Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
STEAM CLEANER
USR MANUA
L
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands
.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR NV 281

  • Seite 22 Support and E-Warranty Certificate https://www.vevor.com/support...
  • Seite 45 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie -Zertifikat www.vevor.com/support DAMPFREINIGER USR-GEWINN Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 46 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für...
  • Seite 47 Machine Translated by Google Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch: BESTIMMTER GEBRAUCH: Dieses Produkt ist für den Einsatz im Innenbereich bestimmt. Haushaltsreinigung. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen oder industrielle Nutzung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Verletzungen durch unbefugte Verwendung Produktmodifikation.
  • Seite 48 Machine Translated by Google 11. Wenn das Gerät bei eingestecktem Netzkabel nicht aufheizt, ist das Gerät nicht normal funktioniert. Trennen Sie sofort das Kabel vom Stromnetz Stromversorgung und lesen Sie dann im Leitfaden zur Fehlerbehebung in diesem Handbuch nach, Hilfe. 12.
  • Seite 49 Machine Translated by Google ÿ Drücken und halten Sie die Dampftaste, um den gesamten verbleibenden Dampf abzulassen Druck 26. Um das Risiko eines Kontakts mit heißem Wasser aus der Düse zu verringern, Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch, indem Sie es vom Körper weg positionieren und Einschalten.
  • Seite 50 Machine Translated by Google verstehen Sie die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kinder ohne Aufsicht. Achtung: Beim Austausch von Zubehörteilen bitte darauf achten, Maschinen haben die Stromversorgung abgeschaltet und kein Dampf extrusiv. Und lassen Sie die Lassen Sie die Maschine 30 Minuten abkühlen, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 51 Machine Translated by Google 2.Clamshell 1. Riemen 3.Einheitskörper 5.Ein/Aus-Taste 6.Basis 4.Seitenkappe 7. Basistaste 8..Räder 9. Dampfschlauch 10.Griff 12.Schaltfläche „Verbinden“ 11. Dampfeinstellknopf 15.Mikrofaserpads*2 13. Verlängerungsstange 14. Wischmoppkopf 16. Dampfstrahldüse 17. Spaltbürste 18.Kleine Nylonbürste * 4 19. Messingbürste * 2 20. Große Rundbürste 21.Abzieher 22.Trichter 23.Messkappe...
  • Seite 52 Machine Translated by Google 16. Die Dampfstrahldüse (16) konzentriert den Dampfstrom aus der Hauptdüse Düse und dient als Basis für Bürsten, Scheuerschwamm und Abzieher verbinden. 17. Die Spaltbürste (17) wird an die Dampfstrahldüse angeschlossen und dient dazu, Reinigen Sie die Zwischenräume von Fliesen, Böden, Fenstern usw. 18.
  • Seite 53 Machine Translated by Google Zusammenbau Ihres Dampfreinigers DAMPFWISCHER-ZUBEHÖR WARNUNG: Versuchen Sie nicht, Zubehör anzuschließen, während das Gerät Dampf ausstößt. VERLÄNGERUNGSSTANGE 1.Drücken Sie die Verbindungstaste weiter nach unten, schieben Sie die Verlängerungsstange auf Hauptdüse (ABBILDUNG 1), bis der Knopf durch das Loch an der Stange einrastet. Gleiche Möglichkeit zum Verbinden von 2 Verlängerungsstangen, je nach Verwendung Anforderungen: Wählen Sie 1 oder 2.
  • Seite 54 Machine Translated by Google MIKROFASERPADS 1. Legen Sie das Mikrofaser-Pad auf eine flache Oberfläche, mit zwei Befestigungsstreifen für nach oben zeigend. 2. Richten Sie den Moppkopf über dem Mikrofaserpad aus. Stellen Sie sicher, dass der Moppkopf mit Pad wie gezeigt ausgerichtet und so gut wie möglich zentriert (ABBILDUNG 4-A).
  • Seite 55 Machine Translated by Google WICHTIG: Nicht auf unversiegeltem Hartholz oder unglasierter Keramik verwenden. Oberflächen. Oberflächen, die nicht richtig versiegelt sind, können sich verziehen oder durch Hitze- und Feuchtigkeitseinwirkung beschädigt. Auch beim Dämpfen versiegelter Parkettböden ist Vorsicht geboten, da Längere Einwirkung von Dampf auf eine Stelle kann zu Schäden führen und Verfärbungen.
  • Seite 56 Machine Translated by Google ALLZWECKBÜRSTEN HINWEIS: Universalbürsten müssen an die Dampfstrahldüse angeschlossen werden, nicht an die Hauptdüse. 1. Richten Sie die Führungslasche an der Innenseite der Universalbürste (ABBILDUNG 6) mit der Nut in Unterseite der Dampfstrahldüsenspitze. 2. Drücken Sie die Universalbürste fest auf die Spitze der Dampfstrahldüse. Drücken Sie sie so fest wie so weit wie möglich, um Dampflecks zu verhindern.
  • Seite 57 Machine Translated by Google HINWEIS: Die Dampfstrahldüse, der Abzieher, die Bürste und der Scheuerschwamm können Mit dem Ende der Aluminiumstange verbunden, um hohe oder schwierige Stellen zu erreichen. Schließen Sie die Dampfstrahldüse an das Ende der Aluminiumstange an und verbinden Sie sie dann Fügen Sie auf die gleiche Weise Ihr gewünschtes Zubehör zur Dampfstrahldüse hinzu.
  • Seite 58 Machine Translated by Google ÿ Lassen Sie das Gerät 30 Minuten lang abkühlen. ÿ Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, um den GESAMTEN restlichen Dampf abzulassen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr von Verbrennungen durch entweichender Dampf, wenn der Kesseldeckel entfernt wird. 3. ein Waschbecken oder eine Wanne.
  • Seite 59 Machine Translated by Google für einen Vergleich der Wassermenge gegenüber der ungefähren Dampfzeit. Wassermenge Dauer des Dampfes 17 oz (500 ml) 34,2 Ungefähr 13 Minuten oz (1000 ml) 45,2 oz Ungefähr 25 Minuten (1320 ml) Ungefähr 34 Minuten 6. Setzen Sie den Kesseldeckel wieder auf und achten Sie darauf, dass er fest aufgeschraubt ist, um ein Überhitzen zu verhindern. Dampf kann austreten und Verletzungen verursachen.
  • Seite 60 Machine Translated by Google 4. Richten Sie die Düse (und alle angeschlossenen Zubehörteile) auf die zu Dampfen möchten, und drücken Sie die Dampftaste. Um Oberflächen zu desinfizieren, zeigen Sie Düse, drücken Sie den Knopf und halten Sie ihn etwa 1/2 Zoll von der Oberfläche entfernt für mindestens 5 Sekunden.
  • Seite 61 Machine Translated by Google rückwärts über den Boden, um zu vermeiden, über frisch gewischte Flächen. HINWEIS: Um Verformungen oder Schäden durch Hitze und Feuchtigkeit zu vermeiden, nicht auf unversiegeltem Hartholz oder unglasierten Keramikoberflächen verwenden. Dampf kann den Glanz einiger Böden verlieren, die mit etwas.
  • Seite 62 Machine Translated by Google Diese Mineralablagerung kann die Wirksamkeit einschränken und die Lebensdauer Ihres Dampfreiniger. Die beste Methode zur Minimierung von Mineralablagerungen ist die Verwendung von destilliertem oder Verwenden Sie bei der Verwendung Ihres Dampfreinigers entmineralisiertes Wasser. Wenn Sie kein destilliertes Wasser verwenden können, wird empfohlen, Um Mineralablagerungen zu entfernen, muss monatlich das folgende Verfahren befolgt werden: 1.
  • Seite 63 Machine Translated by Google Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Gerät heizt nicht Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose Gerät ist nicht angeschlossen Steckdose. auf. Licht an Schalter Haushaltskreislauf Leistungsschalter/Erdung zurücksetzen NICHT leuchten Leistungsschalter/ Erdschluss Fehlerstrom-Schutzschalter oder Sicherung ersetzen. wenn das Unterbrecher hat Wenn Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie ein zugelassener Elektriker.
  • Seite 64 Machine Translated by Google überfüllt. erzeugt Feuchtigkeit Benutzen Sie stets das mitgelieferte Dampf-es ist Tasse zum Füllen des Kessels mit der richtigen normal für Dampf Wassermenge (siehe Seite 13 für einige enthalten Details). Wassermenge. Einheit hat nicht Warten Sie lange, etwa 10 Minuten auf volle Leistung erhitzt wenn der Dampf bereit ist Betriebs...
  • Seite 65 Machine Translated by Google Hersteller: NVision Electrical Appliance Co., Ltd. Adresse: Komitee der Gruppe 15, Gemeinde Qianjin, Stadt Baipu, Stadt Rugao, Jiangsu, China. Hergestellt in China.