Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Range Hood
M0DELUC19S-EH30;UC19S-EH36
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR UC19S-EH30

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Range Hood M0DELUC19S-EH30;UC19S-EH36 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won*t inform you again if...
  • Seite 3: Important Safety Notice

    IMPORTANT SAFETY NOTICE Read all instructions before installing and operting this appliance • The installation in this manual is intended for qualified installers, service technicians or persons with similar qualified background. Installation and electrical wiring must be done by qualified professionals and in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
  • Seite 4 IMPORTANT SAFETY NOTICE Read all instructions before installing and operting this appliance • Clean ventilating fan frequently. • Always use appropriate cookware and utensils size. • Always use cookware appropriate for the size of the surface element. To reduce the risk of injury to persons in the event of a stove top grease fire: •...
  • Seite 5: Electrical Requirements

    ELECTRICAL REQUIREMENTS IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. It is the customer's responsibility: • To contact a qualified electrician ・ To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code and all local codes and ordinances. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
  • Seite 6: Venting Requirements

    VENTING REQUIREMENTS • Vent system must terminate to the outside (roof or side wall). • DO NOT terminate the vent system in an attic or other enclosed area. • DO NOT use 4” (10.2 cm) laundry-type wall caps. • Use metal/aluminum vent only. Rigid metal/aluminum vent is recommended. •...
  • Seite 7 CALCULATING VENT SYSTEM LENGTH To calculate the length of the duct system you require, subtract the equivalent feet for each “Vent piece” (Table Below) used in the system from the “Recommended maximum run” (Table Below). The longest duct run that is acceptable (if completely straight) is 50 feet. The number of vent pieces (elbow, transition, etc.) installed in your duct run will determine the maximum length the duct run can be.
  • Seite 8: Required Tools

    REQUIRED TOOLS Marker or Pencil Level Note: The product does not come with tools, users need to provide their own.
  • Seite 9: Parts Supplied

    PARTS SUPPLIED Anchor Screw Woodscrew M4-35mm (x6) M4-12mm (x6) >a Includes Rectangular 9.85"x3.2 (use x4 spare x2 total x6 ) Exhaust Connector option (use x4 spare x2 total x6 ) (with plate adaptor) €3 Self-Drilling Plastic Drywall Anchor M4-35mm (x6) (use x4 spare x2 total x6 ) Note : Suitable for use on gypsum Note: Suitable for wood panels.
  • Seite 10 DIMENSIONS...
  • Seite 11 PREPARATION AWARNING AWARNING Excessive Weight Severe Injury Require three or more persons to Hood may have very sharp edges. Please move and install this range hood. wear protective gloves if it is necessary to Spinal or other bodily injuries remove any parts for installing, cleaning could occur if it is not followed.
  • Seite 12 ROUGH-IN FRONT VIEW (1) Measure the distance between the stove top and the bottom of range hood. A distance of 24” to 30” is recommended*. *Due different ceiling height configurations, recommended height may not be applicable. Preferred areas to install wall or roof vent-------------- ducting.
  • Seite 13 ROUGH-IN (Continued) Ensure you have %” space from wall to your cut out to accommodate the size of connector for ducting. 6”-0 Duct (not included) 6”-0 Elbow Duct Transition from rectangular (not included) connector to 6”-0 Duct (not included) Exhaust Connector.
  • Seite 14: Installation Option

    INSTALLATION OPTION 1 opening created below the cabinet. CAUTION: Make certain the range hood is secure before releasing! Connect the range hood's electrical wiring and check the fan motor and lights are functioning. Be alert of any electrical hazards and refer to the product label for the suitable voltage of this unit. AWARNING AWARNING Hazard of electrical shock!
  • Seite 15 INSTALLATION OPTION 1 (continued) Distance from wall to transition circumference edge for Use aluminum foil tape to make all joints secure and air - 0 Transition will be 1 tight. Use 6” round steel pipe to connect the exhaust on the Ensure the cylinder duct passes through, leading to the hood to the ductwork above.
  • Seite 16 INSTALLATION OF FILTERS BOTTOM VIEW SIDE VIEW Angle filter and direct tab inserts toward the aft slot of the range hood opening. Baffle Filters (x2) Baffle Filters (x3) Retractable Tabs While continuing to install the filter, ensure you lift the lever for the retractable tabs to clear way for flush insertion.
  • Seite 17 VENTING METHODS • This range hood is factory set for venting through the roof or wall. ・ Duct work can terminate either through the roof or wall. To vent through a wall, a 90° elbow is Optional Backdraft Damper needed. IMPORTANT: Wrap insulation required ,,...
  • Seite 18 BACK VENT OPTION SIDE VIEW BACK VIEW Rectangular duct and wall vent cap matching size of exhaust connector Height from rectangular exhaust connector to bottom of range hood: 1.38" NOTE: Only the Rectangular Exhaust Connector can be used for Back Vent. (b) Fasten the exhaust connector (using the existing screws from the cover plate) at the back of the range hood and ensure that the damper (flap) hinge is at the top.
  • Seite 19: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM 「 White :":门:": ° ^ ° •: ■|MO-n Blue ■jMO-1 (FAN1) Pink ■jMO-2 (FAN2) | Capacitor ■jMO-3 (FAN3) Orange ■|MO-4 (FAN4) _ Red LAMP.L /+ 念 Black 11OV/120V Black (AC-L) LAMP.N (AC-N) White 11 OV/120V...
  • Seite 20 RANGE HOOD OPERATIONS :E!E!:E!E!: © Power: tap to turn on/off the range hood Light: tap to turn on/off the lights (press and hold this button can adjust the brightness of the LED bulbs. Delay shutdown & timer: Tap to set the fan to turn off automatically after 3 minutes. Use the minus or plus buttons to adjust the duration between 1 to 15 minutes.
  • Seite 21 TROUBLESHOOTING AWARNING Hazard of electrical shock! DO NOT perform service on an electrically live system. Disconnect the main electrical supply before servicing this device. Touching electrical connectors or other exposed electrical circuitry inside this range hood when they are energized could result in death, serious bodily injury, or property damage.
  • Seite 22 USE AND CARE INFORMATION Operations: • Read and understand all instructions and warnings in this manual before operating the appliance. Save these instructions for future reference. • Always leave safety grills and filters in place. Without these components, operating blowers could catch on to hair, fingers and loose clothing.
  • Seite 23 MAINTENANCE SAFETY WARNING: Never put your hand into area housing the fan while the fan is operating! For optimal operation, clean range hood and all baffle/spacer/filter/grease tunnel/oil container regularly. Regular care will help preserve the appearance of the range hood. Cleaning Exterior surfaces: •...
  • Seite 24: Bulb Replacement

    BULB REPLACEMENT AWARNING AWARNING Hazard of electrical shock! Hazard of Burns DO NOT perform service on an electrically live system. Light bulb can become extremely hot when turned on. Disconnect the main electrical supply before servicing this device. Touching electrical connectors or other exposed electrical DO NOT touch bulb until switched off and cooled.
  • Seite 25 VEVOR ⑧ TOUGH TOOLS, HALF PRICE Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 26 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Hotte   d e   c uisinière M0DELUC19S­EH30;UC19S­EH36 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 27 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u   m anuel  ...
  • Seite 28 Machine Translated by Google AVIS   D E   S ÉCURITÉ   I MPORTANT Lisez   t outes   l es   i nstructions   a vant   d 'installer   e t   d 'utiliser   c et   a ppareil •   L 'installation   d écrite   d ans   c e   m anuel   e st   d estinée   a ux   i nstallateurs   q ualifiés,   a ux   t echniciens   d e   s ervice   o u   a ux   p ersonnes   a yant expérience  ...
  • Seite 29 Machine Translated by Google AVIS   D E   S ÉCURITÉ   I MPORTANT Lisez   t outes   l es   i nstructions   a vant   d 'installer   e t   d 'utiliser   c et   a ppareil •   N ettoyez   f réquemment   l e   v entilateur.   •    Utilisez  ...
  • Seite 30: Exigences É Lectriques

    Machine Translated by Google EXIGENCES   É LECTRIQUES IMPORTANT :   R espectez   t ous   l es   c odes   e t   o rdonnances   e n   v igueur. Il   e st   d e   l a   r esponsabilité   d u   c lient :   •    D e   contacter  ...
  • Seite 31 Machine Translated by Google EXIGENCES   E N   M ATIÈRE   D E   V ENTILATION •   L e   s ystème   d e   v entilation   d oit   s e   t erminer   à    l 'extérieur   ( toit   o u   m ur   l atéral).   •    N E   P AS   terminer  ...
  • Seite 32 Machine Translated by Google CALCUL   D E   L A   L ONGUEUR   D U   S YSTÈME   D 'ÉVENT Pour   c alculer   l a   l ongueur   d u   s ystème   d e   c onduits   d ont   v ous   a vez   b esoin,   s oustrayez   l es   p ieds   é quivalents   p our   c haque   «  évent ». pièce »  ...
  • Seite 33: Outils R Equis

    Machine Translated by Google OUTILS   R EQUIS Marqueur   o u   c rayon Niveau Remarque :   l e   p roduit   n 'est   p as   l ivré   a vec   d es   o utils,   l es   u tilisateurs   d oivent   f ournir   l es   l eurs.
  • Seite 34: Pièces Fournies

    Machine Translated by Google PIÈCES   F OURNIES Vis   d 'ancrage Vis   à    b ois M4­35mm   ( x6) M4­12mm   ( x6) Comprend   u n   c onnecteur   d 'échappement   (utiliser   x 4   d e   r éserve   x 2   a u   t otal   x 6) rectangulaire  ...
  • Seite 35 Machine Translated by Google DIMENSIONS...
  • Seite 36 Machine Translated by Google PRÉPARATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Surpoids Blessure   g rave   L a   h otte   Nécessite   t rois   p ersonnes   o u   p lus   p our   d éplacer   e t   peut   a voir   d es   b ords   t rès   t ranchants.   V euillez   installer  ...
  • Seite 37 Machine Translated by Google PRÉPARATION VUE   D E   F ACE (1)   M esurez   l a   d istance   e ntre   l e   d essus   d e   l a   c uisinière   e t   l e   b as   d e   l a   h otte.   Une  ...
  • Seite 38 Machine Translated by Google INSTALLATION   ( Suite) Assurez­vous   d ’avoir   u n   e space   d e   % ”   e ntre   l e   m ur   e t   v otre   d écoupe   pour   a ccueillir   l a   t aille   d u   c onnecteur   p our   l e   c onduit. Conduit  ...
  • Seite 39 Machine Translated by Google OPTION   D 'INSTALLATION   1 ouverture   c réée   s ous   l e   m euble. ATTENTION :   A ssurez­vous   q ue   l a   h otte   e st   b ien   f ixée   a vant   de   l a   r elâcher ! Connectez   l e   c âblage   é lectrique   d e   l a   h otte   e t   v érifiez   q ue   l e   m oteur   d u   v entilateur   e t   l es   l umières   f onctionnent.   S oyez  ...
  • Seite 40 Machine Translated by Google OPTION   D 'INSTALLATION   1    ( suite) Distance   e ntre   l e   m ur   e t   l e   b ord   d e   l a   c irconférence   d e   t ransition   p our Utilisez   d u   r uban   a dhésif   e n   a luminium   p our   s écuriser   t ous   l es   j oints   e t   l es   r endre   é tanches   ­  ...
  • Seite 41 Machine Translated by Google INSTALLATION   D E   F ILTRES VUE   D E   D ESSOUS VUE   D E   C ÔTÉ Filtre   d 'angle   e t   i nserts   d e   l anguette   d irecte   v ers   l a   f ente   a rrière   d e   l 'ouverture   de  ...
  • Seite 42 Machine Translated by Google METHODES   D E   V ENTILATION •   C ette   h otte   d e   c uisinière   e st   r églée   e n   u sine   p our   une   v entilation   à    t ravers   l e   t oit   o u   l e   m ur. •  ...
  • Seite 43 Machine Translated by Google OPTION   D 'AÉRATION   A RRIÈRE VUE   D E   C ÔTÉ VUE   A RRIÈRE Conduit   r ectangulaire   e t   c apuchon   d 'aération   m ural   correspondant   à    l a   t aille   d u   c onnecteur   d 'échappement Hauteur  ...
  • Seite 44: Schéma De Câblage

    Machine Translated by Google SCHÉMA   D E   C ÂBLAGE "   S ° 10 : 0   C Blanc :":porte:":   j dans   ^ ° • ■|MO­n Bleu ■jMO­1   ( VENTILATEUR1) Rose ■jMO­2   ( VENTILATEUR2) |   C ondensateur Rouge ■jMO­3   ( VENTILATEUR3) Orange ■|MO­4   ( VENTILATEUR4) Rouge LAMPE.L /+ Noir  ...
  • Seite 45 Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT   D E   L A   H OTTE   D E   C UISINE BLANC 0   ­ A­   o :E!E!:E!E!: © DÉSACTIVÉ Alimentation :   a ppuyez   p our   a llumer/éteindre   l a   h otte Lumière :   a ppuyez   p our   a llumer/éteindre   l es   l umières   ( appuyez   e t   m aintenez   c e   b outon   p our   r égler   l a   l uminosité   d e   l a   L ED ampoules.
  • Seite 46 Machine Translated by Google DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Risque   d e   c hoc   é lectrique ! NE   P AS   e ffectuer   d ’entretien   s ur   u n   s ystème   é lectrique   s ous   t ension. Débranchez   l ’alimentation   é lectrique   p rincipale   a vant   d e   p rocéder   à    l ’entretien   d e   c et   a ppareil. Toucher  ...
  • Seite 47 Machine Translated by Google INFORMATIONS   D 'UTILISATION   E T   D 'ENTRETIEN Fonctionnement :   •   L isez   e t   c omprenez   t outes   l es   i nstructions   e t   t ous   l es   a vertissements   c ontenus   d ans   c e   m anuel   a vant   d 'utiliser   l 'appareil. ces  ...
  • Seite 48 Machine Translated by Google ENTRETIEN AVERTISSEMENT   D E   S ÉCURITÉ :   N e   m ettez   j amais   v otre   m ain   d ans   l a   z one   a britant   l e   v entilateur   p endant   q ue   c elui­ci   f onctionne ! Pour  ...
  • Seite 49 Machine Translated by Google REMPLACEMENT   D E   L 'AMPOULE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque   d e   c hoc   é lectrique ! Risque   d e   b rûlures   NE   P AS   e ffectuer   d ’entretien   s ur   u n   s ystème   é lectrique   s ous   t ension. L’ampoule  ...
  • Seite 50 Machine Translated by Google PRIX DIFFICILE OUTILS   V ,   D EMI Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 51: Dunstabzugshaube

    Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Dunstabzugshaube M0DELUC19S-EH30;UC19S-EH36 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
  • Seite 52: Technischer Support Und E-Garantie-Zertifikat

    Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 53: Wichtiger Sicherheitshinweis

    Machine Translated by Google WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät installieren und in Betrieb nehmen • Die Installation in diesem Handbuch richtet sich an qualifizierte Installateure, Servicetechniker oder Personen mit ähnlich qualifizierter Hintergrund. Die Installation und elektrische Verkabelung muss von qualifiziertem Fachpersonal und in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Normen, einschließlich feuerfester Konstruktion, durchgeführt werden.
  • Seite 54 Machine Translated by Google WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät installieren und in Betrieb nehmen • Reinigen Sie den Ventilator regelmäßig. • Verwenden Sie immer Kochgeschirr und Utensilien geeigneter Größe. • Verwenden Sie immer Kochgeschirr geeigneter Größe für das Kochfeld. So verringern Sie das Verletzungsrisiko für Personen im Falle eines Fettbrandes auf dem Herd: •...
  • Seite 55: Elektrische Anforderungen

    Machine Translated by Google ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN WICHTIG: Beachten Sie alle geltenden Vorschriften und Verordnungen. Es liegt in der Verantwortung des Kunden: • einen qualifizierten Elektriker zu kontaktieren. • sicherzustellen, dass die Elektroinstallation angemessen ist und dem National Electrical Code sowie allen örtlichen Vorschriften und Verordnungen entspricht.
  • Seite 56 Machine Translated by Google ENTLÜFTUNGSANFORDERUNGEN • Das Entlüftungssystem muss nach außen (Dach oder Seitenwand) enden. • Das Entlüftungssystem darf NICHT auf einem Dachboden oder einem anderen geschlossenen Bereich enden. • KEINE 4 Zoll (10,2 cm) großen Wandkappen für Waschküchen verwenden. • Nur Metall-/Aluminium-Entlüftungsrohre verwenden.
  • Seite 57: Berechnung Der Länge Des Entlüftungssystems

    Machine Translated by Google BERECHNUNG DER LÄNGE DES ENTLÜFTUNGSSYSTEMS Um die Länge des benötigten Kanalsystems zu berechnen, subtrahieren Sie die entsprechenden Fuß für jeden „Entlüftungskanal Stück“ (Tabelle unten), das im System verwendet wird, von der „Empfohlenen maximalen Auflage“ (Tabelle unten). Die längste akzeptable Kanalstrecke (wenn sie vollständig gerade ist) beträgt 50 Fuß.
  • Seite 58: Erforderliche Werkzeuge

    Machine Translated by Google ERFORDERLICHE WERKZEUGE Marker oder Bleistift Ebene Hinweis: Dem Produkt liegen keine Werkzeuge bei. Benutzer müssen selbst welche mitbringen.
  • Seite 59: Lieferumfang

    Machine Translated by Google LIEFERUMFANG Ankerschraube Holzschraube M4–35 mm (x6) M4-12 mm (x6) Enthält rechteckiges 9,85" x 3,2 > (Verwendung x4 Ersatz x2 Gesamt x6) eine Abgasanschlussoption (Verwendung x4 Ersatz x2 Gesamt x6) (mit Plattenadapter) 3 € Selbstbohrender Kunststoff Trockenbauanker M4–35 mm (x6) (Verwendung x4 Ersatz x2 Gesamt x6) Hinweis: Geeignet für die Anwendung auf...
  • Seite 60: Abmessungen

    Machine Translated by Google ABMESSUNGEN...
  • Seite 61: Vorbereitung

    Machine Translated by Google VORBEREITUNG WARNUNG WARNUNG Übergewicht Schwere Verletzungen Zum Bewegen und Installieren dieser Dunstabzugshaube Die Haube kann sehr scharfe Kanten haben. sind drei oder mehr Personen erforderlich. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie Teile Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen zur Installation, Reinigung oder Wartung der Wirbelsäule oder anderen Körperteilen kommen.
  • Seite 62 Machine Translated by Google Grobbau VORDERANSICHT (1) Messen Sie den Abstand zwischen der Herdplatte und der Unterseite der Dunstabzugshaube. Ein Abstand von 24 bis 30 Zoll wird empfohlen*. *Aufgrund unterschiedlicher Deckenhöhenkonfigurationen ist die empfohlene Höhe möglicherweise nicht anwendbar. Bevorzugte Bereiche für die Installation von Wand- oder Dachlüftungen-------------- Leitungen.
  • Seite 63 Machine Translated by Google Grobbau (Fortsetzung) Stellen Sie sicher, dass Sie von der Wand bis zu Ihrem Ausschnitt 1/4 Zoll Platz haben, um die Größe des Anschlussstücks für die Leitung unterzubringen. 6”-0-Kanal (nicht im Lieferumfang enthalten) 6"-0-Kniestückkanal Übergang vom rechteckigen (nicht im Lieferumfang enthalten) Anschlussstück zum 6"-0-Kanal (nicht im Lieferumfang enthalten)
  • Seite 64 Machine Translated by Google INSTALLATIONSOPTION 1 Öffnung unterhalb des Schrankes geschaffen. ACHTUNG: Stellen Sie vor dem Loslassen sicher, dass die Dunstabzugshaube sicher ist! Schließen Sie die elektrischen Leitungen der Dunstabzugshaube an und prüfen Sie, ob der Lüftermotor und die Beleuchtung funktionieren. Achten Sie auf elektrische Gefahren und informieren Sie sich auf dem Produktetikett über die geeignete Spannung dieses Geräts.
  • Seite 65 Machine Translated by Google INSTALLATIONSOPTION 1 (Fortsetzung) Abstand von der Wand zur Übergangsumfangskante für Verwenden Sie Aluminiumfolienband, um alle Verbindungen sicher und luftdicht zu - 0 Übergang wird 1 sein machen. Stellen Sie sicher, dass der Zylinderkanal hindurchgeht und zum Verwenden Sie ein 6 Zoll großes rundes Stahlrohr, um den Auspuff an der Haube mit Ausschnitt im Dach für den Abgasanschlusskanal führt.
  • Seite 66: Installation Von Filtern

    Machine Translated by Google INSTALLATION VON FILTERN UNTERANSICHT SEITENANSICHT Winkeln Sie den Filter an und richten Sie die Lascheneinsätze zum hinteren Schlitz der Dunstabzugshaubenöffnung. 30 W Prallfilter (x2) 36 W Prallfilter (x3) Einziehbare Laschen Achten Sie beim weiteren Einbau des Filters darauf, den Hebel für die einziehbaren Laschen anzuheben, um den Weg für das bündige Einsetzen freizugeben.
  • Seite 67 Machine Translated by Google ENTLÜFTUNGSMETHODEN • Diese Dunstabzugshaube ist werkseitig auf die Entlüftung durch das Dach oder die Wand eingestellt. • Die Rohrleitungen können entweder durch das Dach oder die Wand. Für die Entlüftung durch eine Wand wird ein 90°- Optionaler Backdraft Winkel benötigt.
  • Seite 68 Machine Translated by Google RÜCKENBELÜFTUNGSOPTION SEITENANSICHT RÜCKANSICHT Rechteckiger Kanal und Wandentlüftungskappe in der passenden Größe des Abluftanschlusses Höhe vom rechteckigen Abluftanschluss bis zur Unterseite der Dunstabzugshaube: 3,5 cm HINWEIS: Für die hintere Entlüftung kann nur der rechteckige Abluftanschluss verwendet werden. (b) Befestigen Sie den Abluftstutzen (mit den vorhandenen Schrauben der Abdeckplatte) an der Rückseite der Dunstabzugshaube und achten Sie darauf, dass sich das Klappenscharnier oben befindet.
  • Seite 69: Schaltplan

    Machine Translated by Google SCHALTPLAN " S 10 : ° Weiß :":door:": j in ^° •: ÿ|MO-n Blau ÿjMO-1 (FAN1) Rosa ÿjMO-2 (FAN2) | Kondensator ÿjMO-3 (FAN3) Orange ÿ|MO-4 (FAN4) LAMPE.L /+ Schwarz 11OV/120V Lesen Sie Schwarz (A-L) LAMP.N I- (AC-N) Weiß...
  • Seite 70: Bedienung Der Dunstabzugshaube

    Machine Translated by Google BEDIENUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE WEISS 0 -A- o :E!E!:E!E!: © Ein/Aus: Tippen, um die Dunstabzugshaube ein-/auszuschalten Licht: Tippen Sie hier, um das Licht ein-/auszuschalten (durch Drücken und Halten dieser Taste können Sie die Helligkeit der LED anpassen). Glühbirnen.
  • Seite 71 Machine Translated by Google FEHLERBEHEBUNG WARNUNG Stromschlaggefahr! Führen Sie KEINE Wartungsarbeiten an einem unter Spannung stehenden System durch. Trennen Sie die Hauptstromversorgung, bevor Sie Wartungsarbeiten an diesem Gerät durchführen. Das Berühren von elektrischen Anschlüssen oder anderen freiliegenden elektrischen Schaltkreise in dieser Dunstabzugshaube können bei eingeschalteter Spannung zu Tod, schweren Körperverletzungen oder Sachschäden führen.
  • Seite 72: Gebrauchs- Und Pflegeinformationen

    Machine Translated by Google GEBRAUCHS- UND PFLEGEINFORMATIONEN Bedienung: • Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen und Warnungen in diesem Handbuch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. • Lassen Sie immer Schutzgitter und Filter an ihrem Platz. Ohne diese Komponenten könnten Gebläse im Betrieb an Haaren, Fingern und loser Kleidung.
  • Seite 73: Wartung

    Machine Translated by Google WARTUNG SICHERHEITSHINWEIS: Stecken Sie Ihre Hand niemals in den Bereich, in dem sich der Ventilator befindet, während dieser in Betrieb ist! Für einen optimalen Betrieb reinigen Sie die Dunstabzugshaube und alle Leitbleche/Abstandshalter/Filter/Fetttunnel/Ölbehälter regelmäßig. Durch regelmäßige Pflege bleibt die Optik der Dunstabzugshaube erhalten. Reinigung der Außenflächen: •...
  • Seite 74: Die Glühbirne

    Machine Translated by Google GLÜHLAMPENWECHSEL WARNUNG WARNUNG Stromschlaggefahr! Verbrennungsgefahr! Führen Sie KEINE Wartungsarbeiten an einem unter Spannung stehenden System durch. Die Glühbirne kann beim Einschalten sehr heiß werden. Trennen Sie die Hauptstromversorgung, bevor Sie Wartungsarbeiten an diesem Gerät durchführen. Das Berühren von elektrischen Anschlüssen oder anderen freiliegenden elektrischen Schaltkreisen Berühren Sie die Glühbirne NICHT, bis sie ausgeschaltet und abgekühlt ist.
  • Seite 75 Machine Translated by Google Rÿ HART PREIS WERKZEUGE V, HALB Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 76 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Cappa da cucina Modello: M0DELUC19S-EH30;UC19S-EH36 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Seite 77 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul...
  • Seite 78 Machine Translated by Google AVVISO IMPORTANTE SULLA SICUREZZA Leggere tutte le istruzioni prima di installare e utilizzare questo apparecchio • L'installazione descritta nel presente manuale è destinata a installatori qualificati, tecnici dell'assistenza o persone con background qualificato simile. L'installazione e il cablaggio elettrico devono essere eseguiti da professionisti qualificati e in conformità con tutti i codici e gli standard applicabili, inclusa la costruzione ignifuga.
  • Seite 79 Machine Translated by Google AVVISO IMPORTANTE SULLA SICUREZZA Leggere tutte le istruzioni prima di installare e utilizzare questo apparecchio • Pulire frequentemente la ventola di ventilazione. • Utilizzare sempre pentole e utensili di dimensioni appropriate. • Utilizzare sempre pentole adatte alle dimensioni dell'elemento di superficie. Per ridurre il rischio di lesioni alle persone in caso di incendio causato dal grasso del piano cottura: •...
  • Seite 80: Requisiti Elettrici

    Machine Translated by Google REQUISITI ELETTRICI IMPORTANTE: Rispettare tutti i codici e le ordinanze vigenti. È responsabilità del cliente: • Contattare un elettricista qualificato • Assicurarsi che l'installazione elettrica sia adeguata e conforme al Codice elettrico nazionale e a tutti i codici e le ordinanze locali. Se le normative lo consentono e viene utilizzato un cavo di terra separato, si consiglia di far verificare da un elettricista qualificato che il percorso di terra sia adeguato.
  • Seite 81 Machine Translated by Google REQUISITI DI SFIATO • Il sistema di ventilazione deve terminare all'esterno (tetto o parete laterale). • NON terminare il sistema di ventilazione in una soffitta o in un'altra area chiusa. • NON utilizzare tappi da parete tipo lavanderia da 4" (10,2 cm). • Utilizzare solo sfiati in metallo/ alluminio.
  • Seite 82 Machine Translated by Google CALCOLO DELLA LUNGHEZZA DEL SISTEMA DI VENTILAZIONE Per calcolare la lunghezza del sistema di condotti necessario, sottrarre i piedi equivalenti per ogni "Vent pezzo” (tabella sottostante) utilizzato nel sistema dalla “Corsa massima consigliata” (tabella sottostante). La lunghezza massima accettabile del condotto (se completamente dritto) è di 50 piedi. Il numero di pezzi di sfiato (gomito, transizione, ecc.) installati nel condotto determinerà...
  • Seite 83: Strumenti Necessari

    Machine Translated by Google STRUMENTI NECESSARI Pennarello o matita Livello Nota: il prodotto non è dotato di utensili, gli utenti devono procurarsene di propri.
  • Seite 84: Parti Fornite

    Machine Translated by Google PARTI FORNITE Vite di ancoraggio Vite per legno M4-12mm (x6) M4-35mm (x6) Include un connettore di scarico (usa x4 di scorta x2 totale x6) rettangolare da 9,85"x3,2 >a (con (usa x4 di scorta x2 totale x6) adattatore per piastra) €3 Plastica autoperforante...
  • Seite 85 Machine Translated by Google DIMENSIONI...
  • Seite 86 Machine Translated by Google PREPARAZIONE AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Peso eccessivo Lesioni gravi Per spostare e installare questa cappa sono cofano potrebbe avere bordi molto affilati. necessarie almeno tre persone. Indossare guanti protettivi se è necessario La mancata osservanza di queste precauzioni rimuovere parti per l'installazione, la potrebbe causare lesioni alla colonna vertebrale o ad altri organi.
  • Seite 87 Machine Translated by Google SBAVATURA VISTA FRONTALE (1) Misurare la distanza tra il piano cottura e la base della cappa. Si consiglia una distanza di 24"-30"*. *A causa delle diverse configurazioni dell'altezza del soffitto, l'altezza consigliata potrebbe non essere applicabile. Aree preferite per installare lo sfiato a parete o sul tetto------------- condotti.
  • Seite 88 Machine Translated by Google ROUGH-IN (continua) Assicurati di avere a disposizione %” di spazio tra la parete e il ritaglio per adattarlo alle dimensioni del connettore per la canalizzazione. Condotto da 6”-0 (non incluso) Condotto a gomito da 6"-0 Passaggio dal connettore rettangolare (non incluso) al condotto da 6”-0 (non incluso)
  • Seite 89 Machine Translated by Google OPZIONE DI INSTALLAZIONE 1 apertura creata sotto il mobile. ATTENZIONE: prima di sganciare la cappa, accertarsi che sia ben fissata! Collegare il cablaggio elettrico della cappa e controllare che il motore della ventola e le luci funzionino. Fare attenzione a eventuali pericoli elettrici e fare riferimento all'etichetta del prodotto per la tensione adatta di questa unità.
  • Seite 90 Machine Translated by Google OPZIONE DI INSTALLAZIONE 1 (continua) Distanza dal muro al bordo della circonferenza di transizione per Utilizzare nastro di alluminio per rendere tutte le giunzioni sicure e a tenuta - 0 La transizione sarà 1 d'aria. Utilizzare un tubo di acciaio tondo da 6" per collegare lo scarico sulla cappa Assicurarsi che il condotto del cilindro passi attraverso, conducendo al taglio alla canalizzazione soprastante.
  • Seite 91: Installazione Dei Filtri

    Machine Translated by Google INSTALLAZIONE DEI FILTRI VISTA LATERALE VISTA DAL BASSO Inserti filtro angolari e linguetta diretta verso la fessura posteriore dell'apertura della cappa. Filtri deflettori da 30 W (x2) Filtri deflettori da 36 W (x3) Linguette retrattili Mentre si continua a installare il filtro, assicurarsi di sollevare la leva delle linguette retrattili per liberare lo spazio necessario all'inserimento a filo.
  • Seite 92 Machine Translated by Google METODI DI SFIATO • Questa cappa è predisposta in fabbrica per lo sfiato attraverso il tetto o la parete. • La condotta può terminare in entrambi i modi attraverso il tetto o il muro. Per sfiatare attraverso un muro, è...
  • Seite 93 Machine Translated by Google OPZIONE VENTILAZIONE POSTERIORE VISTA LATERALE VISTA POSTERIORE Condotto rettangolare e tappo di sfiato a parete che corrispondono alle dimensioni del connettore di scarico Altezza dal raccordo di scarico rettangolare alla parte inferiore della cappa: 1,38" NOTA: per lo sfiato posteriore è possibile utilizzare solo il connettore di scarico rettangolare. (b) Fissare il connettore di scarico (utilizzando le viti esistenti sulla piastra di copertura) sul retro della cappa e assicurarsi che la cerniera della valvola (aletta) sia rivolta verso l'alto.
  • Seite 94: Schema Elettrico

    Machine Translated by Google SCHEMA ELETTRICO " S ° 10 : Bianco 0 gradi Celsius :::porta::: j in ^° •ÿ ÿ|MO-n ÿjMO-1 (VENTOLA1) Rosa ÿjMO-2 (VENTOLA2) | Condensatore Rosso ÿjMO-3 (VENTOLA3) Arancia ÿ|MO-4 (FAN4) Rosso LAMPADA.L /+ Nero 11OV/120V Leggi Nero (AL) LAMPADA.N I- (AC-N)
  • Seite 95: Funzionamento Della Cappa

    Machine Translated by Google FUNZIONAMENTO DELLA CAPPA BIANCO 0 -A- o :E!E!:E!E!: © SPENTO Accensione: toccare per accendere/spegnere la cappa Luce: tocca per accendere/spegnere le luci (tieni premuto questo pulsante per regolare la luminosità del LED) lampadine. Spegnimento ritardato e timer: tocca per impostare lo spegnimento automatico della ventola dopo 3 minuti. Utilizza pulsanti meno o più...
  • Seite 96: Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTIMENTO Pericolo di scossa elettrica! NON effettuare interventi di manutenzione su un impianto sotto tensione. Prima di effettuare la manutenzione di questo dispositivo, scollegare l'alimentazione elettrica principale. Toccare connettori elettrici o altri componenti elettrici esposti i circuiti all'interno di questa cappa quando sono alimentati potrebbero causare morte, gravi lesioni personali o danni alla proprietà.
  • Seite 97 Machine Translated by Google INFORMAZIONI SULL'USO E SULLA CURA Operazioni: • Leggere e comprendere tutte le istruzioni e le avvertenze contenute nel presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio. queste istruzioni per riferimento futuro. • Lasciare sempre le griglie di sicurezza e i filtri in posizione. Senza questi componenti, i ventilatori in funzione potrebbero su capelli, dita e vestiti larghi.
  • Seite 98 Machine Translated by Google MANUTENZIONE AVVERTENZA DI SICUREZZA: non mettere mai le mani nella zona in cui è alloggiato il ventilatore mentre è in funzione! Per un funzionamento ottimale, pulire regolarmente la cappa e tutti i deflettori/distanziatori/filtri/tunnel del grasso/contenitori dell'olio. Una manutenzione regolare contribuirà...
  • Seite 99: Sostituzione Lampadina

    Machine Translated by Google SOSTITUZIONE LAMPADINA AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di ustioni: NON effettuare interventi di manutenzione su un impianto sotto tensione. lampadina può diventare estremamente calda quando viene accesa. Prima di effettuare la manutenzione di questo dispositivo, scollegare l'alimentazione elettrica principale. Toccare i connettori elettrici o altri circuiti elettrici esposti all'interno di NON toccare la lampadina finché...
  • Seite 100 Machine Translated by Google Rÿ DIFFICILE PREZZO STRUMENTI V, METÀ Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 101 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Campana   e xtractora MODELO   U C19S­EH30;UC19S­EH36 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos. "Ahorre   l a   m itad",   " mitad   d e   p recio"   o    c ualquier   o tra   e xpresión   s imilar   q ue   u tilicemos  ...
  • Seite 102 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual   antes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro   m anual   d e   u suario.  ...
  • Seite 103 Machine Translated by Google AVISO   I MPORTANTE   D E   S EGURIDAD Lea   t odas   l as   i nstrucciones   a ntes   d e   i nstalar   y    o perar   e ste   a parato. •   L a   i nstalación   d escrita   e n   e ste   m anual   e stá   d estinada   a    i nstaladores   c alificados,   t écnicos   d e   s ervicio   o    p ersonas   c on Antecedentes  ...
  • Seite 104 Machine Translated by Google AVISO   I MPORTANTE   D E   S EGURIDAD Lea   t odas   l as   i nstrucciones   a ntes   d e   i nstalar   y    o perar   e ste   a parato. •   L impie   e l   v entilador   c on   f recuencia.   •    U tilice   siempre  ...
  • Seite 105: Requisitos Eléctricos

    Machine Translated by Google REQUISITOS   E LÉCTRICOS IMPORTANTE:   R espete   t odos   l os   c ódigos   y    o rdenanzas   v igentes. Es   r esponsabilidad   d el   c liente:   •    C ontactar   a   u n   e lectricista   c alificado   •    A segurarse   d e   q ue   la  ...
  • Seite 106: Requisitos D E V Entilación

    Machine Translated by Google REQUISITOS   D E   V ENTILACIÓN •   E l   s istema   d e   v entilación   d ebe   t erminar   e n   e l   e xterior   ( techo   o    p ared   l ateral).   •    N O   termine  ...
  • Seite 107 Machine Translated by Google CÁLCULO   D E   L A   L ONGITUD   D EL   S ISTEMA   D E   V ENTILACIÓN Para   c alcular   l a   l ongitud   d el   s istema   d e   c onductos   q ue   n ecesita,   r este   l os   p ies   e quivalentes   p ara   c ada   “ Vent pieza”  ...
  • Seite 108: Herramientas R Equeridas

    Machine Translated by Google HERRAMIENTAS   R EQUERIDAS Marcador   o    l ápiz Nivel Nota:   E l   p roducto   n o   v iene   c on   h erramientas,   l os   u suarios   d eben   p roporcionar   l as   s uyas.
  • Seite 109: Piezas Suministradas

    Machine Translated by Google PIEZAS   S UMINISTRADAS Tornillo   d e   a nclaje Tornillo   p ara   m adera M4­35   m m   ( x6) M4­12   m m   ( x6) Incluye   c onector   d e   e scape   r ectangular   d e   (use   x 4   d e   r epuesto   x 2   e n   t otal   x 6) 9,85"  ...
  • Seite 110 Machine Translated by Google DIMENSIONES...
  • Seite 111 Machine Translated by Google PREPARACIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peso   e xcesivo Lesiones   g raves   E l   Se   r equieren   t res   o    m ás   p ersonas   p ara   m over   e    i nstalar   capó   p uede   t ener   b ordes   m uy   a filados.   U tilice   esta  ...
  • Seite 112 Machine Translated by Google PREPARACIÓN VISTA   F RONTAL (1)   M ida   l a   d istancia   e ntre   l a   p arte   s uperior   d e   l a   e stufa   y    l a   p arte   i nferior   de   l a   c ampana   e xtractora.   S e   r ecomienda   u na   d istancia   d e   e ntre   2 4”   y    30”*.
  • Seite 113 Machine Translated by Google PREPARACIÓN   ( continuación) Asegúrese   d e   t ener   % ”   d e   e spacio   d esde   l a   p ared   h asta   e l   c orte   p ara   acomodar   e l   t amaño   d el   c onector   p ara   e l   c onducto. Conducto  ...
  • Seite 114 Machine Translated by Google OPCIÓN   D E   I NSTALACIÓN   1 Abertura   c reada   d ebajo   d el   g abinete. PRECAUCIÓN:   ¡ Asegúrese   d e   q ue   l a   c ampana   e xtractora   e sté   segura   a ntes   d e   s oltarla! Conecte  ...
  • Seite 115 Machine Translated by Google OPCIÓN   D E   I NSTALACIÓN   1    ( continuación) Distancia   d esde   l a   p ared   h asta   e l   b orde   d e   l a   c ircunferencia   d e   t ransición   p ara Utilice   c inta   d e   p apel   d e   a luminio   p ara   a segurar   t odas   l as   u niones   y    q ue   q ueden   ­  ...
  • Seite 116 Machine Translated by Google INSTALACIÓN   D E   F ILTROS VISTA   I NFERIOR VISTA   L ATERAL El   f iltro   e n   á ngulo   y    l as   i nserciones   d e   p estaña   d irecta   s e   d irigen   h acia   l a   r anura   p osterior   de  ...
  • Seite 117 Machine Translated by Google MÉTODOS   D E   V ENTILACIÓN •   E sta   c ampana   e xtractora   e stá   c onfigurada   d e   fábrica   p ara   v entilar   a    t ravés   d el   t echo   o    l a   p ared. •  ...
  • Seite 118 Machine Translated by Google OPCIÓN   D E   V ENTILACIÓN   T RASERA VISTA   L ATERAL VISTA   T RASERA Conducto   r ectangular   y    t apa   d e   v entilación   d e   p ared   que   s e   a daptan   a l   t amaño   d el   c onector   d e   e scape Altura  ...
  • Seite 119: Diagrama D E C Ableado

    Machine Translated by Google DIAGRAMA   D E   C ABLEADO "   S ° 10 : 0   C Blanco norte ::":puerta:":   j en   ^    ° • ■|MO­n Azul ■jMO­1   ( FAN1) Rosa ■jMO­2   ( FAN2) |   C ondensador Rojo ■jMO­3   ( FAN3) Naranja ■|MO­4  ...
  • Seite 120 Machine Translated by Google FUNCIONAMIENTO   D E   L A   C AMPANA   E XTRACTORA 0   ­ A­   o BLANCO :E!E!:E!E!: © APAGADO Encendido:   t oque   p ara   e ncender   o    a pagar   l a   c ampana   e xtractora Luz:   t oque   p ara   e ncender/apagar   l as   l uces   ( mantenga   p resionado   e ste   b otón   p ara   a justar   e l   b rillo   d el   L ED) bombillas Apagado  ...
  • Seite 121: Solución De Problemas

    Machine Translated by Google SOLUCIÓN   D E   P ROBLEMAS ADVERTENCIA ¡Peligro   d e   d escarga   e léctrica! NO   r ealice   s ervicio   e n   u n   s istema   e léctricamente   a ctivo. Desconecte   e l   s uministro   e léctrico   p rincipal   a ntes   d e   r ealizar   m antenimiento   a    e ste   d ispositivo. Tocar  ...
  • Seite 122 Machine Translated by Google INFORMACIÓN   D E   U SO   Y    C UIDADO Operaciones:   •    Lea   y    c omprenda   t odas   l as   i nstrucciones   y    a dvertencias   d e   e ste   m anual   a ntes   d e   o perar   e l   a parato. estas  ...
  • Seite 123 Machine Translated by Google MANTENIMIENTO ADVERTENCIA   D E   S EGURIDAD:   ¡ Nunca   c oloque   l a   m ano   e n   e l   á rea   d onde   s e   e ncuentra   e l   v entilador   m ientras   é ste   e sté   f uncionando! Para  ...
  • Seite 124 Machine Translated by Google REEMPLAZO   D E   B OMBILLAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA ¡Peligro   d e   d escarga   e léctrica! Peligro   d e   q uemaduras   NO   r ealice   s ervicio   e n   u n   s istema   e léctricamente   a ctivo. La   b ombilla   p uede   c alentarse   m ucho   a l   e ncenderse. Desconecte  ...
  • Seite 125 Machine Translated by Google DIFÍCIL PRECIO HERRAMIENTAS   V ,   M ITAD Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support...
  • Seite 126 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Okap kuchenny MODULUC19S-EH30;UC19S-EH36 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 127 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie będziemy Cię ponownie informować, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Seite 128 Machine Translated by Google WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA Przed zainstalowaniem i uruchomieniem urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje. • Instalacja opisana w niniejszej instrukcji przeznaczona jest dla wykwalifikowanych instalatorów, techników serwisowych lub osób z podobne kwalifikacje. Instalacja i okablowanie elektryczne muszą być wykonane przez wykwalifikowanych fachowców i zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami i normami, w tym ognioodpornymi konstrukcjami.
  • Seite 129 Machine Translated by Google WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA Przed zainstalowaniem i uruchomieniem urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje. • Często czyść wentylator. • Zawsze używaj odpowiednich naczyń kuchennych i przyborów kuchennych. • Zawsze używaj naczyń kuchennych odpowiednich do wielkości elementu kuchennego. Aby zmniejszyć...
  • Seite 130: Wymagania Elektryczne

    Machine Translated by Google WYMAGANIA ELEKTRYCZNE WAŻNE: Należy przestrzegać wszystkich obowiązujących kodeksów i rozporządzeń. Klient ma obowiązek: • Skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem • Upewnić się, że instalacja elektryczna jest odpowiednia i zgodna z Krajowym Kodeksem Elektrycznym oraz wszystkimi lokalnymi przepisami i rozporządzeniami.
  • Seite 131 Machine Translated by Google WYMAGANIA DOTYCZĄCE ODPOWIETRZANIA • System wentylacyjny musi kończyć się na zewnątrz (dach lub ściana boczna). • NIE kończ systemu wentylacyjnego na poddaszu lub innym zamkniętym obszarze. • NIE stosuj 4- calowych (10,2 cm) zaślepek ściennych typu pralniczego. • Stosuj wyłącznie odpowietrzniki metalowe/aluminiowe.
  • Seite 132 Machine Translated by Google OBLICZANIE DŁUGOŚCI SYSTEMU WENTYLACYJNEGO Aby obliczyć potrzebną długość systemu kanałów, odejmij odpowiednią liczbę stóp dla każdego „otworu wentylacyjnego”. „sztuka” (Tabela poniżej) używana w systemie z „Zalecanej maksymalnej liczby przebiegów” (Tabela poniżej). Najdłuższy dopuszczalny odcinek kanału (jeśli jest całkowicie prosty) wynosi 50 stóp. Liczba elementów wentylacyjnych (łokcia, przejścia itp.) zainstalowanych w kanale określi maksymalną...
  • Seite 133: Wymagane Narzędzia

    Machine Translated by Google WYMAGANE NARZĘDZIA Marker lub ołówek Poziom Uwaga: Produkt nie zawiera narzędzi, użytkownicy muszą zaopatrzyć się we własne.
  • Seite 134: Dostarczone Części

    Machine Translated by Google DOSTARCZONE CZĘŚCI Śruba kotwiczna Śruba do drewna M4-35mm (x6) M4-12mm (x6) Zawiera prostokątny 9,85"x3,2 >a Opcjonalny (użyj x4 zapasowych x2 łącznie x6) łącznik wydechowy (z adapterem (użyj x4 zapasowych x2 łącznie x6) płytowym) 3€ Samowiercący plastik Kotwa do płyt gipsowo-kartonowych M4-35mm (x6) (użyj x4 zapasowych x2 łącznie x6)
  • Seite 135 Machine Translated by Google WYMIARY...
  • Seite 136 Machine Translated by Google PRZYGOTOWANIE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nadmierna waga Poważne obrażenia Do przenoszenia i montażu okapu potrzebne Maska może mieć bardzo ostre krawędzie. Proszę są co najmniej trzy osoby. założyć rękawice ochronne, jeśli konieczne jest usunięcie jakichkolwiek części w celu instalacji, Nieprzestrzeganie tej zasady może skutkować...
  • Seite 137 Machine Translated by Google WSTĘPNY WIDOK Z PRZODU (1) Zmierz odległość między górną częścią kuchenki a dolną częścią okapu. Zalecana odległość to 24” do 30”*. *Z uwagi na różną wysokość sufitu, zalecana wysokość może nie mieć zastosowania. Preferowane miejsca instalacji wywietrzników ściennych i dachowych-------------- kanały wentylacyjne.
  • Seite 138 Machine Translated by Google WSTĘPNY (ciąg dalszy) Upewnij się, że masz %” miejsca od ściany do wycięcia, aby zmieścić łącznik do kanału. Kanał 6”-0 (brak w zestawie) Kanał kolankowy 6”-0 Przejście z łącznika prostokątnego na (nie dołączone) kanał 6”-0 (nie dołączone) Złącze wydechowe.
  • Seite 139 Machine Translated by Google OPCJA INSTALACJI 1 otwór utworzony pod szafką. UWAGA: Przed zdjęciem okapu upewnij się, że jest on bezpiecznie zamocowany! Podłącz okablowanie elektryczne okapu i sprawdź, czy silnik wentylatora i światła działają. Bądź czujny na wszelkie zagrożenia elektryczne i zapoznaj się...
  • Seite 140 Machine Translated by Google OPCJA INSTALACJI 1 (ciąg dalszy) Odległość od ściany do krawędzi obwodu przejściowego dla Za pomocą taśmy aluminiowej zabezpiecz wszystkie połączenia i zapewnij im - 0 Przejście będzie wynosić 1 szczelność. Użyj 6-calowej okrągłej rury stalowej, aby połączyć wydech na masce z Upewnij się, że kanał...
  • Seite 141 Machine Translated by Google INSTALACJA FILTRÓW WIDOK Z DOŁU WIDOK Z BOKU Filtr kątowy i wkłady z bezpośrednimi zakładkami skierowanymi w stronę tylnej szczeliny otworu okapu kuchennego. Filtry deflektorowe 30 W (x2) Filtry deflektorowe 36 W (x3) Wysuwane zakładki Kontynuując instalację filtra, pamiętaj o podniesieniu dźwigni, aby umożliwić...
  • Seite 142 Machine Translated by Google METODY ODPOWIETRZANIA • Okap kuchenny jest fabrycznie ustawiony na wentylację przez dach lub ścianę. • Przewody mogą kończyć się albo przez dach lub ścianę. Aby odpowietrzyć przez ścianę, potrzebne jest kolano Opcjonalny backdraft 90°. Amortyzator WAŻNY: W zimnym klimacie wymagana 6, -0 jest izolacja owijkowa...
  • Seite 143 Machine Translated by Google OPCJA TYLNEGO OTWORU WENTYLACYJNEGO WIDOK Z BOKU WIDOK Z TYŁU Kanał prostokątny i nasadka odpowietrznika ściennego pasująca rozmiarem do łącznika wydechowego Wysokość od prostokątnego łącznika wydechowego do dolnej części okapu kuchennego: 1,38" UWAGA: Do tylnego otworu wentylacyjnego można stosować wyłącznie prostokątne przyłącze wydechowe. (b) Zamocuj łącznik wydechowy (używając istniejących śrub z płyty osłonowej) z tyłu okapu kuchennego i upewnij się, że zawias przepustnicy (klapy) znajduje się...
  • Seite 144: Schemat Okablowania

    Machine Translated by Google SCHEMAT OKABLOWANIA " S ° 10 : ::drzwi:": j Biały 0 stopni Celsjusza w ^° •: | MO-n Niebieski jMO-1 (WENTYLATOR 1) Różowy jMO-2 (WENTYLATOR 2) | Kondensator Czerwony jMO-3 (WENTYLATOR 3) Pomarańczowy | MO-4 (FAN4) Czerwony LAMPA.L /+ Czarny 11OV/120V...
  • Seite 145 Machine Translated by Google DZIAŁANIE OKAPU KUCHENNEGO BIAŁY 0 -A- o :E!E!:E!E!: © WYŁĄCZONY Zasilanie: dotknij, aby włączyć/wyłączyć okap Światło: dotknij, aby włączyć/wyłączyć światła (naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby dostosować jasność diody LED) żarówki. Opóźnienie wyłączenia i timer: Dotknij, aby ustawić automatyczne wyłączenie wentylatora po 3 minutach. Użyj przyciski minus lub plus umożliwiają...
  • Seite 146: Rozwiązywanie Problemów

    Machine Translated by Google ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! NIE WOLNO wykonywać prac serwisowych w instalacjach będących pod napięciem. Przed przystąpieniem do serwisowania urządzenia należy odłączyć główne zasilanie elektryczne. Dotykanie złączy elektrycznych lub innych odsłoniętych elementów elektrycznych obwody wewnątrz okapu kuchennego, gdy są pod napięciem, mogą spowodować...
  • Seite 147 Machine Translated by Google INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA I PIELĘGNACJI Operacje: • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje i ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji. Zapisz Zachowaj te instrukcje do wykorzystania w przyszłości. • Zawsze zostawiaj kratki zabezpieczające i filtry na miejscu. Bez tych elementów działające dmuchawy mogą się zaciąć. na włosy, palce i luźne ubrania.
  • Seite 148: Konserwacja

    Machine Translated by Google KONSERWACJA OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: Nigdy nie wkładaj rąk w obszar, w którym znajduje się wentylator, gdy ten pracuje! Aby zapewnić optymalne działanie, należy regularnie czyścić okap kuchenny oraz wszystkie przegrody/elementy dystansowe/filtry/tunel smarowy/pojemniki na olej. Regularna pielęgnacja pomoże zachować wygląd okapu kuchennego. Czyszczenie powierzchni zewnętrznych: •...
  • Seite 149: Wymiana Żarówki

    Machine Translated by Google WYMIANA ŻARÓWKI OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Ryzyko poparzenia Żarówka NIE WOLNO wykonywać prac serwisowych w instalacjach będących pod napięciem. może stać się bardzo gorąca po włączeniu. Przed przystąpieniem do serwisowania urządzenia należy odłączyć główne zasilanie elektryczne. Dotykanie złączy elektrycznych lub innych odsłoniętych obwodów elektrycznych wewnątrz NIE dotykaj żarówki, dopóki nie zostanie wyłączona i ostygnie.
  • Seite 150 Machine Translated by Google CENA TRUDNY NARZĘDZIA V, POŁOWA Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 151 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Afzuigkap M0DELUC19S-EH30;UC19S-EH36 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
  • Seite 152 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u ze gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet...
  • Seite 153: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees alle instructies voordat u dit apparaat installeert en gebruikt • De installatie in deze handleiding is bedoeld voor gekwalificeerde installateurs, servicetechnici of personen met vergelijkbare gekwalificeerde achtergrond. Installatie en elektrische bedrading moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerde professionals en in overeenstemming met alle toepasselijke codes en normen, inclusief brandwerende constructie.
  • Seite 154 Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees alle instructies voordat u dit apparaat installeert en gebruikt • Maak de ventilator regelmatig schoon. • Gebruik altijd kookgerei en keukengerei van het juiste formaat. • Gebruik altijd kookgerei dat geschikt is voor de grootte van het oppervlakte-element. Om het risico op letsel bij een vetbrand op het fornuis te verkleinen: •...
  • Seite 155: Elektrische Vereisten

    Machine Translated by Google ELEKTRISCHE VEREISTEN BELANGRIJK: Houd u aan alle geldende codes en verordeningen. Het is de verantwoordelijkheid van de klant: • Om contact op te nemen met een gekwalificeerde elektricien. • Om ervoor te zorgen dat de elektrische installatie toereikend is en voldoet aan de National Electrical Code en alle lokale codes en verordeningen.
  • Seite 156 Machine Translated by Google ONTLUCHTINGSVEREISTEN • Het ventilatiesysteem moet naar buiten (dak of zijmuur) eindigen. • Laat het ventilatiesysteem NIET eindigen op een zolder of andere afgesloten ruimte. • Gebruik GEEN 4” (10,2 cm) wasruimte-type wandkappen. • Gebruik alleen metalen/aluminium ventilatie.
  • Seite 157: Specificaties

    Machine Translated by Google BEREKENING VAN DE LENGTE VAN HET VENTILATIESYSTEEM Om de lengte van het benodigde kanaalsysteem te berekenen, trekt u de equivalente voet voor elke "Vent" af. stuk” (tabel hieronder) gebruikt in het systeem van de “Aanbevolen maximale run” (tabel hieronder). De langste acceptabele kanaallengte (als deze helemaal recht is) is 50 voet.
  • Seite 158: Vereiste Gereedschappen

    Machine Translated by Google VEREISTE GEREEDSCHAPPEN Stift of potlood Niveau Let op: Bij het product worden geen gereedschappen meegeleverd. Gebruikers moeten hun eigen gereedschap meenemen.
  • Seite 159: Geleverde Onderdelen

    Machine Translated by Google GELEVERDE ONDERDELEN Ankerschroef Houtschroef M4-12mm (x6) M4-35mm (x6) Inclusief rechthoekige 9,85"x3,2 >a (gebruik x4 reserve x2 totaal x6) uitlaatconnectoroptie (met (gebruik x4 reserve x2 totaal x6) plaatadapter) €3 Zelfborend kunststof Gipsplaatanker M4-35mm (x6) (gebruik x4 reserve x2 totaal x6) Let op: Geschikt voor gebruik op gipsplaten of Let op: Geschikt voor houten panelen.
  • Seite 160 Machine Translated by Google AFMETINGEN...
  • Seite 161: Overgewicht

    Machine Translated by Google VOORBEREIDING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Overgewicht Ernstig letsel Hood Er zijn minimaal drie personen nodig om deze afzuigkap te kan zeer scherpe randen hebben. Draag verplaatsen en te installeren. beschermende handschoenen als het nodig is Als u deze instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot om onderdelen te verwijderen voor installatie, letsel aan de ruggengraat of andere lichamelijke klachten.
  • Seite 162: Vooraanzicht

    Machine Translated by Google RUW INWERKEN VOORAANZICHT (1) Meet de afstand tussen het fornuis en de onderkant van de afzuigkap. Een afstand van 24” tot 30” wordt aanbevolen*. *Vanwege verschillende plafondhoogteconfiguraties is de aanbevolen hoogte mogelijk niet van toepassing. Voorkeursgebieden voor het installeren van een muur- of dakventilatie-------------- leidingen.
  • Seite 163: Rough-In (Vervolg)

    Machine Translated by Google ROUGH-IN (vervolg) Zorg ervoor dat u 100 mm ruimte hebt tussen de muur en de uitsparing, zodat u de juiste maat aansluiting voor de leidingen kunt maken. 6”-0 kanaal (niet inbegrepen) 6”-0 elleboogbuis Overgang van rechthoekige (niet inbegrepen) connector naar 6”-0 Duct (niet inbegrepen)
  • Seite 164 Machine Translated by Google INSTALLATIEOPTIE 1 opening gecreëerd onder de kast. LET OP: Zorg ervoor dat de afzuigkap goed vastzit voordat u hem losmaakt! Sluit de elektrische bedrading van de afzuigkap aan en controleer of de ventilatormotor en de verlichting werken. Wees alert op elektrische gevaren en raadpleeg het productlabel voor de geschikte spanning van dit apparaat.
  • Seite 165 Machine Translated by Google INSTALLATIEOPTIE 1 (vervolg) Afstand van de muur tot de overgangsomtrekrand voor Gebruik aluminiumfolietape om alle verbindingen stevig en luchtdicht te - 0 Overgang zal 1 zijn maken. Gebruik een ronde stalen buis van 6 inch om de uitlaat op de kap aan te Zorg ervoor dat de cilinderleiding erdoorheen loopt en naar de uitsparing in sluiten op de leidingen erboven.
  • Seite 166: Onderaanzicht

    Machine Translated by Google INSTALLATIE VAN FILTERS ONDERAANZICHT ZIJAANZICHT Hoekfilter en directe tab-inzetstukken richting de achterste sleuf van de afzuigkapopening. 30 watt Baffle-filters (x2) 36 watt Baffle-filters (x3) Intrekbare lipjes Terwijl u het filter verder installeert, moet u ervoor zorgen dat u de hendel voor de intrekbare lipjes optilt, zodat het filter vlak kan worden geplaatst.
  • Seite 167 Machine Translated by Google ONTLUCHTINGSMETHODEN • Deze afzuigkap is in de fabriek ingesteld op ventilatie via het dak of de muur. • Het leidingwerk kan eindigen in door het dak of de muur. Om door een muur te ventileren, is een 90°-bocht Optionele backdraft nodig.
  • Seite 168 Machine Translated by Google OPTIE VOOR ACHTERVENTILATIE ZIJAANZICHT ACHTERZIJDE Rechthoekige buis en wandontluchtingskap die qua maat overeenkomt met de uitlaataansluiting Hoogte van rechthoekige uitlaataansluiting tot onderkant afzuigkap: 1,38" OPMERKING: Alleen de rechthoekige uitlaataansluiting kan worden gebruikt voor de achterventilatie. (b) Bevestig de uitlaataansluiting (met behulp van de bestaande schroeven van de afdekplaat) aan de achterkant van de afzuigkap en zorg ervoor dat het scharnier van de klep zich aan de bovenkant bevindt.
  • Seite 169 Machine Translated by Google BEDRADINGSSCHEMA " S 10 : ° :":deur:": j in ^ ° ÿ|MO-n •ÿ Blauw ÿjMO-1 (FAN1) Roze ÿjMO-2 (FAN2) | Condensator Rood ÿjMO-3 (FAN3) Oranje ÿ|MO-4 (FAN4) Rood LAMP.L /+ Zwart 11OV/120V Lees Zwart (A-L) LAMP.N I- (AC-N) Wit 11 OV/120V...
  • Seite 170 Machine Translated by Google AFZUIGKAPWERKZAAMHEDEN 0 -A- o :E!E!:E!E!: © Vermogen: tik om de afzuigkap aan/uit te zetten Licht: tik om de lichten aan/uit te zetten (houd deze knop ingedrukt om de helderheid van de LED aan te passen) bollen. Uitstel van uitschakeling en timer: Tik om de ventilator automatisch uit te schakelen na 3 minuten.
  • Seite 171: Probleemoplossing

    Machine Translated by Google PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken! Voer GEEN onderhoud uit aan een elektrisch systeem dat onder spanning staat. Koppel de hoofdstroomtoevoer los voordat u onderhoud aan dit apparaat uitvoert. Het aanraken van elektrische connectoren of andere blootliggende elektrische De schakelingen in deze afzuigkap kunnen, wanneer ze onder spanning staan, resulteren in de dood, ernstig lichamelijk letsel of materiële schade.
  • Seite 172 Machine Translated by Google GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSINFORMATIE Bediening: • Lees en begrijp alle instructies en waarschuwingen in deze handleiding voordat u het apparaat bedient. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. • Laat altijd veiligheidsroosters en filters op hun plaats. Zonder deze componenten kunnen werkende blowers op haar, vingers en losse kleding.
  • Seite 173 Machine Translated by Google ONDERHOUD VEILIGHEIDSWAARSCHUWING: Steek nooit uw hand in de behuizing van de ventilator terwijl deze in werking is! Voor een optimale werking dient u de afzuigkap en alle schotten/afstandsstukken/filters/vetkanalen/oliereservoirs regelmatig schoon te maken. Regelmatig onderhoud zorgt ervoor dat de afzuigkap zijn uiterlijk behoudt. Reinigen Buitenoppervlakken: •...
  • Seite 174 Machine Translated by Google LAMPVERVANGING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken! Gevaar voor Voer GEEN onderhoud uit aan een elektrisch systeem dat onder spanning staat. brandwonden: de gloeilamp kan extreem heet worden als deze aanstaat. Koppel de hoofdstroomtoevoer los voordat u onderhoud aan dit apparaat uitvoert. Het aanraken van elektrische aansluitingen of andere blootliggende elektrische Raak de lamp NIET aan voordat deze is uitgeschakeld en afgekoeld.
  • Seite 175 Machine Translated by Google Rÿ V EN PRIJS MOEILIJK GEREEDSCHAP V, HALF Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 176 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Spännhuva M0DELUC19S-EH30; UC19S-EH36 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Seite 177 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta att vi inte kommer att informera dig igen om...
  • Seite 178 Machine Translated by Google VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE Läs alla instruktioner innan du installerar och använder denna apparat • Installationen i denna handbok är avsedd för kvalificerade installatörer, servicetekniker eller personer med liknande kvalificerad bakgrund. Installation och elektriska ledningar måste göras av kvalificerade fackmän och i enlighet med alla tillämpliga koder och standarder, inklusive brandklassad konstruktion.
  • Seite 179 Machine Translated by Google VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE Läs alla instruktioner innan du installerar och använder denna apparat • Rengör ventilationsfläkten ofta. • Använd alltid lämplig storlek på köksredskap och redskap. • Använd alltid kokkärl som passar storleken på ytelementet. För att minska risken för personskador i händelse av en fettbrand i spishällen: •...
  • Seite 180: Elektriska Krav

    Machine Translated by Google ELEKTRISKA KRAV VIKTIGT: Följ alla styrande koder och förordningar. Det är kundens ansvar: • Att kontakta en kvalificerad elektriker • Att säkerställa att den elektriska installationen är adekvat och i enlighet med National Electrical Code och alla lokala bestämmelser och förordningar. Om koder tillåter och en separat jordledning används, rekommenderas det att en kvalificerad elektriker avgör att jordbanan är tillräcklig.
  • Seite 181 Machine Translated by Google LUFTNINGSKRAV • Ventileringssystemet måste avslutas på utsidan (tak eller sidovägg). • Avsluta INTE ventilationssystemet på en vind eller något annat slutet område. • ANVÄND INTE 4” (10,2 cm) väggkapslar av tvätttyp. • Använd endast ventil av metall/aluminium. Styv metall/ aluminiumventil rekommenderas.
  • Seite 182: Specifikationer

    Machine Translated by Google BERÄKNING AV LÄNGD AV VENTILSYSTEMET För att beräkna längden på det kanalsystem du behöver, subtrahera motsvarande fot för varje "Vent piece” (tabell nedan) som används i systemet från ”Rekommenderad maximal körning” (tabell nedan). Den längsta kanalbanan som är acceptabel (om den är helt rak) är 50 fot. Antalet ventilationsstycken (krök, övergång, etc.) som installeras i din kanalgång avgör den maximala längd kanalloppet kan vara.
  • Seite 183 Machine Translated by Google OBLIGATORISKA VERKTYG Markör eller penna Nivå Obs: Produkten levereras inte med verktyg, användarna måste tillhandahålla sina egna.
  • Seite 184: Medföljande Delar

    Machine Translated by Google MEDFÖLJANDE DELAR Ankarskruv Träskruv M4-35 mm (x6) M4-12 mm (x6) Inkluderar rektangulär 9,85"x3,2 (använd x4 extra x2 totalt x6) >a avgasanslutningsalternativ (använd x4 extra x2 totalt x6) (med plattadapter) €3 Självborrande plast Gips ankare M4-35 mm (x6) (använd x4 extra x2 totalt x6) Obs: Lämplig för träpaneler.
  • Seite 185 Machine Translated by Google MÅTT...
  • Seite 186 Machine Translated by Google FÖRBEREDELSE VARNING VARNING Överdriven vikt Hood för allvarliga Kräv tre eller fler personer för att flytta och skador kan ha mycket vassa kanter. Vänligen installera denna spiskåpa. använd skyddshandskar om det är nödvändigt Spinal eller andra kroppsskador kan att ta bort några delar för installation, uppstå...
  • Seite 187 Machine Translated by Google GROV-IN FRAMSIDEN (1) Mät avståndet mellan spisens topp och spiskåpans botten. Ett avstånd på 24” till 30” rekommenderas*. *På grund av olika takhöjdskonfigurationer kanske rekommenderad höjd inte är tillämplig. Föredragna områden att installera vägg- eller takventil -------------- kanalisering.
  • Seite 188: Rough-In (Fortsättning)

    Machine Translated by Google ROUGH-IN (Fortsättning) Se till att du har %” utrymme från väggen till din utskärning för att passa storleken på anslutningen för kanal. 6"-0 kanal (ingår ej) 6”-0 Armbågskanal Övergång från rektangulär anslutning till (ingår ej) 6”-0 kanal (ingår ej) Avgaskontakt.
  • Seite 189 Machine Translated by Google INSTALLATIONSALTERNATIV 1 öppning skapad under skåpet. VARNING: Se till att spiskåpan är säker innan den släpps! Anslut spiskåpans elektriska ledningar och kontrollera att fläktmotorn och lamporna fungerar. Var uppmärksam på eventuella elektriska faror och se produktetiketten för lämplig spänning för denna enhet. VARNING VARNING Risk för elektriska stötar!
  • Seite 190 Machine Translated by Google INSTALLATIONSALTERNATIV 1 (fortsättning) Avstånd från vägg till övergång omkretskant för Använd aluminiumfolietejp för att göra alla skarvar säkra och - 0 Övergång blir 1 lufttäta. Använd 6” runt stålrör för att ansluta avgasröret på huven till Se till att cylinderkanalen passerar igenom, vilket leder till taket kanalsystemet ovanför.
  • Seite 191: Installation Av Filter

    Machine Translated by Google INSTALLATION AV FILTER VY UNDAN SIDOVISNING Vinkla filter och direkta flikinsatser mot den bakre skåran på spiskåpans öppning. 30 w baffelfilter (x2) 36 w baffelfilter (x3) Infällbara flikar Medan du fortsätter att installera filtret, se till att du lyfter spaken för de infällbara flikarna för att frigöra vägen för införande i spolning.
  • Seite 192 Machine Translated by Google VENTNINGSMETODER • Denna spiskåpa är fabriksinställd för att ventilera genom taket eller väggen. • Kanalarbete kan avslutas antingen genom taket eller väggen. För att ventilera genom en vägg behövs en 90° Valfritt Backdraft armbåge. Spjäll VIKTIG: Wrap isolering krävs för kalla 6,-0 klimat...
  • Seite 193 Machine Translated by Google ALTERNATIV BAKVENT BAKSIDA SIDOVISNING Rektangulär kanal och väggventilkåpa som matchar storleken på avgasanslutningen Höjd från rektangulär avgaskontakt till spiskåpans botten: 1,38" OBS: Endast den rektangulära avgasanslutningen kan användas för bakventil. (b) Fäst avgasanslutningen (med de befintliga skruvarna från täckplåten) på baksidan av spiskåpan och se till att spjällgångjärnet (klaffen) är upptill.
  • Seite 194 Machine Translated by Google KLEDNINGSDIAGRAM ÿ S 10 : ° :":dörr:": j i ^ ° •: ÿ|MO-n Blå ÿjMO-1 (FAN1) Rosa ÿjMO-2 (FAN2) Röd | Kondensator ÿjMO-3 (FAN3) Orange ÿ|MO-4 (FAN4) Röd LAMP.L /+ Svart 11OV/120V Läs Black (A-L) LAMP.N I- (AC-N) Vit 11 OV/120V...
  • Seite 195 Machine Translated by Google FUNKTIONER FÖR HUVUD 0 -A- o PÅ :E!E!:E!E!: © Ström: tryck för att slå på/stänga av spiskåpan Ljus: tryck för att sätta på/stänga av lamporna (tryck och håll ned den här knappen för att justera ljusstyrkan på lysdioden lökar.
  • Seite 196 Machine Translated by Google FELSÖKNING VARNING Risk för elektriska stötar! Utför INTE service på ett strömförande system. Koppla bort huvudströmförsörjningen innan du servar denna enhet. Vidrör elektriska kontakter eller annan exponerad elektrisk utrustning kretsar inuti denna spiskåpa när de är strömförande kan leda till dödsfall, allvarliga kroppsskador eller skador på...
  • Seite 197 Machine Translated by Google ANVÄNDNING OCH SKÖTSELINFORMATION Användning: • Läs och förstå alla instruktioner och varningar i denna bruksanvisning innan du använder apparaten. Spara dessa instruktioner för framtida referens. • Lämna alltid säkerhetsgaller och filter på plats. Utan dessa komponenter kan fungerande fläktar fångas på...
  • Seite 198: Underhåll

    Machine Translated by Google UNDERHÅLL SÄKERHETSVARNING: Stick aldrig in handen i området där fläkten finns när fläkten är igång! För optimal funktion, rengör spiskåpan och all baffel/distans/filter/fetttunnel/oljebehållare regelbundet. Regelbunden skötsel hjälper till att bevara köksfläktens utseende. Rengöring Utvändiga ytor: • Rengör med jämna mellanrum med varmt tvålvatten och ren bomullstrasa.
  • Seite 199: Risk För Brännskador

    Machine Translated by Google BYTE AV GLÖD VARNING VARNING Risk för elektriska stötar! Risk för brännskador Utför INTE service på ett strömförande system. Koppla bort huvudströmförsörjningen innan du servar denna enhet. Glödlampan kan bli extremt varm när den slås på. Att vidröra elektriska kontakter eller andra exponerade elektriska RÖR INTE glödlampan förrän den har stängts av och svalnat.
  • Seite 200 Machine Translated by Google Rÿ TUFF PRIS VERKTYG V, HALV Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Uc19s-eh36

Inhaltsverzeichnis