gegevensverlies te voorkomen. • Een geheugenkaart in FAT32-formaat stopt met opnemen wanneer de be- standsgrootte 4 GB overschrijdt en begint dan met een nieuw bestand. 9.
Tips: • In slow motion modus wordt geen geluid opgenomen. • Als slow motion is geactiveerd, is EIS niet beschikbaar. 2. Fotomodus: 3 fotomodi: gewone foto, time-lapse foto, burst-foto. Fotomodus: Bij indrukken van de sluiterknop maakt de camera één foto per keer. Burst-modus: In deze modus maakt de camera 3, 5, 7 of 15 foto’s achter elkaar na indrukken van de sluiterknop.
4. Instellingenmodus Er zijn drie instellingenmodi: video-instellingen, foto-instellingen en systeeminstel- lingen. In de instellingenmodus kunnen cameragegevens worden aangepast aan de opnamebehoeften. 10. MODUS WISSELEN 1. Modus voor opname wisselen In elke video- of fotomodus, tik op het pictogram “Mode” onderaan het scherm om het menu met opnamemodi te openen en tik vervolgens op het pictogram van de gewenste modus om te wisselen.
Seite 85
2. Wisselen naar weergavemodus In een video- of fotomodus, tik op het pictogram “playback” linksonder op het scherm om de weergavemodus te openen. Tik op “Previous” of “Next” om door de opties te bladeren. Tik op “Back” onderaan om terug te keren. 3.
Foto-instellingen: Tik in de gewenste fotomodus op het pictogram ‘Image size’ onderaan het scherm van de camera om toegang te krijgen tot de instellingen van de gekozen fotomo- dus. Om af te sluiten, tik op het pictogram ‘Back’ onderaan het scherm. Systeeminstellingen: Tik in de video- of fotoinstellingen op het pictogram ‘Settings’...
11. CAMERA AANPASSEN Er zijn 3 instellingenmodi: videomodus, fotomodus en systeemmodus. 1. Videomodus-instellingen In de modus ‘Video/Time Lapse Video/Slow Motion’, tik op het pictogram “Setting” om de bijbehorende instellingen te openen. Als de camera bijvoor- beeld in ‘Time-lapse video’ modus staat, tik dan op het pictogram “Setting” onderaan het scherm om het instellingenmenu voor time-lapse video te openen.
3. Systeeminstellingenmodus Tik in de video- of fotomodus op het pictogram ‘Settings’ in het donkergrijze gebied links op het scherm om de systeeminstellingen te openen. Veeg snel omhoog of omlaag in het lichtgrijze gebied rechts op het scherm om de gewenste opties te vinden en tik op de gewenste optie om deze in te stellen.
Seite 89
APP-DOWNLOAD „Viipulse“: Camera-WIFI aan/uitzetten Schakel de camera in en zorg ervoor dat deze in de video- of fotomodus staat. Veeg snel van boven naar beneden over het scherm van de camera om de WIFI in te schakelen. Wanneer de WiFi-naam en het wachtwoord op het LCD-scherm worden weergegeven, is de WiFi van uw camera ingeschakeld.
• Wanneer de telefoon en camera via WiFi zijn verbonden, stijgt het batterijver- bruik van de camera. De temperatuur van de camera stijgt snel en het batterij- verbruik neemt toe. Dit is normaal gedrag. • Vanwege de grote verscheidenheid aan mobiele telefoons op de markt en de voortdurende updates van besturingssystemen, hebben WIFI-applicaties tijd nodig om zich aan te passen.
Opmerking: Als uw geheugenkaart veel bestanden bevat, kan het laden enkele seconden duren. Bestanden verwijderen op de camera Ga naar de afspeelmodus. Tik op de pictogrammen “Previous” en “Next” om het video- of fotobestand te zoeken dat u wilt verwijderen. Tik op het pictogram “Delete”...
Duitse wetgeving, moeten gebruikte elektronische apparaten apart worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled. 17. EG-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaart Bresser GmbH dat het apparaattype met artikelnummer 15649 voldoet aan Richtlijn: 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:...
De standaard garantietermijn is 2 jaar en begint op de dag van aankoop. Om in aanmerking te komen voor een verlengde vrijwillige garantietermijn zoals vermeld op de geschenkverpakking, is registratie op onze website vereist. U kunt de volledige garantievoorwaarden evenals informatie over verlenging van de garantietermijn en details van onze service raadplegen op www.bresser.de/warranty_terms.
2. ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA • Pericolo di soffocamento — Tenere il materiale di imballaggio, come sac- chetti di plastica ed elastici, fuori dalla portata dei bambini, poiché costituisce un rischio di soffocamento. Questo prodotto contiene piccole parti che potreb- bero essere ingerite dai bambini.
trebbero essere compromesse e anche un singolo capello o granello di sabbia potrebbe causare una perdita! • Controllare che il coperchio in silicone impermeabile del vano batteria e il tappo in silicone impermeabile del connettore Type-C non siano danneggiati, induriti o crepati.
5. PANORAMICA DELLA FOTOCAMERA La fotocamera è una action cam adatta a tutte le condizioni atmosferiche, dotata di tecnologia EIS con giroscopio a 6 assi, in grado di scattare foto nitide da 20 MP e registrare video stabili in 4k/60fps. La fotocamera è dotata di una guarnizione impermeabile e di un rivestimento idrofobico sul corpo che le conferi- scono una classificazione di impermeabilità...
• In modalità foto: Premere brevemente per scattare una foto. • In modalità di riproduzione video: Premere brevemente per mettere in pausa/ riprendere il video. 7. BATTERIA La fotocamera contiene componenti sensibili, inclusa la batteria. Evitare di esporre la fotocamera a temperature molto basse o molto alte. Temperature estreme posso- no ridurre la durata della batteria o causare un malfunzionamento temporaneo della fotocamera.
Non inserire oggetti estranei nell’apertura della batteria della fotocamera. Non utilizzare la fotocamera o la batteria se danneggiati, ad esempio con crepe, fori o danni da acqua. Smontare o perforare la batteria può causare esplosione o incendio. Ricarica della batteria 1.
• Non avvicinare la Micro SD a oggetti magnetici per evitare errori o perdite di dati. • Una scheda formattata in FAT32 interrompe la registrazione quando un file supera i 4 GB e ne crea uno nuovo. 9. PANORAMICA MODALITÀ Sono disponibili 4 modalità: Video, Foto, Riproduzione e Impostazioni.
Suggerimenti: • L’audio non viene registrato in modalità slow motion. • Se slow motion è attivo, EIS non sarà disponibile. 2. Modalità foto: 3 modalità foto: foto singola, time-lapse e scatto continuo. Modalità foto: Premendo il pulsante di scatto in modalità foto, la fotocamera scatta una singola foto per ogni pressione.
3. Modalità riproduzione Sono disponibili 2 modalità di riproduzione: video e foto. In modalità riproduzione è possibile visualizzare o eliminare i contenuti presenti sulla fotocamera. 4. Modalità impostazioni Sono disponibili tre modalità: impostazioni video, impostazioni foto e impostazioni di sistema. In modalità...
10. CAMBIO MODALITÀ 1. Cambio modalità di scatto In qualsiasi modalità video/foto, toccare l’icona “Mode” in basso per aprire il menu di selezione modalità, quindi toccare l’icona corrispondente alla modalità deside- rata. Per uscire, toccare l’icona “X”. 2. Passaggio alla modalità riproduzione In qualsiasi modalità...
3. Passaggio alla modalità impostazioni Impostazioni video: In modalità video desiderata, toccare l’icona “Settings” in basso per aprire le impostazioni video. Per uscire, toccare l’icona “Back”. Impostazioni foto: In modalità foto desiderata, toccare l’icona “Image size” in basso sullo schermo per accedere alle impostazioni della modalità...
Impostazioni di sistema: In modalità impostazioni video o impostazioni foto, toccare l’icona ‘Settings’ nell’area grigio scuro sul lato sinistro dello schermo per accedere alla modalità impostazioni di sistema. 11. PERSONALIZZAZIONE DELLA FOTOCAMERA Sono disponibili 3 modalità di impostazione: modalità impostazioni video, modali- tà...
2. Modalità impostazioni foto In modalità foto/scatto continuo/time-lapse foto, toccare l’icona “Setting” per accedere alle impostazioni relative. Ad esempio, se la fotocamera è in modali- tà scatto continuo, toccare l’icona “Setting” in basso per accedere al menu delle impostazioni dello scatto continuo. Scorrere rapidamente verso l’alto o verso il basso nell’area grigio chiaro sul lato destro dello schermo per trovare l’opzione desiderata, quindi toccarla per impostarla.
Seite 107
Download e installazione dell’app Viipulse Modo 1: Scaricare l’app Viipulse da Google Play o Apple App Store. Modo 2: Scansionare il codice QR qui sotto per scaricare l’app Viipulse sul telefono. DOWNLOAD APP „Viipulse“: Attivazione/disattivazione WIFI della fotocamera Accendere la fotocamera e assicurarsi che sia in modalità video o foto. Scorrere rapidamente dall’alto verso il basso sullo schermo della fotocamera per attivare il WIFI.
• La larghezza di banda WIFI della fotocamera è limitata e il segnale può essere influenzato da distanza, altri segnali, onde elettromagnetiche e ostacoli. Un ritardo del segnale di 2–5 secondi è normale. La distanza del WIFI è di circa 5–8 metri.
Nota: Se la scheda di memoria contiene molti file, il caricamento potrebbe richiedere un minuto. Eliminazione di file sulla fotocamera Accedere alla modalità di riproduzione. Toccare le icone “Previous” e “Next” per individuare il video o la foto da eliminare. Toccare l’icona “Delete”...
17. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Con la presente, Bresser GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura con numero articolo 15649 è conforme alla Direttiva: 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.bresser.de/download/15649/CE/15649_CE.pdf...
Per beneficiare del periodo di garanzia volontaria estesa indicato sulla confezione regalo, è necessaria la registrazione sul nostro sito web. È possibile consultare le condizioni complete della garanzia, le informazioni sull’e- stensione del periodo di garanzia e i dettagli dei nostri servizi all’indirizzo www.bresser.de/warranty_terms.