Seite 1
DAILY COFFEE BREWER CM11B-A125 / CM11W-A125 Instruction manual Instructies · NL · Bruksanvisning Instrukcje NO · · Bruksanvisning Instructions · · Betjeningsvejledning Manuale di istruzioni · · Käyttöohje Manual de instrucciones · · Anleitung ·...
Seite 3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
Seite 5
COFFEE BREWER · CM11X-A125 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS DEVICE PRODUCT OVERVIEW BEFORE USE CLEANING & MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUARANTEE PRODUCT SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY...
Seite 6
INSTRUCTION MANUAL · WILFA DAILY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Seite 7
COFFEE BREWER · CM11X-A125 qualified persons in order to avoid a hazard. • Always return the appliance to the store or a service center for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid. •...
Seite 8
INSTRUCTION MANUAL · WILFA DAILY PRODUCT OVERVIEW Water tank Coffee jug Filter holder Automatic drip stop Start button Measuring spoon...
Seite 9
Experiment with the coffee quantities for the first few brewing’s to find the amount which you think is optimal. • We also recommend that you use a Wilfa scale for best results. • Attach the filter holder to the bracket and turn it clockwise for locked position.
Seite 10
INSTRUCTION MANUAL · WILFA DAILY • You can use one of Wilfa’s coffee grinders suitable for grinding filter coffee. Using different degrees of grinding will affect the coffee’s strength and taste. • If even hotter coffee is desired, the glass jug should be rinsed with hot water prior to brewing.
Seite 11
COFFEE BREWER · CM11X-A125 TROUBLESHOOTING If the product is not working properly, please check the following: Problem Possible reasons Solutions Coffee maker Power cord is not Plug into power socket does not start the plugged in. brewing process No water in the water Fill the water tank tank (flashes in the start button)
Seite 12
INSTRUCTION MANUAL · WILFA DAILY GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase. The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee.
Seite 13
0.20W. SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information.
Seite 15
KAFFETRAKTER · CM11X-A125 INNHOLD GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER SPESIELLE SIKKERHETSINSTRUKSER FOR DETTE APPARATET PRODUKTOVERSIKT FØR BRUK BRUK RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD PROBLEMLØSING GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
Seite 16
BRUKSANVISNING · WILFA DAILY GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Les denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den til senere. • Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover hvis de er under tilsyn eller har fått anvisninger om sikker bruk av produktet og forstår farene...
Seite 17
KAFFETRAKTER · CM11X-A125 av produsenten, en servicetekniker eller lignende kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner. • Apparatet skal alltid returneres til butikk eller servicesenter for undersøkelse eller reparasjon. Du må aldri forsøke å reparere apparatet selv. Hvis du gjør dette vil garantien ugyldiggjøres. •...
Seite 19
Men hvis du maler kaffen selv rett før brygging, vil du beholde den gode aromaen for best mulig kaffesmak. • Du kan bruke en av kaffekvernene fra Wilfa som er egnet til å male filterkaffe. Ulike malingsgrader vil påvirke kaffens styrke og smak.
Seite 20
BRUKSANVISNING · WILFA DAILY • Den medfølgende filterholderen har automatisk dryppstopp. Wilfa anbefaler ikke å servere kaffe før bryggeprosessen er fullført ettersom dette vil redusere kaffens styrke og smak. • Hvis du ønsker varmere kaffe, bør glasskannen skylles med varmt vann før brygging.
Seite 21
KAFFETRAKTER · CM11X-A125 PROBLEMLØSING Hvis apparatet ikke fungerer slik det skal, kan du kontrollere følgende: Problem Mulige årsaker Løsninger Kaffetrakteren Støpselet er ikke Sett støpselet i stikkontakten starter ikke satt ordentlig inn i bryggeprosessen stikkontakten. Ikke vann i vanntanken Fyll opp vanntanken (blinker i startknappen) Kaffetrakteren Kalk i apparatet...
Seite 22
BRUKSANVISNING · WILFA DAILY GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdato. Garantien dekker produksjonsfeil eller mangler som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren hvis du krever garanti. Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
Seite 23
Hvis kaffetrakteren er inaktiv i 40 minutter, går den inn i ”av-modus”. Strømforbruket i av-modus er 0,20W. SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon.
Seite 25
KAFFEBRYGGARE · CM11X-A125 INNEHÅLL ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR DEN HÄR APPARATEN PRODUKTÖVERSIKT FÖRE ANVÄNDNING ANVÄNDNING RENGÖRING OCH UNDERHÅLL PROBLEMLÖSNING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
Seite 26
BRUKSANVISNING · WILFA DAILY ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs igenom den här bruksanvisningen före användning och spara den för framtida referens. • Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt om detta sker under överinseende av en ansvarig vuxen person eller om de har fått instruktioner angående säker användning...
Seite 27
KAFFEBRYGGARE · CM11X-A125 med avseende på skador. Använd inte apparaten om den eller kabeln är skadad. • Om elkabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren eller dennes servicerepresentant eller motsvarande, detta för att undvika fara/skador. • Lämna alltid in apparaten till butiken eller ett servicecenter för kontroll och/eller reparation.
Seite 28
BRUKSANVISNING · WILFA DAILY • Använd aldrig glaskannan på spisplatta eller i mikrovågsugn. • Dra alltid ur stickkontakten ur eluttaget före rengöring. PRODUKTÖVERSIKT Vattentank Kaffekanna Filterhållaren Droppstopp Startknapp Måttsked...
Seite 29
Experimentera med kaffemängden vid de första bryggtillfällen för att komma fram till den mängd du tycker är optimal. • Vi rekommenderar även att du använder en Wilfa-våg för bästa resultat. • Filterhållaren placeras på sitt fäste och vrids till vänster för att spärras.
Seite 30
Bryggkaffe av malningsgrader påverkar styrkan och smaken på kaffet. • Den medföljande filterhållaren är utrustad med automatisk droppstopp. Wilfa rekommenderar dock att du inte serverar kaffe innan hela kaffebryggningsprocessen har slutförts eftersom det påverkar det slutliga kafferesultatet negativt. •...
Seite 31
KAFFEBRYGGARE · CM11X-A125 PROBLEMLÖSNING Om apparaten inte fungerar som den ska, kontrollera följande: Problem Möjliga orsaker Åtgärder Kaffebryggaren Stickkontakten är inte Sätt in stickkontakten i startar inte ansluten till eluttaget. eluttaget bryggnings- processen Inget vatten i Fyll på vattenbehållaren vattenbehållaren. (blinkar i startknappen) Kaffebryggaren Kalk i produkten...
Seite 32
BRUKSANVISNING · WILFA DAILY GARANTI Wilfa lämnar 5 års garanti på denna produkt från inköpsdagen. Garantin täcker produktionsfel eller fel som uppstår under garantitiden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för normala hushållsändamål.
Seite 33
återvinnas i enlighet med gällande miljöbestämmelser. Den uttjänta produkten kan lämnas på angivna återvinningsanläggningar eller lämnas till din lokala återförsäljare. Där kan du lämna produkten för miljövänlig återvinning gratis. Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp., 226 60 Lund, Sverige...
Seite 35
KAFFEMASKIN · CM11X-A125 INDHOLD GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER SÆRLIG SIKKERHEDSVEJLEDNING TIL DENNE ENHED PRODUKTOVERSIGT FØR BRUG BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE PROBLEMLØSNING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
Seite 36
BETJENINGSVEJLEDNING · WILFA DAILY GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER • Læs denne vejledning grundigt inden brug, og gem den til fremtidig reference. • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år, hvis de er under opsyn og har fået vejledning eller instruktion i sikker brug af apparatet og forstår den risiko, der er forbundet ved brug af...
Seite 37
KAFFEMASKIN · CM11X-A125 lignende kvalificeret person for at undgå farlige situationer. • Indlever altid produktet til undersøgelse eller reparation i butikken eller et servicecenter. Forsøg ikke at reparere apparatet selv, da det kan betyde, at garantien bortfalder. • Apparatet må ikke komme i kontakt med varmekilder, direkte sollys, fugt og skarpe kanter.
Seite 39
Eksperimenter med mængden af kaffe ved de første brygninger for at finde den mængde, du synes er optimal. • Vi anbefaler, at du bruger en Wilfa vægt for at opnå det bedste resultat. • Filterholderen sættes på holderen og drejes til venstre for låst position.
Seite 40
BETJENINGSVEJLEDNING · WILFA DAILY • Den medfølgende filterholder har automatisk drypstop-funktion. Wilfa anbefaler ikke servering af kaffen, før filterprocessen er afsluttet, da det vil forringe det endelige kafferesultat. • Hvis man ønsker varmere kaffe, skal glaskanden skylles med varmt vand inden brygning.
Seite 41
KAFFEMASKIN · CM11X-A125 PROBLEMLØSNING Hvis produktet ikke fungerer korrekt, bør du prøve følgende: Problem Mulige årsager Løsninger Kaffemaskinen Stikket er ikke sat i. Sæt stikket i stikkontakten starter ikke bryggeprocessen Der er ikke vand i Fyld vand i vandbeholderen vandbeholderen (blinker i startknappen) Kaffemaskinen Kalk i produktet...
Seite 42
BETJENINGSVEJLEDNING · WILFA DAILY GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdagen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti. Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private husstande.
Seite 43
Strømforbruget i slukket tilstand er 0,20W. SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
Seite 45
KAHVINKEITIN · CM11X-A125 SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET LAITTEEN TURVALLISUUSOHJEET TUOTTEEN KUVAUS ENNEN KÄYTTÄMISTÄ KÄYTTÖ PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO ONGELMANRATKAISU TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
Seite 46
KÄYTTÖOHJE · WILFA DAILY TURVALLISUUSOHJEET • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä vastaisen varalle. • Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai jos heitä on neuvottu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät käyttämiseen liittyvät vaarat. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman...
Seite 47
KAHVINKEITIN · CM11X-A125 valmistajan valtuuttamassa huoltokorjaamossa tai valtuutetulla ammattilaisella. • Palauta tarkastettava tai korjattava laite aina myymälään tai huoltokeskukseen. Älä yritä korjata laitetta itse, sillä silloin takuu raukeaa. • Pidä laite etäällä lämmönlähteistä, suorasta auringonpaisteesta, kosteudesta terävistä kulmista. • Älä käytä laitetta märin käsin. Jos laite on kostea tai märkä, irrota se heti pistorasiasta.
Seite 48
KÄYTTÖOHJE · WILFA DAILY TUOTTEEN KUVAUS Vesisäiliö Kahvikannu Suodatinsuppilo Automaattinen tippalukko Käynnistyspainike Mittalusikka...
Seite 49
Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa keitä laitteella kannullinen puhdasta vettä ilman suodatinta tai kahvia. KÄYTTÖ • Aseta Wilfa Daily tasaiselle alustalle. Liitä virtajohto pistorasiaan. • Lisää vesisäiliöön haluttu määrä puhdasta vettä. Aseta suodatinpaperi (1x4) suodatinsuppiloon. Kaada suodatinpussiin suositeltu määrä kahvia. •...
Seite 50
KÄYTTÖOHJE · WILFA DAILY jauhatuskarkeudet vaikuttavat kahvin vahvuuteen ja makuun. • Tässä kahvinkeittimessä on automaattinen tippalukko. Wilfa ei suosittele kahvin tarjoamista ennen koko kahvinvalmistusprosessin päättymistä, sillä se vaikuttaa kahvin makuun. • Jos kahvin halutaan olevan kuumempaa, lasikannu tulee huuhdella kuumalla vedellä...
Seite 51
KAHVINKEITIN · CM11X-A125 ONGELMANRATKAISU Huomioi seuraavat asiat, jos laite ei toimi kunnolla: Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisut Kahvinkeitin ei Virtajohto ei ole kiinni Työnnä pistoke pistorasiaan käynnisty pistorasiassa Vesisäiliössä ei ole vettä Täytä vesisäiliö (Käynnistyspainikkeen valo vilkkuu) Kahvinkeitin Kalkkisaostumia Suorita kahvinkeittimelle pysähtyy laitteessa kalkinpoisto...
Seite 52
KÄYTTÖOHJE · WILFA DAILY TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa valmistusvirheet tai takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityisesti käytettyjä tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai käytetty...
Seite 53
Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi...
Seite 55
KAFFEEMASCHINE · CM11X-A125 INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESE KAFFEEMASCHINE PRODUKTÜBERSICHT VOR DEM GEBRAUCH BEDIENUNG REINIGUNG UND PFLEGE PROBLEMBEHEBUNG GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
Seite 56
ANLEITUNG · WILFA DAILY WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen diese Gebrauchsanleitung Verwendung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden, eine Einweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Seite 57
KAFFEEMASCHINE · CM11X-A125 des Geräts immer den Stecker heraus. • Kontrollieren Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seiner Servicestelle oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung auszuschließen.
Seite 58
ANLEITUNG · WILFA DAILY gefüllt werden. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. • Stellen Sie die Glaskanne nie auf Herdplatten oder in der Mikrowelle. • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Steckdose.
Seite 59
Maschine laufen, ohne einen Kaffeefilter oder Kaffee zu verwenden. BEDIENUNG • Stellen Sie die Wilfa Daily auf eine ebene Fläche. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. • Füllen Sie die gewünschte Menge frisches Wasser in den Wasserbehälter.
Seite 60
Kaffee vor dem Brühen selbst mahlen, bewahren Sie alle die guten Aromen und erzielen einen optimalen Kaffeegeschmack. • Verwenden Sie eine unserer Wilfa Kaffeemühlen, die für das Mahlen von Filterkaffee geeignet sind. Durch Verwenden von verschiedenen Mahlgraden werden Stärke und Aroma des Kaffees beeinflusst.
Seite 61
KAFFEEMASCHINE · CM11X-A125 ENTKALKEN • Verwenden Sie einen handelsüblichen Entkalker. • Entkalken Sie das Gerät bei Bedarf. In Regionen mit hartem Wasser müssen Sie das Gerät regelmäßig entkalken. PROBLEMBEHEBUNG Wenn das Produkt nicht korrekt funktioniert, kontrollieren Sie die folgenden Punkte: Problem Mögliche Ursachen Lösungen...
Seite 62
ANLEITUNG · WILFA DAILY GARANTIE Wilfa gewährt ab dem Kaufdatum 5 Jahre Garantie auf dieses Produkt. Die Garantie deckt Fabrikationsmängel oder Defekte ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
Seite 63
Wenn die Kaffeemaschine 40 Minuten lang nicht benutzt wird, wechselt sie in den „Aus-Modus“. Der Stromverbrauch im Aus-Modus beträgt 0,20 W. SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support- seite. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten.
Seite 65
KOFFIEZETAPPARAAT · CM11X-A125 INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DIT APPARAAT PRODUCTOVERZICHT VÓÓR GEBRUIK BEDIENING REINIGING & ONDERHOUD PROBLEEMOPLOSSING GARANTIE PRODUCTSPECIFICATIES ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN RECYCLEBAARHEID...
Seite 66
INSTRUCTIES · WILFA DAILY BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het product gebruikt en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. • Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder gebruikt worden als zij het apparaat onder...
Seite 67
KOFFIEZETAPPARAAT · CM11X-A125 bestemd voor industrieel of commercieel gebruik. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik en vóór reiniging. • Controleer het apparaat en het snoer regelmatig op beschadigingen. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. •...
Seite 68
INSTRUCTIES · WILFA DAILY • Het apparaat mag alleen met koud water gevuld worden. • Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet gebruikt wordt. • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. • Gebruik de glazen kan nooit op kookplaten of in een magnetron.
Seite 69
Laat vóór het eerste gebruik van het apparaat koud water door het apparaat lopen zonder gebruik te maken van een koffiefilter of koffie. BEDIENING • Plaats de Wilfa Daily op een vlak oppervlak. Steek de stekker in het stopcontact. • Vul het waterreservoir met vers water tot de gewenste hoeveelheid. Plaats een koffiefilter (1x4) in de filterhouder.
Seite 70
• U kunt een van de koffiemolens van Wilfa gebruiken die geschikt zijn voor het malen van filterkoffie. Het gebruik van verschillende maalgraden heeft invloed op de sterkte en de smaak van de koffie.
Seite 71
KOFFIEZETAPPARAAT · CM11X-A125 • Reinig nooit andere delen van het apparaat in de vaatwasmachine. Gebruik op geen enkel onderdeel van het koffiezetapparaat sterke reinigingsmiddelen, schuurmiddelen, staalwol of andere oplosmiddelen. ONTKALKEN • Gebruik een in de handel verkrijgbaar ontkalkingsmiddel. • Ontkalking dient al naargelang de noodzaak uitgevoerd te worden. In gebieden met hard water dient ontkalking regelmatig uitgevoerd te worden.
Seite 72
INSTRUCTIES · WILFA DAILY GARANTIE Wilfa geeft 5 jaar garantie op dit product vanaf de dag van aankoop. De garantie dekt productiefouten of defecten die zich voordoen tijdens de garantieperiode. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op uw garantie.
Seite 73
Als het koffiezetapparaat 40 minuten niet gebruikt wordt, gaat het in de ‘uit- stand’. Het stroomverbruik in de uit-stand is 0,20W. ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/ ondersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens.
Seite 75
EKSPRESU DO KAWY · CM11X-A125 SPIS TREŚCI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO URZĄDZENIA OPIS OGÓLNY PRODUKTU PRZED UŻYCIEM OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW GWARANCJA DANE TECHNICZNE PRODUKTU POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU...
Seite 76
INSTRUKCJE · WILFA DAILY WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia przeczytaj uważnie tę instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość. • To urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8, pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielenia instrukcji dotyczących korzystania z...
Seite 77
EKSPRESU DO KAWY · CM11X-A125 przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych. • Po użyciu i przed czyszczenia zawsze odłącz urządzeniu z prądu. • Regularnie kontroluj urządzenie i przewód pod kątem uszkodzeń. Nie używaj urządzenia w przypadku stwierdzenia uszkodzenia. • Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi zostać...
Seite 78
INSTRUKCJE · WILFA DAILY SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO URZĄDZENIA • Urządzenie napełniaj wyłącznie świeżą wodą. • Wyciągaj wtyczkę z gniazdka, kiedy urządzenie nie jest używane. • Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych. • Nigdy nie używaj szklanego dzbanka na płytach grzewczych ani w kuchence mikrofalowej.
Seite 79
Zanim użyjesz urządzenia po raz pierwszy, przepuść przez nie świeżą wodę — nie zakładaj filtru ani nie syp kawy. OBSŁUGA • Postaw ekspres Wilfa Daily na płaskiej powierzchni. Podłącz przewód zasilający do gniazdka. • Nalej odpowiednią ilość świeżej wody do zbiornika. Włóż papierowy filtr (1x4) do uchwytu filtru.
Seite 80
• Znajdujący się w zestawie uchwyt filtru posiada automatyczną blokadę kapania. Firma Wilfa nie zaleca podawania kawy zanim zakończy się proces przelewania wody przez filtr, ponieważ to niekorzystnie wpłynie na końcowy smak kawy. •...
Seite 81
EKSPRESU DO KAWY · CM11X-A125 • Nie wolno myć w zmywarce żadnych innych części urządzenia. Nigdy nie używaj silnych detergentów, proszku do szorowania, wełny stalowej ani innych środków do usuwania zabrudzeń podczas mycia jakiejkolwiek części ekspresu. USUWANIE KAMIENIA • Do usuwania kamienia używaj dostępnych w handlu środków. •...
Seite 82
INSTRUKCJE · WILFA DAILY GWARANCJA Firma Wilfa udziela 5-letniej gwarancji na ten produkt od dnia zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub wady powstałe w okresie gwarancyjnym. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon lub inny dokument potwierdzający zakup.
Seite 83
Pobór mocy w trybie wyłączonym wynosi 0,20 W. POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
Seite 85
MACHINE À CAFÉ · CM11X-A125 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES DE LA MACHINE APERÇU DU PRODUIT AVANT UTILISATION FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉPANNAGE GARANTIE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES RECYCLAGE...
Seite 86
INSTRUCTIONS · WILFA DAILY CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Lire intégralement la notice et la conserver pour consultation ultérieure. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans, s’ils sont sous la surveillance d’un adulte ou ont reçu des instructions sur l’utilisation sûre de l’appareil, et s’ils ont conscience des...
Seite 87
MACHINE À CAFÉ · CM11X-A125 • Vérifier l’absence de dommages sur la machine et le câble. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un technicien de service ou une autre personne de compétences similaires pour éviter tout danger.
Seite 88
INSTRUCTIONS · WILFA DAILY • Toujours débrancher la machine quand elle n’est pas utilisée. • N’utiliser que les pièces détachées d’origine. • Ne jamais poser la carafe en verre sur une plaque chauffante ou dans un four à micro-ondes. • Toujours débrancher la machine avant le nettoyage.
Seite 89
Faire couler de l’eau froide dans la machine sans filtre, ni café avant la première utilisation. FONCTIONNEMENT • Poser la Wilfa Daily sur une surface plane. Brancher la fiche dans la prise murale. • Remplir le réservoir de la quantité d’eau froide désirée. Insérer un papier- filtre (1 ×...
Seite 90
• Vous pouvez utiliser l’un des moulins à café de Wilfa adapté au café filtre. L’utilisation de cafés moulus à différents degrés a un impact sur la puissance et l’arôme du café.
Seite 91
MACHINE À CAFÉ · CM11X-A125 DÉTARTRAGE • Utiliser un détartrant disponible dans le commerce. • Détartrer si nécessaire. Dans les zones d’eau dure, le détartrage doit avoir lieu régulièrement. DÉPANNAGE Si le produit ne fonctionne pas correctement, vérifiez ce qui suit : Problème Raisons possibles Solutions...
Seite 92
INSTRUCTIONS · WILFA DAILY GARANTIE Wilfa accorde une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie couvre les défauts de production ou les anomalies survenant durant la période de garantie. Le reçu d’achat sert de preuve à montrer au détaillant pour tout recours garantie.
Seite 93
électrique en mode arrêt est de 0,20 W. ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour obtenir de l’aide, consulter le site wilfa.com et la page de notre service client/d’assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
Seite 95
MACCHINA DA CAFFÈ · CM11X-A125 SOMMARIO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER QUESTO DISPOSITIVO COMPONENTI DELLA MACCHINA PRIMA DELL’UTILIZZO PULIZIA E MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GARANZIA SPECIFICHE DEL PRODOTTO ASSISTENZA E RICAMBI RICICLABILITÀ...
Seite 96
MANUALE DI ISTRUZIONI · WILFA DAILY IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA • L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni purché siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni concernenti l'uso sicuro dell'apparecchio e ne comprendano i pericoli. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini, a meno che non abbiano più...
Seite 97
MACCHINA DA CAFFÈ · CM11X-A125 cavo non presentino danni. Non utilizzare se è danneggiato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, la sostituzione spetta al produttore, a un suo addetto alla manutenzione o a un tecnico ugualmente qualificato al fine di evitare pericoli. •...
Seite 98
MANUALE DI ISTRUZIONI · WILFA DAILY • Estrarre la spina quando l'unità non è in uso. • Utilizzare solo ricambi originali. • Non utilizzare mai la caraffa di vetro su piatti caldi o in un forno a microonde. • Prima della pulizia, rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente.
Seite 99
Prima di utilizzare l'unità per la prima volta, far scorrere acqua fresca attraverso l'unità senza utilizzare un filtro per caffè o del caffè. • Posizionare Wilfa Daily su una superficie piana. Inserire il cavo di alimentazione nella presa. • Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua pulita fino alla quantità...
Seite 100
è possibile conservare tutti gli aromi per un caffè dal gusto ottimale. • È possibile utilizzare uno dei macinacaffè Wilfa adatti per macinare il caffè filtro. L'utilizzo di diversi gradi di macinazione influirà sull'intensità e sul gusto del caffè.
Seite 101
MACCHINA DA CAFFÈ · CM11X-A125 DECALCIFICAZIONE • Utilizzare un detergente anticalcare disponibile in commercio. • Se necessario, eseguire la decalcificazione. Nelle aree con acqua calcarea, è necessario effettuare la decalcificazione regolarmente. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il prodotto non funziona correttamente, verificare quanto segue: Problema Possibili cause Soluzione...
Seite 102
MANUALE DI ISTRUZIONI · WILFA DAILY GARANZIA Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si verificano durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei confron- ti del rivenditore in caso di richiesta di garanzia.
Seite 103
è di 0,20 W. ASSISTENZA E RICAMBI Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare domande frequenti, ricambi, consigli, suggerimenti e tutte le nostre informazioni di contatto.
Seite 104
MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA DAILY...
Seite 105
CAFETERA · CM11X-A125 CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD VISTA GENERAL DEL PRODUCTO ANTES DE SU USO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ASISTENCIA Y REPUESTOS RECICLADO...
Seite 106
MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA DAILY INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, si lo hacen bajo supervisión o se les ha instruido adecuadamente para hacerlo de un modo seguro y comprenden los riesgos que entraña utilizarlo.
Seite 107
CAFETERA · CM11X-A125 • Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, su representante de servicio u otras personas cualificadas para evitar cualquier riesgo. • Devuelva siempre el aparato a la tienda o a un centro de servicio técnico para su examen o reparación.
Seite 108
MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA DAILY en uso. • Utilice solamente piezas de repuesto originales. • No coloque nunca la jarra de vidrio sobre placas calientes ni la introduzca en un horno microondas. • Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato.
Seite 109
Haga pasar agua fresca y limpia por la unidad sin el filtro de café, ni café, antes de usarla por primera vez. • Coloque la cafetera Wilfa Daily sobre una superficie plana. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente. •...
Seite 110
• Puede utilizar uno de los molinillos de café Wilfa adecuados para moler café de filtro. El uso de distintos grados de molienda afectará a la intensidad y el sabor del café.
Seite 111
CAFETERA · CM11X-A125 DESCALCIFICACIÓN • Use un detergente descalcificador normal. • Realice la descalcificación siempre que sea necesario. En zonas de agua dura, la descalcificación debe realizarse con regularidad. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el producto no funciona correctamente, compruebe lo siguiente: Problema Posibles razones Solución...
Seite 112
MANUAL DE INSTRUCCIONES · WILFA DAILY GARANTÍA Wilfa expide una garantía de 5 años para este producto desde el día de la com- pra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el minorista en caso de reclamación de la garantía.
Seite 113
El consumo de energía en modo apagado es de 0,20 W. ASISTENCIA Y REPUESTOS Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/ atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, repuestos, consejos y trucos, así como nuestra información de contacto.