Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
BLAST IONIC 1600 DIGITAL
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT.
Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HE. ‫הוראות לשימוש‬
AR.
‫تعليمات االستخدام‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOLAC BLAST IONIC 1600 DIGITAL

  • Seite 1 BLAST IONIC 1600 DIGITAL ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet...
  • Seite 4: Uso Y Mantenimiento

    Español (Traducido de instrucciones originales) INSTRUCCIONES DE USO SECADOR DE PELO BLAST IONIC 1600 DIGITAL ANTES DEL USO • Asegúrese de que se ha retirado todo el embalaje del DESCRIPCIÓN producto. Salida de aire • Lea atentamente el folleto "Consejos de seguridad y advertencias"...
  • Seite 5: Limpieza Del Filtro

    DIFUSOR MAGNÉTICO • Este accesorio se utiliza para armonizar el flujo de aire en una zona específica. • Acople la unidad al producto hasta que oiga un clic. PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD • El aparato dispone de un dispositivo de seguridad que lo protege del sobrecalentamiento.
  • Seite 6 English (Original instructions) HAIR DRYER • Please read carefully the “Safety advice and warnings” booklet before first use BLAST IONIC 1600 DIGITAL • Prepare the appliance according to the function you wish DESCRIPTION to use: Air outlet Main body • Extend the supply cord completely before plugging it in.
  • Seite 7: Cleaning The Filter

    • If the appliance turns itself off and does not switch itself on again, disconnect it from the mains supply, and wait for approximately 15 minutes before reconnecting. If the machine does not start again seek authorised technical assistance. CLEANING •...
  • Seite 8: Utilisation Et Entretien

    Français (Traduit des instructions originales) MODE D'EMPLOI SÈCHE-CHEVEUX BLAST IONIC 1600 DIGITAL AVANT L'UTILISATION • Assurez-vous que tous les emballages des produits ont DESCRIPTION été retirés. Sortie d'air • Veuillez lire attentivement le livret "Conseils de sécurité et avertissements" avant la première utilisation.
  • Seite 9: Nettoyage Du Filtre

    DIFFUSEUR MAGNÉTIQUE • Cet accessoire permet d'harmoniser le flux d'air dans une zone spécifique. • Fixez l'unité au produit jusqu'à ce que vous entendiez un clic. PROTECTION THERMIQUE DE SÉCURITÉ • L'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité qui le protège contre la surchauffe.
  • Seite 10: Utilização E Cuidados

    Português (Traduzido das instruções originais) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO SECADOR DE CABELO BLAST IONIC 1600 DIGITAL ANTES DE UTILIZAR • Certifique-se de que todas as embalagens do produto DESCRIÇÃO foram retiradas. Saída de ar • Leia atentamente o folheto "Conselhos e avisos de segurança"...
  • Seite 11: Limpeza Do Filtro

    DIFUSOR MAGNÉTICO • Este acessório é utilizado para harmonizar o fluxo de ar numa área específica. • Fixe a unidade ao produto até ouvir um clique. PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURANÇA • O aparelho está equipado com um dispositivo de segurança que protege o aparelho contra o sobreaquecimento.
  • Seite 12 Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) ISTRUZIONI PER L'USO ASCIUGACAPELLI BLAST IONIC 1600 DIGITAL PRIMA DELL'USO • Si assicuri che tutti gli imballaggi del prodotto siano stati DESCRIZIONE rimossi. Uscita dell'aria • Prima del primo utilizzo, legga attentamente il libretto "Consigli e avvertenze di sicurezza".
  • Seite 13: Pulizia Del Filtro

    DIFFUSORE MAGNETICO • Questo accessorio viene utilizzato per armonizzare il flusso d'aria in un'area specifica. • Colleghi l'unità al prodotto finché non sente un clic. PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA • L'apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza che lo protegge dal surriscaldamento. •...
  • Seite 14 Català (Traduït d’instruccions originals) INSTRUCCIONS D’ÚS ASSECADOR DE CABELL BLAST IONIC 1600 DIGITAL ABANS DE L’ÚS • Assegureu-vos que s’ha retirat tot l’embalatge del producte. DESCRIPCIÓ • Llegiu atentament el fullet “Consells de seguretat i Sortida d´aire advertiments” abans del primer ús Cos principal •...
  • Seite 15 DIFUSOR MAGNÈTIC • Aquest accessori sutilitza per harmonitzar el flux daire en una zona específica. • Acobleu la unitat al producte fins que sentiu un clic. PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT • L’aparell disposa d’un dispositiu de seguretat que el protegeix del sobreescalfament. •...
  • Seite 16: Beschreibung

    Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) GEBRAUCHSANWEISUNG HAARTROCKNER BLAST IONIC 1600 DIGITAL VOR DER VERWENDUNG • Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungen des BESCHREIBUNG Produkts entfernt worden sind. Luftauslass • Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Broschüre "Sicherheitshinweise und Warnungen" sorgfältig durch.
  • Seite 17: Sicherheitswärmeisolierung

    MAGNETISCHER DIFFUSER • Dieses Zubehörteil wird verwendet, um den Luftstrom in einem bestimmten Bereich zu harmonisieren. • Befestigen Sie das Gerät am Produkt, bis Sie ein Klicken hören. SICHERHEITSWÄRMEISOLIERUNG • Das Gerät verfügt über eine Sicherheitsvorrichtung, die das Gerät vor Überhitzung schützt. •...
  • Seite 18: Gebruik En Onderhoud

    Nederlans (Vertaald van de originele instructies) GEBRUIKSAANWIJZING HAARDROGER BLAST IONIC 1600 DIGITAL VOOR GEBRUIK • Zorg ervoor dat alle productverpakkingen verwijderd zijn. BESCHRIJVING • Lees voor het eerste gebruik aandachtig het boekje Luchtuitlaat "Veiligheidsaanbevelingen en waarschuwingen". Hoofdgedeelte • Bereid het apparaat voor volgens de functie die u wilt...
  • Seite 19: Het Filter Reinigen

    MAGNETISCHE DIFFUSER • Dit accessoire wordt gebruikt om de luchtstroom in een bepaald gebied te harmoniseren. • Bevestig de eenheid aan het product totdat u een klik hoort. THERMISCHE VEILIGHEIDSBESCHERMER • Het apparaat heeft een beveiliging die het apparaat tegen oververhitting beschermt.
  • Seite 20: Instrucțiuni De Utilizare

    Româna  (Translat din instrucțiunile originale) INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE USCĂTOR DE PĂR BLAST IONIC 1600 DIGITAL ÎNAINTE DE UTILIZARE • Asigurați-vă că toate ambalajele produsului au fost DESCRIERE îndepărtate. Ieșire aer • Vă rugăm să citiți cu atenție broșura "Sfaturi de siguranță și avertismente" înainte de prima utilizare Corpul principal •...
  • Seite 21 DIFUZOARE MAGNETICE • Acest accesoriu este utilizat pentru a armoniza fluxul de aer într-o anumită zonă. • Atașați unitatea la produs până când auziți un clic. PROTECTOR TERMIC DE SIGURANȚĂ • Aparatul are un dispozitiv de siguranță, care protejează aparatul de supraîncălzire. •...
  • Seite 22: Użytkowanie I Pielęgnacja

    Polski  (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA SUSZARKA DO WŁOSÓW BLAST IONIC 1600 DIGITAL PRZED UŻYCIEM • Proszę upewnić się, że wszystkie opakowania produktu OPIS zostały usunięte. Wylot powietrza • Proszę uważnie przeczytać broszurę "Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia" przed pierwszym użyciem Główny korpus •...
  • Seite 23: Czyszczenie Filtra

    DIFFUSER MAGNETYCZNY • To akcesorium służy do harmonizacji przepływu powietrza w określonym obszarze. • Proszę podłączyć urządzenie do produktu, aż usłyszą Państwo kliknięcie. ZABEZPIECZENIE TERMICZNE • Urządzenie posiada zabezpieczenie, które chroni je przed przegrzaniem. • Jeśli urządzenie wyłączy się i nie włączy ponownie, proszę...
  • Seite 24 българск  (Превод на извършените инструкции) ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА СЕШОАР ЗА КОСА BLAST IONIC 1600 DIGITAL ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ • Уверете се, че всички опаковки на продукта са ОПИСАНИЕ отстранени. Изход за въздух • Моля, прочетете внимателно брошурата "Съвети и предупреждения за безопасност" преди първата...
  • Seite 25 АКСЕСОАРИ МАГНИТЕН КОНЦЕНТРАТОР • Този аксесоар се използва за концентриране на въздушния поток в определена зона. • Прикрепете устройството към продукта, докато чуете щракване. МАГНИТЕН ДИФУЗЕР • Този аксесоар се използва за хармонизиране на въздушния поток в определена зона. • Прикрепете устройството към продукта, докато чуете щракване.
  • Seite 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΑΣ ΜΑΛΛΙΩΝ • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για το στέγνωμα υφασμάτων οποιουδήποτε είδους. BLAST IONIC 1600 DIGITAL ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ Έξοδος αέρα ΠΡΙΝ ΤΉ ΧΡΉΣΉ Κύριο σώμα • Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευασίες του προϊόντος Επιλογέας θερμοκρασίας έχουν αφαιρεθεί.
  • Seite 27 ΑΞΕΣΟΥΑΡΙΑ • Τοποθετήστε το φίλτρο στη θέση του. ΜΑΓΝΉΤΙΚΟΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΤΉΣ • Αυτό το εξάρτημα χρησιμοποιείται για τη συγκέντρωση της ροής του αέρα σε μια συγκεκριμένη περιοχή. • Συνδέστε τη μονάδα στο προϊόν μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. ΜΑΓΝΉΤΙΚΟ DIFFUSER • Αυτό το εξάρτημα χρησιμοποιείται για την εναρμόνιση της...
  • Seite 28 Русский  (Перевод оригинальной инструкции) ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ФЕН BLAST IONIC 1600 DIGITAL ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Убедитесь, что вся упаковка продукта удалена. ОПИСАНИЕ • Перед первым использованием внимательно Выход воздуха прочитайте буклет "Советы и предупреждения по безопасности". Основное тело • Подготовьте прибор в соответствии с функцией, Селектор...
  • Seite 29: Очистка Фильтра

    • Прикрепите устройство к изделию до щелчка. МАГНИТНЫЙ ДИФФУЗОР • Этот аксессуар используется для гармонизации воздушного потока в определенной зоне. • Прикрепите блок к изделию до щелчка. ЗАЩИТНЫЙ ТЕРМОПРОТЕКТОР • Прибор оснащен устройством безопасности, которое защищает прибор от перегрева. • Если прибор выключился и больше не включается, отключите...
  • Seite 30: Brug Og Pleje

    Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) HÅRTØRRER • Klargør apparatet i henhold til den funktion, du ønsker at bruge: BLAST IONIC 1600 DIGITAL BRUG BESKRIVELSE • Træk ledningen helt ud, før du sætter den i stikkontakten. Luftudtag • Tilslut apparatet til lysnettet.
  • Seite 31: Rengøring Af Filteret

    • Hvis apparatet slukker af sig selv og ikke tænder igen, skal du tage det ud af stikkontakten og vente i ca. 15 minutter, før du tilslutter det igen. Hvis maskinen ikke starter igen, skal du søge autoriseret teknisk assistance. RENGØRING •...
  • Seite 32: Bruk Og Vedlikehold

    Norsk (Oversatt fra originale instruksjoner) HÅRFØNER BRUK BLAST IONIC 1600 DIGITAL • Trekk ut strømledningen helt før du kobler den til. • Koble apparatet til strømnettet. BESKRIVELSE • Før apparatet slik at luftstrømmen ledes i ønsket retning. Luftutløp • Slå på apparatet ved hjelp av på/av-knappen.
  • Seite 33: Rengjøring Av Filteret

    RENGJØRING • Koble apparatet fra strømnettet og la det avkjøles før du begynner å rengjøre det. • Rengjør utstyret med en fuktig klut med noen dråper oppvaskmiddel, og tørk det deretter. • Ikke bruk løsemidler eller produkter med sur eller basisk pH-verdi, som blekemiddel eller slipeprodukter, til rengjøring av apparatet.
  • Seite 34: Användning Och Skötsel

    Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) HÅRTORK • Läs noga igenom broschyren "Säkerhetsråd och varningar" före första användningstillfället BLAST IONIC 1600 DIGITAL • Förbered apparaten för den funktion som du vill använda: BESKRIVNING ANVÄNDNING Luftutlopp • Förläng nätkabeln helt innan du ansluter den.
  • Seite 35: Rengöring Av Filtret

    • Om apparaten stänger av sig själv och inte startar igen, koppla bort den från elnätet och vänta i ca 15 minuter innan du ansluter den igen. Om maskinen inte startar igen, kontakta auktoriserad teknisk hjälp. RENGÖRING • Koppla bort apparaten från elnätet och låt den svalna innan du påbörjar någon rengöring.
  • Seite 36 Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) HIUSTENKUIVAAJA • Valmistele laite sen toiminnon mukaan, jota haluat käyttää: BLAST IONIC 1600 DIGITAL KUVAUS • Pidennä syöttöjohto kokonaan ennen sen kytkemistä. Ilman ulostulo • Kytke laite verkkovirtaan. Päärunko • Ohjaa laitetta niin, että ilmavirta suuntautuu haluttuun Lämpötilan valitsin...
  • Seite 37: Suodattimen Puhdistaminen

    • Jos laite kytkeytyy itsestään pois päältä eikä kytkeydy uudelleen päälle, irrota se verkkovirrasta ja odota noin 15 minuuttia ennen kuin kytket sen uudelleen. Jos laite ei käynnisty uudelleen, ota yhteys valtuutettuun tekniseen apuun. PUHDISTUS • Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistustöitä.
  • Seite 38: Kullanim Talimatlari

    Turkin  (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) SAÇ KURUTMA MAKINESI • Lütfen ilk kullanımdan önce "Güvenlik önerileri ve uyarılar" kitapçığını dikkatlice okuyun BLAST IONIC 1600 DIGITAL • Cihazı kullanmak istediğiniz fonksiyona göre hazırlayın: AÇIKLAMA KULLANIM Hava çıkışı • Fişi prize takmadan önce besleme kablosunu tamamen Ana gövde...
  • Seite 39: Fi̇ltreni̇n Temi̇zlenmesi̇

    GÜVENLİK TERMAL KORUYUCU • Cihazda, cihazı aşırı ısınmaya karşı koruyan bir güvenlik cihazı bulunmaktadır. • Cihaz kendi kendine kapanır ve tekrar açılmazsa, elektrik bağlantısını kesin ve yeniden bağlamadan önce yaklaşık 15 dakika bekleyin. Makine tekrar çalışmazsa yetkili teknik yardım alın. TEMİZLİK •...
  • Seite 40 ‫נקה את הציוד עם מטלית לחה עם כמה טיפות של נוזל כביסה‬   .‫ולאחר מכן יבש‬ ‫ בסיס‬pH ‫אין להשתמש בממיסים, או במוצרים בעלי חומצה או‬   . ‫כגון אקונומיקה, או מוצרים שוחקים, לניקוי המכשי ר‬ ‫אל תתנו למים או לכל נוזל אחר להיכנס לפתחי האוורור כדי‬  ...
  • Seite 41 )‫ִע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות‬ ‫לְ ה ִ ׁש ְ ֵת ַ מ ֵ ׁש‬ ‫מייבש שיער‬ BLAST IONIC 1600 DIGITAL .‫הארך את כבל החשמל לחלוטין לפני חיבורו‬   .‫חבר את המכשיר לרשת החשמל‬   ‫ֵת ֵ אּור‬...
  • Seite 42 ‫إذا مل يكن الجهاز يف حالة جيدة من النظافة، فقد يتدهور سطحه ويؤثر حت ام ً عىل‬   .‫مدة العمر االف رت ايض للجهاز وقد يصبح غري آمن لالستخدام‬ ‫تنظيف الفلرت‬ .‫يجب تنظيف فلرت مدخل الهواء بشكل دوري للتشغيل السليم‬  ...
  • Seite 43 )‫ (ترجمت من التعليامت األصلية‬ .‫قم بتوجيه الجهاز لتوجيه تدفق الهواء يف االتجاه املطلوب‬   ‫مجفف شعر‬ BLAST IONIC 1600 DIGITAL .‫قم بتشغيل الجهاز باستخدام زر التشغيل/اإليقاف‬   .‫حدد الرسعة املطلوبة‬   ‫وصف‬ .‫حدد درجة الح ر ارة املطلوبة‬   ‫مخرج الهواء‬...
  • Seite 44 15/10/2024 - Page Size A5...

Inhaltsverzeichnis