M8500
...zur
Vertreibung
von
Wildtieren
Carports, Daghböden, Campingwagen), Wildschweine, Rehe usw.
(aus Gärten, Ackern usyy.).Durch den Batteriebetrieb ist dieses Gerät
gerade auch für die „Uberwinterung" von stillgelegten Fahrzeugen
und Campingwagen bestens geeignet.
Das Gerät Wird mit 4 Batterien R14 (UM2) betrieben, die Je nach
Qualität bis zu 8 Monaten halten.
Piezo-Spezial-Ultraschall-Hochleistungsgenerator
Akustische
Reichweite
bis zu 200 m
Ultraschall-Frequenz
ca. 21 kHz
Abstrahlwinkel
ca. 120 Grad
Betriebsanzeige über eingebaute LED
Das Gerät erzeugt einen enorm lauten, pulsierenden aggressiven
Ultraschallton von ca. 21 kHz, der für die meisten Menschen unhörbar
ist aber für Wildtiere eine erhebliche Belästigung darstellt und deshalb
möglichst gemieden wird. Teilweise lassen sich damit auch an die
menschliche Gemeinschaft gewöhnte Hunde und Kaben vertreiben
(n icht immer!).
Bestimmungsgemäße
Verwendung:
Akustische Vettreibung von Wildtieren, die auf hohe Ultraschallfre-
quenzen reagieren.
Entsorgung:
Verbrauchte
Batterien
Sind über
entsorgen (nicht in den Hausmüll, nicht in Feuer legen). Sollte das
Gerät irgendwann einmal entsorgt werden, geben Sie es bitte bei den
Elektrikmüll-Entsorgungsstellen ab.
Aufbauanweisung:
Bitte öffnen Sie das Gerät mit einem Schraubendreher (Bodenplatte
abschrauben).
Legen Sie 4 Batterien
Batteriehalter ein. Wenn alle 4 Batterien eingelegt Sind, dann blinkt die
Leuchtdiode unter dem Lautsprecher im ca. 6-Sekundentakt auf. Wenn
die LED blinkt, ist das Gerät in Betrieb. Sie können die Bodenplatte
wieder anschrauben und das Gerät an der vorgesehenen Stelle
montieren. Bitte achten Sie bei der Montage darauf, dass das Gerät
nicht von Spritzwasser (Regenwasser) erreicht werden kann (Montage
unter dem Dachüberstand, in einem Vogel-Nistkasten Oder ähnliches,
unter parkenden Wohnwagen gegen Mäuse). Ultraschalltöne breiten
sich aus wie das Licht: Gradlinig und wenn Hindemisse da Sind,werden
Schatten geworfen (hinter Hindernissen ist kein Ultraschallton mehr zu
hören). Sie müssen das Gerät also so montieren, dass der gewünschte
Beschallungsbereich möglichst frei ist.
Die Funktion kann mit der eingebauten
die LED nicht mehr blinkt (ca. alle 6 Sekunden), Sind wahrscheinlich
die Batterien leer. Wenn Siedas Gerät unter einen Wohnwagen gegen
Mäuse montieren, dann müssen Sie daran denken, dass das Gras
kurz gehalten werden muss (sonst breitet sich der Ultraschallton
nicht so gut aus). Auch muss das Gerät abgebaut werden, wenn Sie
das Fahrzeug bewegen (nicht während der Fahrt angebaut lassen).
Erfahrungsberichte:
Bitte bedenken Sie, dass die Ultraschallgeräusche für die Tiere nur
eine sehr starke Belästigung datstellen, sie aber nicht verletzen. In
n.f&500
wie
Marder,
Nagetiere
die Sammelstellen
für
Batterien
UM2 in den eingebauten
LED geprüft werden. Wenn
den meisten Fällen (nicht in allen Fällen) weichen die Tiere aus und
gehen woanders hin. Es gibt aber auch seltene Ausnahmefälle, wo
sich
die Tiere
nicht
verscheuchen
(aus
Tiere sehr hungrig Sind.
Technische
Daten:
Maße: ca. 190 x 70x 33 mm Lx BxT (Maße ohne Befestigungslaschen)
Befestigungsmöglichkeit:
4 Schrauben Ø 3 mm (liegen nicht bei) - Batterien:
4 Batterien
UM2 (R14, Babyzelle).
Betriebsanzeige:
Abstrahlung des Ultraschalltons aufleuchtet
Außenmontage geeignet, aber nur an spritzwassergeschützten Stellen
(unter dem Vordach, im Garten in Vogelhäusern eingebaut, unter
einem parkenden Wohnwagen usw.) - UltraschaII-Frequenz:
21 kHz (± 10%) - Tastverhältnis:
Schalldruck:
> 100 dB (± 15%) - Abstrahlwinkel:
Lautsprecher:
Piezo-Spezial-Ultraschall-Hochleistungslautsprecher
mit lackierter (feuchtigkeitsgeschützter)
Reichweite:
> 200
UM2) - Stromaufnahme:
0, 005 A - Getesteter
EN
zu
. for repelling wild animals such as martens,
ports, attics, campers), wild boar, deer, etc. (from gardens, fields,
etc.). Battery operation makes this module ideal for "hibernating"
decommissioned vehicles and campers in winter.
The module is operated with 4 x R14 batteries (IJM2) that can last
for up to 8 months (depending on their quality).
Piezo special ultrasonic high-capacity loudspeaker
Acoustic range up to 200 m
Ultrasonic frequency approx. 21 kHz
Emission angle approx. 120 degrees
Operating display via integrated LED lamp
The module generates a very loud, pulsating and aggressive ultrasonic
sound of approx. 21 kHz which is inaudible for most people, but
causes
considerable
if possible. However, cats and dogs used to the company of humans
may also sometimes be driven away (but not always!).
Correct
use:
Acoustic repelling of wild animals that react to high ultrasonic
frequencies.
Disposal :
Used batteries should be disposed of at a collecting point for old
batteries (do not throw into household waste or fire). Please bring
the module to a disposal point for electrical waste if you wish to
dispose of the unit.
Assembly
instructions:
Please open the module with a screwdriver (unscrew the base plate).
Insert 4 UM2 batteries in the integrated battery holders. The LED
Seite
1 von
4
lassen.
Das
kann
An Wänden Oder Decken mit
Werden nicht mitgeliefert
Über eine eingebaute LED, die während der
ca.
Sek. EIN, ca. 6 Sek. Pause
Membran - Akustische
m -
Betriebsspannung:
Pause: ca. 0,000005 A, aktiver Takt: ca.
Temperaturbereich:
-150C
stress
to
wild
animals
and
Code:
160300M
Z.B. sein
wenn
die
Betrieb mit
- Montage:
Für
ca.
> 120 Grad -
6 V (4 x Batterien
+600C
rodents (from car
is therefore
avoided
M8500-15
; KV060