Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BATHROOM EXHAUST FAN
MODEL:BT-BPT190CL/BT-BPT190DL/
BT-BPT190EL/BT-BPT190FL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR BT-BPT190CL

  • Seite 1 BATHROOM EXHAUST FAN MODEL:BT-BPT190CL/BT-BPT190DL/ BT-BPT190EL/BT-BPT190FL...
  • Seite 2 < Picture Only For Reference> This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Typical Installation

    New Construction Installation Instructions Existing construction installation instructions Maintenance Troubleshooting SPECIFICATIONS Model Voltage Power BT - BPT190CL 120~ 60Hz BT - BPT190DL 120~ 60Hz BT - BPT190EL 120~ 60Hz BT - BPT190FL 120~ 60Hz TYPICAL INSTALLATION - 2 -...
  • Seite 4: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS PARTS Fan Housing Grille and Light Screws Two-Way Switch Screws SAFETYINFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. 1. Always disconnect the power supply prior to servicing the fan,motor or junction box.
  • Seite 5 walls or ceilings. 8.Sufficient air supply is required for proper combustion and the exhaustion of gases through the chimney(flue)of fuel burning equipment to prevent back-drafting.See the standards of NFPA(National Fire Protection Association)and ASHRAE(American Society for Heating Refrigeration and Air Conditioning Engineers)and the local building code authorities. 9.Do not use this fan with any solid state control device,such as a remote control,dimmer switch or certain timers.Mechanical timers are not solid state devices.
  • Seite 6: Wiring Diagram

    Helpful Tools (not included) Electric Drill, Drill Bits. WARNING: Turn off electricity at breaker box before beginning installation. Carefully remove unit from carton. Check area above installation location to be sure that wiring can run to the planned location and that duct work can be run and the area is sufficient for proper ventilation.
  • Seite 7 WARNING: Wiring must comply with all applicable electrical codes. Turn off power before removing or installing connectors. WARNING: COPPER TO COPPER ONLY. Do not use aluminum wire. CAUTION: Quick connector(not included) should meet installation instructions below. NOTE: The connector is reusable on solid wires of the same wire gage or smaller.
  • Seite 8 Fig.2. NEW CONSTRUCTION INSTALLATION INSTRUCTIONS Review all safety precautions. Make sure electricity at the breaker box is turned off before beginning installation. 1. Choose the location for your fan in the ceiling. For best possible performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows.
  • Seite 9 Fig.4. 2. Remove 4 screws from the duct connector and remove the ductconnector.(See the Fig.5.) Fig.5. 3. Place the fan housing next to a ceiling joist or wall stud.The fan housing should be level and perpendicular to the ceiling joist or wall stud.(See the Fig.6.) Fig.6.
  • Seite 10 Fig.7. NOTE: You can use a pen mark the keyhole slot on both mounting brackets. Screw in the wood screws using the marked positions. Reserve a 3-5mm length for the screw head. Then hang the fan onto the mounting plate and tighten the screws.(See the Fig.8.) Fig.8.
  • Seite 11 Fig.10. 7. Use a quick connector to secure the 120 VAC house wiring from the wall switch to the fan.14 AWG is the minimum wire used for branch circuit wiring. Carefully push the connected wires back into the wiring box housing.Reattach the wiring box cover.(See the Fig.11.) Fig.11.
  • Seite 12 The fan speed settings are as follows: OFF - TURN OFF 80CFM-LOW SPEED 110CFM-MID SPEED 130CFM-HIGH SPEED Fig.12. Note: The fan speed adjustment switch is only available on the BT-BPT190FL model; it is not present on other models. CAUTION: If the electrical wires do not match the colors listed, you must determine what each house wire represents before connecting.
  • Seite 13 10. Carefully connect the light wires. (See the Fig.14.) Fig.14. 11. Pinch mounting springs on grille and insert into narrow rectangular slots inside the fan housing. Push grille up toward ceiling.(See the Fig.15.) Fig.15. 12. Push grille against ceiling. Complete installation.(See the Fig.16.) Fig.16.
  • Seite 14 EXISTING CONSTRUCTION INSTALLATION INSTRUCTIONS Review all safety precautions. Make sure electricity at the breaker box is turned off before beginning installation. Remove old grille and fan housing. 1.Check to be sure that the existing ceiling opening measures 7.68 in. x 7.6 in.
  • Seite 15 Carefully push the connected wires back into the wiring box housing.Reattach the wiring box cover.(See the Fig.3.) Fig.3. CAUTION: If the electrical wires do not match the colors listed, you must determine what each house wire represents before connecting. You may need to consult an electrical contractor to determine safely.
  • Seite 16 Fig.4. Note: The fan speed adjustment switch is only available on the BT-BPT190FL model; it is not present on other models. CAUTION: If the electrical wires do not match the colors listed, you must determine what each house wire represents before connecting. You may need to consult an electrical contractor to determine safely.
  • Seite 17 should be level and perpendicular to the ceiling joist or wall stud. (See the Fig.7.) Fig.6. Fig.7. Mount fan housing to the ceiling joist or wall stud by screwing in 4 screw (included) through the 4 holes located on the inside of the fan housing.
  • Seite 18 8. Carefully connect the light wires. (See the Fig.9.) Fig.9. 9. Pinch mounting springs on grille and insert into narrow rectangular slots inside the fan housing. Push grille up toward ceiling.(See the Fig.10.) Fig.10. 10. Push grille against ceiling. Complete installation.(See the Fig.11.) Fig.11.
  • Seite 19: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE WARNING: Disconnect power supply before servicing. See SAFETY INFORMATlON before proceeding. Routine maintenance should be done at least once a year. Wash grille with mild soap and water, dry with a cloth."Remove excess dirt and dust from the fan housing with a vacuum cleaner. Do not use solvents, thinner or harsh chemicals for cleaning the fan.
  • Seite 20 - 19 -...
  • Seite 21 ÉCHAPPEMENT DE SALLE DE BAIN VENTILATEUR MODÈLE : BT-BPT190CL/BT-BPT190DL/ BT-BPT190EL/BT-BPT190FL - 20 -...
  • Seite 22 - 21 -...
  • Seite 23 < Image à titre indicatif uniquement > Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne plus vous informer des mises à...
  • Seite 24: Installation Typique

    Préparation Instructions d'installation pour nouvelle construction Instructions d'installation de construction existante Entretien Dépannage CARACTÉRISTIQUES Modèle Tension Pouvoir BT-BPT190CL 120 à 60 Hz 45 W BT-BPT190DL 120 à 60 Hz BT-BPT190EL 120 à 60 Hz 50 W BT-BPT190FL 120 à 60 Hz...
  • Seite 25: Contenu Du Colis

    CONTENU DU COLIS PARTIES Qté Boîtier de ventilateur Grille et lumière Interrupteur à deux voies INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire et comprendre l'intégralité de ce manuel avant de tenter de assembler, utiliser ou installer le produit. 1. Débranchez toujours l’alimentation électrique avant d’effectuer l’entretien du ventilateur, du moteur ou de la boîte de jonction.
  • Seite 26 6. Ne pliez pas et ne pliez pas les câbles d’alimentation. 7. Veillez à ne pas endommager le câblage existant lors de la coupe ou percer dans les murs ou les plafonds . 8. Un apport d'air suffisant est nécessaire pour une combustion correcte et la échappement des gaz par la cheminée (conduit) de combustion du combustible équipement pour éviter les refoulements.Voir les normes de NFPA (National Fire Protection Association) et ASHRAE (American Society...
  • Seite 27: Schéma De Câblage

    vous avez des questions, veuillez appeler le service client. PRÉPARATION Avant de commencer l'assemblage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces avec la liste du contenu de l'emballage et le contenu du matériel. Si une pièce est manquante ou endommagée, n'essayez pas d'assembler le produit.
  • Seite 28 INSTRUCTIONS DU CONNECTEUR RAPIDE AVERTISSEMENT : Le câblage doit être conforme à tous les codes électriques applicables. Coupez l’alimentation avant de retirer ou d’installer des connecteurs. ATTENTION : CUIVRE SUR CUIVRE UNIQUEMENT. Ne pas utiliser d'aluminium. fil. ATTENTION : Le connecteur rapide (non inclus) doit être conforme à l'installation instructions ci-dessous.
  • Seite 29 221 ° F (105 ° C). 600 volts maximum pour le fil de bâtiment et 1000 volts maximum pour les fils de bâtiment et 1000 volts maximum dans les enseignes et les luminaires. La gamme de fils acceptable comprend : Solide : 12-18AWG. Fig.
  • Seite 30 performances, utilisez la longueur de conduit la plus courte possible et un minimum nombre de coudes. Ensuite, découpez une ouverture qui mesure 7,68 po x 7,6 po (Voir la Fig. 3. ) Fig. 3 . REMARQUE : vous pouvez également utiliser un stylo pour marquer le boîtier du ventilateur et le couper trous selon la taille marquée.
  • Seite 31 montant mural. Le boîtier du ventilateur doit être de niveau et perpendiculaire au plafond solive ou montant mural. (Voir la Fig. 6. ) Fig. 6 . 11. Montez le boîtier du ventilateur sur la solive du plafond ou sur le montant du mur à...
  • Seite 32 12. Installez le connecteur de conduit . (Voir la Fig. 9. ) Fig. 9 . 13. Retirez le couvercle du boîtier de câblage du boîtier du ventilateur avec une clé Phillips tournevis (non inclus). (Voir la Fig. 10. ) Fig. 10 . 14.
  • Seite 33 Fig. 11 . PRUDENCE: Si les fils électriques ne correspondent pas aux couleurs indiquées, vous devez déterminer ce que chaque fil de la maison représente avant de le connecter. Vous il peut être nécessaire de consulter un entrepreneur en électricité pour déterminer en toute sécurité. 15.
  • Seite 34 Remarque : le commutateur de réglage de la vitesse du ventilateur est uniquement disponible sur le modèle BT-BPT190FL ; il n'est pas présent sur les autres modèles. PRUDENCE: Si les fils électriques ne correspondent pas aux couleurs indiquées, vous devez déterminer ce que chaque fil de la maison représente avant de le connecter.
  • Seite 35 Fig. 14 . 13. Pincez les ressorts de montage sur la grille et insérez-les dans un rectangle étroit fentes à l'intérieur du boîtier du ventilateur. Poussez la grille vers le plafond. (Voir le Fig.1 5 .) Fig. 15 . 14. Pousser la grille contre le plafond. Terminer l'installation. (Voir Fig. 1-6 .) Fig.
  • Seite 36 (Voir la Fig. 1. ) Fig. 1 . NOTE: Pour faciliter l’installation, il est recommandé de choisir une épaisseur de plafond allant de 0,32 à 0,8 pouces. 2. Retirez le couvercle du boîtier de câblage du boîtier du ventilateur avec une clé...
  • Seite 37 Fig. 3 . PRUDENCE: Si les fils électriques ne correspondent pas aux couleurs indiquées, vous devez déterminer ce que chaque fil de la maison représente avant de le connecter. Vous il peut être nécessaire de consulter un entrepreneur en électricité pour déterminer en toute sécurité. 4.
  • Seite 38 Fig. 4 . Remarque : le commutateur de réglage de la vitesse du ventilateur est uniquement disponible sur le modèle BT-BPT190FL ; il n'est pas présent sur les autres modèles. PRUDENCE: Si les fils électriques ne correspondent pas aux couleurs indiquées, vous devez déterminer ce que chaque fil de la maison représente avant de le connecter.
  • Seite 39 Fig. 5 . Insérez le boîtier du ventilateur dans le trou existant au plafond. Faites pivoter ces quatre logements à 90 degrés. (Voir (Fig. 6. ) boîtier du ventilateur doit être de niveau et perpendiculaire à la solive du plafond ou au montant du mur. (Voir la Fig.
  • Seite 40 Fig. 8 . 8. Connectez soigneusement les fils d'éclairage. (Voir la Fig . 9. ) Fig. 9 . 9. Pincez les ressorts de montage sur la grille et insérez-les dans un rectangle étroit fentes à l'intérieur du boîtier du ventilateur. Poussez la grille vers le plafond.
  • Seite 41: Soins Et Entretien

    10. Poussez la grille contre le plafond. Terminez l'installation. (Voir Fig . 11. ) Fig. 11 . SOINS ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Débranchez l’alimentation avant toute intervention. Voir les consignes de sécurité. INFORMATIONS avant de continuer. Un entretien régulier doit être effectué fait au moins une fois par an. Laver la grille avec du savon doux et de l'eau, sécher avec un chiffon.
  • Seite 42 Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 43 - 21 -...
  • Seite 44 BADEZIMMERABLUFT LÜFTER MODELL: BT-BPT190CL/BT-BPT190DL/ BT-BPT190EL/BT-BPT190FL - 22 -...
  • Seite 45 <Bild nur als Referenz> Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
  • Seite 46: Spezifikationen

    Sicherheitshinweise Vorbereitung Installationsanweisungen für Neubauten Installationsanleitung für bestehende Konstruktionen Wartung Fehlerbehebung SPEZIFIKATIONEN Modell Stromspannung Leistung BT - BPT190CL 120~60Hz 45 W BT - BPT190DL 120~60Hz BT - BPT190EL 120~60Hz 50 W BT - BPT190FL 120~60Hz TYPISCHE INSTALLATION - 2 -...
  • Seite 47: Packungsinhalt

    PACKUNGSINHALT NEIN TEILE MENGE Lüftergehäuse Kühlergrill und Licht Schrauben Wechselschalter Schrauben - 3 -...
  • Seite 48 SICHERHEITSINFORMATIONEN Bitte lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie versuchen, das Produkt zusammenbauen, bedienen oder installieren. 1. Trennen Sie vor der Wartung des Lüfters, des Motors oder der Anschlussdose immer die Stromversorgung. 2. Die Installationsarbeiten müssen von einer qualifizierten Person durchgeführt werden.
  • Seite 49: Vorbereitung

    Codes. 14. Nicht in einer Decke mit einer Isolierung von mehr als R50 installieren. 15. Die Rohrleitungen sollten in einer geraden Linie mit möglichst wenigen Biegungen verlegt werden. 16.Die Größe der Rohrleitungen muss der Größe des Auslasses entsprechen und sollte nicht reduziert werden. Eine Reduzierung der Kanalgröße kann die Lüfterleistung erhöhen Lärm.
  • Seite 50: Schaltplan

    Schaffen Sie vor der Installation einen Zugang für Inspektionen und zukünftige Wartung an einer Stelle, die die Installationsarbeiten nicht behindert. Sie benötigen möglicherweise die Hilfe einer zweiten Person, um diesen Ventilator zu installieren: eine Person auf der Dachbodenseite und eine auf der Zimmerseite.
  • Seite 51 den Installationsanforderungen entsprechen Anweisungen unten. HINWEIS: Der Stecker ist wiederverwendbar auf massiven Drähten des gleichen Drahtes 1,5 mm² oder kleiner. Verwenden Sie den Stecker nicht wieder für Litzenkabel. 1. Isolieren Sie die Drähte 3/8 Zoll – 1/2 Zoll ab. 2. Greifen Sie den Draht fest und schieben Sie das abisolierte Ende des Drahtes in die offenen Port des Steckers.
  • Seite 52 Abb. 2 . NEUBAU-MONTAGEANLEITUNG Überprüfen Sie alle Sicherheitsvorkehrungen. Stellen Sie sicher, dass Strom am Leistungsschalter Die Box muss vor Beginn der Installation ausgeschaltet sein. 3. Wählen Sie den Standort Ihres Ventilators in der Decke. Für eine optimale Leistung, verwenden Sie den kürzestmöglichen Kanalverlauf und ein Minimum Anzahl der Ellbogen.
  • Seite 53 Abb. 4 . 16. 4 Schrauben vom Kanalverbinder entfernen und entfernen Sie den Kanalanschluss . ( Siehe Abb. 5. ) Abb. 5 . 17. Platzieren Sie das Lüftergehäuse neben einem Deckenbalken oder Wandpfosten. Das Lüftergehäuse sollte waagerecht und senkrecht zur Decke stehen Balken oder Wandpfosten.
  • Seite 54 oder Wandpfosten. (Siehe Abb. 7. ) Abb. 7 . HINWEIS: Sie können mit einem Stift den Schlüssellochschlitz an beiden Halterungen. Schrauben Sie die Holzschrauben an den markierten Stellen ein. Lassen Sie 3-5 mm Länge für den Schraubenkopf frei. Hängen Sie den Ventilator dann an die Montageplatte und ziehen Sie die Schrauben fest.
  • Seite 55 Kreuzschlitzschraubendreher vom Lüftergehäuse Schraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten). (Siehe Abb. 10. ) Abb. 10 . 21. Verwenden Sie einen Schnellverbinder, um die 120 VAC-Hausverkabelung von der Wandschalter zum Ventilator.14 AWG ist der Mindestdraht, der für Abzweigverdrahtung. Schieben Sie die angeschlossenen Drähte vorsichtig zurück in das Gehäuse des Anschlusskastens.
  • Seite 56: Aus - Ausschalten

    möglicherweise einen Elektroinstallateur konsultieren. 22. Wenn das von Ihnen gekaufte Produktmodell BT-BPT190FL ist, bevor Installation, drehen Sie bitte den Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte Luft Lautstärkeeinstellung. (Siehe Abb. 12. ) Die Lüftergeschwindigkeitseinstellungen sind wie folgt: AUS - AUSSCHALTEN 80CFM-NIEDRIG GESCHWINDIGKEIT 110CFM – MITTLERE GESCHWINDIGKEIT 130CFM –...
  • Seite 57 Abb. 13 . 10. Schließen Sie die Lichtkabel vorsichtig an. (Siehe Abb . 14. ) Abb. 14 . 15. Die Befestigungsfedern am Gitter zusammendrücken und in die schmale rechteckige Schlitze im Lüftergehäuse. Schieben Sie das Gitter nach oben zur Decke. (Siehe Abb.1 5 .) Abb.
  • Seite 58 16. Drücken Sie das Gitter gegen die Decke. Schließen Sie die Installation ab. (Siehe Abb. 1 6. ) Abb. 16 . MONTAGEANLEITUNG FÜR VORHANDENE BAUWERKE Überprüfen Sie alle Sicherheitsvorkehrungen. Stellen Sie sicher, dass der Sicherungskasten vor Beginn der Installation abgeschaltet ist. Entfernen Sie das alte Gitter und das Lüftergehäuse.
  • Seite 59 im Lieferumfang enthalten). (Siehe Abb. 2. ) Abb. 2 . 3. Verwenden Sie einen Schnellverbinder, um die 120 VAC Hausverkabelung von der Wandschalter zum Ventilator.14 AWG ist der Mindestdraht, der für Abzweigverdrahtung. Schieben Sie die angeschlossenen Drähte vorsichtig zurück in das Gehäuse des Anschlusskastens.
  • Seite 60 Abb. 3 . VORSICHT: Wenn die elektrischen Leitungen nicht mit den aufgeführten Farben übereinstimmen, müssen Sie Stellen Sie vor dem Anschließen fest, was jedes Hauskabel darstellt. Sie Zur sicheren Bestimmung müssen Sie möglicherweise einen Elektroinstallateur konsultieren. 4. Wenn das Modell des von Ihnen gekauften Produkts BT-BPT190FL ist, bevor Installation, drehen Sie bitte den Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte Luft Lautstärkeeinstellung.
  • Seite 61 Deckenloch sollte mit der Kante des Lüftergehäuses ausgerichtet sein. (Siehe Abb. 5. ) Abb. 5 . Führen Sie das Lüftergehäuse durch das vorhandene Loch in der Decke. Drehen Sie diese vier Sitze in eine 90-Grad-Position. (Siehe Das Lüftergehäuse sollte waagerecht und senkrecht zum Abb.
  • Seite 62 Abb. 7 . Befestigen Sie das Lüftergehäuse am Deckenbalken oder Wandpfosten, indem Sie 4 Schrauben (im Lieferumfang enthalten) durch die 4 Löcher an der Innenseite des Lüftergehäuses schrauben. (Siehe Abb. 8. ) Abb. 8 . 8. Schließen Sie die Lichtkabel vorsichtig an. (Siehe Abb . 9. ) Abb.
  • Seite 63: Pflege Und Wartung

    nach oben zur Decke. (Siehe Abb. 10 .) Abb. 10 . 10. Drücken Sie das Gitter an die Decke. Schließen Sie die Installation ab. (Siehe Abb. 1 1. ) Abb. 11 . PFLEGE UND WARTUNG WARNUNG: Vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung trennen. Siehe SICHERHEIT INFORMATIONEN, bevor Sie fortfahren.
  • Seite 64 Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den Motor eindringt. Tauchen Sie Harzteile nicht in Wasser über 60 °C. FEHLERBEHEBUNG F: Übermäßiger Lärm A:1. Es ist normal, dass während des Betriebs Geräusche auftreten. Wenn sie zu laut sind, stellen Sie den Lüfter bitte auf eine niedrigere Geschwindigkeit ein.2.
  • Seite 65 - 21 -...
  • Seite 66 SCARICO DEL BAGNO FAN MODELLO: BT-BPT190CL/BT-BPT190DL/ BT-BPT190EL/BT-BPT190FL - 22 -...
  • Seite 67 < Immagine solo per riferimento> Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
  • Seite 68: Installazione Tipica

    Informazioni sulla sicurezza Preparazione Istruzioni per l'installazione di nuove costruzioni Istruzioni per l'installazione di costruzioni esistenti Manutenzione Risoluzione dei problemi SPECIFICHE Modello Voltaggio Energia BT - BPT190CL 120~ 60Hz BT - BPT190DL 120~ 60Hz BT - BPT190EL 120~ 60Hz BT - BPT190FL 120~ 60Hz INSTALLAZIONE TIPICA - 2 -...
  • Seite 69: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE PARTI QUANTITÀ Alloggiamento della ventola Griglia e luce Viti Interruttore - 3 -...
  • Seite 70: Informazioni Sulla Sicurezza

    bidirezionale Viti INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di leggere e comprendere l'intero manuale prima di tentare di assemblare, utilizzare o installare il prodotto. 1. Scollegare sempre l'alimentazione prima di effettuare interventi di manutenzione sulla ventola, sul motore o sulla scatola di giunzione. 2.
  • Seite 71 11. Non installare in una zona di cottura. 12. Non utilizzare per aspirare vapori pericolosi o esplosivi. 13. I ventilatori devono sempre essere ventilati verso l'esterno e in conformità con i codici locali. 14. Non installare in un soffitto con isolamento superiore a R50. 15.
  • Seite 72: Schema Elettrico

    Prima dell'installazione, consentire l'accesso per l'ispezione e la futura manutenzione in un luogo che non interferisca con i lavori di installazione. Potrebbe essere necessario l'aiuto di una seconda persona per installare questo ventilatore: una persona sul lato della soffitta e una sul lato della stanza.
  • Seite 73 NOTA: Il connettore è riutilizzabile su fili solidi dello stesso filo calibro o inferiore. Non riutilizzare il connettore su fili intrecciati. 1. Spelare i fili da 3/8 a 1/2 pollice. 2. Afferrare saldamente il filo e spingere l'estremità spelata del filo nel aprire la porta del connettore.
  • Seite 74 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DI NUOVI IMPIANTI DI COSTRUZIONE Rivedere tutte le precauzioni di sicurezza. Assicurarsi che l'interruttore sia spento. la scatola sia spenta prima di iniziare l'installazione. 4. Scegli la posizione del tuo ventilatore sul soffitto. Per una migliore prestazioni, utilizzare il condotto più corto possibile e un minimo numero di gomiti.
  • Seite 75 Figura 5 . 24. Posizionare l'alloggiamento della ventola accanto a una trave del soffitto o a un montante della parete. L'alloggiamento della ventola deve essere livellato e perpendicolare al soffitto. travetto o montante del muro. (Vedi Fig. 6. ) Figura 6 . 25.
  • Seite 76 Figura 7 . NOTA: è possibile utilizzare una penna per segnare la fessura della serratura su entrambi i supporti staffe. Avvitare le viti per legno seguendo le posizioni contrassegnate. Riservare una lunghezza di 3-5 mm per la testa della vite. Quindi appendere il ventilatore su la piastra di montaggio e serrare le viti.
  • Seite 77 Figura 10 . 28. Utilizzare un connettore rapido per fissare il cablaggio domestico da 120 V CA da l'interruttore a parete al ventilatore.14 AWG è il filo minimo utilizzato per cablaggio del circuito derivato. Spingere con cautela i fili collegati nuovamente dentro l'alloggiamento della scatola dei cavi. Riposizionare il coperchio della scatola dei cavi.
  • Seite 78 Figura 12 . Nota: l'interruttore di regolazione della velocità della ventola è disponibile solo sul modello BT-BPT190FL; non è presente sugli altri modelli. ATTENZIONE: Se i fili elettrici non corrispondono ai colori elencati, è necessario determinare cosa rappresenta ogni filo domestico prima di effettuare il collegamento.
  • Seite 79 Figura 14 . 17. Pizzicare le molle di montaggio sulla griglia e inserirle in una stretta forma rettangolare fessure all'interno dell'alloggiamento della ventola. Spingere la griglia verso l'alto, verso il soffitto. (Vedi Figura 1 5 .) Figura 15 . 18. Spingere la griglia contro il soffitto. Completare l'installazione. (Vedi Fig.
  • Seite 80 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE SU COSTRUZIONI ESISTENTI Rivedere tutte le precauzioni di sicurezza. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica del quadro elettrico sia interrotta prima di iniziare l'installazione. Rimuovere la vecchia griglia e l'alloggiamento della ventola. 1. Verificare che l'apertura esistente nel soffitto misuri 7,68 pollici x 7,6 pollici ( vedere la Fig.
  • Seite 81 3. Utilizzare un connettore rapido per fissare il cablaggio domestico da 120 V CA da l'interruttore a parete al ventilatore.14 AWG è il filo minimo utilizzato per cablaggio del circuito derivato. Spingere con cautela i fili collegati nuovamente dentro l'alloggiamento della scatola dei cavi. Riposizionare il coperchio della scatola dei cavi.
  • Seite 82 80CFM-BASSA VELOCITÀ 110CFM - VELOCITÀ MEDIA 130CFM - ALTA VELOCITÀ Figura 4 . Nota: l'interruttore di regolazione della velocità della ventola è disponibile solo sul modello BT-BPT190FL; non è presente sugli altri modelli. ATTENZIONE: Se i fili elettrici non corrispondono ai colori elencati, è necessario determinare cosa rappresenta ogni filo domestico prima di effettuare il collegamento.
  • Seite 83 Figura 5 . Inserire l'alloggiamento della ventola attraverso il foro esistente nel soffitto. Ruotare questi quattro sedili in posizione di 90 gradi. L'alloggiamento della ventola deve essere livellato e (Vedi Fig. 6. ) perpendicolare alla trave del soffitto o al montante della parete. (Vedi la Fig.
  • Seite 84 Figura 7 . Montare l'alloggiamento della ventola sulla trave del soffitto o sul montante della parete avvitando 4 viti (incluse) attraverso i 4 fori situati all'interno dell'alloggiamento della ventola. (Vedi Fig. 8. ) Figura 8 . 8. Collegare con attenzione i fili della luce. ( Vedi Fig. 9. ) Figura 9 .
  • Seite 85: Cura E Manutenzione

    Figura 10 . 10. Spingere la griglia contro il soffitto. Completare l'installazione. (Vedi Fig. 1 1. ) Figura 11 . CURA E MANUTENZIONE ATTENZIONE: Scollegare l'alimentazione prima di effettuare la manutenzione. Vedere SICUREZZA INFORMAZIONI prima di procedere. La manutenzione ordinaria dovrebbe essere fatto almeno una volta all'anno.
  • Seite 86: Risoluzione Dei Problemi

    Non far entrare acqua nel motore. Non immergere le parti in resina in acqua a temperatura superiore a 60° C. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI D: Rumore eccessivo A: 1. È normale che ci sia rumore durante il funzionamento. Se è troppo forte, impostare la ventola a una velocità...
  • Seite 87 - 21 -...
  • Seite 88 ESCAPE DEL BAÑO ADMIRADOR MODELO: BT-BPT190CL/BT-BPT190DL/ BT-BPT190EL/BT-BPT190FL - 22 -...
  • Seite 89 < Imagen solo como referencia > Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
  • Seite 90: Instalación Típica

    Instrucciones de instalación para construcciones nuevas Instrucciones de instalación de construcción existente Mantenimiento Solución de problemas PRESUPUESTO Modelo Voltaje Fuerza BT-BPT190CL 120 ~ 60 Hz 45 W BT-BPT190DL 120 ~ 60 Hz BT-BPT190EL 120 ~ 60 Hz 50 W BT-BPT190FL 120 ~ 60 Hz INSTALACIÓN TÍPICA...
  • Seite 91: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE REGIONES CANTIDAD Carcasa del ventilador Rejilla y luz Tornillos Interruptor de dos vías Tornillos - 3 -...
  • Seite 92: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda todo este manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. 1. Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de realizar cualquier mantenimiento al ventilador, al motor o a la caja de conexiones. 2.
  • Seite 93 12.No utilizar para extraer vapores peligrosos o explosivos. 13. Los ventiladores siempre deben ventilarse al exterior y cumplir con las normas con códigos locales. 14.No instalar en un techo con aislamiento superior a R50. 15. Los conductos deben instalarse en línea recta con curvas mínimas. 16.
  • Seite 94: Diagrama De Cableado

    Antes de la instalación, proporcione acceso para inspección y mantenimiento futuro en una ubicación que no interfiera con el trabajo de instalación. Es posible que necesite la ayuda de una segunda persona para instalar este ventilador: una persona en el lado del ático y otra en el lado de la habitación.
  • Seite 95 Instrucciones a continuación. NOTA: El conector es reutilizable en cables sólidos del mismo cable. calibre o menor. No reutilice el conector en cables trenzados. 1. Pele los cables entre 3/8 pulg. y 1/2 pulg. 2. Sujete el cable firmemente y empuje el extremo pelado del cable hacia el interior.
  • Seite 96 Figura 2 . INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE NUEVA CONSTRUCCIÓN Revise todas las precauciones de seguridad. Asegúrese de que haya electricidad en el disyuntor. La caja se apaga antes de comenzar la instalación. 5. Elija la ubicación de su ventilador en el techo. Para obtener el mejor rendimiento posible Para un mejor rendimiento, utilice el conducto más corto posible y un mínimo Número de codos.
  • Seite 97 Figura 4 . 30. Retire los 4 tornillos del conector del conducto. y retire el conector del conducto . (Ver la Fig. 5. ) Figura 5 . 31. Coloque la carcasa del ventilador junto a una viga del techo o un montante de la pared.
  • Seite 98 (Consulte la Fig. 7 ). Figura 7 . NOTA: Puede usar un bolígrafo para marcar la ranura de la cerradura en ambos soportes de montaje. Soportes. Atornille los tornillos para madera utilizando las posiciones marcadas. Reserve una longitud de 3-5 mm para la cabeza del tornillo. Luego cuelgue el ventilador.
  • Seite 99 Figura 10 . 35. Utilice un conector rápido para asegurar el cableado doméstico de 120 VCA desde el interruptor de pared al ventilador. 14 AWG es el cable mínimo utilizado para Cableado del circuito derivado. Empuje con cuidado los cables conectados de nuevo a su lugar. la carcasa de la caja de cableado.
  • Seite 100 36. Si el modelo del producto que compró es BT-BPT190FL, antes Instalación, gire la perilla de control de velocidad al aire deseado Ajuste del volumen. (Ver la Fig. 12 ). Los ajustes de velocidad del ventilador son los siguientes: APAGADO - APAGAR 80CFM-BAJO VELOCIDAD 110CFM-VELOCIDAD MEDIA 130CFM-ALTA VELOCIDAD...
  • Seite 101 Figura 13 . 10. Conecte con cuidado los cables de luz. (Véase la Fig. 14 ) . Figura 14 . 19. Apriete los resortes de montaje en la rejilla e insértelos en un rectángulo estrecho. ranuras dentro de la carcasa del ventilador. Empuje la rejilla hacia el techo.
  • Seite 102 20. Presione la rejilla contra el techo. Complete la instalación. (Vea la Fig. 1 6 ). Figura 16 . INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EN CONSTRUCCIÓN EXISTENTE Revise todas las precauciones de seguridad. Asegúrese de que la caja de interruptores esté desconectada antes de comenzar la instalación.
  • Seite 103 un destornillador Phillips. destornillador (no incluido).(Ver Fig. 2 .) Figura 2 . 3. Utilice un conector rápido para asegurar el cableado doméstico de 120 VCA desde el interruptor de pared al ventilador. 14 AWG es el cable mínimo utilizado para Cableado del circuito derivado. Empuje con cuidado los cables conectados de nuevo a su lugar.
  • Seite 104 Figura 3 . PRECAUCIÓN: Si los cables eléctricos no coinciden con los colores enumerados, debe Determine qué representa cada cable de la casa antes de conectarlo. Es posible que sea necesario consultar a un contratista eléctrico para determinarlo de manera segura. 4.
  • Seite 105 alineado con el borde de la carcasa del ventilador (ver figura 5 ) . Figura 5 . Inserte la carcasa del ventilador a través del orificio existente en el techo. Gire estos cuatro asientos a una posición de 90 grados. La carcasa del ventilador debe estar nivelada y (Ver Fig.
  • Seite 106 Figura 7 . Fije la carcasa del ventilador a la viga del techo o al montante de la pared atornillando 4 tornillos (incluidos) a través de los 4 orificios ubicados en el interior de la carcasa. (Vea la Fig. 8 ). Figura 8 .
  • Seite 107: Cuidado Y Mantenimiento

    Figura 10 . 10. Presione la rejilla contra el techo. Complete la instalación. (Vea la Fig. 1 ) . Figura 11 . CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento. Consulte SEGURIDAD. INFORMACIÓN antes de continuar. El mantenimiento de rutina debe ser Se realiza al menos una vez al año.
  • Seite 108: Solución De Problemas

    No permita que entre agua en el motor. No sumerja las piezas de resina en agua a más de 60° C. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P: Ruido excesivo A: 1. Es normal que haya ruido durante el funcionamiento. Si es demasiado fuerte, reduzca la velocidad del ventilador. 2. Compruebe que las aspas estén correctamente instaladas.
  • Seite 109 - 21 -...
  • Seite 110 WYCIĄG ŁAZIENKOWY WENTYLATOR MODEL: BT-BPT190CL/BT-BPT190DL/ BT-BPT190EL/BT-BPT190FL - 22 -...
  • Seite 111 < Zdjęcie tylko w celach informacyjnych> To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 112: Typowa Instalacja

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przygotowanie Instrukcje instalacji nowych konstrukcji Instrukcje dotyczące montażu istniejących konstrukcji Konserwacja Rozwiązywanie problemów SPECYFIKACJE Model Woltaż BT - BPT190CL 120~ 60Hz 45 W BT - BPT190DL 120~ 60Hz BT - BPT190EL 120~ 60Hz 50 W BT - BPT190FL 120~ 60Hz TYPOWA INSTALACJA - 2 -...
  • Seite 113: Zawartość Opakowania

    ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA STRONY ILOŚĆ Obudowa wentylatora Kratka i światło Śruby Przełącznik dwukierunkowy - 3 -...
  • Seite 114: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Śruby INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. montażu, obsługi lub instalacji produktu. 1. Przed przystąpieniem do serwisowania wentylatora, silnika lub skrzynki przyłączeniowej należy zawsze odłączyć zasilanie. 2. Prace instalacyjne muszą być wykonywane przez osobę(-y) wykwalifikowaną(-e) W zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami i zasadami bezpieczeństwa, w tym zasadami konstrukcja ognioodporna.
  • Seite 115 12. Nie używać do odprowadzania niebezpiecznych lub wybuchowych oparów. 13. Wentylatory powinny być zawsze skierowane na zewnątrz i zgodnie z przepisami z lokalnymi przepisami. 14. Nie należy montować w suficie o izolacji większej niż R50. 15. Kanały wentylacyjne należy instalować w linii prostej z minimalną liczbą...
  • Seite 116: Schemat Okablowania

    Sprawdź kanały wentylacyjne i okablowanie przed przystąpieniem do instalacji. Przed instalacją zapewnij dostęp inspekcyjny i konserwacyjny w miejscu, które nie będzie kolidować z pracami instalacyjnymi. Do zainstalowania tego wentylatora może być potrzebna pomoc drugiej osoby: jedna osoba od strony poddasza i jedna od strony pokoju. Uwaga: Instalacje mogą...
  • Seite 117 dotyczące instalacji instrukcje poniżej. UWAGA: Złącze można ponownie wykorzystać na przewodach litych tego samego przewodu lub mniejszy. Nie należy ponownie używać złącza na przewodach linkowych. 1. Zdejmij izolację z przewodów o szerokości 3/8–1/2 cala. 2. Mocno chwyć przewód i wsuń odsłonięty koniec przewodu do Otwórz port złącza.
  • Seite 118 Rys. 2 . INSTRUKCJA MONTAŻU NOWEJ KONSTRUKCJI Sprawdź wszystkie środki bezpieczeństwa. Upewnij się, że wyłącznik jest pod napięciem. Przed rozpoczęciem instalacji należy wyłączyć urządzenie. 6. Wybierz lokalizację wentylatora w suficie. Aby uzyskać jak najlepszą wydajność, należy stosować możliwie najkrótszy odcinek kanału i minimalną...
  • Seite 119 Rys. 4 . 37. Wyjmij 4 śruby z łącznika kanału i zdejmij złącze kanału . ( Patrz rys. 5. ) Rys. 5 . 38. Umieść obudowę wentylatora obok belki stropowej lub słupka ściennego. Obudowa wentylatora powinna być wypoziomowana i prostopadła do sufitu. belki stropowej lub słupka ściennego. (Patrz rys. 6. ) Rys.
  • Seite 120 wskazanych. (Patrz rys. 7. ) Rys. 7 . UWAGA: Możesz zaznaczyć długopisem otwór na klucz na obu mocowaniach Wkręty do drewna należy wkręcać w zaznaczonych miejscach. Zostaw 3-5 mm długości na łeb śruby. Następnie zawieś wentylator na płytkę montażową i dokręć śruby. (Patrz rys. 8. ) Rys.
  • Seite 121 10. ) Rys. 10 . 42. Za pomocą szybkiego złącza zabezpiecz okablowanie domowe 120 VAC przełącznik ścienny do wentylatora. Minimalny przewód używany do podłączenia to 14 AWG okablowanie obwodu odgałęzionego. Ostrożnie wsuń podłączone przewody z powrotem do obudowę puszki przyłączeniowej. Ponownie załóż pokrywę puszki przyłączeniowej. (Patrz rys.
  • Seite 122 43. Jeżeli model zakupionego przez Ciebie produktu to BT-BPT190FL, przed podczas instalacji należy ustawić pokrętło regulacji prędkości na żądaną prędkość powietrza ustawienie głośności. (Patrz rys. 12. ) Ustawienia prędkości wentylatora są następujące: WYŁĄCZ - WYŁĄCZ 80CFM-NISKIE PRĘDKOŚĆ 110CFM-ŚREDNIA PRĘDKOŚĆ 130CFM – WYSOKA PRĘDKOŚĆ Rys.
  • Seite 123 Rys. 13 . 10. Ostrożnie podłącz przewody świetlne. (Patrz rys . 14. ) Rys. 14 . 21. Zaciśnij sprężyny mocujące na kratce i włóż je do wąskiego prostokątnego otworu szczeliny wewnątrz obudowy wentylatora. Przesuń kratkę w stronę sufitu. (Zobacz Rys.1 5 .) Rys.
  • Seite 124 22. Dociśnij kratkę do sufitu. Zakończ montaż. (Patrz rys. 1 6 .) Rys. 16 . INSTRUKCJA MONTAŻU KONSTRUKCJI ISTNIEJĄCEJ Sprawdź wszystkie środki ostrożności. Przed rozpoczęciem instalacji upewnij się, że zasilanie w skrzynce bezpieczników jest wyłączone. Zdejmij starą kratkę i obudowę wentylatora. 1.
  • Seite 125 Rys. 2 . 3. Za pomocą szybkozłącza zabezpiecz okablowanie domowe 120 VAC przed przełącznik ścienny do wentylatora. Minimalny przewód używany do podłączenia to 14 AWG okablowanie obwodu odgałęzionego. Ostrożnie wsuń podłączone przewody z powrotem do obudowę puszki przyłączeniowej. Ponownie załóż pokrywę puszki przyłączeniowej. (Patrz rys.
  • Seite 126 OSTROŻNOŚĆ: Jeżeli przewody elektryczne nie odpowiadają kolorom podanym na liście, należy Przed podłączeniem określ, co oznacza każdy przewód w domu. może być konieczna konsultacja z elektrykiem w celu bezpiecznego określenia. 4. Jeżeli model zakupionego przez Ciebie produktu to BT-BPT190FL, przed podczas instalacji należy ustawić pokrętło regulacji prędkości na żądaną...
  • Seite 127 Rys. 5 . Włóż obudowę wentylatora przez istniejący otwór w suficie. Obróć te cztery siedzenia o 90 stopni. Obudowa (Zobacz Rys. 6. ) wentylatora powinna być wypoziomowana i prostopadła do belki stropowej lub słupka ściennego. (Zobacz Rys. 7. ) Rys. 6 . - 17 -...
  • Seite 128 Rys. 7 . Zamontuj obudowę wentylatora do belki stropowej lub kołka ściennego, wkręcając 4 śruby (w zestawie) przez 4 otwory znajdujące się wewnątrz obudowy wentylatora. (Patrz rys. 8. ) Rys. 8 . 8. Ostrożnie podłącz przewody świetlne. (Patrz rys . 9. ) Rys.
  • Seite 129: Pielęgnacja I Konserwacja

    Rys. 10 . 10. Dociśnij kratkę do sufitu. Zakończ montaż. (Patrz rys. 1 1 .) Rys. 11 . PIELĘGNACJA I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do prac serwisowych należy odłączyć zasilanie. Patrz BEZPIECZEŃSTWO INFORMACJE przed przystąpieniem do dalszych czynności. Rutynowa konserwacja powinna być...
  • Seite 130: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW P: Nadmierny hałas A: 1. Hałas podczas pracy jest normalny. Jeśli jest zbyt głośny, należy ustawić niższą prędkość wentylatora. 2. Sprawdź, czy łopatki są prawidłowo zamontowane. P: Wentylator nie działa A: 1. Upewnij się, że wentylator jest podłączony do gniazdka elektrycznego.
  • Seite 131 - 21 -...
  • Seite 132: Badkamerafzuiging Fan

    BADKAMERAFZUIGING FAN MODEL: BT-BPT190CL/BT-BPT190DL/ BT-BPT190EL/BT-BPT190FL - 22 -...
  • Seite 133 <Afbeelding alleen ter referentie> Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 134: Specificaties

    Veiligheidsinformatie Voorbereiding Installatie-instructies voor nieuwbouw Installatie-instructies voor bestaande constructie Onderhoud Probleemoplossing SPECIFICATIES Model Spanning Stroom BT - BPT190CL 120~ 60Hz BT - BPT190DL 120~ 60Hz BT - BPT190EL 120~ 60Hz BT - BPT190FL 120~ 60Hz TYPISCHE INSTALLATIE - 2 -...
  • Seite 135: Pakketinhoud

    PAKKETINHOUD ONDERDELEN AANTAL Ventilatorbehuizing Grille en licht Schroeven Tweewegschakelaar Schroeven - 3 -...
  • Seite 136 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees en begrijp deze volledige handleiding voordat u probeert het product monteren, bedienen of installeren. 1. Koppel altijd de stroomtoevoer los voordat u onderhoud pleegt aan de ventilator, motor of aansluitdoos. 2. Installatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde persoon/personen in in overeenstemming met alle lokale en veiligheidscodes, inclusief de regels voor brandwerende constructie.
  • Seite 137 overeenstemming zijn met de voorschriften. met lokale voorschriften. 14.Niet installeren in een plafond met een isolatiewaarde hoger dan R50. 15. De leidingen moeten in een rechte lijn worden geïnstalleerd, met zo min mogelijk bochten. 16. De afmetingen van het kanaalwerk moeten gelijk zijn aan de afmetingen van de afvoer en mag niet worden verkleind.
  • Seite 138 locatie die de installatiewerkzaamheden niet belemmert. Mogelijk hebt u de hulp van een tweede persoon nodig om deze ventilator te installeren: één persoon aan de zolderzijde en één aan de kamerzijde. Opmerking: installaties kunnen variëren afhankelijk van hoe de vorige badventilator is geïnstalleerd.
  • Seite 139 draad kaliber of kleiner. Gebruik de connector niet opnieuw op gevlochten draden. 1. Strip de draden 3/8 inch - 1/2 inch. 2. Pak de draad stevig vast en duw het gestripte uiteinde van de draad in de Open de poort van de connector. Gebruik slechts één connector per poort.
  • Seite 140 Afbeelding 2 . INSTALLATIE-INSTRUCTIES VOOR NIEUWE CONSTRUCTIES Controleer alle veiligheidsmaatregelen. Zorg ervoor dat de stroom in de zekeringkast staat. box is uitgeschakeld voordat u met de installatie begint. 7. Kies de locatie voor uw ventilator in het plafond. Voor de best mogelijke prestaties, gebruik de kortst mogelijke leidinglengte en een minimum aantal ellebogen.
  • Seite 141 Afbeelding 4 . 44. Verwijder 4 schroeven van de kanaalconnector en verwijder de kanaalconnector . ( Zie Afb. 5. ) Afbeelding 5 . 45. Plaats de ventilatorbehuizing naast een plafondbalk of muurbalk. De ventilatorbehuizing moet waterpas en loodrecht op het plafond staan balk of wandstud.
  • Seite 142 (zie Afb. 7 ). Afbeelding 7 . OPMERKING: U kunt met een pen de sleutelgatsleuf op beide montagepunten markeren Beugels. Schroef de houtschroeven vast volgens de gemarkeerde posities. Reserveer een lengte van 3-5 mm voor de schroefkop. Hang de ventilator vervolgens op.
  • Seite 143 een kruiskopschroevendraaier schroevendraaier (niet meegeleverd).(Zie Afb. 10. ) Afbeelding 10 . 49. Gebruik een snelkoppeling om de 120 VAC-huisbedrading van de stroomvoorziening te beveiligen. de wandschakelaar naar de ventilator.14 AWG is de minimale draad die gebruikt wordt voor Vertakkingscircuitbedrading. Duw de aangesloten draden voorzichtig terug in de behuizing van de bedradingsdoos.
  • Seite 144 situatie te bepalen. 50. Als het model van het product dat u hebt gekocht BT-BPT190FL is, moet u dit vóór installatie, draai de snelheidsregelknop naar de gewenste luchthoeveelheid volume-instelling. (Zie figuur 12. ) De ventilatorsnelheidsinstellingen zijn als volgt: UIT - UITSCHAKELEN 80CFM-LAAG SNELHEID 110CFM-MIDDELHOGE SNELHEID 130CFM-HOGE SNELHEID...
  • Seite 145 Afbeelding 13 . 10. Sluit de lichtdraden voorzichtig aan. (Zie Afb . 14. ) Afbeelding 14 . 23. Knijp de bevestigingsveren op het rooster dicht en plaats ze in een smalle rechthoekige vorm. sleuven in de ventilatorbehuizing. Duw het rooster omhoog richting het plafond. (Zie de Figuur 1 5 .) Afbeelding 15 .
  • Seite 146 24. Duw het rooster tegen het plafond. Voltooi de installatie. (Zie Afb. 1 6. ) Afbeelding 16 . INSTALLATIE-INSTRUCTIES VOOR BESTAANDE CONSTRUCTIE Controleer alle veiligheidsmaatregelen. Zorg ervoor dat de stroom in de meterkast is uitgeschakeld voordat u met de installatie begint. Verwijder het oude rooster en de ventilatorbehuizing.
  • Seite 147 Afb. 2. ) Afbeelding 2 . 3. Gebruik een snelkoppeling om de 120 VAC-huisbedrading vast te zetten de wandschakelaar naar de ventilator. 14 AWG is de minimale draad die gebruikt wordt voor Vertakkingscircuitbedrading. Duw de aangesloten draden voorzichtig terug in de behuizing van de bedradingsdoos. Plaats het deksel van de bedradingsdoos terug.
  • Seite 148 VOORZICHTIGHEID: Als de elektrische draden niet overeenkomen met de vermelde kleuren, moet u: Bepaal wat elke huisdraad vertegenwoordigt voordat u verbinding maakt. Het kan nodig zijn om een elektricien te raadplegen om een veilige situatie te bepalen. 4. Als het model van het product dat u hebt gekocht BT-BPT190FL is, moet u dit vóór installatie, draai de snelheidsregelknop naar de gewenste luchthoeveelheid volume-instelling.
  • Seite 149 Afbeelding 5 . Plaats de ventilatorbehuizing door het bestaande gat in het plafond. Draai deze vier stoelen in een hoek van 90 graden. (Zie (Fig. De ventilatorbehuizing moet waterpas en loodrecht op de 6. ) plafondbalk of wandbalk staan. (Zie (Fig. 7. ) Afbeelding 6 .
  • Seite 150 Afbeelding 7 . Bevestig de ventilatorbehuizing aan de plafondbalk of muurbalk door 4 schroeven (meegeleverd) door de 4 gaten aan de binnenkant van de ventilatorbehuizing te draaien. (Zie Afb. 8. ) Afbeelding 8 . 8. Sluit de lichtdraden voorzichtig aan. (Zie Afb . 9. ) Afbeelding 9 .
  • Seite 151: Zorg En Onderhoud

    Afbeelding 10 . 10. Duw het rooster tegen het plafond. Voltooi de installatie. (Zie Afb. 1 1. ) Afbeelding 11 . ZORG EN ONDERHOUD WAARSCHUWING: Koppel de stroomtoevoer los voordat u onderhoud uitvoert. Zie VEILIGHEID INFORMATIE voordat u verdergaat. Routinematig onderhoud moet worden uitgevoerd. wordt minstens één keer per jaar gedaan.
  • Seite 152: Problemen Oplossen

    Dompel de harsonderdelen niet onder in water warmer dan 60° C. PROBLEMEN OPLOSSEN V: Overmatig lawaai A:1. Het is normaal dat er tijdens het gebruik lawaai is. Als het te luid is, zet de ventilator dan op een lagere snelheid.2. Controleer of het blad goed is geïnstalleerd.
  • Seite 153 - 21 -...
  • Seite 154 BADRUMSAVGAS FLÄKT MODELL: BT-BPT190CL/BT-BPT190DL/ BT-BPT190EL/BT-BPT190FL - 22 -...
  • Seite 155 < Bild endast för referens > Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 156: Specifikationer

    Säkerhetsinformation Förberedelse Installationsanvisningar för nybyggnation Befintliga installationsanvisningar för byggkonstruktioner Underhåll Felsökning SPECIFIKATIONER Modell Spänning Driva BT-BPT190CL 120~60Hz BT-BPT190DL 120~60Hz BT-BPT190EL 120~60Hz BT-BPT190FL 120~60Hz TYPISK INSTALLATION - 2 -...
  • Seite 157 PAKETINNEHÅLL INGA DELAR ANTAL Fläkthus Grill och ljus Skruvar Tvåvägsbrytare Skruvar - 3 -...
  • Seite 158: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Läs och förstå hela denna manual innan du försöker montera, använda eller installera produkten. 1. Koppla alltid bort strömförsörjningen innan du utför service på fläkten, motorn eller kopplingsdosan. 2. Installationsarbetet måste utföras av en eller flera kvalificerade personer i i enlighet med alla lokala och säkerhetsföreskrifter, inklusive reglerna för brandklassad konstruktion.
  • Seite 159 15. Kanalerna ska installeras i en rak linje med minimala böjar. 16. Kanalarbetets storlek måste vara av samma storlek som utloppet och bör inte minskas. Att minska kanalstorleken kan öka fläktens buller. 17. Innan du utför service eller rengöring av enheten, stäng av strömmen vid panelen och lås för att förhindra att strömmen slås på.
  • Seite 160 Kopplingsschema INSTRUKTIONER FÖR SNABBKONTAKTER VARNING: Ledningarna måste uppfylla alla tillämpliga elföreskrifter. Stäng av strömmen innan du tar bort eller installerar kontakter. VARNING: ENDAST KOPPAR MOT KOPPAR. Använd inte aluminium tråd. VARNING: Snabbkoppling (ingår ej) ska uppfylla installationskraven. instruktionerna nedan. OBS: Kontakten kan återanvändas på solida ledningar av samma ledare eller mindre.
  • Seite 161 belysningsarmaturer. Det acceptabla trådavståndet inkluderar: Solid: 12-18AWG. Bild 1 . Kopplingsschema för brytare: (Se bild 2.) Bild 2 . INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR NYBYGGNADEN Gå igenom alla säkerhetsåtgärder. Se till att strömmen är i säkringen. lådan är avstängd innan installationen påbörjas. 8. Välj placering för din fläkt i taket. För bästa möjliga prestanda, använd kortast möjliga kanallängd och minst antal armbågar.
  • Seite 162 Bild 3 . OBS! Du kan också använda en penna för att markera fläkthuset och skära ut hål enligt den markerade storleken. (Se bild 4. ) Bild 4 . 51. 4 skruvar från kanalkopplingen och ta bort kanalkopplingen . ( Se bild 5.
  • Seite 163 Bild 6 . 53. Montera fläkthuset på takbjälken eller väggregeln med hjälp av träskruvarna (medföljer) där det anges. (Se bild 7. ) Bild 7 . OBS! Du kan använda en penna för att markera nyckelhålsspåret på båda monteringspunkterna. fästen. Skruva i träskruvarna med hjälp av de markerade positionerna.
  • Seite 164 Bild 9 . 55. Ta bort kopplingsboxens lock från fläkthuset med Phillips skruvmejsel (ingår ej). (Se bild 10. ) Bild 10 . 56. Använd en snabbkoppling för att säkra 120 VAC-husets ledningar från väggströmbrytaren till fläkten. 14 AWG är den minsta ledning som används för förgreningskretskablage.
  • Seite 165 Bild 11 . FÖRSIKTIGHET: Om de elektriska kablarna inte matchar de angivna färgerna måste du avgör vad varje huskabel representerar innan du ansluter. kan behöva rådfråga en elektriker för att avgöra det på ett säkert sätt. 57. Om modellen på produkten du köpt är BT-BPT190FL, innan installationen, vrid hastighetsreglaget till önskad luft volyminställning.
  • Seite 166 Obs: Omkopplaren för fläkthastighetsjustering finns endast på modellen BT-BPT190FL; den finns inte på andra modeller. FÖRSIKTIGHET: Om de elektriska kablarna inte matchar de angivna färgerna måste du avgör vad varje huskabel representerar innan du ansluter. kan behöva rådfråga en elektriker för att avgöra det på ett säkert sätt. 9.
  • Seite 167 Bild 15 . 26. Tryck gallret mot taket. Slutför installationen. (Se bild 16. ) Bild 16 . INSTALLATIONSINSTRUKTIONER FÖR BEFINTLIG BYGGNAD Gå igenom alla säkerhetsåtgärder. Se till att strömmen vid elcentralen är avstängd innan installationen påbörjas. Ta bort det gamla gallret och fläkthuset.
  • Seite 168 Bild 1 . NOTERA: För enkel installation rekommenderas att välja en taktjocklek mellan 0,32 och 0,8 tum. 2. Ta bort kopplingsboxens lock från fläkthuset med en Phillips-nyckel skruvmejsel (ingår ej). (Se bild 2. ) Bild 2 . 3. Använd en snabbkoppling för att fästa 120 VAC-husets ledningar från väggströmbrytaren till fläkten.
  • Seite 169 Bild 3 . FÖRSIKTIGHET: Om de elektriska kablarna inte matchar de angivna färgerna måste du avgör vad varje huskabel representerar innan du ansluter. kan behöva rådfråga en elektriker för att avgöra det på ett säkert sätt. 4. Om modellen på produkten du köpt är BT-BPT190FL, innan installationen, vrid hastighetsreglaget till önskad luft volyminställning.
  • Seite 170 Bild 4 . Obs: Omkopplaren för fläkthastighetsjustering finns endast på modellen BT-BPT190FL; den finns inte på andra modeller. FÖRSIKTIGHET: Om de elektriska kablarna inte matchar de angivna färgerna måste du avgör vad varje huskabel representerar innan du ansluter. kan behöva rådfråga en elektriker för att avgöra det på...
  • Seite 171 och vinkelrätt mot takbjälken eller väggregeln. (Se Bild 7. ) Bild 6 . Bild 7 . Montera fläkthuset på takbjälken eller väggregeln genom att skruva in fyra skruvar (medföljer) genom de fyra hålen på insidan av fläkthuset. (Se bild 8. ) Bild 8 .
  • Seite 172 Bild 9 . 9. Kläm fast monteringsfjädrarna på gallret och för in dem i det smala rektangulära springorna inuti fläkthuset. Tryck gallret upp mot taket. (Se Bild 10. ) Bild 10 . 10. Tryck gallret mot taket. Slutför installationen . (Se bild 11. ) - 18 -...
  • Seite 173: Skötsel Och Underhåll

    Bild 11 . SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL VARNING: Koppla bort strömförsörjningen före service. Se SÄKERHET INFORMATION innan du fortsätter. Rutinmässigt underhåll bör utföras görs minst en gång om året. Tvätta gallret med mild tvål och vatten, torka med en trasa. Avlägsna överflödig smuts och damm från fläkthuset med en dammsugare.
  • Seite 174 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 20 -...

Diese Anleitung auch für:

Bt-bpt190dlBt-bpt190elBt-bpt190fl

Inhaltsverzeichnis