Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support GARMENT STEAMER USER MANUAL MODEL:FCL-H09 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
electric shock, or injury to persons while using the appliance. 9. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave appliance unattended while connected. 10. Burns could occur if touching hot metal parts, hot water, or steam. Be careful when you turn a steam appliance upside down- there may be hot water in the reservoir.
PRODUCT SPECIFICATION Model FCL-H09 District North America Europe Voltage AC 110V-120V, 60Hz AC 220-240V, 50Hz Power 900W 800W Water Tank Capacity 180ml Steam Output Time ≤ 90 seconds FILLING THE STEAMER WITH WATER 1. Place the steamer on a flat, level surface.
STEAMING GARMENTS 1. Place the garment on a clean hanger. 2. Begin steaming slowly from the bottom to the top of the garment. The steam will rise along the inside and outside of the fabric, removing the wrinkles. 3. Periodically point the steamer away from the garment and smooth the fabric with your free hand.
Seite 7
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Plug the steamer power steamer cord into an electrical plugged in. outlet. Reset household No Light on the switch household circuit circuit breaker breaker has been tripped; replace the blown fuse. there is a blown fuse in Contact an electrician or the electrical circuit.
Seite 8
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 9
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support Défroisseur à v apeur p our v êtements MANUEL D 'UTILISATION MODÈLE : F CLH09 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 10
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire Lisez a ttentivement l e m anuel d 'instructions. Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2012/19/CE. ...
Machine Translated by Google choc é lectrique o u b lessures c orporelles l ors d e l 'utilisation d e l 'appareil. 9. U ne s urveillance é troite e st n écessaire p our t out a ppareil u tilisé p ar o u à p roximité d es e nfants. Ne ...
Machine Translated by Google CARACTÉRISTIQUES D U P RODUIT Modèle FCLH09 Amérique d u N ord District Europe 110 V 120 V C A, 6 0 H z CA 2 20240 V , 5 0 H z Tension Pouvoir 900 ...
Machine Translated by Google VAPEUR S UR V ÊTEMENTS 1. P lacez l e v êtement s ur u n c intre p ropre. 2. C ommencez à v aporiser l entement d u b as v ers l e h aut d u v êtement. L a v apeur remonter ...
Seite 15
Machine Translated by Google DÉPANNAGE Problème Cause p ossible Solution Branchez l 'alimentation d u c uiseur v apeur Le b ateau à v apeur n 'est p as cordon d ans u n a ppareil é lectrique branché. sortie.
Seite 16
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 17
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support DAMPFGARER BENUTZERHANDBUCH MODELL: FCL-H09 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
Seite 18
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im Europäische Union.
Machine Translated by Google Stromschlag oder Verletzungen bei der Benutzung des Geräts. 9. Bei Geräten, die von Kindern oder in deren Nähe verwendet werden, ist eine genaue Aufsicht erforderlich. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es angeschlossen ist. 10. Bei Berührung heißer Metallteile, heißem Wasser oder Dampf können Verbrennungen auftreten. Wenn Sie ein Dampfgerät auf den Kopf stellen, kann sich heißes Wasser im Reservoir.
Machine Translated by Google PRODUKTSPEZIFIKATION Modell FCL-H09 Bezirk Nordamerika Europa Wechselstrom 220-240 V, 50 Hz Wechselstrom 110 V – 120 V, 60 Hz Stromspannung Leistung 900 W 800 W 180 ml Fassungsvermögen des Wassertanks ÿ 90 Sekunden Dampfausgabezeit DAMPFGARER MIT WASSER FÜLLEN 1.
Machine Translated by Google DÄMPFEN VON KLEIDUNGSSTÜCKEN 1. Hängen Sie das Kleidungsstück auf einen sauberen Kleiderbügel. 2. Beginnen Sie langsam mit dem Dampfen von unten nach oben. Der Dampf wird Steigen Sie entlang der Innen- und Außenseite des Stoffes und entfernen Sie die Falten. 3.
Seite 23
Machine Translated by Google FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Stecken Sie den Netzstecker des Dampfgarers Der Dampfgarer ist nicht Netzkabel an eine elektrische eingesteckt. Steckdose. Den Haushalt zurücksetzen Der Haushaltsstromkreis Schaltung Kein Licht am Schalter Leistungsschalter oder der Schutzschalter wurde ausgelöst; Ersetzen Sie die durchgebrannte Sicherung.
Seite 24
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support VAPORIZZATORE PER INDUMENTI MANUALE D'USO MODELLO:FCL-H09 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Seite 26
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti Unione Europea.
Machine Translated by Google scosse elettriche o lesioni alle persone durante l'uso dell'apparecchio. 9. È necessaria un'attenta supervisione per tutti gli elettrodomestici utilizzati da bambini o in loro prossimità. Non lasciare l'apparecchio incustodito mentre è collegato. 10. Si possono verificare ustioni se si toccano parti metalliche calde, acqua calda o vapore. Fare attenzione quando si capovolge un apparecchio a vapore, potrebbe esserci acqua calda al suo interno serbatoio.
Machine Translated by Google SPECIFICHE DEL PRODOTTO Modello FCL-H09 Quartiere America del Nord Europa CA 110 V-120 V, 60 Hz CA 220-240 V, 50 Hz Voltaggio Energia 900W 800W 180 ml Capacità del serbatoio dell'acqua ÿ 90 secondi Tempo di emissione del vapore RIEMPIMENTO DEL VAPORE CON ACQUA 1.
Machine Translated by Google INDUMENTI A VAPORE 1. Posizionare il capo su una gruccia pulita. 2. Iniziare a vaporizzare lentamente dal basso verso l'alto del capo. Il vapore risalgono lungo l'interno e l'esterno del tessuto, eliminando le pieghe. 3. Di tanto in tanto, allontanare il piroscafo dal capo e lisciare il tessuto con la mano libera.
Machine Translated by Google RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Collegare l'alimentazione del piroscafo Il piroscafo non è cavo in un elettrico collegato. presa. Ripristinare la famiglia Il circuito domestico circuito interruttore Nessuna luce sull'interruttore l'interruttore è scattato; sostituire il fusibile bruciato. c'è...
Seite 32
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 33
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support VAPORIZADOR D E P RENDAS MANUAL D EL U SUARIO MODELO:FCLH09 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 34
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer Lea a tentamente e l m anual d e i nstrucciones. Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a D irectiva E uropea 2012/19/CE. ...
Seite 36
Machine Translated by Google descarga e léctrica o l esiones a p ersonas d urante e l u so d el a parato. 9. E s n ecesaria u na e strecha s upervisión p ara c ualquier a parato u tilizado p or n iños o c erca d e e llos. No ...
Machine Translated by Google ESPECIFICACIÓN D EL P RODUCTO Modelo FCLH09 Distrito América d el n orte Europa CA 1 10 V 120 V , 6 0 H z CA 2 20240 V , 5 0 H z Voltaje Fuerza 900 ...
Machine Translated by Google PRENDAS D E V APOR 1. C oloque l a p renda e n u na p ercha l impia. 2. C omience a v aporizar l entamente d esde a bajo h acia a rriba d e l a p renda. E l v apor subir ...
Machine Translated by Google SOLUCIÓN D E P ROBLEMAS Problema Posible c ausa Solución Conecte e l v aporizador a l a c orriente. El v apor n o e s cable e n u na t oma e léctrica Enchufado.
Seite 40
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support PAROWARKA DO ODZIEŻY INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL:FCL-H09 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 42
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unia Europejska.
Machine Translated by Google porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała podczas korzystania z urządzenia. 9. Należy zapewnić ścisły nadzór w przypadku korzystania z urządzeń przez dzieci lub w ich pobliżu. Nie pozostawiaj podłączonego urządzenia bez nadzoru. 10. Dotknięcie gorących części metalowych, gorącej wody lub pary może spowodować oparzenia. Zachowaj ostrożność gdy odwrócisz urządzenie parowe do góry nogami –...
Machine Translated by Google SPECYFIKACJA PRODUKTU Model FCL-H09 Dzielnica Ameryka Północna Europa Woltaż Prąd zmienny 110 V-120 V, 60 Hz Prąd zmienny 220-240 V, 50 Hz 900 W 800 W 180ml Pojemność zbiornika na wodę 90 sekund Czas wytwarzania pary NAPEŁNIANIE PAROWARU WODĄ...
Seite 46
Machine Translated by Google PAROWANIE ODZIEŻY 1. Powieś ubranie na czystym wieszaku. 2. Rozpocznij powolne prasowanie parą od dołu do góry ubrania. Para będzie podnieś wzdłuż wewnętrznej i zewnętrznej strony tkaniny, usuwając zagniecenia. 3. Okresowo kieruj parownicę z dala od ubrania i wygładzaj tkaninę. wolną...
Machine Translated by Google ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Podłącz zasilanie parownika Parowiec nie jest przewód do instalacji elektrycznej podłączony. wylot. Zresetuj gospodarstwo domowe Obwód gospodarstwa domowego przerywacz Brak światła na przełączniku okrążenie wyłącznik został wyłączony; Wymień przepalony bezpiecznik. jest przepalony bezpiecznik Skontaktuj się...
Seite 48
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support KLEDINGSTOOMMACHINE GEBRUIKERSHANDLEIDING MODEL:FCL-H09 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
Seite 50
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de Europese Unie.
Machine Translated by Google elektrische schokken of letsel aan personen tijdens het gebruik van het apparaat. 9. Er is nauwlettend toezicht nodig op apparaten die door kinderen worden gebruikt of in de buurt van kinderen zijn. Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl het is aangesloten. 10.
Machine Translated by Google PRODUCTSPECIFICATIE Model FCL-H09 Wijk Noord-Amerika Europa Spanning Wisselstroom 110V-120V, 60Hz Wisselstroom 220-240V, 50Hz Stroom 900W 800W 180 ml Capaciteit watertank ÿ 90 seconden Stoomuitvoertijd DE STOOMAPPARAAT MET WATER VULLEN 1. Plaats de stomer op een vlak, horizontaal oppervlak.
Seite 54
Machine Translated by Google STOOMENDE KLEDINGSTUKKEN 1. Hang het kledingstuk op een schone hanger. 2. Begin langzaam te stomen van onder naar boven op het kledingstuk. De stoom zal aan de binnen- en buitenkant van de stof omhoog, zodat de kreukels verdwijnen. 3.
Machine Translated by Google PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Sluit de stoomgenerator aan De stoomboot is niet snoer in een elektrische aangesloten. stopcontact. Reset het huishouden Het huishoudelijk circuit circuit breker Geen licht op de schakelaar de stroomonderbreker is gesprongen; Vervang de doorgebrande zekering.
Seite 56
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 57
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support PLAGSÅNGARE ANVÄNDARMANUAL MODELL:FCL-H09 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av...
Seite 58
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad indikerar att produkten kräver separat sophämtning i Europeiska unionen.
Seite 60
Machine Translated by Google elektriska stötar eller personskador när du använder apparaten. 9. Noggrann övervakning är nödvändig för alla apparater som används av eller i närheten av barn. Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten. 10. Brännskador kan uppstå om de vidrör heta metalldelar, varmt vatten eller ånga. Vara försiktig när du vänder upp och ner på...
Seite 61
Machine Translated by Google PRODUKTSPECIFIKATION Modell FCL-H09 Distrikt Nordamerika Europa AC 110V-120V, 60Hz AC 220-240V, 50Hz Spänning Driva 900W 800W 180 ml Vattentankens kapacitet ÿ 90 sekunder Ångutgångstid FYLLNING AV ÅNGKAPPEN MED VATTEN 1. Placera ångkokaren på en plan, jämn yta.
Seite 62
Machine Translated by Google ÅNGANDE PLAG 1. Lägg plagget på en ren galge. 2. Börja ånga långsamt från botten till toppen av plagget. Ångan kommer höja sig längs insidan och utsidan av tyget, ta bort rynkorna. 3. Peka med jämna mellanrum bort ångkokaren från plagget och jämna till tyget med din fria hand.
Seite 63
Machine Translated by Google FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Anslut strömmen till ångbåten Ångaren är det inte sladden till en elektrisk inkopplad. utlopp. Återställ hushållet Hushållskretsen krets brytare Inget ljus på strömbrytaren eller brytaren har löst ut; byt ut den trasiga säkringen. det sitter en säkring i Kontakta en elektriker eller den elektriska kretsen.
Seite 64
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...