Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TyreON CTB7M

  • Seite 2: Gedruckte Zeichen Und Symbole

    GEDRUCKTE ZEICHEN UND SYMBOLE In diesem Handbuch werden die folgenden Symbole und fettgedruckter Text verwendet, um das Lesen zu erleichtern: Zeigt an, welche Aktionen angemessene Sorgfalt erfordern Weist auf ein Verbot hin Weist auf eine mögliche Gefahr für Bediener hin Wichtige Informationen FETTGEDRUCKT...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT GEDRUCKTE ZEICHEN UND SYMBOLE ....................1 1.0. EINLEITUNG ..........................4 1.1. EINLEITUNG ..........................4 1.2. IDENTIFIKATIONSDATEN DER MASCHINE................4 1.3. HANDBUCH ..........................4 2.0. ALLGEMEINE INFORMATIONEN ....................5 2.1. ALLGEMEINE SICHERHEIT ......................5 2.2. STANDARD-SICHERHEITSEINRICHTUNGEN................5 2.3. VERWENDUNGSZWECK ......................5 2.4.
  • Seite 4 6.3.2. AUTOMATISCHE EINSTELLUNG DER ABMESSUNGEN ........... 18 6.3.3. MANUELLE EINSTELLUNG DER ABMESSUNGEN ............20 6.4. AUSWUCHT-MODI ......................... 21 6.4.1. DYNAMISCHER MODUS ....................21 6.4.1.1. KORREKTUR DER INNENSEITE (vgl. Abb. 22) .............. 22 6.4.1.2. KORREKTUR DER AUSSENSEITE (vgl. Abb.Nr. 23) ............22 6.4.2.
  • Seite 5: Einleitung

    1.0. EINLEITUNG 1.1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus der Radauswuchtmaschinen-Serie entschieden haben. Die Maschine wurde nach den besten Qualitätsprinzipien hergestellt. Bitte befolgen Sie die einfachen Anweisungen in diesem Handbuch für den ordnungsgemäßen Betrieb und eine lange Lebensdauer der Maschine.
  • Seite 6: Allgemeine Informationen

    2.0. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 2.1. ALLGEMEINE SICHERHEIT • Die Radauswuchtmaschine darf nur von autorisiertem und geschultem Personal verwendet werden. • Die Auswuchtmaschine darf nicht für andere als die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke verwendet werden. • Auf keinen Fall darf die Radauswuchtmaschine modifiziert werden, es sei denn, es handelt sich um Änderungen, die ausdrücklich vom HERSTELLER vorgenommen wurden.
  • Seite 7: Allgemeine Eigenschaften

    2.4. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN • Automatische Messung von Radabstand, Raddurchmesser und Radbreite • Automatische Gewichtspositionierung an der Stelle, an der das Korrekturgewicht angebracht werden muss • Automatisches Bremsen nach dem Rotationszyklus • Automatischer Start/Stopp beim Absenken/Anheben der Schutzhaube • Automatisches Aufbringen von Klebegewichten auf die Unwuchtpositionen. •...
  • Seite 8: Maschinenspezifikation

    2.5. MASCHINENSPEZIFIKATION LCD-Monitor Schalttafel Radgewichtsablage Hauptschalter Werkzeugregal Konushalter Fußbremse Ausgleichswelle Schnellverschluss und Konusse Radschutz A/D-Anzeige Spur B...
  • Seite 9: Technische Spezifikation

    2.6. TECHNISCHE SPEZIFIKATION Max. Radgewicht 75kg Raddurchmesser 39" (1000mm) Felgendurchmesser 10" - 32" (255 - 810mm) Breite der Räder 1,5" - 20" (39 - 510mm) ±1g Präzision beim Auswuchten Auflösung 1,4 Grad Zykluszeit 7 Sek. Max. Auswuchtgeschwindigkeit 150 U/min Stromversorgung 110V/220V/230V-1Ph Motorleistung 180W...
  • Seite 10: Transport, Auspacken Und Lagerung

    3.0. TRANSPORT, AUSPACKEN UND LAGERUNG 3.1. TRANSPORT • Die Maschine muss in der Originalverpackung transportiert und in der auf der Verpackung selbst angegebenen Position aufbewahrt werden. • Die verpackte Maschine kann mit einem Gabelstapler mit geeigneter Kapazität bewegt werden. Setzen Sie die Gabeln an den in Abbildung 2 gezeigten Stellen ein.
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    4.0. INBETRIEBNAHME 4.1. RAUMBEDARF Achten Sie bei der Wahl des Aufstellortes darauf, dass dieser den aktuellen Arbeitsschutzvorschriften entspricht. Betreiben Sie die Auswuchtmaschine nicht, während sie sich auf der Palette befindet. • Die Auswuchtmaschine muss sich auf einem ebenen Boden in Massivbauweise, vorzugsweise Beton, befinden.
  • Seite 12: Wellenmontage

    4.2. WELLENMONTAGE • Montieren Sie das Gewindeendstück (A) auf der Welle, indem Sie die Halteschraube (B) anschrauben. • Ziehen Sie die Halteschraube (B) mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel (C) gründlich 4.3. BEFESTIGUNG DES RADSCHUTZES • Entfernen Sie den Radschutz und das Montagezubehör aus der Verpackung.
  • Seite 13: Bedienfeld Und Menü

    5.0. BEDIENFELD UND MENÜ 5.1. SCHALTTAFEL Drücken Sie die Tasten nur mit den Fingern. Verwenden Sie niemals die Gegengewichtszange oder andere spitze Gegenstände. Wenn der Signalton aktiviert ist, wird das Drücken einer beliebigen Taste von einem "Piepton" begleitet. Abb.7 – BEDIENFELD A.
  • Seite 14: Einschalten

    5.2. EINSCHALTEN Beim Einschalten der Maschine erscheint der Einstiegsbildschirm und Sekunden später der Messbildschirm (siehe Abb. 8). 5.3. MESSBILDSCHIRM Abb. 9 – MESSBILDSCHIRM...
  • Seite 15: Auswahl Des Auswuchtmodus

    1. Ungleichgewichtsmenge, Innenseite 2. Auswuchtmodi und Maßeinheit ausgewählt 3. Ungleichgewichtsmenge, Außenseite 4. Unausgewogene Positionen sowohl für die Innenseite als auch für die Außenseite der Felge 5. Gemessene Radabmessungen 6. Benutzer ausgewählt 7. Ungefähre/feine Messwerte 5 g / 1 g oder 0,25 Unzen / 0,1 Unzen Auswahl 8.
  • Seite 16: Funktionsweise Der Radauswuchtmaschine

    6.0. FUNKTIONSWEISE DER RADAUSWUCHTMASCHINE Verwenden Sie das Gerät erst, wenn Sie das gesamte Handbuch und alle Warnhinweise gelesen und verstanden haben. Der Radschutz darf nicht geöffnet werden, bevor das Rad stoppt. Die STOP- Taste dient dazu, die Maschine im Notfall sofort zu stoppen. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird! Ketten, Armbänder, lose Kleidung oder Fremdkörper in der Nähe der beweglichen Teile können eine Gefahr für den Bediener darstellen.
  • Seite 17: Montage Des Rades Auf Der Welle

    6.2. MONTAGE DES RADES AUF DER WELLE Vermeiden Sie Verletzungen und bitten Sie um Hilfe, wenn Sie ein schweres Rad auf die Ausgleichswelle heben. Achten Sie darauf, die Schnellspannmutter festzuziehen. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. • Wählen Sie die am besten geeignete Montagemethode für das Rad, das Sie auswuchten.
  • Seite 18: Standardmässige Befestigung Des Vorderen Konus (Siehe Abb. 13)

    6.2.2. STANDARDMÄSSIGE BEFESTIGUNG DES VORDEREN KONUS (siehe Abb. 13) Ein Rad sollte nur dann an der Außenseite der Nabe zentriert werden, wenn die Innenfläche keine genaue Oberfläche zum Zentrieren bietet. • Wählen Sie den Konus, der am Abb. 13 besten in das mittlere Loch im Rad passt.
  • Seite 19: Automatische Einstellung Der Abmessungen

    6.3.2. AUTOMATISCHE EINSTELLUNG DER ABMESSUNGEN 6.3.2.1. STANDARD-MODI • Bewegen Sie das A/D-Messgerät, um die A- und D-Abmessungen zu messen, wie in Abbildung 16 gezeigt. Die Maße A und D werden automatisch ermittelt und eingestellt, währenddessen ertönt ein Piepton. Die ermittelten Maße werden nach dem Loslassen des Messgeräts auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 20 ☆ 6.3.2.2. ALU MODI • Bewegen Sie die A/D-Anzeige auf Position "1", wie in Abbildung 18 gezeigt, wählen Sie und drücken Sie zur Bestätigung SELECTOR. Die Maße A1 und D1 werden automatisch eingestellt, währenddessen ertönt ein Piepton. Die eingestellten Abmessungen werden nach dem Loslassen des Messgeräts auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 21: Manuelle Einstellung Der Abmessungen

    6.3.3. MANUELLE EINSTELLUNG DER ABMESSUNGEN Die Radabmessungen können auch manuell wie folgt eingestellt werden: • Drehen Sie SELECTOR zur Auswahl, und drücken Sie SELECTOR, um das Programm zur Einstellung der Radgröße aufzurufen. • Drücken Sie SELECTOR, um den weißen Punkt in Rot zu ändern und den entsprechenden Bemaßungstext von grau auf gelb zu ändern (siehe Abb.
  • Seite 22: Auswucht-Modi

    6.4. AUSWUCHT-MODI Heben Sie während der Rotationszyklus nicht den Radschutz an oder drücken Sie die STOP-Taste, drücken Sie nicht das Bremspedal. Die Rotation kann nicht abgeschlossen werden und Fehlerinformationen werden auf dem Bildschirm angezeigt. Eine Drehung kann durch Drücken der START-Taste oder Schließen des Radschutzes durchgeführt werden, wenn START BY LOWERING GUARD aktiviert ist.
  • Seite 23: Korrektur Der Innenseite (Vgl. Abb. 22)

    6.4.1.1. KORREKTUR DER INNENSEITE (vgl. Abb. 22) • Folgen Sie der Pfeilrichtung und drehen Sie das Rad langsam von Hand, bis sich der gelbe Punkt auf der Innenseite in die 12-Uhr- Position bewegt und der Pfeil grün wird und auf die 12-Uhr-Position zeigt.
  • Seite 24: Statischer Modus

    6.4.2. STATISCHER MODUS Die statischen Modi werden für schmale Räder verwendet, wenn es nicht möglich ist, die Korrekturgewichte auf beiden Seiten der Felge zu platzieren. Tragen Sie ein einzelnes Gewicht auf eine der Seiten der Felge oder in die Mitte des Rades auf, je nach Durchmesser des montierten Rades.
  • Seite 25: Unwucht-Optimierung (Opt)

    6.4.3. UNWUCHT-OPTIMIERUNG (OPT) Diese Funktion wird verwendet, um die beste Kombination aus Reifen und Felge zu ermitteln, die die geringste Gesamtunwucht des Rades ergibt. Sie reduziert die Menge an Gewicht, das die hinzugefügt werden muss, um das Rad auszuwuchten. Sie eignet sich bei einer statischen Unwucht von mehr als 30 g und zur Verbesserung der verbleibenden Exzentrizität des Reifens.
  • Seite 26: Alu-Modi

    Abb. 6.4.4. ALU-MODI Alle ALU-Modi sind dynamische Auswucht-Modi. Das Programm dieser Maschine umfasst sieben ALU-Auswuchtmodi von ALU1 bis ALU7 für die Anwendung von Leichtmetallfelgen mit unterschiedlichen Profilen (siehe Abb. 33). Um den ALU-Auswuchten durchzuführen, gehen Sie wie folgt vor: • Wählen Sie den Modus aus, der am besten zu den verfügbaren Stellen passt.
  • Seite 27: Alu☆ Modi

    6.4.5. ALU☆ MODI ALU☆-Modi werden verwendet, um die genauen Positionen von Leichtmetallfelgen für das Anbringen der Gewichte direkt mit dem A/D-Messgerät zu ermitteln und die Näherungsfehler der Standard-ALU-Funktionen zu vermeiden. Abb. 36 Das Programm dieser Maschine umfasst zwei ALU☆- Modi: ALU1☆ und ALU2☆ (siehe Abb. 36): •...
  • Seite 28: Korrektur Der Innenseite

    6.4.5.1. KORREKTUR DER INNENSEITE • Folgen Sie der Pfeilrichtung und drehen Sie das Rad langsam von Hand, bis sich der gelbe Punkt auf der Innenseite in die 12-Uhr- Position bewegt und der Pfeil grün wird und auf die 12-Uhr-Position zeigt. •...
  • Seite 29: Split-Funktion

    6.4.6. SPLIT-FUNKTION Die SPLIT-Funktion dient dazu, die Klebegewichte hinter den Radspeichen so zu positionieren, dass sie nicht mehr sichtbar sind. Es ist ratsam, diese Funktion nur in den ALU☆-Modi zu verwenden. Um die SPLIT-Funktion zu starten, wählen und drücken Sie im Modus ALU1☆ oder ALU2☆ SELECTOR und gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Seite 30: Moterrad-Modus

    • Drücken Sie erneut auf SELECTOR, und das Programm kehrt zum Bemaßungsbildschirm zurück. Der Bildschirm zeigt zwei Unwuchtpunkte auf der Außenseite der Felge, die den beiden Speichen entsprechen (siehe Abb. 46). Abb. 46 • Drehen Sie das Rad zu einem beliebigen Unwuchtpunkt auf der Außenseite Felge,...
  • Seite 31: Einrichtung

    7.0. EINRICHTUNG Drücken Sie auf dem Messbildschirm die Taste MENU/SAVE, um auf den Menü-Setup- Bildschirm zuzugreifen, auf dem acht Konfigurationen verfügbar sind. Jede Konfiguration kann durch Drehen und Drücken von SELECTOR ausgewählt werden. Auf der linken Seite des Bildschirms: Auf der rechten Seite des Bildschirms: ➢...
  • Seite 32: Gewichts-Kalibrierung

    7.2. GEWICHTS-KALIBRIERUNG Stellen Sie sicher, dass Sie die genauen Abmessungen des montierten Rades einstellen. Die Eingabe falscher Daten würde bedeuten, dass die Maschine nicht korrekt kalibriert ist, daher sind alle nachfolgenden Messungen falsch, bis die neue Selbstkalibrierung mit den richtigen Abmessungen durchgeführt wird.
  • Seite 33: Kalibrierung Des A/D-Messgeräts

    • Drehen Sie das Rad manuell in die Position, die mit dem Punkt auf der inneren Felge markiert ist, und bringen Sie 100 g Gewicht auf die Position an (siehe Abb. 52). • Starten Sie die zweite Rotation • Nachdem die Rotation beendet ist, entfernen Sie das 100g-Gewicht von der Felge.
  • Seite 34: Kalibrierung Eines Messgeräts

    7.3.1. KALIBRIERUNG EINES MESSGERÄTS • Wählen Sie A aus, indem Sie SELECTOR drehen und drücken. • Bringen Sie das Messgerät in die Position "0", wie in Abbildung 55 gezeigt. • Drücken Sie SELECTOR, um die Position zu speichern. • Stellen Sie das Messgerät in einem Abstand von 200 mm ein, wie in Abbildung 56 gezeigt.
  • Seite 35: Kalibrierung Der Spur B

    7.4. KALIBRIERUNG DER SPUR B Abb. 60 • Wählen Sie u n d drücken Sie SELECTOR, um das Kalibrierungsprogramm der Spur B aufzurufen (Abb. 60). Abb. 61 • Platzieren Sie das Messgerät in der Position "0", wie in Abbildung 61 gezeigt. •...
  • Seite 36: Selbstdiagnose

    • Markieren Sie mit SELECTOR das auszuwählende Element rot und drücken Sie zur Bestätigung auf SELECTOR. • Drehen Sie den SELECTOR, um die verschiedenen Einstellungen vorzunehmen. • Drücken Sie die MENU/SAVE-Taste, um die Einstellungen zu speichern. • Drücken Sie die STOP/ESC-Taste, um den Vorgang zu beenden. Längeneinheit: mm/inch Gewichtseinheit: Gramm/Unze Gewichtsauflösung: 1 g / 5 g oder 0,10 oz / 0,35 oz...
  • Seite 37 Führen Sie die folgenden Verfahren zur Diagnose durch: Piezosensor 1: • Drücken Sie die Ausgleichswelle von Hand aus einer beliebigen Richtung, die Messwerte ändern sich. Piezosensor 2: • Drücken Sie die Ausgleichswelle von Hand aus einer beliebigen Richtung, die Messwerte ändern sich. Phasengeber (Impulszähler): •...
  • Seite 38: Mehrsprachige Einstellungen

    7.7. MEHRSPRACHIGE EINSTELLUNGEN • Wählen Sie drücken Sie SELECTOR, um mehrsprachigen Einstellungen einzugeben. • Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, indem Sie SELECTOR drehen. ausgewählte Sprache wird rot hervorgehoben. Abb. 64 • Drehen Sie SELECTOR, um die Sprache auszuwählen, und bestätigen Sie durch Drücken von SELECTOR.
  • Seite 39: Fehler

    8.0. Fehler Die START-Taste wird gedrückt, wenn der Radschutz nicht abgesenkt ist und START BY LOWERING GUARD aktiviert ist. Der Radschutz wird angehoben, wenn sich die Maschine dreht. Das A/D-Messgerät wird nicht in die richtige Position gebracht, wenn das Messgerät auf Messung eingestellt werden sollte.
  • Seite 40: Fehlerbehebung

    9.0. FEHLERBEHEBUNG SCHWIERIGKEIT MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Keine Anzeige beim 1. Es gibt keinen Strom. 1. Überprüfen Sie, ob das 2. Der Netzstecker ist defekt. Gerät eingeschaltet ist. Einschalten 3. Die elektrischen Leitungen 2. Ersetzen. sind getrennt. 3. Stellen Sie die Verbindung 4.
  • Seite 41: Instandhaltung

    10.0. INSTANDHALTUNG 10.1. ALLGEMEINE WARNHINWEISE Wartungsarbeiten dürfen nicht von nicht autorisiertem Personal durchgeführt werden. • Eine regelmäßige Wartung, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, ist für den korrekten Betrieb und eine lange Lebensdauer der Maschine unerlässlich. • Wenn die Wartung nicht regelmäßig durchgeführt wird, kann der Betrieb und die Zuverlässigkeit der Maschine beeinträchtigt werden.
  • Seite 42: Ordentliche Wartung

    10.2. ORDENTLICHE WARTUNG Um die Auswuchtmaschine in gutem Zustand zu halten, ist nur eine geringfügige Wartung erforderlich. • Halten Sie den Bereich um die Maschine frei. • Halten Sie das Display sauber und klar. Verwenden Sie nur einen Verdampfungsreiniger. Verwenden keine Reinigungsmittel oder...
  • Seite 43: Zubehör

    11.0. ZUBEHÖR 11.1. STANDARD-ZUBEHÖR 1. P1-50000 SchnellspannmutterTR40X3 2. P1-50005 Druckbecher 3. P1-12001W Konus D.44-70 4. P1-12002W Konus D.59-82 5. P1-12003W Konus D.78-111 6. P1-12004W Konus D.85-132 11.2. OPTIONALES ZUBEHÖR PF-211 Universalflansch Universalflansch für Räder mit/ohne Mittelloch, passend für jedes Fahrzeugrad mit 3-4-5 Löchern. 1.
  • Seite 44: Elektrischer Schaltplan

    12.0. ELEKTRISCHER SCHALTPLAN...
  • Seite 45: Ce-Zertifizierung

    13.0. CE-ZERTIFIZIERUNG...
  • Seite 46: Stückliste

    14.0. STÜCKLISTE...
  • Seite 47: Allgemeine Aufschlüsselung

    ALLGEMEINE AUFSCHLÜSSELUNG...
  • Seite 48 ARTIKEL PART. Nein BESCHREIBUNG. QT. Y P4-31001 Werkzeugablage 0505006 Netzschalter 20A P1-22001 Konushalter P4-31200 Seitliches Gehäuse 0202033 Schraube M6X20 - GB/T70.1 P4-01000 Tastatureinheit 0206054 Schraube M3X8 - GB/T9074.4 0507173 Tastatur P4-01005 Abstandhalter P4-01001 Schlüsseleinheit aus Gummi P4-01003 Tastenfeld P4-01002 Knopf 30X25X20 0507174 Encoder 0508309...
  • Seite 49 P1-21103 Rückstellfeder YC1-3002099 Kunststofffuß P4-31100 Gehäuse 0201030 Schraube M8X30 - GB/T5781 P1-31232 Radschutzfeder 0201038 Schraube M8X25 - GB/T5783 0203008 Mutter M8 - GB52 0208006 Sicherungsscheibe D.8 - GB/T93 0205008 Unterlegscheibe D.8 - GB97.1 0202045 Schraube M8X20 - GB/T70.1 0201149 Isolationsstift P4A-00001 Unterstützung des Vorstands 0507187...
  • Seite 50: Automatische Montage Des Distanzmessgeräts

    AUTOMATISCHE MONTAGE DES DISTANZMESSGERÄTS...
  • Seite 51 ARTIKEL PART. Nein BESCHREIBUNG. QT. Y P1-41220 Index-Tipp Artikel Nr. 1-41205 Gewichtsschieber Artikel Nr. 1-41204 Pincher Artikel Nr. 1-21101 Feder P1-41203 Drehbares Stück P1-41202 Index-Arm 0202033 Schraube M6X20 - GB/T70.1 P1-41201 Armstütze P1-41109 Maßstabsgetreuer Aufkleber 0210002 Selbstschmierende Buchse 2020 P1-41300 Unterstützung von Messgeräten Artikel Nr.
  • Seite 52: Montage Der Breitenlehre

    MONTAGE DER BREITENLEHRE...
  • Seite 53 ARTIKEL PART. Nein BESCHREIBUNG. QT. Y P4-61005 Schutzhülle P4-61001 L-Platte 0207035 Selbstschneidende Schraube ST4.2X12 P4-61011 Kleines Getriebe 0202035 Schraube M6X40 - GB/T70.1 0209053 Schraube M4X5 - GB/T80 0205002 Unterlegscheibe D.4 - GB/T97.1 0206023 Schraube M4X8 - GB/T818 0206019 Schraube M4X6 - GB/T818 P4-61006 Unterstützen 0508002...
  • Seite 54: Ausgleichswellen-Baugruppe

    AUSGLEICHSWELLEN-BAUGRUPPE...
  • Seite 55 ARTIKEL PART. Nein BESCHREIBUNG. QT. Y 0202064 Schraube M10X160 - GB/T70.1 P1-10021 Gewinde-Endstück P1-11012 Seeger-Ring P1-11011 Deckel P1-11010 P1-10010 Auswuchtrad 0511049 Antriebsriemen 6-J290 P1-11002 Phasenscheibe 0205003 Unterlegscheibe D.4 - GB/T96 0208002 Sicherungsscheibe D.4 - GB/T93 0214002 Lager 6006 0211006 Seeger D.55 P1-11004 Spezialschraube 0203011...
  • Seite 56: Standardzubehör

    STANDARD-ZUBEHÖR...
  • Seite 57 ARTIKEL PART. Nein BESCHREIBUNG. QT. Y P1-12001W Konus 44-70 P1-12002W Kegel 59-82 P1-12003W Kegel 78-111 P1-12004W Kegel 85-132 P1-50001 Gummikappe P1-50000 Schnellmuttern-Kit TR40X3 P1-50005 Klemmhaube P1-50004 Schnellspannmutter P1-50008 Feder P1-50009 Unterlegscheibe 0207058 Blechschraube ST3,5X16 P1-50002 Griff 0213074 Elastischer Stift 5X35 P1-50012 Klammer P1-50006...

Inhaltsverzeichnis