Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Pedestal Fan
CX1210, CX1220
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips CX1210

  • Seite 1 Pedestal Fan CX1210, CX1220...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English 4 Čeština 14 Dansk 24 Deutsch 34 Eesti 45 Español 55 Français 65 Hrvatski 75 Italiano 85 Latviešu 95 Lietuviškai 105 Magyar 115 Nederlands 125 Norsk 135 Polski 145 Português 155 Română 165 Shqip 175 Slovenščina 185 Slovensky 195 Srpski 205 Suomi 215 Svenska 225...
  • Seite 4: English

    Do not spray any flammable materials such as insecticides or fragrance around the appliance. If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 5: Electromagnetic Fields (Emf)

    English Do not use the appliance in surroundings with high humidity such as the bathroom, toilet, kitchen, swimming pool, or any outdoor environment. Always unplug the appliance when you want to move, clean appliance, or carry out other maintenance. After assembly, do not remove the guards during use or cleaning.
  • Seite 6: Product Overview

    English Your pedestal fan Product overview CX1210 CX1220 Motor&upper pillar Plastic nut Lower pillar Fan blade Base Spinner...
  • Seite 7: Controls Overview

    English Rear grill Front grill Plastic ring Controls overview Power off button Fan speed 1 button Fan speed 2 button Fan speed 3 button Timer on* Timer off *Make sure that the timer knob timer knob is set to "ON" before choosing the fan speed.
  • Seite 8 English 1 Turn the base screw clockwise to unscrew it from the lower pillar, and insert the lower pillar into the base. 2 Insert the base screw, connect the base and lower pillar by turning the base screw counterclockwise. 3 Rotate the spinner in a clockwise direction to fasten the motor. 4 Rotate the spinner in a clockwise direction to detach it from the motor.
  • Seite 9 English 6 Secure the rear grill to the motor by aligning the mounting hole on the rear grill with the bolt on the motor. 7 Turn the plastic nut clockwise to secure the rear grill. 8 Install the fan blade as indicated in the illustration. 9 Rotate the spinner in a counterclockwise direction to secure the fan blade.
  • Seite 10: Turning On And Off

    English 11 Secure the top buckle first and then use your hands to connect the front grill to the rear grill. 12 Install the front grill, make sure the plastic ring is well installed around the front grill. Align the bottom buckle on the grill and use a screw driver to securely fasten the rear and front grill together.
  • Seite 11: Changing The Fan Speed

    English 1 Press the 0 button again to switch off the fan. Changing the fan speed You can choose the fan speed 1, fan speed 2 or fan speed 3 by pressing the 1/2/3 button. Using the timer function To set the timer, rotate the knob to your desired time between 0 and 120 minutes.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    English Vertical oscillation You can manually adjust the fan to oscillate up to 30 degrees vertically. 30° Cleaning and maintenance Always unplug the appliance before you clean it. Never immerse the appliance in water or any other liquid. Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the appliance.
  • Seite 13: Warranty And Support

    Versuni offers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty is not valid if a defect is due to incorrect use or poor maintenance. Our warranty does not affect your rights under law as a consumer. For more information or for invoking the warranty, please visit our website www.philips.com/support.
  • Seite 14: Čeština

    Kolem přístroje nerozstřikujte žádné hořlavé látky, jako jsou například insekticidy nebo parfémy. Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. VAROVÁNÍ: Nové a použité baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Spolknutí...
  • Seite 15: Elektromagnetická Pole (Emp)

    Čeština Pokud chcete přístroj přesunovat, čistit nebo provádět údržbu, vždy přístroj odpojte ze zásuvky. Po montáži, během používání ani čištění neodjímejte kryty. Výrobek udržujte mimo dosah ohně a nevystavujte přímému slunečnímu světu ani vysokým teplotám. Dejte pozor, aby se do spotřebiče nezamotaly dlouhé...
  • Seite 16: Přehled Výrobku

    Čeština Váš stojací ventilátor Přehled výrobku CX1210 CX1220 Motor a horní podstavec Plastová matice Dolní podstavec Lopatka ventilátoru Základna Rotor...
  • Seite 17: Přehled Ovládacích Prvků

    Čeština Zadní mřížka Přední mřížka Plastový kroužek Přehled ovládacích prvků Tlačítko vypnutí Tlačítko rychlosti ventilátoru 1 Tlačítko rychlosti ventilátoru 2 Tlačítko rychlosti ventilátoru 3 Časovač zapnutý* Časovač vypnutý * Před nastavením rychlosti ventilátoru zkontrolujte, zda je knoflík časovače nastaven do polohy „ON“. Začínáme Montáž ventilátoru Před prvním použitím odstraňte z ventilátoru veškerý...
  • Seite 18 Čeština 1 Otáčejte šroubem základny po směru hodinových ručiček, abyste jej odšroubovali z dolního podstavce, a zasaďte dolní podstavec do základny. 2 Vložte šroub základny do otvoru a otáčejte jím proti směru hodinových ručiček, abyste dolní podstavec a základnu spojili. 3 Otáčejte rotorem po směru hodinových ručiček a připevněte jej k motoru. 4 Otáčejte rotorem po směru hodinových ručiček a sejměte ho z motoru.
  • Seite 19 Čeština 6 Připevněte zadní mřížku k motoru tak, že srovnáte otvor pro montáž na grilu se šroubem na motoru. 7 Zadní mřížku zajistíte tak, že otočíte plastovou maticí po směru hodinových ručiček. 8 Lopatku ventilátoru namontujte podle obrázku. 9 Lopatku ventilátoru zajistíte tak, že budete otáčet rotorem proti směru hodinových ručiček.
  • Seite 20: Vypnutí A Zapnutí

    Čeština 11 Nejprve zajistěte horní západku a poté ručně spojte přední a zadní mřížku. 12 Namontujte přední mřížku a ujistěte se, že je na ní dobře upevněn plastový kroužek. Srovnejte spodní západku na mřížce a pomocí šroubováku spojte zadní a přední mřížku. Používání stojacího ventilátoru Vypnutí...
  • Seite 21 Čeština 1 Opětovným stisknutím tlačítka 0 přístroj vypnete. Změna rychlosti ventilátoru Stiskem tlačítka 1/2/3 zvolíte rychlost ventilátoru 1, 2 nebo 3. Používání funkce časovače Chcete-li nastavit časovač, otočte knoflíkem na požadovaný čas mezi 0 a 120 minutami. Jakmile časovač dojde na konec, ventilátor se automaticky vypne a knoflík časovače se vrátí...
  • Seite 22: Čištění A Údržba

    Čeština Vertikální oscilace Ručně můžete nastavit ventilátor tak, aby osciloval nahoru a dolů v rozmezí 30 stupňů. 30° Čištění a údržba Před čištěním přístroj vždy odpojte ze sítě. Nikdy přístroj nesmíte ponořit do vody nebo do jiné tekutiny. K čištění žádné části přístroje nikdy nepoužívejte abrazivní, agresivní nebo hořlavé...
  • Seite 23: Záruka A Podpora

    Společnost Versuni poskytuje na tento produkt po zakoupení dvouletou záruku. Tato záruka se nevztahuje na závady vzniklé v důsledku nesprávného použití nebo špatné údržby. Naše záruka nemá vliv na vaše zákonná práva spotřebitele. Potřebujete-li další informace nebo uplatnit záruku, navštivte náš web www.philips.com/support.
  • Seite 24: Dansk

    Brug ikke apparatet i nærheden af gasapparater, brændeovne. Sprøjt ikke brændbare materialer som f.eks. insektgift eller parfume omkring apparatet. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
  • Seite 25: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Dansk Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis du vil flytte eller rengøre apparatet, eller hvis du vil udføre anden vedligeholdelse. Efter montering må afskærmningerne ikke fjernes under brug eller rengøring. Hold produktet væk fra ild, og udsæt det ikke for direkte sollys eller høje temperaturer.
  • Seite 26: Produktoversigt

    Dansk Din gulvventilator Produktoversigt CX1210 CX1220 Motor og øverste søjle Plastikmøtrik Nederste søjle Ventilatorblad Base Spinner...
  • Seite 27: Kom Godt I Gang

    Dansk Bageste gitter Forreste gitter Plastring Oversigt over knapper Slukknap Ventilatorhastighed 1-knap Ventilatorhastighed 2-knap Ventilatorhastighed 3-knap Timer til* Timer fra *Sørg for, at timerknappen er indstillet til "ON", før du vælger ventilatorhastigheden. Kom godt i gang Montering af ventilatoren Fjern al ventilatorens emballage før brug. Sørg for, at alle ventilatorens komponenter er monteret og fastgjort korrekt.
  • Seite 28 Dansk 1 Drej baseskruen med uret for at skrue den af den nederste søjle, og isæt den nederste søjle i basen. 2 Isæt baseskruen, tilslut basen og den nederste søjle ved at dreje aseskruen mod uret. 3 Drej spinneren med uret for at fastgøre motoren. 4 Drej spinneren med uret for at frigøre den fra motoren.
  • Seite 29 Dansk 6 Fastgør det bageste gitter til motoren ved at rette monteringshullet på det bageste gitter ind efter bolten på motoren. 7 Drej plastikmøtrikken med uret for at fastgøre det bageste gitter. 8 Montér ventilatorbladet som vist på illustrationen. 9 Drej spinneren mod uret for at fastgøre ventilatorbladet. 10 Fjern skruen fra bunden af det forreste gitter.
  • Seite 30: Sådan Tændes Og Slukkes Apparatet

    Dansk 11 Fastgør det øverste spænde først, og brug derefter hænderne til at forbinde det forreste gitter til det bageste gitter. 12 Monter det forreste gitter, og sørg for, at plastringen er monteret korrekt omkring det forreste gitter. Ret det nederste spænde på gitteret ind, og brug en skruetrækker til at fastgøre det bageste og det forreste gitter sikkert til hinanden.
  • Seite 31 Dansk 1 Tryk på knappen 0 igen for at slukke ventilatoren. Ændring af ventilatorhastighed Du kan vælge ventilatorhastighed 1, ventilatorhastighed 2 eller ventilatorhastighed 3 ved at trykke på knappen 1/2/3. Sådan bruges timerfunktionen For at indstille timeren skal du dreje knappen til den ønskede tid mellem 0 og 120 minutter.
  • Seite 32: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dansk Vertikal svingning Du kan manuelt justere ventilatoren, så den kan svinge op til 30 grader lodret. 30° Rengøring og vedligeholdelse Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres. Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller anden væske. Anvend aldrig slibende, aggressive eller brændbare rengøringsmidler, f.eks. klor eller sprit, til at rengøre nogen dele af apparatet.
  • Seite 33: Reklamationsret Og Support

    Versuni tilbyder to års garanti efter købet af dette produkt. Garantien er ikke gyldig, hvis en defekt skyldes forkert brug eller dårlig vedligeholdelse. Vores garanti påvirker ikke dine rettigheder i henhold til forbrugerlovgivningen. Du kan finde flere oplysninger eller gøre brug af garantien ved at besøge vores websted www.philips.com/support.
  • Seite 34: Deutsch

    Sprühen Sie keine brennbaren Materialien wie zum Beispiel Insektengifte oder Duftstoffe um das Gerät. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Servicecenter, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 35: Elektromagnetische Felder

    Deutsch Vorsicht Verwenden Sie das Gerät immer auf einer trockenen, stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage. Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. im Bad, in der Toilette, in der Küche, im Schwimmbad oder in Außenbereichen. Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät verschieben, reinigen oder andere Wartungsarbeiten an dem Gerät durchführen möchten.
  • Seite 36 Deutsch 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannteRückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h.
  • Seite 37: Ihr Standventilator

    Deutsch Ihr Standventilator Produktübersicht CX1210 CX1220 Motor und oberer Träger Plastikmutter Unterer Träger Lüfterflügel Sockel Propeller...
  • Seite 38: Übersicht Über Die Bedienelemente

    Deutsch Hinteres Gitter Vorderes Gitter Plastikring Übersicht über die Bedienelemente Ausschalttaste Lüftergeschwindigkeitstaste 1 Lüftergeschwindigkeitstaste 2 Lüftergeschwindigkeitstaste 3 Timer ein* Timer aus *Stellen Sie sicher, dass der Timer-Regler auf "ON" gestellt ist, bevor Sie die Lüftergeschwindigkeit auswählen. Erste Schritte Installieren des Ventilators Entfernen Sie die gesamte Verpackung des Ventilators, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Seite 39 Deutsch 1 Drehen Sie die Sockelschraube im Uhrzeigersinn, um sie von der unteren Säule zu lösen, und setzen Sie die untere Säule in den Sockel ein. 2 Setzen Sie die Sockelschraube ein, verbinden Sie den Sockel und die untere Säule, indem Sie die Sockelschraube gegen den Uhrzeigersinn drehen. 3 Drehen Sie den Propeller im Uhrzeigersinn, um ihn am Motor zu befestigen.
  • Seite 40 Deutsch 6 Befestigen Sie das hintere Gitter am Motor, indem Sie das Montageloch am hinteren Gitter auf die Schraube am Motor ausrichten. 7 Drehen Sie die Plastikmutter im Uhrzeigersinn, um das hintere Gitter zu befestigen. 8 Installieren Sie den Lüfterflügel wie in der Abbildung gezeigt. 9 Drehen Sie den Propeller gegen den Uhrzeigersinn, um den Lüfterflügel zu befestigen.
  • Seite 41: Ein- Und Ausschalten

    Deutsch 11 Befestigen Sie zuerst die obere Schnalle und verbinden Sie anschließend das vordere Gitter mit dem hinteren Gitter per Hand. 12 Montieren Sie das vordere Gitter und stellen Sie sicher, dass der Kunststoffring gut um das vordere Gitter herum montiert ist. Richten Sie die untere Schnalle am Gitter aus und verwenden Sie einen Schraubenzieher, um das hintere und vordere Gitter sicher aneinander zu befestigen.
  • Seite 42: Ändern Der Lüftergeschwindigkeit

    Deutsch 1 Drücken Sie die 0 Taste erneut, um den Ventilator auszuschalten. Ändern der Lüftergeschwindigkeit Sie können die Lüftergeschwindigkeit 1, Lüftergeschwindigkeit 2 oder Lüftergeschwindigkeit 3 auswählen, indem Sie die 1/2/3-Taste drücken. Verwenden des Timers Um den Timer einzustellen, drehen Sie den Regler auf die gewünschte Zeit zwischen 0 und 120 Minuten.
  • Seite 43: Reinigung Und Wartung

    In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Lösung...
  • Seite 44: Garantie Und Support

    Garantie kommt nicht zu tragen, wenn ein Defekt auf eine falsche Benutzung oder auf eine mangelhafte Wartung zurückzuführen ist. Unsere Garantie beeinträchtigt Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher nicht. Besuchen Sie bitte unsere Website www.philips.com/support, um weitere Informationen zu erhalten oder die Garantie in Anspruch zu nehmen.
  • Seite 45: Eesti

    Eesti Eesti Tähtis! Enne seadme kasutamist lugege see kasutusjuhend hoolega läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht! Elektrilöögi ja/või tuleohu vältimiseks ärge laske mistahes vedelikel ega kergestisüttival pesuainel seadmesse sattuda. Hoiatus Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.
  • Seite 46 Eesti Ühendage seade alati seinakontaktist lahti, kui soovite seadet liigutada, puhastada, vahetada filtrit või muid hooldustöid teostada. Pärast kokkupanemist ärge eemaldage kasutamise või puhastamise ajal kaitsepiirdeid. Hoidke toodet tulest eemal ja ärge jätke seda otsese päikesevalguse või kõrge temperatuuri kätte. Hoidke pikad juuksed töötavast seadmest eemal, et vältida juuste sattumist seadmesse.
  • Seite 47: Toote Ülevaade

    Eesti Teie põrandaventilaator Toote ülevaade CX1210 CX1220 Mootor ja ülemine sammas Plastmutter Alumine sammas Fan blade Alus Pöörleja...
  • Seite 48 Eesti Tagumine võre Eesmine võre Plastrõngas Nuppude tutvustus Väljalülitamisnupp Ventilaatori kiiruse 1 nupp Ventilaatori kiiruse 2 nupp Ventilaatori kiiruse 3 nupp Taimer sees* Taimer väljas *Veenduge, et taimeri nupp oleks enne ventilaatori kiiruse valimist asendis "ON". Alustamine Ventilaatori paigaldamine Eemaldage enne esimest kasutamist filtrilt kogu pakend. Veenduge, et kõik ventilaatori komponendid on õigesti paigaldatud ja kinnitatud.
  • Seite 49 Eesti 1 Pöörake aluse kruvi päripäeva, et see alumise samba küljest lahti kruvida, ja sisestage alumine sammas alusesse. 2 Sisestage aluse kruvi, ühendage alus ja alumine sammas, pöörates aluse kruvi vastupäeva. 3 Pöörake pöörlejat päripäeva, et mootor kinnitada. 4 Pöörake pöörleja päripäeva, et see mootori küljest eemaldada. 5 Keerake plastmutrit vastupäeva, et see mootori küljest eemaldada.
  • Seite 50 Eesti 6 Kinnitage tagumine võre mootori külge, joondades tagumise võre kinnitusava mootori poldiga. 7 Tagumise võre kinnitamiseks keerake plastmutrit päripäeva. 8 Paigaldage ventilaatori laba, nagu joonisel näidatud. 9 Ventilaatori laba kinnitamiseks keerake pöörlejat vastupäeva. 10 Eemaldage kruvi eesmise võre põhjast.
  • Seite 51: Sisse- Ja Väljalülitamine

    Eesti 11 Kinnitage esmalt ülemine klamber ja seejärel ühendage kätega eesmine võre tagumise võrega. 12 Paigaldage eesmine võre, veendudes, et plastrõngas on korralikult eesmise võre ümber. Joondage võre alumine lukk ja kinnitage kruvikeerajaga tagumine ja eesmine võre kindlalt kokku. Põrandaventilaatori kasutamine Sisse- ja väljalülitamine 1 Sisestage pistik pistikupessa.
  • Seite 52 Eesti 1 Ventilaatori väljalülitamiseks vajutage uuesti nuppu 0. Ventilaatori kiiruse muutmine Saate valida ventilaatori kiiruse 1, 2 või 3 vahel, vajutades nuppu 1/2/3. Taimeri funktsiooni kasutamine Taimeri seadistamiseks pöörake nupp soovitud aja peale vahemikus 0 kuni 120 minutit. Kui taimer jõuab lõpuni, lülitub ventilaator automaatselt välja ja taimeri nupp naaseb asendisse "VÄLJAS".
  • Seite 53 Eesti Vertikaalne võnkumine Saate ventilaatorit käsitsi reguleerida, et see võnguks vertikaalselt kuni 30 kraadi. 30° Puhastamine ja korrashoid Tõmmake seadme pistik alati enne puhastamist seinakontaktist välja. Ärge kastke seadet vette ega mõne muu vedeliku sisse. Ärge kasutage kunagi seadme osade puhastamiseks abrasiivseid, karme või tuleohtlikke puhastusvahendeid nagu valgendi või alkohol.
  • Seite 54 Vaadake peatükki „Ventilaatori paigaldamine“. Garantii ja tootetugi Versuni annab pärast ostmist sellele tootele kaheaastase garantii. Garantii ei kehti, kui defekt tuleneb valest kasutamisest või puudulikust hooldusest. Meie garantii ei mõjuta teie seadusest tulenevaid tarbijaõigusi. Lisateabe saamiseks või garantii kasutamiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/support.
  • Seite 55: Español

    No pulverice materiales inflamables, como insecticidas o fragancias alrededor del aparato. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Seite 56: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Español Precaución Ponga y utilice siempre el aparato sobre una superficie seca, estable, plana y horizontal. No utilice el aparato en entornos con mucha humedad como baños, aseos, cocinas, piscinas o cualquier entorno exterior. Desenchufe siempre el aparato cuando vaya a moverlo, limpiarlo o realizar otras tareas de mantenimiento.
  • Seite 57: Descripción Del Producto

    Español El ventilador de pie Descripción del producto CX1210 CX1220 Motor y pilar superior Tuerca de plástico Pilar inferior Aspa del ventilador Base Rotor...
  • Seite 58: Descripción De Los Controles

    Español Rejilla trasera Rejilla delantera Anillo de plástico Descripción de los controles Botón de apagado Botón de velocidad del ventilador 1 Botón de velocidad del ventilador 2 Botón de velocidad del ventilador 3 Temporizador activado* Temporizador desactivado *Asegúrese de que el botón del temporizador está en la posición "ON" antes de elegir la velocidad del ventilador.
  • Seite 59 Español 1 Gire el tornillo de la base hacia la derecha para desenroscarlo del pilar inferior e inserte el pilar inferior en la base. 2 Inserte el tornillo de la base y gírelo hacia la izquierda para conectar la base y el pilar inferior.
  • Seite 60 Español 6 Fije la rejilla trasera al motor alineando el orificio de montaje de la rejilla trasera con el perno del motor. 7 Gire la tuerca de plástico hacia la derecha para fijar la rejilla trasera. 8 Instale el aspa del ventilador como se indica en la ilustración. 9 Gire el rotor hacia la izquierda para fijar el aspa del ventilador.
  • Seite 61: Encendido Y Apagado

    Español 11 Fije primero la hebilla superior y, a continuación, utilice las manos para conectar la rejilla delantera con la trasera. 12 Instale la rejilla delantera y asegúrese de que el anillo de plástico está bien instalado alrededor de la misma. Alinee la hebilla inferior de la rejilla y utilice un destornillador para fijar juntas ambas rejillas.
  • Seite 62: Cambio De La Velocidad Del Ventilador

    Español 1 Vuelva a pulsar el botón 0 para apagar el ventilador. Cambio de la velocidad del ventilador Puede seleccionar las velocidades del ventilador 1, 2 o 3 presionando el botón 1/2/3. Uso de la función de temporizador Para ajustar el temporizador, gire el botón hasta ajustar el tiempo deseado entre 0 y 120 minutos.
  • Seite 63: Limpieza Y Mantenimiento

    Español Oscilación vertical Puede ajustar manualmente el ventilador para que oscile hasta 30 grados verticalmente. 30° Limpieza y mantenimiento Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, agresivos o inflamables, como lejía o alcohol, para limpiar cualquier parte del aparato.
  • Seite 64: Garantía Y Asistencia

    Esta garantía no es válida si algún defecto se debe al uso incorrecto o mantenimiento deficiente. Nuestra garantía no afecta sus derechos bajo la ley como consumidor. Para obtener más información o para invocar la garantía, vaya a nuestro sitio web www.philips.com/support.
  • Seite 65: Français

    Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident. AVERTISSEMENT : Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
  • Seite 66: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Français Attention Placez et utilisez toujours l'appareil sur une surface sèche, stable, plane et horizontale. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement très humide tel qu'une salle de bain, des toilettes, une cuisine, une piscine ou n'importe quel lieu extérieur. Débranchez toujours l'appareil lorsque vous souhaitez le déplacer, le nettoyer ou effectuer une tâche d'entretien.
  • Seite 67: Présentation Du Produit

    Français Votre ventilateur sur pied Présentation du produit CX1210 CX1220 Moteur et montant supérieur Écrou en plastique Montant inférieur Pale de ventilateur Base Disque...
  • Seite 68: Aperçu Des Commandes

    Français Grille arrière Grille avant Anneau en plastique Aperçu des commandes Bouton d'arrêt Bouton de vitesse de ventilation 1 Bouton de vitesse de ventilation 2 Bouton de vitesse de ventilation 3 Minuterie activée* Minuterie désactivée *Assurez-vous que le sélecteur de la minuterie est réglé sur « ON » avant de sélectionner la vitesse de ventilation.
  • Seite 69 Français 1 Tournez la vis de la base dans le sens des aiguilles d'une montre pour la séparer du montant inférieur, puis insérez le montant inférieur dans la base. 2 Insérez la vis de la base, puis solidarisez la base au montant inférieur en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Seite 70 Français 6 Fixez la grille arrière au moteur en alignant son trou de montage avec le boulon du moteur. 7 Tournez l'écrou en plastique dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer la grille arrière. 8 Installez la pale du ventilateur comme indiqué dans l'illustration. 9 Tournez le disque dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour fixer la pale du ventilateur.
  • Seite 71: Utilisation Du Ventilateur Sur Pied

    Français 11 Fixez d'abord le clip supérieur, puis réunissez la grille avant à la grille arrière de vos deux mains. 12 Installez la grille avant en veillant à bien positionner l'anneau en plastique autour de celle-ci. Alignez le clip inférieur avec la grille et utilisez un tournevis pour fixer solidement la grille avant à...
  • Seite 72: Modification De La Vitesse Du Ventilateur

    Français 1 Appuyez sur le bouton 0 pour éteindre le ventilateur. Modification de la vitesse du ventilateur Vous pouvez sélectionner la vitesse de ventilation 1, la vitesse de ventilation 2 ou la vitesse de ventilation 3 en appuyant sur le bouton correspondant 1/2/3. Utilisation de la fonction de minuterie Pour régler la minuterie, tournez le sélecteur sur la durée souhaitée, entre 0 et 120 minutes.
  • Seite 73: Nettoyage Et Entretien

    Français Oscillation verticale Vous pouvez régler manuellement le ventilateur pour qu'il oscille jusqu'à 30 degrés verticalement. 30° Nettoyage et entretien Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. N'immergez en aucun cas l'appareil ni dans l'eau ni dans tout autre liquide. N'utilisez jamais de détergents abrasifs, agressifs ou inflammables (eau de javel, alcool, etc.,) pour nettoyer les différentes parties de l'appareil.
  • Seite 74: Garantie Et Assistance

    Cette garantie n’est pas valide si un défaut résulte d’une utilisation incorrecte ou d’un mauvais entretien de l’appareil. Notre garantie n'a aucune incidence sur vos droits légaux de consommateur. Si vous avez besoin d'informations supplémentaires ou souhaitez invoquer la garantie, consultez notre site Web www.philips.com/support.
  • Seite 75: Hrvatski

    Aparat nemojte upotrebljavati u blizini plinskih aparata i kamina. U blizini aparata nemojte raspršivati zapaljive materijale poput insekticida ili parfema. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije.
  • Seite 76 Hrvatski Aparat obavezno iskopčajte iz napajanja kad ga želite premjestiti ili očistiti, ili provoditi druga održavanja. Nakon sastavljanja nemojte uklanjati štitnike tijekom upotrebe ili čišćenja. Proizvod držite dalje od vatre i nemojte ga izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti ili visokim temperaturama. Dugu kosu držite dalje od aparata dok on radi kako se ne bi zapetljala u njega.
  • Seite 77: Pregled Proizvoda

    Hrvatski Vaš ventilator s postoljem Pregled proizvoda CX1210 CX1220 Motor i gornji stup Plastična matica Donji stup Lopatica ventilatora Podnožje Rotor...
  • Seite 78 Hrvatski Stražnja rešetka Prednja rešetka Plastični prsten Pregled kontrola Gumb za isključivanje Gumb za brzinu ventilatora 1 Gumb za brzinu ventilatora 2 Gumb za brzinu ventilatora 3 Mjerač vremena uključen* Mjerač vremena isključen *Prije odabira brzine ventilatora provjerite je li gumb mjerača vremena postavljen na „ON”.
  • Seite 79 Hrvatski 1 Okrenite donji vijak u smjeru kazaljke na satu kako biste ga odvili s donjeg stupa, a donji stup umetnite u podnožje. 2 Umetnite donji vijak, povežite podnožje i donji stup okretanjem vijka podnožja u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu. 3 Okrećite rotor u smjeru kazaljke na satu kako biste pričvrstili motor.
  • Seite 80 Hrvatski 6 Stražnju rešetku pričvrstite na motor tako da otvor za montiranje na stražnjoj rešetci poravnate s vijkom na motoru. 7 Okrenite plastičnu maticu u smjeru kazaljke na satu kako biste pričvrstili stražnju rešetku. 8 Lopatice ventilatora postavite na način naznačen na slici. 9 Okrećite rotor u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu kako biste pričvrstili lopatice ventilatora.
  • Seite 81: Uključivanje I Isključivanje

    Hrvatski 11 Najprije pričvrstite gornju kopču, a zatim rukama spojite prednju rešetku sa stražnjom rešetkom. 12 Postavite prednju rešetku i pazite da plastični prsten bude dobro postavljen oko prednje rešetke. Poravnajte donju kopču na rešetci te upotrijebite odvijač kako biste dobro spojili stražnju i prednju rešetku. Uporaba ventilatora s postoljem Uključivanje i isključivanje 1 Utikač...
  • Seite 82 Hrvatski 1 Ponovo pritisnite gumb 0 kako biste isključili ventilator. Promjena brzine ventilatora Možete odabrati brzinu ventilatora 1, brzinu ventilatora 2 ili brzinu ventilatora 3 tako da pritisnete gumb 1/2/3. Uporaba funkcije mjerača vremena Kako biste postavili mjerač vremena, okrenite gumb na željeno vrijeme između 0 i 120 minuta.
  • Seite 83: Čišćenje I Održavanje

    Hrvatski Okomita oscilacija Možete ručno podesiti ventilator da oscilira do 30 stupnjeva okomito. 30° Čišćenje i održavanje Prije čišćenja aparata kabel za napajanje obavezno iskopčajte iz utičnice. Aparat nemojte nikada uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu. Nijedan dio aparata nikad nemojte čistiti abrazivnim, agresivnim ili zapaljivim sredstvima za čišćenje ili alkoholom.
  • Seite 84 Versuni nudi dvogodišnje jamstvo na ovaj proizvod nakon kupnje. Ovo jamstvo ne vrijedi ako je kvar posljedica nepravilne uporabe ili lošeg održavanja. Ovo jamstvo ne utječe na vaša zakonska potrošačka prava. Ako trebate više informacija ili se želite pozvati na jamstvo, posjetite naše web-mjesto www.philips.com/support.
  • Seite 85: Italiano

    Non spruzzare sostanze infiammabili, quali insetticidi o profumo, in prossimità dell'apparecchio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni.
  • Seite 86: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Italiano Non utilizzare l'apparecchio in ambienti molto umidi, ad esempio il bagno, la cucina, la piscina o qualsiasi altro ambiente esterno. Scollegare sempre l'apparecchio quando si desidera spostarlo, pulirlo o eseguire altri interventi di manutenzione. Dopo l'assemblaggio, non rimuovere le protezioni durante l'utilizzo o la pulizia. Tenere il prodotto lontano dal fuoco e non esporli alla luce diretta del sole o a temperature elevate.
  • Seite 87: Panoramica Del Prodotto

    Italiano Ventilatore a piedistallo Panoramica del prodotto CX1210 CX1220 Motore e montante superiore Dado di bloccaggio in plastica Montante inferiore Pale del ventilatore Base Turbina...
  • Seite 88: Panoramica Dei Comandi

    Italiano Griglia posteriore Griglia anteriore Anello in plastica Panoramica dei comandi Pulsante di spegnimento Pulsante della velocità della ventola 1 Pulsante della velocità della ventola 2 Pulsante della velocità della ventola 3 Timer on* Timer off *Assicurarsi che la manopola del timer sia impostata su “ON” prima di scegliere la velocità...
  • Seite 89 Italiano 1 Girare la vite della base in senso orario per svitarla dal montante inferiore, quindi inserire il montante inferiore nella base. 2 Inserire la vite della base, collegare la base e il montante inferiore ruotando la vite della base in senso antiorario. 3 Ruotare la turbina in senso orario per fissarla al motore.
  • Seite 90 Italiano 6 Fissare la griglia posteriore al motore allineando il foro di montaggio sulla griglia posteriore con il bullone sul motore. 7 Ruotare il dado di bloccaggio in plastica in senso orario per fissare la griglia posteriore. 8 Montare la pale del ventilatore come indicato nell'immagine. 9 Ruotare la turbina in senso antiorario per fissare le pale del ventilatore.
  • Seite 91: Accensione E Spegnimento

    Italiano 11 Fissare prima la fibbia superiore, quindi utilizzare le mani per unire la griglia anteriore alla griglia posteriore. 12 Montare la griglia anteriore, assicurandosi che l'anello in plastica sia ben posizionato intorno alla griglia anteriore. Allineare la fibbia inferiore sulla griglia e utilizzare un cacciavite per fissare saldamente insieme la griglia posteriore e quella anteriore.
  • Seite 92: Modifica Della Velocità Della Ventola

    Italiano 1 Premere nuovamente il pulsante 0 per spegnere il ventilatore. Modifica della velocità della ventola Premendo il pulsante 1, 2 o 3 è possibile scegliere tra le velocità le diverse velocità della ventola. Utilizzo della funzione timer Per impostare il timer, ruotare la manopola sul valore desiderato, tra 0 e 120 minuti.
  • Seite 93: Pulizia E Manutenzione

    Italiano Oscillazione verticale È possibile regolare manualmente l'oscillazione del ventilatore fino a 30 gradi in verticale. 30° Pulizia e manutenzione Prima di pulire l'apparecchio, rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente. Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non utilizzare mai detergenti abrasivi, aggressivi o infiammabili quali candeggina o alcol per pulire le parti dell'apparecchio.
  • Seite 94: Garanzia E Assistenza

    La garanzia non sarà valida in caso di malfunzionamenti dovuti a un utilizzo errato o a una scarsa manutenzione. La garanzia non pregiudica i diritti del consumatore previsti dalla legge. Per maggiori informazioni o per invocare la garanzia, visitate il nostro sito web www.philips.com/support.
  • Seite 95: Latviešu

    Neizmantojiet ierīci gāzes ierīču un kamīnu tuvumā. Nesmidziniet ierīces tuvumā ugunsnedrošas vielas, piemēram, insekticīdus vai smaržas. Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina uzņēmumā Philips, Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no apdraudējuma. BRĪDINĀJUMS. Glabājiet jaunas un lietotas baterijas bērniem nepieejamā...
  • Seite 96 Latviešu Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla, ja vēlaties to pārvietot, tīrīt vai veikt cita veida apkopi. Pēc salikšanas lietošanas vai tīrīšanas laikā nenoņemiet aizsargus. Turiet ierīci drošā attālumā no liesmām un nepakļaujiet to tiešu saules staru iedarbībai vai augstai temperatūrai. Sargiet garus matus no ieslēgtas ierīces, lai mati tajā...
  • Seite 97: Produkta Pārskats

    Latviešu Jūsu statīva ventilators Produkta pārskats CX1210 CX1220 Motors un augšējais statnis Plastmasas uzgrieznis Apakšējais statnis Ventilatora lāpstiņa Pamatne Gultnis...
  • Seite 98: Darba Sākšana

    Latviešu Aizmugurējā reste Priekšējā reste Plastmasas stīpa Vadības pogu pārskats Izslēgšanas poga Ventilatora 1. ātruma poga Ventilatora 2. ātruma poga Ventilatora 3. ātruma poga Taimeris ieslēgts* Taimeris izslēgts * Pirms regulējat ventilatora ātrumu, pagrieziet taimera slēdzi pozīcijā “ON” (IESL.). Darba sākšana Ventilatora uzstādīšana Pirms pirmās lietošanas reizes noņemiet visus ventilatora iepakojuma materiālus.
  • Seite 99 Latviešu 1 No apakšējā statņa izskrūvējiet pamatnes skrūvi pulksteņrādītāju kustības virzienā, tad ielieciet apakšējo statni pamatnē. 2 Pamatnes skrūvi ielieciet, tad pagrieziet pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, lai sastiprinātu pamatni un apakšējo statni. 3 Lai piestiprinātu motoru, pagrieziet gultni pulksteņrādītāju kustības virzienā. 4 Pagrieziet gultni pulksteņrādītāju kustības virzienā, lai atvienotu to no motora.
  • Seite 100 Latviešu 6 Piestipriniet aizmugurējo resti pie motora, salāgojot uz aizmugurējās restes esošo uzstādīšanas atveri ar skrūvi uz motora. 7 Pagrieziet plastmasas uzgriezni pulksteņrādītāju kustības virzienā, lai nostiprinātu aizmugurējo resti. 8 Uzstādiet ventilatora lāpstiņas, kā parādīts ilustrācijā. 9 Pagrieziet gultni pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, lai nostiprinātu ventilatora lāpstiņas.
  • Seite 101: Ieslēgšana Un Izslēgšana

    Latviešu 11 Vispirms nostipriniet augšējo skavu un pēc tam ar rokām savienojiet priekšējo resti ar aizmugurējo resti. 12 Uzlieciet priekšējo resti un stingri savelciet ap to plastmasas stīpu. Salāgojiet uz restes esošo apakšējo skavu un, izmantojot skrūvgriezi, droši sastipriniet kopā aizmugurējo un priekšējo resti. Statīva ventilatora lietošana Ieslēgšana un izslēgšana 1 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
  • Seite 102 Latviešu 1 Lai izslēgtu ventilatoru, nospiediet pogu 0. Ventilatora ātruma maiņa Nospiežot pogu 1, 2 vai 3, varat attiecīgi regulēt ventilatora 1. ātrumu, ventilatora 2. ātrumu vai ventilatora 3. ātrumu. Taimera funkcijas izmantošana Lai iestatītu taimeri, pagrieziet slēdzi pret vēlamo laika atzīmi intervālā no 0 līdz 120 minūtēm.
  • Seite 103: Tīrīšana Un Kopšana

    Latviešu Vertikālā kustība Ventilatoru var manuāli noregulēt, lai tas veiktu vertikālas svārstības līdz 30 grādu leņķī. 30° Tīrīšana un kopšana Pirms tīrāt ierīci, vienmēr atvienojiet to no elektrotīkla. Nekad neiemērciet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Nevienas ierīces daļas tīrīšanai nekad neizmantojiet abrazīvus, agresīvus vai uzliesmojošus tīrīšanas līdzekļus, piemēram, balinātāju vai spirtu.
  • Seite 104 Šim izstrādājumam uzņēmums Versuni sniedz divu gadu garantiju kopš tā iegādes datuma. Garantija nav spēkā, ja defekts radās nepareizas lietošanas dēļ vai neatbilstošas tehniskās apkopes dēļ. Mūsu garantija neietekmē jūsu kā patērētāja likumā noteiktās tiesības. Plašāku informāciju par garantijas izmantošanu skatiet mūsu tīmekļa vietnē www.philips.com/support.
  • Seite 105: Lietuviškai

    Aplink prietaisą nepurkškite jokių degių medžiagų, pvz., priemonių vabzdžiams naikinti ar kvepalų. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai. ĮSPĖJIMAS: Naujas ir panaudotas baterijas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
  • Seite 106 Lietuviškai Norėdami perkelti, išvalyti prietaisą ar atlikti kitokią techninę priežiūrą, visada atjunkite prietaisą nuo elektros lizdo. Surinkę, naudodami ar valydami nenuimkite apsaugų. Laikykite gaminį atokiai nuo ugnies ir tiesioginių saulės spindulių bei saugokite nuo aukštos temperatūros. Ilgus plaukus laikykite atokiai nuo veikiančio prietaiso, kad jie neįsipainiotų...
  • Seite 107: Gaminio Apžvalga

    Lietuviškai Pastatomas ventiliatorius Gaminio apžvalga CX1210 CX1220 Variklis ir viršutinė atrama Plastikinė veržlė Apatinė atrama Ventiliatoriaus mentė Pagrindas Suktuvas...
  • Seite 108 Lietuviškai Galinės grotelės Priekinės grotelės Plastikinis žiedas Valdiklių apžvalga Išjungimo mygtukas 1 ventiliatoriaus greičio mygtukas 2 ventiliatoriaus greičio mygtukas 3 ventiliatoriaus greičio mygtukas Įjungtas laikmatis* Išjungtas laikmatis *Prieš pasirinkdami ventiliatoriaus greitį, įsitikinkite, kad laikmačio rankenėlė yra nustatyta į „ON“ padėtį. Pradžia Ventiliatoriaus montavimas Prieš...
  • Seite 109 Lietuviškai 1 Pasukite pagrindo varžtą pagal laikrodžio rodyklę, kad atsuktumėte jį nuo apatinės atramos, ir įstatykite apatinę atramą į pagrindą. 2 Įsukite pagrindo varžtą, sujunkite pagrindą ir apatinę atramą sukdami pagrindo varžtą prieš laikrodžio rodyklę. 3 Sukite suktuvą pagal laikrodžio rodyklę, kad pritvirtintumėte variklį. 4 Pasukite suktuvą...
  • Seite 110 Lietuviškai 6 Pritvirtinkite galines groteles prie variklio, sulygiuodami galinių grotelių montavimo angą su variklio varžtu. 7 Pasukite plastikinę veržlę pagal laikrodžio rodyklę, kad pritvirtintumėte galines groteles. 8 Įstatykite ventiliatoriaus mentę, kaip parodyta paveikslėlyje. 9 Pasukite suktuvą prieš laikrodžio rodyklę, kad pritvirtintumėte ventiliatoriaus mentę.
  • Seite 111: Įjungimas Ir Išjungimas

    Lietuviškai 11 Pirmiausia pritvirtinkite viršutinę sagtį, tada rankiniu būdu prijunkite priekines groteles prie galinių grotelių. 12 Sumontuokite priekines groteles, įsitikinkite, kad plastikinis žiedas gerai pritvirtintas prie priekinių grotelių. Sulygiuokite apatinę grotelių sagtį ir atsuktuvu tvirtai pritvirtinkite galines ir priekines groteles. Pastatomo ventiliatoriaus naudojimas Įjungimas ir išjungimas 1 Įkiškite kištuką...
  • Seite 112 Lietuviškai 1 Paspauskite mygtuką 0 dar kartą, jei norite ventiliatorių išjungti. Ventiliatoriaus greičio keitimas Paspaudę mygtuką 1/2/3, galite pasirinkti 1, 2 arba 3 ventiliatoriaus greitį. Laikmačio funkcijos naudojimas Norėdami nustatyti laikmatį, pasukite rankenėlę iki norimo laiko nuo 0 iki 120 minučių. Pasibaigus laikmačiui, ventiliatorius automatiškai išsijungs, o laikmačio rankenėlė...
  • Seite 113: Valymas Ir Priežiūra

    Lietuviškai Vertikalusis pasvirimas Rankiniu būdu galite reguliuoti ventiliatoriaus pasvirimą iki 30 laipsnių kampu vertikaliai. 30° Valymas ir priežiūra Prieš pradėdami valyti prietaisą, visada jį išjunkite iš elektros tinklo. Prietaiso niekada nemerkite į vandenį arba kitą skystį. Valydami bet kurias prietaiso dalis niekada nenaudokite abrazyvinių, agresyvių ar degių...
  • Seite 114 „Versuni“ siūlo dviejų metų garantiją šiam gaminiui po jo pirkimo. Garantija negalioja, jei defektas atsirado dėl netinkamo naudojimo ar prastos priežiūros. Mūsų garantija nepaveikia jūsų kaip vartotojo įstatyminių teisių. Prireikus daugiau informacijos arba norėdami pasinaudoti garantija, aplankykite mūsų žiniatinklio svetainę www.philips.com/support.
  • Seite 115: Magyar

    Ne permetezzen gyúlékony anyagokat, pl. rovarirtót vagy illatosítót a készülék közelében. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. FIGYELMEZTETÉS: Tartsa gyermekektől távol mind az új, mind a használt elemeket. A lenyelés vegyi égési sérüléshez, a lágyszövetek perforációjához és halálhoz vezethet.
  • Seite 116: Elektromágneses Mezők (Emf)

    Magyar Ne használja a készüléket magas páratartalmú környezetben, például fürdőszobában, WC-ben, konyhában, úszómedence mellett vagy bármilyen kültéri környezetben. Mindig húzza ki a fali aljzatból a készülék hálózati csatlakozódugóját, ha szeretné elmozdítani vagy megtisztítani a készüléket, vagy egyéb karbantartást szeretne végezni rajta. Összeszerelés után ne távolítsa el a védőelemeket használat vagy tisztítás közben.
  • Seite 117 Magyar Az álló ventilátor A termék rövid bemutatása CX1210 CX1220 Motor és felső rúd Műanyag anyacsavar Alsó rúd Ventilátorlapát Talpazat Forgótárcsa...
  • Seite 118 Magyar Hátsó rács Elülső rács Műanyag gyűrű Vezérlőszervek áttekintése Kikapcsoló gomb 1. ventilátorsebesség gombja 2. ventilátorsebesség gombja 3. ventilátorsebesség gombja Időzítő bekapcsolva* Időzítő ki *Győződjön meg arról, hogy az időzítő gomb „ON” (BE) állásban van, mielőtt kiválasztaná a ventilátor sebességét. Bevezetés A ventilátor összeszerelése Az első...
  • Seite 119 Magyar 1 Fordítsa el a talp csavarját az óramutató járásával megegyező irányba az alsó rúdból való kicsavarozáshoz, majd illessze az alsó rudat a talpba. 2 Helyezze be a talp csavarját, csatlakoztassa a talpat és az alsó rudat a csavar óramutató járásával ellentétes irányba történő elforgatásával. 3 Az óramutató...
  • Seite 120 Magyar 6 A hátsó rácson lévő rögzítőfuratot a motoron lévő csavarhoz igazítva rögzítse a hátsó rácsot a motorhoz. 7 A műanyag anyacsavart az óramutató járásával megegyező irányba forgatva rögzítse a hátsó rácsot. 8 Szerelje fel a ventilátorlapátot az ábrának megfelelően. 9 A forgótárcsát az óramutató...
  • Seite 121 Magyar 11 Először rögzítse a felső kapcsot, majd kézzel csatlakoztassa az elülső rácsot a hátsó rácshoz. 12 Szerelje fel az első rácsot, és ügyeljen rá, hogy a műanyag gyűrű megfelelően legyen az elülső rács köré helyezve. Hajtsa az alsó kapcsot a rácsra, majd csavarhúzóval rögzítse szorosan össze a hátsó...
  • Seite 122 Magyar 1 A ventilátor kikapcsolásához nyomja meg ismét a(z) 0 gombot. A ventilátorsebesség módosítása A(z) 1/2/3 gomb megnyomásával kiválaszthatja az 1. ventilátorsebességet, a 2. ventilátorsebességet vagy a 3. ventilátorsebességet. Az időzítő funkció használata Az időzítő beállításához forgassa el a gombot a kívánt időhöz 0 és 120 perc között.
  • Seite 123: Tisztítás És Karbantartás

    Magyar Függőleges oszcilláció A ventilátort manuálisan beállíthatja úgy, hogy akár 30 fokos függőleges irányban rezegjen. 30° Tisztítás és karbantartás Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból. Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. A készülék alkatrészeinek tisztításához soha ne használjon súrolószert, valamint agresszív vagy gyúlékony tisztítószereket, pl.
  • Seite 124: Garancia És Terméktámogatás

    A Versuni a vásárlás után két év jótállást ad a termékre. Ez a garancia nem érvényes, ha a hiba helytelen használatra vagy nem megfelelő karbantartásra vezethető vissza. Ez a jótállás nem érinti az Ön törvény adta fogyasztói jogait. További információért vagy a jótállás érvényesítéséhez látogasson el webhelyünkre: www.philips.com/support.
  • Seite 125: Nederlands

    Spuit geen brandbare materialen zoals insecticiden of parfum rond het apparaat. Als het netsnoer beschadigd is, moet dit worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties, om gevaar te voorkomen. WAARSCHUWING: Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 126: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Nederlands Let op Plaats en gebruik het apparaat altijd op een droge, stabiele, platte en horizontale ondergrond. Gebruik het apparaat niet in omgevingen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers, toiletten, keukens, zwembaden of buitenomgevingen. Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat wilt verplaatsen of schoonmaken, of ander onderhoud wilt plegen.
  • Seite 127: Productoverzicht

    Nederlands Uw statiefventilator Productoverzicht CX1210 CX1220 Motor en bovenste statiefdeel Plastic bout Onderste statiefdeel Ventilatorblad Voet Spinner...
  • Seite 128: Overzicht Van Knoppen

    Nederlands Rooster achterkant Rooster voorkant Plastic ring Overzicht van knoppen Uit-knop Knop voor ventilatorsnelheid 1 Knop voor ventilatorsnelheid 2 Knop voor ventilatorsnelheid 3 Timer aan* Timer uit *Zorg ervoor dat de timerknop op ‘ON’ staat voordat u de ventilatorsnelheid kiest. Aan de slag De ventilator in elkaar zetten Verwijder de verpakking van de ventilator voor het eerste gebruik.
  • Seite 129 Nederlands 1 Draai de schroef in de voet rechtsom om deze los te draaien van het onderste statiefdeel en plaats vervolgens het onderste statiefdeel in de voet. 2 Plaats de schroef in de voet en bevestig de voet aan het onderste statiefdeel door de schroef linksom te draaien.
  • Seite 130 Nederlands 6 Bevestig het achterste rooster aan de motor door de bevestigingsopening uit te lijnen met de bout op de motor. 7 Draai de plastic bout rechtsom om het achterste rooster te bevestigen. 8 Plaats het ventilatorblad zoals aangegeven op de illustratie. 9 Draai de spinner linksom om het ventilatorblad te bevestigen.
  • Seite 131 Nederlands 11 Bevestig eerst de bovenste klem en sluit vervolgens met de hand het voorste rooster aan op het achterste. 12 Bevestig het voorste rooster en zorg ervoor dat de plastic ring goed rondom de roostervoorkant is bevestigd. Lijn de onderste klem uit met het rooster en bevestig de voorste en achterste roosters aan elkaar met een schroevendraaier.
  • Seite 132: De Ventilatorsnelheid Wijzigen

    Nederlands 1 Druk opnieuw op de 0 knop om de ventilator uit te schakelen. De ventilatorsnelheid wijzigen U kunt met de 1/2/3-knop kiezen tussen ventilatorsnelheid 1, 2 en 3. De timerfunctie gebruiken Om de timer in te stellen, draai de knop naar de gewenste tijd tussen nul en 120 minuten.
  • Seite 133: Schoonmaken En Onderhoud

    Nederlands Verticale oscillatie U kunt de ventilator handmatig tot 30 graden verticaal laten oscilleren. 30° Schoonmaken en onderhoud Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof. Maak het apparaat nooit schoon met schurende, agressieve of brandbare schoonmaakmiddelen zoals bleek of alcohol.
  • Seite 134: Garantie En Ondersteuning

    Deze garantie is niet geldig als het defect is ontstaan door onjuist gebruik of slecht onderhoud. Onze garantie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten als consument. Voor meer informatie of om een garantieclaim in te dienen kunt u terecht op onze website www.philips.com/support.
  • Seite 135: Norsk

    Du bør ikke bruke apparatet i nærheten av gassdrevne apparater eller peiser. Ikke spray brennbar væske, som insektmiddel eller parfyme i nærheten av apparatet. Hvis strømforsyningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner.
  • Seite 136: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Norsk Hold produktet unna ild, og ikke utsett dem for direkte sollys eller høye temperaturer. Hold langt hår borte fra apparatet for å unngå at håret setter seg fast i apparatet. Apparatet er kun ment til bruk i husstander under vanlige driftsforhold. Bruk hansker ved montering eller vedlikehold.
  • Seite 137: Produktoversikt

    Norsk Din sokkelvifte Produktoversikt CX1210 CX1220 Motor og øvre stolpe Plastmutter Nedre stolpe Vifteblad Sokkel Spinner...
  • Seite 138: Komme I Gang

    Norsk Bakre grill Frontgrill Plastring Oversikt over kontrollknapper Av-knapp Turboknapp 1 for vifte Turboknapp 2 for vifte Turboknapp 3 for vifte Timer på* Timer av (på) (av) *Kontroller at timerknappen er satt til «ON» før du velger viftehastigheten. Komme i gang Installere viften Fjern all emballasjen fra viften før du bruker den for første gang.
  • Seite 139 Norsk 1 Vri sokkelskruen med klokken for å skru den av fra den nedre stolpen, og sett den nedre stolpen inn i sokkelen. 2 Sett inn sokkelskruen, koble til sokkelen og den nedre stolpen ved å dreie sokkelskruen mot klokken. 3 Drei spinneren med klokken for å...
  • Seite 140 Norsk 6 Fest det bakre gitteret til motoren ved å justere monteringshullet på det bakre gitteret med skruen på motoren. 7 Vri plastmutteren med klokken for å feste det bakre gitteret. 8 Monter viftebladet som vist på illustrasjonen. 9 Drei spinneren mot klokken for å feste viftebladet. 10 Fjern skruen fra bunnen av frontgrillen.
  • Seite 141 Norsk 11 Fest den øverste spennen først, og bruk deretter hendene til å koble frontgitteret til det bakre gitteret. 12 Monter frontgrillen, og sørg for at plastringen er godt montert rundt frontgrillen. Juster bunnspennen på gitteret, og bruk en skrutrekker til å feste bak- og frontgitteret sammen.
  • Seite 142: Slik Endrer Du Viftehastigheten

    Norsk 1 Trykk på 0-knappen på nytt for å slå av viften. Slik endrer du viftehastigheten Du kan velge viftehastighet 1, viftehastighet 2 eller viftehastighet 3 ved å trykke på 1/2/3-knappen. Bruke funksjonen for tidsstyring Drei bryteren til ønsket tid mellom 0 og 120 minutter for å stille inn timeren. Når timeren når slutten slås viften automatisk av, og timerknappen går tilbake til OFF-stillingen.
  • Seite 143: Rengjøring Og Vedlikehold

    Norsk Vertikal svingning Du kan justere viften manuelt for å svinge opptil 30 grader vertikalt. 30° Rengjøring og vedlikehold Trekk alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Senk aldri apparatet ned i vann eller annen væske. Bruk aldri skuremidler, sterke eller brennbare rengjøringsmidler som blekemidler eller alkohol til å...
  • Seite 144: Garanti Og Støtte

    Versuni tilbyr en 2-års garanti på dette produktet etter kjøp. Denne garantien er ikke gyldig hvis en defekt oppstår grunnet uriktig bruk eller dårlig vedlikehold. Garantien vår påvirker ikke lovfestede retter du har som forbruker. Hvis du vil vite mer eller benytte deg av garantien, går du til nettstedet vårt www.philips.com/support.
  • Seite 145: Polski

    Nie wolno rozpylać wokół urządzenia palnych materiałów, takich jak środki owadobójcze lub zapachowe. Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony w centrum serwisowym Philips lub przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. OSTRZEŻENIE: nowe i zużyte baterie przechowuj poza zasięgiem dzieci.
  • Seite 146: Pola Elektromagnetyczne (Emf)

    Polski Uwaga Zawsze ustawiaj urządzenie i korzystaj z niego na suchej, stabilnej, równej i płaskiej powierzchni. Nie używaj urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienka, toaleta, kuchnia, basen lub na zewnątrz. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania przed przystąpieniem do jego przeniesienia, czyszczenia lub przeprowadzania innych czynności konserwacyjnych.
  • Seite 147: Opis Produktu

    Polski Wentylator stojący Opis produktu CX1210 CX1220 Silnik i górny słupek Plastikowa nakrętka Dolny słupek Skrzydło wentylatora Podstawa Element obrotowy...
  • Seite 148: Elementy Sterowania

    Polski Tylna siatka osłaniająca Przednia siatka osłaniająca Plastikowy pierścień Elementy sterowania Przycisk wyłączania zasilania Przycisk wyboru prędkości 1 wentylatora Przycisk wyboru prędkości 2 wentylatora Przycisk wyboru prędkości 3 wentylatora Zegar włączony* Zegar wyłączony * Przed wybraniem prędkości wentylatora należy upewnić się, że pokrętło zegara jest ustawione w pozycji „ON”.
  • Seite 149 Polski 1 Przekręć śrubę podstawy w prawo, aby odkręcić ją od dolnego słupka, a następnie włóż dolny słupek do podstawy. 2 Włóż śrubę podstawy, połącz podstawę i dolny słupek, obracając śrubę podstawy w lewo. 3 Przekręć element obrotowy w prawo, aby przymocować silnik. 4 Przekręć...
  • Seite 150 Polski 6 Przymocuj tylną siatkę osłaniającą do silnika, wyrównując otwór montażowy na tylnej siatce osłaniającej ze śrubą na silniku. 7 Przekręć plastikową nakrętkę w prawo, aby zamocować tylną siatkę osłaniającą. 8 Zamontuj skrzydło wentylatora zgodnie z ilustracją. 9 Przekręć element obrotowy w lewo, aby zamocować skrzydło wentylatora. 10 Wykręć...
  • Seite 151: Włączanie I Wyłączanie

    Polski 11 Najpierw zamocuj górną klamrę, a następnie ręcznie połącz przednią siatkę osłaniającą z tylną siatką osłaniającą. 12 Zamontuj przednią siatkę osłaniającą, upewniając się, że plastikowy pierścień jest dobrze zamontowany wokół przedniej siatki osłaniającej. Wyrównaj dolną klamrę na siatce osłaniającej i użyj śrubokręta, aby złączyć tylną i przednią...
  • Seite 152 Polski 1 Aby wyłączyć wentylator, ponownie naciśnij przycisk 0. Zmiana prędkości wentylatora Naciskając przycisk 1/2/3 możesz zmienić tryb wentylatora na jeden z następujących trybów: prędkość wentylatora 1, prędkość wentylatora 2, prędkość wentylatora 3. Korzystanie z zegara programowanego Aby ustawić zegar, obróć pokrętło do żądanego czasu w zakresie od 0 do 120 minut.
  • Seite 153: Czyszczenie I Konserwacja

    Polski Oscylacja pionowa Wentylator można ręcznie ustawić, aby oscylował w pionie w maksymalnym zakresie 30 stopni. 30° Czyszczenie i konserwacja Zanim zaczniesz czyścić urządzenie, zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie. Do czyszczenia urządzenia nie używaj ściernych, żrących ani łatwopalnych środków czyszczących.
  • Seite 154: Gwarancja I Pomoc Techniczna

    Versuni udziela dwuletniej gwarancji na ten produkt po jego zakupie. Gwarancją nie są objęte usterki będące następstwem niewłaściwego użytkowania lub niedostatecznej konserwacji. Nasza gwarancja nie ma wpływu na ustawowe prawa użytkownika jako konsumenta. Aby uzyskać więcej informacji lub skorzystać z gwarancji, odwiedź naszą stronę internetową www.philips.com/support.
  • Seite 155: Português

    Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal com qualificação equivalente, para se evitarem situações de perigo. AVISO: mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças. Se engolidas, podem provocar queimaduras químicas, perfuração de tecidos...
  • Seite 156: Campos Eletromagnéticos (Cem)

    Português Não utilize o aparelho em ambientes húmidos, como na casa de banho, na cozinha, na piscina ou em qualquer ambiente exterior. Desligue sempre o aparelho da corrente quando quiser mover-se, limpar o aparelho ou efetuar outros trabalhos de manutenção. Após a montagem, não retire as proteções durante a utilização ou limpeza.
  • Seite 157: Descrição Do Produto

    Português A sua ventoinha de pé Descrição do produto CX1210 CX1220 Motor e suporte superior Porca de plástico Suporte inferior Lâmina da ventoinha Base Rotor...
  • Seite 158 Português Grelha traseira Grelha frontal Anel em plástico Visão geral dos controlos Botão de ligar/desligar Botão de velocidade da ventoinha 1 Botão de velocidade da ventoinha 2 Botão de velocidade da ventoinha 3 Temporizador ligado* Temporizador desligado * Certifique-se de que o botão do temporizador está em "ON" antes de escolher a velocidade da ventoinha.
  • Seite 159 Português 1 Rode o parafuso da base para a direita para o desapertar do suporte inferior e insira o suporte inferior na base. 2 Insira o parafuso da base, fixe a base e o suporte inferior ao rodar o parafuso da base para a esquerda.
  • Seite 160 Português 6 Fixe a grelha traseira ao motor alinhando o orifício de montagem na grelha traseira com o parafuso no motor. 7 Rode a porca de plástico para a direita para fixar a grelha traseira. 8 Monte a lâmina da ventoinha conforme indicado na ilustração. 9 Rode o rotor para a esquerda para fixar a lâmina da ventoinha.
  • Seite 161: Ligar E Desligar

    Português 11 Fixe primeiro a fivela superior e, em seguida, utilize as mãos para encaixar a grelha frontal na grelha traseira. 12 Instale a grelha frontal, certifique-se que o anel em plástico está bem instalado à volta da grelha frontal. Alinhe a fivela inferior da grelha e utilize uma chave de parafusos para fixar firmemente a grelha traseira com a grelha frontal.
  • Seite 162 Português 1 Prima novamente no botão 0 para desligar a ventoinha. Alteração da velocidade da ventoinha Pode escolher a velocidade 1, a velocidade 2 ou a velocidade 3 premindo o botão 1/2/3. Utilizar a função do temporizador Para definir o temporizador, rode o botão para o tempo pretendido entre 0 e 120 minutos.
  • Seite 163: Limpeza E Manutenção

    Português Oscilação vertical Pode ajustar a ventoinha manualmente para oscilar até 30 graus na vertical. 30° Limpeza e manutenção Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar. Nunca mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido. Nunca utilize agentes de limpeza abrasivos, agressivos ou inflamáveis, como lixívia ou álcool, para limpar qualquer parte do aparelho.
  • Seite 164: Garantia E Assistência

    Esta garantia não é válida se o defeito tiver sido causado por utilização incorreta ou manutenção imprópria. A nossa garantia não afeta os seus direitos legais ao abrigo da legislação enquanto consumidor. Para obter mais informações ou invocar a garantia, visite o nosso website www.philips.com/support.
  • Seite 165: Română

    În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol. AVERTISMENT: nu lăsa bateriile noi şi uzate la îndemâna copiilor. Înghiţirea poate duce la arsuri chimice, perforarea ţesutului moale şi deces.
  • Seite 166 Română Nu utiliza aparatul în medii cu umiditate ridicată, cum ar fi băi, toalete, bucătării, bazine de înot sau orice mediu exterior. Scoate întotdeauna aparatul din priză când doreşti să îl muţi sau să îl cureţi sau să efectuezi alte operaţii de întreţinere. După asamblare, nu scoate protecţiile în timpul utilizării sau curăţării.
  • Seite 167: Prezentare Generală A Produsului

    Română Ventilatorul tău cu piedestal Prezentare generală a produsului CX1210 CX1220 Motor şi pilon superior Piuliţă din plastic Pilon inferior Lama ventilatorului Bază Suport rotativ...
  • Seite 168: Primii Paşi

    Română Grătar spate Grătar frontal Inel din plastic Prezentarea comenzilor Buton de oprire Butonul pentru turaţia 1 a ventilatorului Butonul pentru turaţia 2 a ventilatorului Butonul pentru turaţia 3 a ventilatorului Cronometru activ* Cronometru oprit *Asigură-te că butonul rotativ al cronometrului este setat la „ON” înainte de a alege turaţia ventilatorului.
  • Seite 169 Română 1 Roteşte butonul rotativ de bază în sens orar pentru a-l deşuruba din pilonul inferior şi introdu pilonul inferior în bază. 2 Introdu şurubul de bază, conectează baza şi pilonul inferior rotind şurubul de bază în sens antiorar. 3 Roteşte suportul rotativ în sens orar pentru a fixa motorul. 4 Roteşte suportul rotativ în sens orar pentru a-l detaşa de motor.
  • Seite 170 Română 6 Fixează grătarul din spate pe motor prin alinierea orificiului de montare de pe grătarul din spate cu şurubul de pe motor. 7 Roteşte piuliţa din plastic în sens orar pentru a fixa grătarul din spate. 8 Instalează lama ventilatorului conform indicaţiilor din ilustraţie. 9 Roteşte dispozitivul rotativ în sens antiorar pentru a fixa lama ventilatorului.
  • Seite 171: Pornirea Şi Oprirea

    Română 11 Fixează mai întâi catarama superioară şi apoi foloseşte mâinile pentru a conecta grătarul frontal la grătarul din spate. 12 Instalează grătarul frontal şi asigură-te că inelul din plastic este bine instalat în jurul grătarului frontal. Aliniază catarama inferioară pe grătar şi foloseşte o şurubelniţă...
  • Seite 172: Utilizarea Funcţiei De Temporizare

    Română 1 Apasă butonul 0 pentru a închide ventilatorul. Schimbarea turaţiei ventilatorului Poţi alege turaţia 1 a ventilatorului, turaţia 2 sau turaţia 3 apăsând butonul 1/2/3. Utilizarea funcţiei de temporizare Pentru a seta cronometrul, roteşte butonul la timpul dorit între 0 şi 120 de minute.
  • Seite 173: Curăţare Şi Întreţinere

    Română Oscilaţie pe verticală Poţi regla manual ventilatorul astfel încât să oscileze până la 30 de grade pe verticală. 30° Curăţare şi întreţinere Scoate întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l curăţa. Nu introduce aparatul în apă sau în alte lichide. Nu folosi niciodată...
  • Seite 174 Garanția nu este valabilă dacă un defect este cauzat de utilizarea incorectă sau de întreținerea necorespunzătoare. Garanția noastră nu afectează drepturile dvs. legale în calitate de consumator. Pentru mai multe informații sau pentru invocarea garanției, vizitați site-ul nostru web www.philips.com/support.
  • Seite 175: Shqip

    Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga "Philips", nga një pikë shërbimi e autorizuar nga "Philips" ose nga persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangni rreziqet PARALAJMËRIM: Mbajini bateritë e reja dhe të përdorura larg vendeve ku mund të...
  • Seite 176 Shqip Mos e përdorni pajisjen në ambiente me lagështi të lartë, si për shembull në banjë, tualet, kuzhinë, pishinë apo në ambient jashtë. Hiqeni gjithmonë spinën e pajisjes kur dëshironi që ta lëvizni, të pastroni pajisjen apo kur doni të kryeni ndonjë mirëmbajtje tjetër. Pas montimit, mos i hiqni mbrojtëset gjatë...
  • Seite 177 Shqip Ventilatori juaj me bazament Përmbledhje e produktit CX1210 CX1220 Motori dhe kolona e sipërme Dadoja plastike Kolona e poshtme Fletët e ventilatorit Bazamenti Rrotulluesi...
  • Seite 178 Shqip Skara e pasme Skara e parme Unazë plastike Përmbledhje e komandave Butoni i fikjes Butoni i shpejtësisë së ventilatorit 1 Butoni i shpejtësisë së ventilatorit 2 Butoni i shpejtësisë së ventilatorit 3 Kohëmatësi aktiv* Kohëmatësi joaktiv * Sigurohuni që çelësi i kohëmatësit të jetë vendosur në "ON" përpara se të zgjidhni shpejtësinë...
  • Seite 179 Shqip 1 Kthejeni vidën e bazës në drejtim orar për ta hequr nga shtylla e poshtme dhe futeni shtyllën e poshtme në bazë. 2 Futni vidën e bazës, lidhni bazën dhe shtyllën e poshtme duke e kthyer vidën bazë në drejtim kundërorar. 3 Ktheni rrotulluesin në...
  • Seite 180 Shqip 6 Sigurojeni skarën e pasme në motor duke drejtuar vrimën e montimit në skarën e pasme me bulonin në motor. 7 Kthejeni dadon plastike në drejtim orar për të siguruar skarën e pasme. 8 Instaloni helikën e ventilatorit siç tregohet në ilustrim. 9 Ktheni rrotulluesin në...
  • Seite 181 Shqip 11 Siguroni fillimisht kapësen e sipërme dhe më pas përdorni duart për të lidhur skarën e parme me skarën e pasme. 12 Instaloni skarën e përparme, sigurohuni që unaza plastike të jetë e instaluar mirë rreth skarës së përparme. Drejtoni kapësen e poshtme në skarë dhe përdorni një...
  • Seite 182 Shqip 1 Shtypni sërish butonin 0 për të fikur ventilatorin. Ndryshimi i shpejtësisë së ventilatorit Mund të zgjidhni shpejtësinë e ventilatorit 1, 2 ose 3 duke shtypur butonin 1/2/3. Përdorimi i funksionit të kohëmatësit Për të caktuar kohëmatësin, rrotullojeni çelësin në kohën e dëshiruar midis 0 dhe 120 minutave.
  • Seite 183: Zgjidhja E Problemeve

    Shqip Lëkundja vertikale Mund ta rregulloni manualisht ventilatorin që të lëkundet vertikalisht deri në 30 gradë. 30° Pastrimi dhe mirëmbajtja Hiqeni gjithmonë pajisjen nga priza përpara se ta pastroni. Mos e zhytni kurrë pajisjen në ujë apo në lëngje të tjera. Mos përdorni kurrë...
  • Seite 184 është e vlefshme nëse një defekt shkaktohet për shkak të përdorimit të gabuar ose mosmirëmbajtjes. Garancia jonë nuk ndikon të drejtat tuaja ligjore si konsumator, sipas ligjit. Për më shumë informacion ose për të shfaqur garancinë, vizitoni faqen e internetit www.philips.com/support.
  • Seite 185: Slovenščina

    Aparata ne uporabljajte blizu plinskih naprav in ognjišč. Okoli aparata ne pršite z vnetljivimi snovmi, kot so insekticidi ali dišave. Poškodovani napajalni kabel sme zamenjati samo podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. OPOZORILO: Nove in rabljene baterije hranite izven dosega otrok. Zaužitje lahko povzroči kemične opekline, perforacijo mehkega tkiva in smrt.
  • Seite 186 Slovenščina Ko želite aparat prestaviti ali očistiti ali pa izvesti vzdrževalna dela, ga izključite iz električnega omrežja. Potem ko aparat sestavite, med uporabo in čiščenjem ne odstranjujte zaščit. Izdelka ne postavljajte v bližino ognja in ga ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali visokim temperaturam. Delujočemu aparatu se ne približujte z dolgimi lasmi, da se ne zapletejo vanj.
  • Seite 187: Pregled Izdelka

    Slovenščina Stoječi ventilator Pregled izdelka CX1210 CX1220 Motor in zgornji drog Plastična matica Spodnji drog Lopatica ventilatorja Podstavek Pritrdilni element...
  • Seite 188: Kako Začeti

    Slovenščina Zadnja rešetka Sprednja rešetka Plastičen obroč Pregled gumbov Gumb za izklop Gumb za nastavitev hitrosti ventilatorja 1 Gumb za nastavitev hitrosti ventilatorja 2 Gumb za nastavitev hitrosti ventilatorja 3 Časovnik vklopljen* Časovnik izklopljen * Preden izberete hitrost ventilatorja, se prepričajte, da je gumb časovnika nastavljen na "ON".
  • Seite 189 Slovenščina 1 Obrnite vijak podstavka v desno, da ga odvijete iz spodnjega droga, in vstavite spodnji drog v podstavek. 2 Vstavite gumb podstavka in povežite podstavek in spodnji drog tako, da vijak podstavka obračate v levo. 3 Zasukajte pritrdilni element v desno, da pritrdite motor. 4 Zasukajte pritrdilni element v desno, da ga snamete z motorja.
  • Seite 190 Slovenščina 6 Namestite zadnjo rešetko na motor tako, da poravnate namestitveno odprtino na zadnji rešetki z zatičem na motorju. 7 Obračajte plastično matico v desno, da pritrdite zadnjo rešetko. 8 Namestite lopatico ventilatorja, kot je prikazano na sliki. 9 Zasukajte pritrdilni element v levo, da pritrdite lopatico ventilatorja. 10 Odstranite vijak z dna sprednje rešetke.
  • Seite 191: Vklop In Izklop

    Slovenščina 11 Najprej pritrdite zgornjo zaponko in nato ročno pritrdite sprednjo rešetko na zadnjo. 12 Namestite sprednjo rešetko in se prepričajte, da je okoli nje ustrezno nameščen plastičen obroč. Poravnajte spodnjo zaponko na rešetki in z izvijačem varno pritrdite zadnjo in sprednjo rešetko skupaj. Uporaba stoječega ventilatorja Vklop in izklop 1 Vtič...
  • Seite 192 Slovenščina 1 Za izklop ventilatorja znova pritisnite gumb 0. Spreminjanje hitrosti ventilatorja Z gumbom 1/2/3 lahko izberete hitrost ventilatorja 1, hitrost ventilatorja 2 ali hitrost ventilatorja 3. Uporaba funkcije časovnika Časovnik nastavite tako, da zasukate gumb na želeni čas med 0 in 120 minutami. Ko bo časovnik dosegel končni čas, se bo ventilator samodejno izklopil, gumb časovnika pa se bo vrnil v položaj "OFF".
  • Seite 193: Čiščenje In Vzdrževanje

    Slovenščina Navpična oscilacija Ventilator lahko ročno nastavite, da oscilira navpično do 30 stopinj. 30° Čiščenje in vzdrževanje Aparat pred čiščenjem izključite iz električnega omrežja. Aparata ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino. Delov aparatov ne čistite z jedkimi, agresivnimi ali vnetljivimi čistili, kot sta belilo ali alkohol.
  • Seite 194: Jamstvo In Podpora

    Versuni daje dveletno jamstvo za ta izdelek (po nakupu). Ta garancija ni veljavna, če je vzrok za napako nepravilna uporaba ali nezadostno vzdrževanje. Naše jamstvo ne vpliva na vaše zakonite pravice potrošnika. Če potrebujete več informacij ali želite uveljaviti jamstvo, obiščite naše spletno mesto www.philips.com/support.
  • Seite 195: Slovensky

    Zariadenie nepoužívajte v blízkosti plynových spotrebičov, kozubov. V blízkosti zariadenia nestriekajte žiadne horľavé látky, ako napríklad insekticídy či voňavky. Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
  • Seite 196: Elektromagnetické Polia (Emf)

    Slovensky Zariadenie nepoužívajte v prostredí s vysokou vlhkosťou, akým je kúpeľňa, toaleta, kuchyňa, bazén a akékoľvek iné vonkajšie prostredie. Zariadenie vždy odpojte zo zásuvky, keď ho chcete presunúť, vyčistiť alebo vykonať údržbu. Po zostavení, počas prevádzky alebo čistenia neodstraňujte chrániče. Uchovávajte produkty mimo dosahu ohňa a nevystavujte ich priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým teplotám.
  • Seite 197: Prehľad Produktu

    Slovensky Váš stolový ventilátor Prehľad produktu CX1210 CX1220 Motor a horný stĺpik Plastová matica Dolný stĺpik Lopatka ventilátora Základňa Spinner...
  • Seite 198: Prehľad Ovládacích Prvkov

    Slovensky Zadná mriežka Predná mriežka Plastový krúžok Prehľad ovládacích prvkov Tlačidlo vypnutia Tlačidlo otáčok ventilátora 1 Tlačidlo otáčok ventilátora 2 Tlačidlo otáčok ventilátora 3 Časovač zapnutý* Časovač vypnutý *Pred výberom rýchlosti ventilátora sa uistite, že je gombík časovača nastavený do polohy „ON“. Úvodné pokyny Inštalácia ventilátora Pred prvým použitím odstráňte z ventilátora všetok obalový...
  • Seite 199 Slovensky 1 Otočením skrutky základne v smere hodinových ručičiek ju odskrutkujete z dolného stĺpika a vložte dolný stĺpik do základne. 2 Vložte skrutku základne, otáčaním skrutky základne proti smeru hodinových ručičiek pripojte základňu a dolný stĺpik. 3 Otáčaním spinnera v smere hodinových ručičiek upevnite motor. 4 Otáčaním spinnera v smere hodinových ručičiek ho odpojíte od motora.
  • Seite 200 Slovensky 6 Zaistite zadnú mriežku k motoru zarovnaním montážneho otvoru na zadnej mriežke so skrutkou na motore. 7 Otočte plastovú maticu v smere hodinových ručičiek, čím zaistíte zadnú mriežku. 8 Lopatku ventilátora nainštalujte tak, ako je uvedené na obrázku. 9 Otáčaním spinnera proti smeru hodinových ručičiek zaistite lopatku ventilátora.
  • Seite 201: Zapnutie A Vypnutie

    Slovensky 11 Najprv zaistite horný háčik, a potom rukami spojte prednú mriežku so zadnou mriežkou. 12 Nainštalujte prednú mriežku, uistite sa, že plastový krúžok je správne nainštalovaný okolo prednej mriežky. Zarovnajte spodný háčik u na mriežke a pomocou skrutkovača bezpečne pripevnite zadnú a prednú mriežku k sebe. Pomocou stolného ventilátora Zapnutie a vypnutie 1 Pripojte zástrčku do elektrickej zásuvky.
  • Seite 202 Slovensky 1 Opätovným stlačením tlačidla 0 ventilátor vypnete. Zmena rýchlosti ventilátora Stlačením tlačidla 1/2/3 si môžete zvoliť rýchlosť ventilátora 1, rýchlosť ventilátora 2 alebo rýchlosť ventilátora 3. Používanie funkcie stopiek Ak chcete nastaviť časovač, otočte gombík na požadovaný čas medzi 0 až 120 minútami. Po skončení časovača sa ventilátor automaticky vypne a gombík časovača sa vráti do polohy „OFF“.
  • Seite 203: Čistenie A Údržba

    Slovensky Vertikálna oscilácia Ventilátor môžete manuálne nastaviť tak, aby vertikálne osciloval až do 30 stupňov. 30° Čistenie a údržba Pred začatím čistenia vždy odpojte zariadenie zo siete. Nikdy neponárajte zariadenie do vody ani inej tekutiny. Na čistenie akejkoľvek časti zariadenia nepoužívajte abrazívne, agresívne ani horľavé...
  • Seite 204 Spoločnosť Versuni poskytuje na tento produkt po zakúpení dvojročnú záruku. Táto záruka sa nevzťahuje na chyby v dôsledku nesprávneho používania alebo nedostatočnej údržby. Naša záruka nemá vplyv na vaše zákonné práva spotrebiteľa. Ak potrebujete ďalšie informácie alebo uplatniť záruku, navštívte náš web www.philips.com/support.
  • Seite 205: Srpski

    Nemojte da koristite aparat blizu uređaja na gas i kamina. Oko aparata nemojte da prskate zapaljive materije, poput insekticida ili parfema. Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegla opasnost.
  • Seite 206 Srpski Uvek isključite aparat sa strujne mreže kada želite da ga premestite, očistite ili obavite održavanje. Nakon sklapanja nemojte da uklanjate štitnike tokom korišćenja ili čišćenja. Proizvod držite dalje od vatre i nemojte da ga izlažete direktnom sunčevom svetlu niti visokim temperaturama. Držite dugu kosu dalje od aparata dok radi da biste izbegli upetljavanje kose u aparat.
  • Seite 207 Srpski Vaš podni ventilator Pregled proizvoda CX1210 CX1220 Motor i gornji stub Plastična navrtka Donji stub Krilca ventilatora Postolje Rotor...
  • Seite 208: Kako Početi

    Srpski Zadnja mreža Prednja mreža Plastični prsten Pregled komandi Dugme za isključivanje Dugme za brzinu ventilatora 1 Dugme za brzinu ventilatora 2 Dugme za brzinu ventilatora 3 Uključen tajmer* Isključen tajmer *Proverite da li je dugme za kontrolu tajmera podešeno na „ON“ pre nego što izaberete brzinu ventilatora.
  • Seite 209 Srpski 1 Okrenite donji zavrtanj u smeru kazaljke na satu da biste ga odvojili od donjeg stuba i umetnite donji stub u postolje. 2 Umetnite donji zavrtanj, pa povežite postolje i donji stub tako što ćete donji zavrtanj okrenuti suprotno od smera kazaljke na satu. 3 Okrenite rotor u smeru kazaljke na satu da biste pričvrstili motor.
  • Seite 210 Srpski 6 Bezbedno pričvrstite zadnju mrežu na motor tako što ćete poravnati otvor za montiranje na zadnjoj mreži sa vijkom na motoru. 7 Okrenite plastičnu navrtku u smeru kazaljke na satu da biste obezbedili zadnju mrežu. 8 Instalirajte krilca ventilatora kao što je prikazano na ilustraciji. 9 Okrenite rotor suprotno od smera kazaljke na satu da biste obezbedili krilca ventilatora.
  • Seite 211 Srpski 11 Prvo obezbedite gornju kopču, pa rukama spojite prednju i zadnju mrežu. 12 Instalirajte prednju mrežu i uverite se da je plastični prsten pravilno postavljen oko prednje mreže. Poravnajte donju kopču na mreži, pa odvijačem bezbedno međusobno pričvrsti zadnju i prednju mrežu. Korišćenje podnog ventilatora Uključivanje i isključivanje 1 Uključite utikač...
  • Seite 212 Srpski 1 Ponovo pritisnite dugme 0 da biste isključili ventilator. Menjanje brzine ventilatora Možete da odaberete brzinu ventilatora 1, brzinu ventilatora 2 ili brzinu ventilatora 3 tako što ćete pritisnuti dugme 1/2/3. Korišćenje funkcije tajmera Da biste podesili tajmer, okrenite dugme za kontrolu na željeno vreme između 0 i 120 minuta.
  • Seite 213: Rešavanje Problema

    Srpski Vertikalna oscilacija Možete ručno da podesite ventilator da oscilira do 30 stepeni vertikalno. 30° Čišćenje i održavanje Aparat uvek isključite iz napajanja pre nego što počnete sa čišćenjem. Nikada nemojte da uranjate aparat u vodu ili neku drugu tečnost. Nikada nemojte da koristite abrazivna, agresivna ili zapaljiva sredstva za čišćenje, kao što je izbeljivač...
  • Seite 214 Versuni za ovaj proizvod pruža dve godine garancije nakon kupovine. Ova garancija nije važeća ukoliko kvar nastane usled nepravilnog korišćenja ili lošeg održavanja. Naša garancija ne utiče na vaša zakonska prava u skladu sa Zakonom o potrošačima. Za više informacija ili pokretanje garancije, posetite našu veb- stranicu www.philips.com/support.
  • Seite 215: Suomi

    Suomi Suomi Tärkeää Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara Älä päästä mitään nestettä tai tulenarkaa puhdistusainetta laitteeseen, sillä se aiheuttaa sähköiskun ja/tai tulipalon vaaran. Varoitus Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä...
  • Seite 216: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    Suomi Irrota laite aina pistorasiasta ennen sen siirtämistä, puhdistamista tai muiden huoltotoimenpiteiden suorittamista. Kun laite on koottu, älä irrota suojuksia käytön tai puhdistuksen ajaksi. Pidä tuote poissa tulen läheltä äläkä altista sitä suoralle auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille. Vältä pitkien hiusten joutumista käynnissä olevan laitteen lähelle, jotta ne eivät sotkeudu laitteeseen.
  • Seite 217: Tuotteen Yleiskuvaus

    Suomi Jalustatuuletin Tuotteen yleiskuvaus CX1210 CX1220 Moottori ja yläpylväs Muovinen mutteri Alapylväs Tuulettimen lapa Jalusta Napasuojus...
  • Seite 218: Säätimien Yleiskuvaus

    Suomi Takasäleikkö Etusäleikkö Muovirengas Säätimien yleiskuvaus Sammutuspainike Tuulettimen nopeuden 1 valintapainike Tuulettimen nopeuden 2 valintapainike Tuulettimen nopeuden 3 valintapainike Käynnistys ajastimella* Virrankatkaisu ajastimella * Varmista, että ajastin on käännetty ON-asentoon ennen tuulettimen nopeuden valitsemista. Aloittaminen Tuulettimen asennus Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen tuulettimen ensimmäistä käyttökertaa.
  • Seite 219 Suomi 1 Irrota jalustan ruuvi alapylväästä kiertämällä ruuvia myötäpäivään. Aseta alapylväs jalustaan. 2 Aseta jalustan ruuvi paikalleen ja kiinnitä jalusta alapylvääseen kiertämällä jalustan ruuvia vastapäivään. 3 Kiinnitä napasuojus moottoriin kiertämällä sitä myötäpäivään. 4 Irrota napasuojus moottorista kiertämällä sitä myötäpäivään. 5 Irrota muovinen mutteri moottorista kiertämällä sitä vastapäivään.
  • Seite 220 Suomi 6 Kiinnitä takasäleikkö moottoriin kohdistamalla takasäleikön kiinnitysreikä moottorin pulttiin. 7 Kiinnitä takasäleikkö paikalleen kiertämällä muovista mutteria myötäpäivään. 8 Asenna tuulettimen lapa kuvan mukaisesti. 9 Kiinnitä tuulettimen lapa paikalleen kiertämällä napasuojusta vastapäivään. 10 Irrota ruuvi etusäleikön pohjasta.
  • Seite 221: Virran Kytkeminen Ja Katkaiseminen

    Suomi 11 Kiinnitä ensin yläkieleke ja liitä sitten etusäleikkö takasäleikköön käsin. 12 Aseta etusäleikkö paikalleen ja varmista, että muovirengas on kiinnitetty tukevasti etusäleikön ympärille. Kohdista säleikön alakieleke ja kiinnitä taka- ja etusäleikkö tiukasti yhteen ruuvimeisselillä. Jalustatuulettimen käyttö Virran kytkeminen ja katkaiseminen 1 Työnnä...
  • Seite 222: Tuulettimen Nopeuden Muuttaminen

    Suomi 1 Katkaise tuulettimen virta painamalla 0-painiketta uudelleen. Tuulettimen nopeuden muuttaminen Voit valita tuulettimen nopeuden 1, 2 tai 3 painamalla 1/2/3-painiketta. Ajastintoiminnon käyttö Aseta ajastin haluttuun aikaan 0 ja 120 minuutin välille kiertämällä sitä. Kun ajastimen aika loppuu, tuuletin sammuu automaattisesti ja ajastin palaa OFF- asentoon.
  • Seite 223: Puhdistus Ja Huolto

    Suomi Vertikaalinen oskillointi Tuuletinta voi säätää manuaalisesti oskilloimaan vertikaalisesti jopa 30 asteeseen asti. 30° Puhdistus ja huolto Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä koskaan käytä laitteen minkään osan puhdistamiseen hankaavaa, syövyttävää tai tulenarkaa puhdistusainetta, kuten valkaisuainetta tai alkoholia. Puhdista tuuletin säännöllisesti ulkopuolelta, jotta siihen ei kerry pölyä.
  • Seite 224: Takuu Ja Tuki

    Takuu ja tuki Versuni myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä kaksi vuotta voimassa olevan takuun. Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu virheellisestä käytöstä tai huonosta kunnossapidosta. Takuumme ei vaikuta kuluttajansuojalain mukaisiin lakisääteisiin oikeuksiisi. Saat lisätietoja ja voit hyödyntää takuuta osoitteessa www.philips.com/support.
  • Seite 225: Svenska

    Använd inte apparaten nära gasutrustning eller eldstäder. Spreja inte brandfarligt material som insektsmedel eller parfymer runt apparaten. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller av annan behörig personal för att undvika olyckor.
  • Seite 226: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Svenska Håll produkten borta från eld och utsätt den inte för direkt solljus eller höga temperaturer. Håll långt hår borta från apparaten för att undvika att hår trasslar in sig i den. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk under normala förhållanden. Bär skyddshandskar vid montering och underhåll.
  • Seite 227 Svenska Din golvfläkt Produktöversikt CX1210 CX1220 Motor och övre stativ Plastmutter Nedre stativ Fläktblad Basenhet Snurra...
  • Seite 228: Komma Igång

    Svenska Bakre galler Främre galler Plastring Översikt av kontroller Ström av-knapp Knapp för fläkthastighet 1 Knapp för fläkthastighet 2 Knapp för fläkthastighet 3 Timer på* Timer av * Kontrollera att timervredet är inställt på ”ON” innan du väljer fläkthastighet. Komma igång Installera fläkten Ta bort allt förpackningsmaterial runt fläkten före första användningen.
  • Seite 229 Svenska 1 Skruva basenhetsskruven medurs för att skruva ut den ur det nedre stativet och för in det nedre stativet i basenheten. 2 Skruva i basenhetsskruven moturs för att ansluta basenheten och det nedre stativet. 3 Vrid snurran medurs för att fästa motorn. 4 Vrid snurran medurs för att ta bort den från motorn.
  • Seite 230 Svenska 6 Sätt fast det bakre gallret på motorn genom att rikta in monteringshålet på det bakre gallret med bulten på motorn. 7 Vrid plastmuttern medurs för att fästa det bakre gallret. 8 Installera fläktbladet enligt bilden. 9 Vrid snurran moturs för att sätta fast fläktbladet. 10 Skruva ur skruven på...
  • Seite 231 Svenska 11 Sätt fast det övre spännet först och använd sedan händerna för att ansluta det främre gallret till det bakre gallret. 12 Installera det främre gallret och se till att plastringen är korrekt installerad runt det främre gallret. Rikta in det nedre spännet på gallret och använd en skruvmejsel för att fästa det bakre och främre gallret i varandra.
  • Seite 232: Ändra Fläkthastigheten

    Svenska 1 Tryck på 0-knappen igen för att stänga av fläkten. Ändra fläkthastigheten Du kan välja fläkthastighet 1, fläkthastighet 2 och fläkthastighet 3 genom att trycka på 1/2/3-knappen. Använda timerfunktionen Ställ in timern genom att vrida vredet till önskad tid mellan 0 och 120 minuter. När timern har räknat ned stängs fläkten av automatiskt och timervredet återgår till läget ”OFF”.
  • Seite 233: Rengöring Och Underhåll

    Svenska Vertikal svängning Du kan justera fläkten manuellt så att den svänger upp till 30 grader vertikalt. 30° Rengöring och underhåll Dra alltid ur nätsladden innan du rengör apparaten. Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. Använd aldrig slipande, starka eller brandfarliga rengöringsmedel såsom blekningsmedel eller alkohol för att rengöra någon del av apparaten.
  • Seite 234: Garanti Och Support

    Versuni erbjuder en garanti på 2 år efter köpet på denna produkt. Denna garanti gäller inte om en defekt beror på felaktig användning eller dåligt underhåll. Vår garanti påverkar inte dina lagstadgade rättigheter som konsument. Om du vill ha mer information eller åberopa garantin kan du besöka vår webbplats www.philips.com/support.
  • Seite 235: Quan Trọng

    Nế u dây điệ n bị hư hỏ n g, bạ n phải thay dây điệ n tạ i Philips, trung tâm dịch vụ do Philips ủ y quyề n hoặ c nhữ n g nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để...
  • Seite 236 Tiếng Việt Luôn rút phích cắm của thiết bị khi bạn muốn di chuyển, vệ sinh thiết bị hoặc tiến hành hoạt động bảo trì khác. Sau khi lắp ráp, không được tháo tấm chắn trong quá trình sử dụng hoặc vệ sinh. Giữ...
  • Seite 237 Tiếng Việt Quạt đứng của bạn Tổng quan về sản phẩm CX1210 CX1220 Động cơ & trụ trên Đai ốc nhựa Trụ dưới Cánh quạt Đế Chóp giữ cánh quạt...
  • Seite 238: Bắt Đầu Sử Dụng

    Tiếng Việt Lồng sau Lồng trước Vành nhựa Tổng quan về bảng điều khiển Nút tắt nguồn Nút tốc độ quạt 1 Nút tốc độ quạt 2 Nút tốc độ quạt 3 Hẹn giờ bật* Hẹn giờ tắt *Đảm bảo núm hẹn giờ được đặt ở vị trí "ON" trước khi chọn tốc độ quạt. Bắt đầu sử...
  • Seite 239 Tiếng Việt 1 Vặn vít đế quạt theo chiều kim đồng hồ để tháo vít ra khỏi trụ dưới và lắp trụ dưới vào đế. 2 Lắp vít đế, kết nối đế và trụ dưới bằng cách vặn vít đế ngược chiều kim đồng hồ.
  • Seite 240 Tiếng Việt 6 Cố định lồng sau vào động cơ bằng cách chỉnh lỗ lắp trên lồng sau thẳng với bu lông trên động cơ. 7 Xoay đai ốc nhựa theo chiều kim đồng hồ để cố định lồng sau. 8 Lắp cánh quạt như...
  • Seite 241 Tiếng Việt 11 Đầu tiên, cố định khóa trên cùng, sau đó dùng tay để lắp lồng trước vào lồng sau. 12 Lắp lồng trước, đảm bảo vành nhựa được lắp chặt quanh lồng trước. Căn chỉnh khóa dưới cùng trên lồng quạt và sử dụng tua vít để cố định chặt lồng sau và...
  • Seite 242 Tiếng Việt 1 Nhấn nút 0 một lần nữa để tắt quạt. Thay đổi tốc độ quạt Bạn có thể chọn tốc độ quạt 1, tốc độ quạt 2 hoặc tốc độ quạt 3 bằng cách nhấn nút 1/2/3. Sử dụng chức năng hẹn giờ Để...
  • Seite 243: Khắc Phục Sự Cố

    Chương nà y tó m tắ t cá c sự cố thường gặp phả i vớ i thiết bị này. Nế u bạ n không thể giả i quyế t đượ c vấ n đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, hã y liên hệ vớ i Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại quốc gia của bạn. Sự cố...
  • Seite 244 độ bảo hành của chúng tôi không ảnh hưởng đến các quyền của bạn theo luật bảo vệ người tiêu dùng. Để biết thêm thông tin hoặc yêu cầu bảo hành, vui lòng truy cập trang web của chúng tôi www.philips.com/support.
  • Seite 245: Türkçe

    Cihazın çevresinde böcek ilacı veya parfüm gibi yanıcı maddeler püskürtmeyin. Cihazın güç kablosu hasarlıysa bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips'in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. UYARI: Yeni ve kullanılmış pilleri çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın.
  • Seite 246: Geri Dönüşüm

    Türkçe Cihazı taşımak, temizlemek veya başka bakım işlemleri yapmak istediğinizde mutlaka cihazın fişini çekin. Montajdan sonra kullanım veya temizlik sırasında muhafazaları çıkarmayın. Ürünü ateşten uzak tutun ve doğrudan güneş ışığına veya yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın. Saçın cihaza dolanmasını önlemek için uzun saçları, çalışan cihazdan uzak tutun.
  • Seite 247 Türkçe Ayaklı fanınız Ürün hakkında genel bilgiler CX1210 CX1220 Motor ve üst direk Plastik somun Alt direk Fan kanadı Taban Çevirici...
  • Seite 248 Türkçe Arka ızgara Ön ızgara Plastik halka Kontrollere genel bakış Kapatma düğmesi Fan hızı 1 düğmesi Fan hızı 2 düğmesi Fan hızı 3 düğmesi Zamanlayıcı açık* Zamanlayıcı kapalı *Fan hızını seçmeden önce zamanlayıcı düğmesinin "ON" olarak ayarlandığından emin olun. Başlangıç Fanı...
  • Seite 249 Türkçe 1 Taban vidasını saat yönünde çevirerek alt direkten sökün ve alt direği tabana takın. 2 Taban vidasını takın, taban vidasını saat yönünün tersine çevirerek tabanı ve alt direği bağlayın. 3 Motoru sabitlemek için çeviriciyi saat yönünde döndürün. 4 Çeviriciyi motordan ayırmak için saat yönünde döndürün. 5 Plastik somunu motordan ayırmak için saat yönünün tersine çevirin.
  • Seite 250 Türkçe 6 Arka ızgaradaki montaj deliğini motordaki cıvata ile hizalayarak arka ızgarayı motora sabitleyin. 7 Arka ızgarayı sabitlemek için plastik somunu saat yönünde çevirin. 8 Fan kanadını resimde gösterildiği gibi takın. 9 Fan kanadını sabitlemek için çeviriciyi saat yönünün tersine döndürün. 10 Ön ızgaranın altındaki vidayı...
  • Seite 251 Türkçe 11 Önce üst tokayı sabitleyin ve ardından ellerinizi kullanarak ön ızgarayı arka ızgaraya bağlayın. 12 Ön ızgarayı takın, plastik halkanın ön ızgaranın etrafına iyi takıldığından emin olun. Izgara üzerindeki alt tokayı hizalayın ve bir tornavida kullanarak arka ve ön ızgarayı sıkıca sabitleyin. Ayaklı...
  • Seite 252 Türkçe 1 Fanı kapatmak için 0 düğmesine tekrar basın. Fan hızını değiştirme 1/2/3 düğmesine basarak fan hızı 1, fan hızı 2 veya fan hızı 3 arasından seçim yapabilirsiniz. Zamanlayıcı işlevinin kullanımı Zamanlayıcıyı ayarlamak için düğmeyi 0 ile 120 dakika arasında istediğiniz süreyi seçecek şekilde döndürün.
  • Seite 253: Temizlik Ve Bakım

    Türkçe Dikey salınım Fanı dikey olarak 30 dereceye kadar salınım yapacak şekilde manuel olarak ayarlayabilirsiniz. 30° Temizlik ve bakım Temizlemeye başlamadan önce, cihazın fişini mutlaka prizden çekin. Cihazı kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın. Cihazın herhangi bir parçasını temizlemek için asla ağartıcı veya alkol gibi aşındırıcı, agresif veya yanıcı...
  • Seite 254: Garanti Ve Destek

    Versuni, satın alındıktan sonra bu ürün için iki yıl garanti vermektedir. Bu garanti, yanlış kullanım veya yetersiz bakımdan kaynaklanan bir kusur olması durumunda geçerli değildir. Bu garanti, bir tüketici olarak yasalar kapsamında sunulan haklarınızı etkilemez. Daha fazla bilgi edinmek veya garantiyi kullanmak için lütfen www.philips.com/support adresindeki web sitemizi ziyaret edin.
  • Seite 255: Ελληνικά

    Μην ψεκάζετε εύφλεκτα υλικά, όπως εντομοκτόνα ή άρωμα, γύρω από τη συσκευή. Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips, από κάποιο κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
  • Seite 256: Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (Emf)

    Ελληνικά Προσοχή Να τοποθετείτε και να χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή σε στεγνή, σταθερή, επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον με υψηλή υγρασία, όπως μπάνιο, τουαλέτα, κουζίνα, πισίνα ή οποιοδήποτε εξωτερικό περιβάλλον. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα όταν θέλετε να μετακινήσετε και...
  • Seite 257: Επισκόπηση Προϊόντος

    Ελληνικά Ο επιδαπέδιος ανεμιστήρας Επισκόπηση προϊόντος CX1210 CX1220 Μοτέρ και πάνω κολώνα Πλαστικό παξιμάδι Κάτω κολώνα Φτερωτή ανεμιστήρα Βάση Σύστημα περιστροφής...
  • Seite 258 Ελληνικά Πίσω γρίλια Μπροστινή γρίλια Πλαστικός δακτύλιος Επισκόπηση χειριστηρίων Κουμπί απενεργοποίησης Κουμπί ταχύτητας 1 ανεμιστήρα Κουμπί ταχύτητας 2 ανεμιστήρα Κουμπί ταχύτητας 3 ανεμιστήρα Ενεργοποίηση χρονοδιακόπτη* Απενεργοποίηση χρονοδιακόπτη (ΕΝΕΡ­ ΓΟΠΟ­ ΙΗΣΗ.) *Βεβαιωθείτε ότι ο χρονοδιακόπτης έχει ρυθμιστεί στη θέση "ON" πριν επιλέξετε...
  • Seite 259 Ελληνικά 1 Γυρίστε τη βίδα της βάσης δεξιόστροφα για να την ξεβιδώσετε από τον κάτω ορθοστάτη και εισαγάγετε τον κάτω ορθοστάτη στη βάση. 2 Τοποθετήστε τη βίδα βάσης, συνδέστε τη βάση και τον κάτω ορθοστάτη στρέφοντας τη βίδα βάσης αριστερόστροφα. 3 Γυρίστε...
  • Seite 260 Ελληνικά 6 Ασφαλίστε την πίσω γρίλια στο μοτέρ, ευθυγραμμίζοντας την οπή στερέωσης στην πίσω γρίλια με το μπουλόνι του μοτέρ. 7 Γυρίστε το πλαστικό παξιμάδι δεξιόστροφα για να ασφαλίσετε την πίσω γρίλια. 8 Τοποθετήστε τη φτερωτή του ανεμιστήρα όπως φαίνεται στην εικόνα. 9 Γυρίστε...
  • Seite 261: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    Ελληνικά 11 Ασφαλίστε πρώτα το επάνω κούμπωμα και στη συνέχεια συνδέστε την μπροστινή γρίλια στην πίσω γρίλια. 12 Τοποθετήστε την μπροστινή γρίλια και βεβαιωθείτε ότι ο πλαστικός δακτύλιος έχει τοποθετηθεί σωστά γύρω από την μπροστινή γρίλια. Ευθυγραμμίστε το κάτω κούμπωμα στη γρίλια και χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι...
  • Seite 262 Ελληνικά 1 Πατήστε ξανά το κουμπί 0 για να απενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα. Αλλαγή της ταχύτητας του ανεμιστήρα Μπορείτε να επιλέξετε την ταχύτητα ανεμιστήρα 1, 2 ή 3, πατώντας το κουμπί 1/2/3. Χρήση της λειτουργίας χρονοδιακόπτη Για να ρυθμίσετε τον χρονοδιακόπτη, περιστρέψτε τον διακόπτη στον επιθυμητό...
  • Seite 263: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ελληνικά Κατακόρυφη ταλάντωση Μπορείτε να ρυθμίσετε χειροκίνητα τον ανεμιστήρα ώστε να ταλαντώνεται έως και 30 μοίρες κατακόρυφα. 30° Καθαρισμός και συντήρηση Πρέπει να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα προτού την καθαρίσετε. Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην...
  • Seite 264: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    του. Η εγγύηση δεν ισχύει εάν ένα ελάττωμα οφείλεται σε εσφαλμένη χρήση ή κακή συντήρηση. Η εγγύησή μας δεν επηρεάζει τα δικαιώματά σας ως καταναλωτή βάσει της νομοθεσίας. Για περισσότερες πληροφορίες ή για να επικαλεστείτε την εγγύηση, επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας www.philips.com/support.
  • Seite 265: Български

    Не пръскайте запалими материали, като например инсектициди или аромати, около уреда. С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или лица с подходяща квалификация. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съхранявайте нови и употребявани батерии на...
  • Seite 266 Български Внимание Винаги поставяйте и използвайте уреда върху суха, равна и хоризонтална повърхност. Не използвайте уреда в среда с висока влажност, като баня, тоалетна, кухня, плувен басейн или друга среда на открито. Винаги изключвайте уреда от контакта, когато искате да го преместите, почистите...
  • Seite 267: Общ Преглед На Продукта

    Български Вашият вентилатор на стойка Общ преглед на продукта CX1210 CX1220 Мотор и горен стълб Пластмасова гайка Долен стълб Перки на вентилатора База Въртящ се елемент...
  • Seite 268 Български Задна решетка Предна решетка Пластмасов пръстен Обзор на контролите Бутон за изключване Бутон за скорост на вентилатора 1 Бутон за скорост на вентилатора 2 Бутон за скорост на вентилатора 3 Таймер за включване* Таймер за изключване * Уверете се, че копчето на таймера сочи "ON." преди да изберете скорост на...
  • Seite 269 Български 1 Завъртете винта на основата по посока на часовниковата стрелка, за да го отвиете от долния стълб, и поставете долния стълб в основата. 2 Поставете винта на основата, свържете основата и долния стълб, като завъртите винта на основата по посока, обратна на часовниковата стрелка.
  • Seite 270 Български 6 Закрепете задната решетка към мотора, като подравните монтажния отвор на задната решетка с болта на мотора. 7 Завъртете пластмасовата гайка по посока на часовниковата стрелка, за да закрепите задната решетка. 8 Монтирайте перката на вентилатора, както е показано на илюстрацията. 9 Завъртете...
  • Seite 271: Включване И Изключване

    Български 11 Прикрепете първо горната скоба и след това свържете с ръце предната решетка към задната решетка. 12 Монтирайте предната решетка, като се уверите, че пластмасовият пръстен е добре монтиран около предната решетка. Подравнете долната скоба на решетката и използвайте отвертка, за да закрепите здраво...
  • Seite 272 Български 1 Натиснете отново бутона 0, за да изключите вентилатора. Промяна на оборотите на вентилатора Можете да изберете скорост на вентилатора 1, скорост на вентилатора 2 или скорост на вентилатора 3, като натиснете бутона 1/2/3. Използване на функцията за таймер За...
  • Seite 273: Почистване И Поддръжка

    Български Вертикална осцилация Можете ръчно да регулирате вентилатора, така че да се осцилира вертикално до 30 градуса. 30° Почистване и поддръжка Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да пристъпите към почистване. Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност. Никога...
  • Seite 274 Versuni предоставя двегодишна гаранция за този продукт от датата му на закупуване. Тази гаранция не е валиден, ако дефектът е заради неправилна употреба или лоша поддръжка. Нашата гаранция не засяга вашите законови права като потребител. За повече информация или за позоваване на гаранцията посетете нашия уебсайт www.philips.com/support.
  • Seite 275: Македонски

    или парфеми околу апаратот. Во случај на оштетување, кабелот за напојување треба да го замени компанијата Philips, односно сервисен центар овластен од Philips или лица со соодветни квалификации за да се избегне опасност. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: чувајте ги новите и искористените батерии подалеку...
  • Seite 276 Македонски Внимание Секогаш поставувајте и користете го апаратот на сува, стабилна, рамна и хоризонтална површина. Немојте да го користите апаратот во опкружувања со голема влажност, како што се бања, тоалет, кујна, базен или во какво било надворешно опкружување. Секогаш исклучувајте го апаратот од штекер кога сакате да го преместите...
  • Seite 277: Преглед На Производот

    Македонски Вашиот вертикален вентилатор Преглед на производот CX1210 CX1220 Мотор и горна шипка Пластична навртка Долна шипка Перка на вентилаторот Основа Тркалце...
  • Seite 278 Македонски Задна решетка Предна решетка Пластичен прстен Преглед на контролите Копче за исклучување Копче за брзина на вентилаторот 1 Копче за брзина на вентилаторот 2 Копче за брзина на вентилаторот 3 Тајмерот е вклучен* Тајмерот е исклучен *Проверете дали регулаторот за тајмерот е поставен на „ON“ пред да ја изберете...
  • Seite 279 Македонски 1 Вртете ја завртката за основата во насока на стрелките на часовникот за да ја одвртите од долната шипка и вметнете ја долната шипка во основата. 2 Вметнете ја завртката за основата, поврзете ги основата и долната шипка со вртење на завртката за основата во спротивна насока од стрелките...
  • Seite 280 Македонски 6 Прицврстете ја задната решетка на моторот со порамнување на отворот за монтирање на задната решетка со завртката на моторот. 7 Вртете ја пластичната навртка во насока на стрелките на часовникот за да ја прицврстите задната решетка. 8 Поставете ја перката на вентилаторот како што е прикажано на сликата. 9 Вртете...
  • Seite 281: Вклучување И Исклучување

    Македонски 11 Прво прицврстете ја горната брава, а потоа со рацете прикачете ја предната решетка на задната решетка. 12 Поставете ја предната решетка и проверете дали пластичниот прстен е добро поставен околу предната решетка. Порамнете ја долната брава на решетката и користете шрафцигер за безбедно да ги прицврстите задната...
  • Seite 282 Македонски 1 Повторно притиснете го копчето 0 за да го исклучите вентилаторот. Промена на брзината на вентилаторот Со притиснување на копчето 1/2/3, можете да изберете брзина на вентилаторот 1, брзина на вентилаторот 2 или брзина на вентилаторот Користење на тајмерот За...
  • Seite 283: Чистење И Одржување

    Македонски Вертикална осцилација Можете рачно да го прилагодите вентилаторот да осцилира до 30 степени вертикално. 30° Чистење и одржување Секогаш исклучувајте го апаратот од штекер пред да го чистите. Никогаш не потопувајте го апаратот во вода или некоја друга течност. За...
  • Seite 284 Versuni нуди две годишна гаранција по купувањето на овој производ. Оваа гаранција не е важечка ако настане дефект поради неправилно користење или лошо одржување. Нашата гаранција не ги ограничува вашите законски права како потрошувач. За повеќе информации или за активирање на гаранцијата, посетете ја нашата веб-страница www.philips.com/support.
  • Seite 285: Українська

    наприклад засобів від комах чи пахучих речовин. Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його необхідно замінити у компанії Philips, звернувшись до сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Зберігайте нові та вживані батареї подалі від дітей.
  • Seite 286 Українська Увага! Завжди ставте і використовуйте пристрій на сухій, стійкій, рівній горизонтальній поверхні. Не використовуйте пристрій у середовищах із високою вологістю, таких як ванна кімната, убиральня, кухня, басейн або будь-як зовнішнє середовище. Завжди від’єднуйте пристрій від електромережі, коли потрібно перемістити, почистити пристрій чи виконати інше обслуговування. Зібравши...
  • Seite 287: Огляд Виробу

    Українська Ваш підлоговий вентилятор Огляд виробу CX1210 CX1220 Двигун і верхня стійка Пластикова гайка Нижня стійка Лопать вентилятора Платформа Обтічник втулки гвинта...
  • Seite 288: Початок Роботи

    Українська Задня решітка Передня решітка Пластикове кільце Огляд елементів керування Кнопка вимкнення живлення Кнопка швидкості вентилятора 1 Кнопка швидкості вентилятора 2 Кнопка швидкості вентилятора 3 Таймер увімк.* Таймер вимк. *Перед вибором швидкості вентилятора переконайтеся, що регулятор таймера встановлено в положення "ON". Початок...
  • Seite 289 Українська 1 Поверніть гвинт платформи за годинниковою стрілкою, щоб від’єднати її від нижньої стійки, і вставте нижню стійку в платформу. 2 Вставте гвинт платформи, з’єднайте платформу й нижню стійку, повертаючи гвинт платформи проти годинникової стрілки. 3 Повертайте обтічник втулки гвинта в напрямку за годинниковою стрілкою, щоб...
  • Seite 290 Українська 6 Зафіксуйте задню решітку на двигуні, вирівнявши отвір для кріплення на задній решітці з болтом на двигуні. 7 Повертайте пластикову гайку за годинниковою стрілкою, щоб зафіксувати задню решітку. 8 Встановіть лопать вентилятора, як показано на малюнку. 9 Повертайте обтічник втулки гвинта проти годинникової стрілки, щоб зафіксувати...
  • Seite 291 Українська 11 Зафіксуйте спочатку верхню скобу, а потім руками з’єднайте передню решітку з задньою. 12 Встановіть передню решітку, щоб пластикове кільце було належним чином встановлено навколо передньої решітки. Вирівняйте нижню скобу на решітці й за допомогою викрутки надійно закріпіть задню й передню решітки...
  • Seite 292 Українська 1 Щоб вимкнути вентилятор, знову натисніть кнопку 0. Зміна швидкості вентилятора Можна вибрати швидкість вентилятора 1, 2 або 3 натисненням кнопки 1/2/3. Використання функції таймера Щоб налаштувати таймер, повертайте регулятор до бажаного часу між 0 та 120 хвилин. Коли таймер завершить відлік, вентилятор автоматично вимкнеться, а...
  • Seite 293: Чищення Та Догляд

    Українська Вертикальне обертання Можна вручну налаштувати вентилятор на обертання до 30 градусів вертикально. 30° Чищення та догляд Перед чищенням завжди витягуйте штекер пристрою із розетки. У жодному разі не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину. Не чистьте жодну частину пристрою абразивними, їдкими чи займистими засобами...
  • Seite 294 Компанія Versuni надає дворічну гарантію на цей виріб із дати придбання. Гарантія не розповсюджується на дефекти, що виникли внаслідок неправильного використання або погане технічне обслуговування. Ця гарантія не порушує ваші права, передбачені законами про захист прав споживачів. Якщо вам необхідна додаткова інформація або ви хочете скористатися гарантією, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.
  • Seite 295 .‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻗﺪ‬ .‫ﻻ ﺗﺮﺵ ﺃﻱ ﻣﻮﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ، ﻣﺜﻞ ﻣﺒﻴﺪﺍﺕ ﺍﻟﺤﺸﺮﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻄﻮﺭ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ ﺃﻭ‬Philips ‫ ﺃﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬Philips ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺗﺎﻟﻔﹱﺎ، ﻓﻴﺠﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ .‫ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺃﻱ ﺧﻄﺮ‬...
  • Seite 296 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺍﺣﺬﺭ ﻣﻦ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻫﻮﺍء ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺗﺤﺪﻳ ﺪ ﹰﺍ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺮﺿﻰ ﻭﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻭﺍﻟﻤﺴﻨﻴﻦ‬ (EMF) ‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ .‫ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﹽﻘﺔ ﺑﺎﻟﺘﻌ ﺮ ﹼﺽ ﻟﻠﺤﻘﻮﻝ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬ (2012/19/EU) ‫ﻳﺸﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺇﻟﻰ ﺃﻧﻪ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻊ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ﺍﺗﺒﻊ...
  • Seite 297 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻮﺩﻳﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬ ‫ﻧﻈﺮﺓ ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬ CX1210 CX1220 ‫ﺍﻟﺼﻤﻮﻟﺔ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻭﺍﻟﺪﻋﺎﻣﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ‬ ‫ﺷﻔﺮﺓ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺪﻋﺎﻣﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺪﻭﺭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ‬...
  • Seite 298 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ‬ ‫ﻧﻈﺮﺓ ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ 1 ‫ﺯﺭ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‬ ‫ﺯﺭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 3 ‫ﺯﺭ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‬ 2 ‫ﺯﺭ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‬ ‫ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ‬OFF *‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ‬ .‫" ﻗﺒﻞ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‬ON" ‫*ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺑﺪء...
  • Seite 299 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺃ ﺩ ﹺﺭ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﻔﻜﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﺎﻣﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ، ﻭﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺪﻋﺎﻣﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ‬ ‫ﺃﺩﺧﻞ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ، ﻭﻭﺻﹽﻞ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﻭﺍﻟﺪﻋﺎﻣﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺑﻌﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ‬ .‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‬ .‫ﻗﻢ...
  • Seite 300 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺛﺒﹽﺖ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺤﺎﺫﺍﺓ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﺮﻏﻲ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﺼﻤﻮﻟﺔ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺷﻔﺮﺓ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺒﻴﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭ ﺑﻌﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺷﻔﺮﺓ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‬ .‫ﺃ...
  • Seite 301 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺛﺒﹽﺖ ﺍﻟﻤﺸﺒﻚ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﺃﻭﻻ ﺛﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻳﺪﻳﻚ ﻹﻳﺼﺎﻝ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﺑﺎﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫ﺭﻛﹽﺐ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ، ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺟﻴ ﺪ ﹰﺍ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ. ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎﺫﺍﺓ ﺍﻟﻤﺸﺒﻚ‬ .‫ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻔﻚ ﺑﺮﺍ ﻍ ﹴ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻐﻄﺎءﻳﻦ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻣﻌﹱﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ...
  • Seite 302 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ 0 ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‬ .1/2/3 ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ 1 ﺃﻭ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ 2 ﺃﻭ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ 3 ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ‬ ،‫ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ، ﺃﺩﺭ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﺑﻴﻦ 0 ﻭ021 ﺩﻗﻴﻘﺔ. ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻨﺘﻬﻲ ﺍﻟﻤﻬﻠﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ‬ ."OFF"...
  • Seite 303 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺄﺭﺟﺢ ﺍﻟﻌﻤﻮﺩﻱ‬ .‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﻳﺪﻭﻳﹱﺎ ﻟﻠﺘﺬﺑﺬﺏ ﺣﺘﻰ 03 ﺩﺭﺟﺔ ﻋﻤﻮﺩﻳﹱﺎ‬ 30° ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ‬ .‫ﻻ ﺗﻐﻤﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻤﻴﺎﻩ ﺃﻭ ﺑﺄﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻃﻼﻕ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺑ ﺪ ﹰﺍ ﺃﻱ ﻣﻮﺍﺩ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻛﺎﺷﻄﺔ ﺃﻭ ﻗﻮﻳﺔ ﺃﻭ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ، ﻣﺜﻞ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﻱ‬ .‫ﺟﺰء...
  • Seite 304 ‫ ﺿﻤﺎﻧﹱﺎ ﻟﻤﺪﺓ ﻋﺎﻣﻴﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺸﺮﺍء ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ. ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻏﻴﺮ ﺻﺎﻟﺢ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻌﻴﺐ ﻧﺎﺗﺠﹱﺎ ﻋﻦ‬Versuni ‫ﺗﻘﺪﻡ‬ .‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺴﻴﺌﺔ. ﻻ ﻳﺆﺛﺮ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺣﻘﻮﻗﻚ ﻛﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ‬ .www.philips.com/support ‫ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﻻﺳﺘﺪﻋﺎء ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ، ﻳﺮﺟﻰ ﺯﻳﺎﺭﺓ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﻳﺐ‬...
  • Seite 305 PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the warrantor in relation to this product.

Diese Anleitung auch für:

Cx1220Cx1220/00

Inhaltsverzeichnis