Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
PERFORMANCE COMPACT
COFFEE BREWER
EN ·
Instruction manual
Bruksanvisning
NO ·
Bruksanvisning
SE
·
Betjeningsvejledning
·
DK
·
Käyttöohje
FI
Anleitung
DE
·
CM8B-A100, CM8T-A100
NL ·
PL
·
FR
·
·
IT
ES
·
Instructies
Instrukcje
Instructions
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wilfa PERFORMANCE COMPACT CM8B-A100

  • Seite 1 PERFORMANCE COMPACT COFFEE BREWER CM8B-A100, CM8T-A100 EN · Instruction manual NL · Instructies Bruksanvisning Instrukcje NO · · Bruksanvisning Instructions · · Betjeningsvejledning Manuale di istruzioni · · · Käyttöohje Manual de instrucciones · Anleitung ·...
  • Seite 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
  • Seite 4 Congratulations on your new Wilfa Compact coffee maker. With the optimal brewing temperature of 92ºC – 96°C, and with quick brewing, the Wilfa Compact will give you the best coffee experience. For many of us, coffee is an important part of everyday life and is often used in social contexts, and what could be better then, than to serve a perfect cup of coffee.
  • Seite 5 COFFEE BREWER · CM8B-A100, CM8T-A100 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS UNIT PRODUCT OVERVIEW BEFORE USE OPERATION CLEANING & MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUARANTEE PRODUCT SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY...
  • Seite 6 INSTRUCTION MANUAL · PERFORMANCE COMPACT IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Seite 7 COFFEE BREWER · CM8B-A100, CM8T-A100 guarantee becomes invalid. • Keep the appliance away from heat sources, direct sunlight, moisture and sharp edges. • Do not use with wet hands. Unplug immediately if the unit is damp or wet. Do not immerse in water. •...
  • Seite 8 INSTRUCTION MANUAL · PERFORMANCE COMPACT PRODUCT OVERVIEW Removable water tank Coffee jug Filter holder Start button...
  • Seite 9 OPERATION • Place the Wilfa Performance on a flat surface. Plug the power cord into the socket. • Fill the water tank with fresh water to the desired amount. Place a filter paper (1x4) in the filter holder.
  • Seite 10 • You can use one of Wilfa’s coffee grinders suitable for grinding filter coffee. Using different degrees of grinding will affect the coffee’s strength and taste.
  • Seite 11 COFFEE BREWER · CM8B-A100, CM8T-A100 • Never wash other parts of the device in the dishwasher. Never use strong detergents, scouring powders, steel wool or other release agents on any part of the coffee maker. DESCALING • Use a commercially available descaling detergent. •...
  • Seite 12 INSTRUCTION MANUAL · PERFORMANCE COMPACT GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase is done. The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee.
  • Seite 13 PRODUCT SPECIFICATIONS 220-240V~ 50/60Hz, 1600W SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information. RECYCLABILITY This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Seite 14 BRUKSANVISNING · PERFORMANCE COMPACT Gratulerer med din nye Wilfa Compact kaffetrakter. Optimal bryggetemperatur er 92 ºC – 96 °C, og med rask brygging gir Wilfa Compact deg den beste kaffeopplevelsen. For mange av oss er kaffe en viktig del av hverdagslivet og brukes ofte i sosiale sammenhenger.
  • Seite 15 KAFFETRAKTER · CM8B-A100, CM8T-A100 INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER SPESIELLE SIKKERHETSINSTRUKSER FOR DETTE APPARATET PRODUKTOVERSIKT FØR BRUK BRUK RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD PROBLEMLØSING GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
  • Seite 16 BRUKSANVISNING · PERFORMANCE COMPACT VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover hvis de er under tilsyn eller har fått anvisninger om sikker bruk av produktet og forstår farene forbundet med bruk. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn under 8 år med mindre de er under tilsyn.
  • Seite 17 KAFFETRAKTER · CM8B-A100, CM8T-A100 Hvis du gjør dette vil garantien ugyldiggjøres. • Unngå at apparatet står i nærheten av varmekilder, i direkte sollys, fuktighet og skarpe kanter. • Apparatet må ikke brukes med våte hender. Trekk ut støpselet umiddelbart hvis apparatet er fuktig eller vått.
  • Seite 18 BRUKSANVISNING · PERFORMANCE COMPACT PRODUKTOVERSIKT Avtakbar vanntank Glasskanne Filterholder Startknapp...
  • Seite 19 å finne ut hvilken mengde som passer best for deg. • Vi anbefaler også at du bruker en Wilfa vekt for best mulig resultat. • Fest filterholderen til braketten. • Vi anbefaler følgende blandingsforhold for vann/kaffe (husk at ulike male- og kaffetyper vil påvirke blandingsforholdet til en viss grad):...
  • Seite 20 • Du kan bruke en av kaffekvernene fra Wilfa som er egnet til å male filterkaffe. Ulike malingsgrader vil påvirke kaffens styrke og smak. • Wilfa anbefaler ikke å servere kaffe før bryggeprosessen er fullført ettersom dette vil redusere kaffens styrke og smak.
  • Seite 21 KAFFETRAKTER · CM8B-A100, CM8T-A100 øverst i oppvaskmaskinen. • Du må aldri legge andre deler av apparatet i oppvaskmaskinen. Du må aldri bruke sterke rengjøringsmidler, skurepulver, stålull eller andre kjemiske midler for å rengjøre kaffetrakteren. AVKALKNING • Bruk et kommersielt tilgjengelig avkalkningsmiddel. •...
  • Seite 22 BRUKSANVISNING · PERFORMANCE COMPACT GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Garantien dekker produksjonsfeil eller defekter som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren ved eventuelle garantikrav. Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
  • Seite 23 KAFFETRAKTER · CM8B-A100, CM8T-A100 PRODUKTSPESIFIKASJONER 220–240 V ~ 50/60 Hz 1600W SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall i EU/EØS-området.
  • Seite 24 BRUKSANVISNING · PERFORMANCE COMPACT Grattis till din nya Wilfa Compact kaffebryggare. Med en optimal bryggtemperatur på 92–96 °C och snabb bryggning kommer Wilfa Compact att ge dig bästa tänkbara kaffeupplevelse. För många av oss är kaffe en viktig del av vardagen och dricks ofta i sociala sammanhang.
  • Seite 25 KAFFEBRYGGARE · CM8B-A100, CM8T-A100 INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR DEN HÄR APPARATEN PRODUKTÖVERSIKT FÖRE ANVÄNDNING ANVÄNDNING RENGÖRING OCH UNDERHÅLL PROBLEMLÖSNING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
  • Seite 26 BRUKSANVISNING · PERFORMANCE COMPACT VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt om detta sker under överinseende av en ansvarig vuxen person eller om de har fått instruktioner angående säker användning av apparaten och om de förstår riskerna med apparaten.
  • Seite 27 KAFFEBRYGGARE · CM8B-A100, CM8T-A100 • Kontrollera apparaten och kabeln regelbundet med avseende på skador. Använd inte apparaten om den eller kabeln är skadad. • Om elkabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren eller dennes servicerepresentant eller motsvarande, detta för att undvika fara/skador. •...
  • Seite 28 BRUKSANVISNING · PERFORMANCE COMPACT • Kaffebryggaren får inte vara placerad i ett skåp under användning. • Använd inte apparaten om ytan uppvisar sprickor. SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR DEN HÄR APPARATEN • Apparaten får endast fyllas med dricksvatten. • Dra ut stickkontakten ur uttaget när apparaten inte används.
  • Seite 29 KAFFEBRYGGARE · CM8B-A100, CM8T-A100 PRODUKTÖVERSIKT Löstagbar vattentank Kaffekanna Filterhållaren Startknapp...
  • Seite 30 1L endast friskt vatten en gång utan att använda kaffefilter eller kaffe. ANVÄNDNING • Ställ Wilfa Performance på en plan yta. Anslut elkabeln till eluttaget. • Fyll vattenbehållaren med önskad mängd dricksvatten. Sätt ett kaffefilter (1x4) i filterhållaren. Fyll på rekommenderad mängd kaffe i filtret.
  • Seite 31 • Du kan använda en av Wilfas kaffekvarnar som passar för malning av brygg- kaffe. Bryggkaffe av malningsgrader påverkar styrkan och smaken på kaffet. • Wilfa rekommenderar dock att du inte serverar kaffe innan hela kaffebryggningsprocessen har slutförts eftersom det påverkar det slutliga kafferesultatet negativt.
  • Seite 32 BRUKSANVISNING · PERFORMANCE COMPACT • Vid behov kan apparaten rengöras med en fuktad trasa utan några tillsatser. • Filterhållaren, kannan och locket kan handdiskas med varmt vatten och milt diskmedel eller ställas i den övre korgen i diskmaskinen. • Inga andra delar av kaffebryggaren får maskindiskas. Använd aldrig starka rengöringsmedel, skurpulver, stålull eller lösningsmedel på...
  • Seite 33 KAFFEBRYGGARE · CM8B-A100, CM8T-A100...
  • Seite 34 BRUKSANVISNING · PERFORMANCE COMPACT GARANTI Wilfa ger en garanti på fem (5) år på denna produkt från och med inköpsdatum. Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperioden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti.
  • Seite 35 återvinnas i enlighet med gällande miljöbestämmelser. Den uttjänta produkten kan lämnas på angivna återvinningsanläggningar eller lämnas till din lokala återförsäljare. Där kan du lämna produkten för miljövänlig återvinning gratis. Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp., 226 60 Lund, Sverige...
  • Seite 36 BETJENINGSVEJLEDNING · PERFORMANCE COMPACT Tillykke med din nye Wilfa Compact kaffemaskine. Wilfa Compact giver dig den bedste kaffeoplevelse med den optimale bryggetemperatur på 92 ºC – 96 °C og hurtig brygning. For mange af os er kaffe en vigtig del af hverdagen, og den bliver ofte brugt i sociale sammenhænge, og hvad kunne i disse sammenhænge være...
  • Seite 37 KAFFEMASKINE · CM8B-A100, CM8T-A100 INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER SÆRLIG SIKKERHEDSVEJLEDNING TIL DENNE ENHED PRODUKTOVERSIGT FØR BRUG BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE PROBLEMLØSNING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
  • Seite 38 BETJENINGSVEJLEDNING · PERFORMANCE COMPACT VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år, hvis de er under opsyn og har fået vejledning eller instruktion i sikker brug af apparatet og forstår den risiko, der er forbundet ved brug af produktet.
  • Seite 39 KAFFEMASKINE · CM8B-A100, CM8T-A100 • Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, en fagmand eller en lignende kvalificeret person for at undgå farlige situationer. • Indlever altid produktet til undersøgelse eller reparation i butikken eller et servicecenter. Forsøg ikke at reparere apparatet selv, da det kan betyde, at garantien bortfalder.
  • Seite 40 BETJENINGSVEJLEDNING · PERFORMANCE COMPACT • Apparatet må ikke anvendes, hvis overfladen er revnet. SÆRLIG SIKKERHEDSVEJLEDNING TIL DENNE ENHED • Enheden må kun fyldes med frisk vand. • Tag stikket ud, når enheden ikke er i brug. • Brug kun originale reservedele. •...
  • Seite 41 KAFFEMASKINE · CM8B-A100, CM8T-A100 PRODUKTOVERSIGT Aftagelig vandbeholder Kaffekande Filterholder Startknap...
  • Seite 42 • Vi anbefaler, at du bruger en Wilfa vægt for at opnå det bedste resultat. • Sæt filterholderen på holderen. • Vi anbefaler, at du følger mængden af vand og kaffe (bemærk venligst at forskellige kværningsgrader og kaffetyper kan påvirke dette forhold):...
  • Seite 43 • Du kan bruge en af Wilfas kaffekværne, der er egnet til at kværne filterkaffe. Brug af forskellige kværningsgrader påvirker kaffens styrke og smag. • Wilfa anbefaler ikke servering af kaffen, før filterprocessen er afsluttet, da det vil forringe det endelige kafferesultat.
  • Seite 44 BETJENINGSVEJLEDNING · PERFORMANCE COMPACT • Vask aldrig andre dele af apparatet i opvaskemaskinen. Brug aldrig stærke opløsningsmidler, skurepulver, ståluld eller andre frigørelsesmidler på nogen dele af kaffemaskinen. • AFKALKNING • Brug et kommercielt afkalkningsmiddel. • Afkalkning bør ske efter behov. I områder med hårdt vand, skal afkalkning ske regelmæssigt.
  • Seite 45 KAFFEMASKINE · CM8B-A100, CM8T-A100...
  • Seite 46 BETJENINGSVEJLEDNING · PERFORMANCE COMPACT GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti. Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private husstande.
  • Seite 47 220-240V ~ 50/60Hz 1600W SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
  • Seite 48 KÄYTTÖOHJE · PERFORMANCE COMPACT Onnittelut uuden Wilfa Compact -kahvinkeittimen hankinnan johdosta. Optimaalisen 92 ºC – 96 °C valmistuslämpötilan ja nopean uuton ansiosta Wilfa Compact takaa erinomaisen kahvikokemuksen. Kahvi on monelle meistä tärkeä osa jokapäiväistä elämää. Juomme kahvia usein sosiaalisissa tilanteissa yhdessä muiden kanssa, joten mikä...
  • Seite 49 KAHVINKEITIN · CM8B-A100, CM8T-A100 SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET LAITTEEN TURVALLISUUSOHJEET TUOTTEEN KUVAUS ENNEN KÄYTTÄMISTÄ KÄYTTÖ PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO ONGELMANRATKAISU TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
  • Seite 50 KÄYTTÖOHJE · PERFORMANCE COMPACT TURVALLISUUSOHJEET • Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai jos heitä on neuvottu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät käyttämiseen liittyvät vaarat. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman aikuisen valvontaa.
  • Seite 51 KAHVINKEITIN · CM8B-A100, CM8T-A100 • Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaran välttämiseksi vaihdatettava valmistajalla, valmistajan valtuuttamassa huoltokorjaamossa tai valtuutetulla ammattilaisella. • Palauta tarkastettava tai korjattava laite aina myymälään tai huoltokeskukseen. Älä yritä korjata laitetta itse, sillä silloin takuu raukeaa. •...
  • Seite 52 KÄYTTÖOHJE · PERFORMANCE COMPACT LAITTEEN TURVALLISUUSOHJEET • Laitteeseen saa kaataa ainoastaan puhdasta vettä. • Irrota pistoke pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä. • Käytä vain alkuperäisiä varaosia. • Älä ikinä aseta lasikannua keittolevylle tai mikroaaltouuniin. • Irrota pistoke aina pistorasiasta ennen puhdistamista.
  • Seite 53 KAHVINKEITIN · CM8B-A100, CM8T-A100 TUOTTEEN KUVAUS Irrotettava vesisäiliö Kahvikannu Suodatinsuppilo Käynnistyspainike...
  • Seite 54 Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa keitä 1L laitteella kannullinen puhdasta vettä ilman suodatinta tai kahvia. KÄYTTÖ • Aseta Wilfa Performance tasaiselle alustalle. Liitä virtajohto pistorasiaan. • Lisää vesisäiliöön haluttu määrä puhdasta vettä. Aseta suodatinpaperi (1x4) suodatinsuppiloon. Kaada suodatinpussiin suositeltu määrä kahvia.
  • Seite 55 • Voit käyttää kahvipapujen jauhamiseen jotakin Wilfan kahvimyllyistä. Eri jauhatuskarkeudet vaikuttavat kahvin vahvuuteen ja makuun. • Wilfa ei suosittele kahvin tarjoamista ennen koko kahvinvalmistusprosessin päättymistä, sillä se vaikuttaa kahvin makuun. • Jos kahvin halutaan olevan kuumempaa, lasikannu tulee huuhdella kuumalla vedellä...
  • Seite 56 KÄYTTÖOHJE · PERFORMANCE COMPACT keittämällä kannullinen puhdasta vettä. • Tarvittaessa laitteen ulkopinnat voi puhdistaa kostealla liinalla ilman pesuainetta. • Suodatinsuppilo, kahvikannu ja kansi voidaan puhdistaa kuumassa saippuavedessä tai astianpesukoneen yläkorissa. • Älä ikinä pese muita laitteen osia astianpesukoneessa. Älä ikinä käytä vahvoja puhdistusaineita, hankaavia jauheita, teräsvillaa tai muita pinttyneen lian irrotusaineita minkään kahvinkeittimen osan puhdistamiseen.
  • Seite 57 KAHVINKEITIN · CM8B-A100, CM8T-A100...
  • Seite 58 KÄYTTÖOHJE · PERFORMANCE COMPACT TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityiskäytössä olleita tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien...
  • Seite 59 Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi...
  • Seite 60 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Wilfa Compact Kaffeemaschine. Mit der optimalen Brühtemperatur von 92 bis 96 °C und dem schnellen Brühen wird Ihnen die Wilfa Compact einen optimalen Kaffeegenuss bieten. Für viele von uns ist Kaffee ein wichtiger Bestandteil des Alltags, der auch häufig in sozialen Zusammenhängen genossen wird.
  • Seite 61 KAFFEEMASCHINE · CM8B-A100, CM8T-A100 INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESE KAFFEEMASCHINE PRODUKTÜBERSICHT VOR DEM GEBRAUCH BEDIENUNG REINIGUNG UND PFLEGE PROBLEMBEHEBUNG GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
  • Seite 62 ANLEITUNG · PERFORMANCE COMPACT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden, eine Einweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Die Reinigung und benutzerseitige Pflege darf nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Seite 63 KAFFEEMASCHINE · CM8B-A100, CM8T-A100 • Ziehen Sie nach Gebrauch und vor der Reinigung des Geräts immer den Stecker heraus. • Kontrollieren Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seiner Servicestelle oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung auszuschließen.
  • Seite 64 ANLEITUNG · PERFORMANCE COMPACT • Füllen Sie den Espressokocher niemals über den maximalen Füllstand, da heißer aufschäumender Kaffee oder andere Flüssigkeiten (z. B. Milch) während des Erhitzens überlaufen können. • Der Espressokocher darf nicht in einen Schrank gestellt werden, wenn er in Gebrauch ist. •...
  • Seite 65 KAFFEEMASCHINE · CM8B-A100, CM8T-A100 PRODUKTÜBERSICHT Abnehmbarer Wasserbehälter Kaffeekanne Filterhalter Startschalter...
  • Seite 66 Gebrauch der Kaffeemaschine 1L frisches Wasser durch die Maschine laufen, ohne einen Kaffeefilter oder Kaffee zu verwenden. BEDIENUNG • Stellen Sie die Wilfa Performance auf eine ebene Fläche. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. • Füllen Sie die gewünschte Menge frisches Wasser in den Wasserbehälter.
  • Seite 67 Brühen selbst mahlen, bewahren Sie alle die guten Aromen und erzielen einen optimalen Kaffeegeschmack. • Verwenden Sie eine unserer Wilfa Kaffeemühlen, die für das Mahlen von Filterkaffee geeignet sind. Durch Verwenden von verschiedenen Mahlgraden werden Stärke und Aroma des Kaffees beeinflusst.
  • Seite 68 ANLEITUNG · PERFORMANCE COMPACT REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG • Verwenden Sie ein Reinigungsprodukt, das zur Reinigung von Kaffee- maschinen vorgesehen ist, wie zum Beispiel Reinigungstabletten. Lassen Sie das Gerät nach der Reinigung einmal nur mit sauberem Wasser laufen. • Falls nötig, kann das Gerät mit einem feuchten Tuch ohne Zusätze abgewischt werden.
  • Seite 69 KAFFEEMASCHINE · CM8B-A100, CM8T-A100 PROBLEMBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Lösungen Kaffeemaschine Kabel ist nicht in Stecker in die Steckdose startet nicht Steckdose gesteckt. stecken Kein Wasser im Wasserbehälter füllen Wasserbehälter Die Pumpe ist trocken Lassen Sie das Gerät mit vollständig gefülltem Wasserbehälter (1l) laufen Die Kaffee- Kalkablagerung im...
  • Seite 70 ANLEITUNG · PERFORMANCE COMPACT GARANTIE Wilfa gewährt auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
  • Seite 71 KAFFEEMASCHINE · CM8B-A100, CM8T-A100 TECHNISCHE DATEN 220–240 V ~ 50/60 Hz 1600W SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support- seite. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten. RECYCLINGFÄHIGKEIT Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der EU nicht über...
  • Seite 72 Gefeliciteerd met uw nieuwe Wilfa Compact koffiezetapparaat. Dankzij de optimale zettemperatuur van 92-96 °C en de snelle werking geeft de Wilfa Compact u de beste koffie. Koffie is voor veel mensen een belangrijk deel van het dagelijkse leven. Vaak wordt koffie in een sociale context gedronken en dan is het serveren van een perfect kopje koffie een waar genot.
  • Seite 73 KOFFIEZETAPPARAAT · CM8B-A100, CM8T-A100 INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DIT APPARAAT PRODUCTOVERZICHT VÓÓR GEBRUIK BEDIENING REINIGING & ONDERHOUD PROBLEEMOPLOSSING GARANTIE PRODUCTSPECIFICATIES ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN RECYCLEBAARHEID...
  • Seite 74 INSTRUCTIES · PERFORMANCE COMPACT BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder gebruikt worden als zij het apparaat onder toezicht gebruiken en/of instructies gekregen hebben over hoe het apparaat op veilige manier gebruikt moet worden en de hieraan gerelateerde gevaren begre- pen hebben.
  • Seite 75 KOFFIEZETAPPARAAT · CM8B-A100, CM8T-A100 • Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik en vóór reiniging. • Controleer het apparaat en het snoer regelmatig op beschadigingen. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. • Als het snoer beschadigd is, dient dit te worden vervangen door de fabrikant, de servicetechnicus of soortgelijke gekwalificeerde personen, zodat gevaarlijke situaties voorkomen worden.
  • Seite 76 INSTRUCTIES · PERFORMANCE COMPACT • Vul het koffiezetapparaat nooit boven het maximale niveau, aangezien hete schuimende koffie of andere vloeistoffen (bijv. melk) kunnen overlopen tijdens het opwarmen. • Plaats het koffiezetapparaat niet in een kast wanneer het in gebruik is. •...
  • Seite 77 KOFFIEZETAPPARAAT · CM8B-A100, CM8T-A100 PRODUCTOVERZICHT Uitneembaar waterreservoir Koffiekan Filterhouder Startknop...
  • Seite 78 BEDIENING • Plaats de Wilfa Performance op een vlak oppervlak. Steek de stekker in het stopcontact. • Vul het waterreservoir met vers water tot de gewenste hoeveelheid. Plaats een koffiefilter (1x4) in de filterhouder.
  • Seite 79 • U kunt een van de koffiemolens van Wilfa gebruiken die geschikt zijn voor het malen van filterkoffie. Het gebruik van verschillende maalgraden heeft invloed op de sterkte en de smaak van de koffie.
  • Seite 80 INSTRUCTIES · PERFORMANCE COMPACT REINIGINGSINDICATOR Het licht op de knop Start gaat knipperen als u gaat starten met het voor de 180e keer koffiezetten. De koffiemachine geeft aan dat het tijd is voor een reiniging, waarna u de eenheid moet reinigen. De knop zal gedurende drie keer dat koffie wordt gezet knipperen, voordat de teller opnieuw wordt ingesteld.
  • Seite 81 KOFFIEZETAPPARAAT · CM8B-A100, CM8T-A100 PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen Koffiezetapparaat De stekker zit niet in het Steek de stekker in het start niet stopcontact. stopcontact Geen water in het Vul het waterreservoir waterreservoir De pomp is droog Gebruik het apparaat met het waterreservoir volledig gevuld (1L).
  • Seite 82 INSTRUCTIES · PERFORMANCE COMPACT GARANTIE Wilfa biedt voor dit product een garantie van vijf jaar. Deze periode start op de dag van de aankoop. De garantie dekt productiefouten of defecten die tijdens de garantieperiode optreden. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
  • Seite 83 KOFFIEZETAPPARAAT · CM8B-A100, CM8T-A100 PRODUCTSPECIFICATIES 220-240V~ 50/60Hz, 1600W ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/on- dersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens. RECYCLEBAARHEID Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven.
  • Seite 84 INSTRUKCJE · PERFORMANCE COMPACT Gratulujemy zakupu ekspresu do kawy Compact marki Wilfa. Dzięki optymalnej temperaturze parzenia 92ºC – 96°C i krótkiemu czasowi parzenia, ekspres Wilfa Compact zapewni niepowtarzalny smak i aromat kawy. Dla wielu z nas kawa stanowi ważny element codziennego życia, często występujący w kontekście towarzyskim,...
  • Seite 85 EKSPRESU DO KAWY · CM8B-A100, CM8T-A100 SPIS TREŚCI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO URZĄDZENIA OPIS OGÓLNY PRODUKTU PRZED UŻYCIEM OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW GWARANCJA DANE TECHNICZNE PRODUKTU POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU...
  • Seite 86 INSTRUKCJE · PERFORMANCE COMPACT WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8, pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielenia instrukcji dotyczących korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i o ile dziecko zdaje sobie sprawę z ewentualnych zagrożeń. Czynności związane czyszczeniem...
  • Seite 87 EKSPRESU DO KAWY · CM8B-A100, CM8T-A100 przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych. • Po użyciu i przed czyszczenia zawsze odłącz urządzeniu z prądu. • Regularnie kontroluj urządzenie i przewód pod kątem uszkodzeń. Nie używaj urządzenia w przypadku stwierdzenia uszkodzenia. • Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi zostać...
  • Seite 88 INSTRUKCJE · PERFORMANCE COMPACT • W szczególności przestrzegaj „specjalnych instrukcji bezpieczeństwa” podanych poniżej. • Nigdy napełniaj dzbanka ekspresu przelewowego powyżej poziomu maksymalnego, ponieważ gorąca spieniona kawa lub inne płyny (np. mleko) może się przelać podczas podgrzewania. • Ekspresu do kawy nie wolno włączać w szafce kuchennej.
  • Seite 89 EKSPRESU DO KAWY · CM8B-A100, CM8T-A100 OPIS OGÓLNY PRODUKTU Zdejmowany zbiornik na wodę Dzbanek na kawę Uchwyt filtru Przycisk start...
  • Seite 90 Zanim użyjesz urządzenia po raz pierwszy, przepuść 1L przez nie świeżą wodę — nie zakładaj filtru ani nie syp kawy. OBSŁUGA • Postaw ekspres Wilfa Performance na płaskiej powierzchni. Podłącz przewód zasilający do gniazdka. • Nalej odpowiednią ilość świeżej wody do zbiornika. Włóż papierowy filtr (1x4) do uchwytu filtru.
  • Seite 91 Stopień zmielenia ziaren ma wpływ na moc i smak kawy. • Znajdujący się w zestawie uchwyt filtru ma ręczną blokadę kapania. Firma Wilfa nie zaleca podawania kawy zanim zakończy się proces przelewania wody przez filtr, ponieważ...
  • Seite 92 INSTRUKCJE · PERFORMANCE COMPACT CZYSZCZENIE I KONSERWACJA CZYSZCZENIE • Używaj środków czyszczących, takich jak Clean drop, lub innych detergentów przeznaczonych do mycia ekspresów do kawy. Pamiętaj, aby po czyszczeniu przepuścić przez ekspres czystą wodę. • W razie potrzeby urządzenie można wyczyścić, używając wilgotnej szmatki bez żadnych dodatków.
  • Seite 93 EKSPRESU DO KAWY · CM8B-A100, CM8T-A100 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Ekspres do kawy Przewód zasilający jest Podłącz wtyczkę do gniazdka nie włącza się odłączony. sieci elektrycznej Nie ma wody w Napełnij zbiornik wodą zbiorniku Pompa jest sucha Uruchom urządzenie ze zbiornikiem na wodę...
  • Seite 94 INSTRUKCJE · PERFORMANCE COMPACT GWARANCJA Firma Wilfa obejmuje ten produkt 5-letnią gwarancją od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub usterki wynikłe w okresie gwarancji. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon lub inny dokument potwierdzający zakup.
  • Seite 95 220–240 V~ 50/60 Hz 1600W POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
  • Seite 96 INSTRUCTIONS · PERFORMANCE COMPACT Félicitations pour l’achat de votre nouvelle machine à café Wilfa Compact. Avec des températures optimales de 92 ºC à 96 °C, et une filtration rapide, la Wilfa Compact vous offrira un arôme optimal. Pour nombre d’entre nous, le café occupe une place importante dans la vie quotidienne et est une boisson servie dans de nombreuses occasions.
  • Seite 97 MACHINE À CAFÉ · CM8B-A100, CM8T-A100 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES DE LA MACHINE APERÇU DU PRODUIT AVANT UTILISATION FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉPANNAGE GARANTIE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES RECYCLAGE...
  • Seite 98 INSTRUCTIONS · PERFORMANCE COMPACT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans, s’ils sont sous la surveillance d’un adulte ou ont reçu des instructions sur l’utilisation sûre de l’appareil, et s’ils ont conscience des risques inhérents.
  • Seite 99 MACHINE À CAFÉ · CM8B-A100, CM8T-A100 • Toujours débrancher l’appareil après utilisation et avant le nettoyage. • Vérifier l’absence de dommages sur la machine et le câble. Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommagé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un technicien de service ou une autre personne de compétences similaires pour éviter tout danger.
  • Seite 100 INSTRUCTIONS · PERFORMANCE COMPACT • Ne jamais remplir la cafetière au-delà du niveau maximal, car du café moussant chaud ou d’autres liquides (par exemple, du lait) risqueraient de déborder pendant le chauffage. • Lorsqu’elle est utilisée, la cafetière ne doit pas être placée dans une armoire.
  • Seite 101 MACHINE À CAFÉ · CM8B-A100, CM8T-A100 APERÇU DU PRODUIT Réservoir d’eau amovible Carafe Porte-filtre Bouton de démarrage « Start »...
  • Seite 102 1L couler de l’eau froide dans la machine sans filtre, ni café avant la première utilisation. FONCTIONNEMENT • Poser la Wilfa Performance sur une surface plane. Brancher la fiche dans la prise murale. • Remplir le réservoir de la quantité d’eau froide désirée. Insérer un papier-filtre (1 ×...
  • Seite 103 En le moulant vous-même, vous conservez tous les bons arômes pour savourer le meilleur café. • Vous pouvez utiliser l’un des moulins à café de Wilfa adapté au café filtre. L’utilisation de cafés moulus à différents degrés a un impact sur la puissance et l’arôme du café.
  • Seite 104 INSTRUCTIONS · PERFORMANCE COMPACT NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE • Utiliser un produit de nettoyage, comme Clean drop ou d’autres détergents conçus pour le nettoyage des machines à café. Penser à effectuer un cycle de filtration à vide avec de l’eau propre après le nettoyage. •...
  • Seite 105 MACHINE À CAFÉ · CM8B-A100, CM8T-A100 DÉPANNAGE Problème Raisons possibles Solutions La machine à café Le cordon Brancher l’appareil dans la ne démarre pas d’alimentation n’est pas prise d’alimentation secteur branché. Il n’y a pas d’eau dans le Remplir le réservoir d’eau réservoir.
  • Seite 106 INSTRUCTIONS · PERFORMANCE COMPACT GARANTIE Wilfa offre une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie prend en charge les anomalies ou défauts de production survenant durant la période de garantie. Le reçu d’achat constitue votre preuve d’achat pour le revendeur en cas de recours à...
  • Seite 107 220-240 V~ 50/60 Hz, 1600W ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour obtenir de l’aide, consulter le site wilfa.com et la page de notre service client/d’assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
  • Seite 108 Congratulazioni per la vostra nuova macchina del caffè Wilfa Compact. Con una temperatura di infusione ottimale compresa tra 92°C - 96°C e una produzione rapida, Wilfa Compact vi offrirà la migliore esperienza di caffè. Per molti di noi, il caffè è una parte importante della vita quotidiana e viene spesso utilizzato in contesti sociali.
  • Seite 109 MACCHINA DA CAFFÈ · CM8B-A100, CM8T-A100 SOMMARIO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER QUESTA UNITÀ COMPONENTI DELLA MACCHINA PRIMA DELL’UTILIZZO FUNZIONAMENTO PULIZIA E MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GARANZIA SPECIFICHE DEL PRODOTTO ASSISTENZA E RICAMBI RICICLABILITÀ...
  • Seite 110 MANUALE DI ISTRUZIONI · PERFORMANCE COMPACT IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA • L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni purché siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni concernenti l'uso sicuro dell'apparecchio e ne comprendano i pericoli. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini, a meno che non abbiano più...
  • Seite 111 MACCHINA DA CAFFÈ · CM8B-A100, CM8T-A100 • Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazi- one dopo l'uso e prima della pulizia. • Controllare regolarmente che il dispositivo e il cavo non presentino danni. Non utilizzare se è danneggiato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, la sostituzione spetta al produttore, a un suo addetto alla manutenzione o a un tecnico ugualmente qualificato al fine di evitare pericoli.
  • Seite 112 MANUALE DI ISTRUZIONI · PERFORMANCE COMPACT • La macchina del caffè non deve essere posizionata in un mobile chiuso quando è in uso. • Non utilizzare l’apparecchio se la superficie è incrinata. • Prestare particolare attenzione alle “istruzioni di sicurezza specifiche” riportate di seguito. ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER QUESTA UNITÀ...
  • Seite 113 MACCHINA DA CAFFÈ · CM8B-A100, CM8T-A100 COMPONENTI DELLA MACCHINA Serbatoio dell'acqua rimovibile Caraffa Portafiltro Pulsante di avvio...
  • Seite 114 1 l di acqua fresca attraverso l'unità senza utilizzare un filtro per caffè o del caffè. FUNZIONAMENTO • Posizionare Wilfa Performance su una superficie piana. Inserire il cavo di alimentazione nella presa. • Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua pulita fino alla quantità desiderata.
  • Seite 115 MACCHINA DA CAFFÈ · CM8B-A100, CM8T-A100 • Premere il pulsante di avvio per avviare il processo di erogazione. Wilfa Performance dispone dell'esclusivo sistema di pompaggio Wilfa che trasporta l'acqua attraverso il sistema a una temperatura ottimale dalla prima all'ultima goccia.
  • Seite 116 MANUALE DI ISTRUZIONI · PERFORMANCE COMPACT PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA • Utilizzare un prodotto detergente, come Clean Drop o altri detergenti per macchine da caffè. Ricordarsi di effettuare un'erogazione di acqua pulita dopo il processo di pulizia. • Se necessario, è possibile pulire il dispositivo con un panno umido senza additivi.
  • Seite 117 MACCHINA DA CAFFÈ · CM8B-A100, CM8T-A100 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Soluzione La macchina d Il cavo di alimentazione Inserire la spina nella presa di caffè non si avvia non è collegato. corrente Acqua assente nel Riempire il serbatoio serbatoio dell'acqua dell'acqua La pompa è...
  • Seite 118 MANUALE DI ISTRUZIONI · PERFORMANCE COMPACT GARANZIA Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si verificano durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei confronti del rivenditore in caso di richiesta di garanzia.
  • Seite 119 220-240 V ~ 50/60 Hz, 1600W ASSISTENZA E RICAMBI Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare domande frequenti, ricambi, consigli, suggerimenti e tutte le nostre informazioni di contatto.
  • Seite 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES · PERFORMANCE COMPACT Enhorabuena por su nueva cafetera Wilfa Compact. La cafetera Wilfa Compact hace el café rápidamente a una temperatura ideal de 92 °C – 96 °C, para que pueda disfrutar del mejor café posible. Para muchos de nosotros, el café...
  • Seite 121 CAFETERA · CM8B-A100, CM8T-A100 CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA ESTA UNIDAD VISTA GENERAL DEL PRODUCTO ANTES DE SU USO FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ASISTENCIA Y REPUESTOS RECICLADO...
  • Seite 122 MANUAL DE INSTRUCCIONES · PERFORMANCE COMPACT INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, si lo hacen bajo supervisión o se les ha instruido adecuadamente para hacerlo de un modo seguro y comprenden los riesgos que entraña utilizarlo.
  • Seite 123 CAFETERA · CM8B-A100, CM8T-A100 • Compruebe periódicamente si el aparato y el cable presentan daños. No lo utilice si está dañado. • Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, su representante de servicio u otras personas cualificadas para evitar cualquier riesgo.
  • Seite 124 MANUAL DE INSTRUCCIONES · PERFORMANCE COMPACT • No llene nunca la cafetera por encima del nivel máximo, ya que el café u otros líquidos calientes con espuma (por ejemplo, leche) podrían desbordarse al calentarse. • La cafetera no debe utilizarse en el interior de armarios/estanterías.
  • Seite 125 CAFETERA · CM8B-A100, CM8T-A100 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Depósito de agua desmontable Jarra de café Soporte del filtro Botón de encendido...
  • Seite 126 FUNCIONAMIENTO • Coloque la cafetera Wilfa Performance sobre una superficie plana. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente. • Llene el depósito de agua con agua limpia hasta la cantidad deseada.
  • Seite 127 • Puede utilizar uno de los molinillos de café Wilfa adecuados para moler café de filtro. El uso de distintos grados de molienda afectará a la intensidad y el sabor del café.
  • Seite 128 MANUAL DE INSTRUCCIONES · PERFORMANCE COMPACT INDICADOR DE LIMPIEZA La luz del botón de encendido parpadeará lentamente al iniciar el proceso de preparación de café n.º 180. La cafetera le indica que es hora de la limpieza, por lo que debe limpiar la unidad. El botón parpadeará durante tres ciclos de preparación y, a continuación, el contador se reiniciará...
  • Seite 129 CAFETERA · CM8B-A100, CM8T-A100 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles razones Solución La cafetera no se El cable de alimentación Conecte el enchufe a la toma enciende no está enchufado. de corriente No hay agua en el Llene el depósito de agua depósito de agua La bomba está...
  • Seite 130 MANUAL DE INSTRUCCIONES · PERFORMANCE COMPACT GARANTÍA Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el minorista en caso de reclamación de la garantía.
  • Seite 131 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 220-240 V~ 50/60 Hz, 1600W ASISTENCIA Y REPUESTOS Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/ atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, repuestos, consejos y trucos, así como nuestra información de contacto. RECICLADO Esta marca indica que el producto no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos en toda la UE.
  • Seite 132 CM8B-A100_CM8T-A100_20_01...

Diese Anleitung auch für:

Performance compact cm8t-a100602277