Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TyreON CTB3D

  • Seite 2: Symbole, Um Ihre Aufmerksamkeit Zu Erregen

    SYMBOLE, UM IHRE AUFMERKSAMKEIT ZU ERREGEN In diesem Handbuch werden die folgenden Symbole und Druckzeichen verwendet, um das Lesen zu erleichtern: Zeigt die Vorgänge an, die der richtigen Pflege bedürfen Zeigt Verbot an Zeigt eine Gefahr für den Bediener an FETT Wichtige Informationen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT SYMBOLE, UM IHRE AUFMERKSAMKEIT ZU ERREGEN ................1 EINLEITUNG ..........................4 EINLEITUNG ..........................4 IDENTIFIKATIONSDATEN DER MASCHINE................4 BEREITSTELLUNG DER BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ........5 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ....................6 ALLGEMEINE SICHERHEIT ......................6 STANDARD-SICHERHEITSMERKMALE ..................6 EINSATZBEREICH ........................6 ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN ....................
  • Seite 4 6.4.1 DUNAMISCHER MODUS ....................20 6.4.2 STATISCHER MODUS ...................... 20 6.4.3 STANDARD-ALU-MODI ....................21 6.4.4 ALU☆ MODUS ....................... 22 6.4.5 SPLIT-FUNKTION ......................24 6.4.6 DIE OPTIMIERUNGSFUKTION (OPT) ................25 INBETRIEBSETZUNG ........................26 AUTODIAGNOSE ........................26 EINSTELLUNG DER AUTOMATISCHEN BREMSE ..............27 SELBSTKALIBRIERUNG ......................
  • Seite 5: Einleitung

    1.0 EINLEITUNG 1.1 EINLEITUNG Vielen Dank für den Kauf der TyreON CTB3D Auswuchtmaschine. Die Maschine wurde nach den höchsten Standards hergestellt. Befolgen Sie die einfachen Anweisungen in diesem Handbuch, um einen reibungslosen Betrieb und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch und vergewissern Sie sich, dass Sie es verstanden haben.
  • Seite 6: Bereitstellung Der Bedienungs- Und Wartungsanleitung

    1.3 BEREITSTELLUNG DER BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG Für den korrekten Gebrauch dieses Handbuchs wird Folgendes empfohlen: • Bewahren Sie das Handbuch in der Nähe der Auswuchtmaschine an einem leicht zugänglichen Ort auf. • Bewahren Sie das Handbuch an einem vor Feuchtigkeit geschützten Ort auf. •...
  • Seite 7: Allgemeine Informationen

    2.0 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ALLGEMEINE SICHERHEIT • Die Radauswuchtmaschine darf nur von ordnungsgemäß autorisiertem und geschultem Personal bedient werden. • Die Auswuchtmaschine darf nicht für andere als die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke verwendet werden. • Die Auswuchtmaschine darf unter keinen Umständen verändert werden, es sei denn, es wurden vom Hersteller Änderungen vorgenommen.
  • Seite 8: Allgemeine Eigenschaften

    ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN • Automatische Messung von Radabstand und Durchmesser • Automatische Gewichtspositionierung, bei der das Ausgleichsgewicht aufgebracht werden muss • Automatisches Abbremsen nach dem Zyklus • Automatischer Start/Stopp beim Absenken/Anheben der Haube • Automatisches Anbringen von Klebegewichten auf unwichtige Positionen •...
  • Seite 9: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Maximales Radgewicht 65kg Raddurchmesser 39 Zoll (100 cm) Felgendurchmesser 10 bis 26 Zoll (25,5 bis 66 cm) Radbreite 1,5 bis 20 Zoll (3,9 bis 51 cm) Auswuchtpräzision ± 1 Gramm Auflösung 1,4 Grad Zyklusdauer 7 Sekunden Maximale Rotationsgeschwindigkeit 150 U/min.
  • Seite 10: Transport, Auspacken Und Lagerung

    3.0 TRANSPORT, AUSPACKEN UND LAGERUNG TRANSPORT • Die Maschine muss in der Originalverpackung transportiert und in der auf der Verpackung angegebenen Position gehalten werden. Führen Sie die Gabeln an den in Abb. 2 angegebenen Punkten ein. Die Maschine kann mit Hilfe eines Gabelstaplers bewegt werden.
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    4.0 INBETRIEBNAHME PLATZBEDARF Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellungsortes darauf, dass er den folgenden geltenden Vorschriften für die Sicherheit am Arbeitsplatz entspricht. Die Auswuchtmaschine darf nicht verwendet werden, wenn sie auf einer Palette steht. • Die Auswuchtmaschine sollte auf einem ebenen, festen Untergrund, vorzugsweise aus Beton, aufgestellt werden.
  • Seite 12: Wellenmontage

    WELLENMONTAGE • Montieren Sie das Gewindeendstück (A) auf der Welle indem Sie die Halteschraube (B) mit dem mitgelieferten Schlüssel gründlich anziehen. MONTAGE DER SCHUTZHUABE • Verbinden Sie die zwei Teile der Schutzhaube durch die Halterung und die Schrauben (Siehe Abb. 6). Abb.
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Alle Arbeiten in Bezug auf den elektrischen Anschluss sollten von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung korrekt ist (230 Volt / einphasig). Stellen Sie sicher, dass die Verbindung der Phasen stimmt. Ein unsachgemäßer Stromanschluss kann den Motor beschädigen und fällt nicht unter die Garantie. •...
  • Seite 14: Bedienfeld Und Menüfunktionen

    5.0 BEDIENFELD UND MENÜFUNKTIONEN LED-BILDSCHIRM Abb. 8 – BILDSCHIRM 1. LED-Anzeige, POSITION DER UNWUCHT innen 2. Indikator für die Position zum Ankleben des Gewichts 3. LED-Anzeige, POSITION DER UNWUCHT außen 4. Digitale Anzeige, AUSWUCHTWERT außen 5. Anzeige, ALU☆ Modus ausgewählt 6.
  • Seite 15: Funktionen Des Bedienfelds

    FUNKTIONEN DES BEDIENFELDS Drücken Sie die Tasten nur mit Ihren Fingern. Verwenden Sie niemals die Gegengewichtszange oder andere spitze Gegenstände. Wenn der Signalton aktiviert ist, wird das Drücken einer beliebigen Taste von einem "Piepton" begleitet. Abb. 9 – BEDIENFELD 1. Auswahl der Unwucht wiedergäbe 2.
  • Seite 16: Menüfunktionen (Abbildung 10)

    MENÜFUNKTIONEN (ABBILDUNG 10)
  • Seite 17: Bedienung Der Auswuchtmaschine

    6.0 BEDIENUNG DER AUSWUCHTMASCHINE Benutzen Sie die Maschine erst, wenn Sie das gesamte Handbuch und die Warnhinweise gelesen und verstanden haben. Die Schutzhaube darf niemals geöffnet werden, bevor der Zyklus gestoppt wurde. Die STOP-Taste dient dazu, die Maschine in Notfällen sofort zu stoppen. Lassen Sie das Bedienfeld nicht nass werden! Ketten, Armbänder, weite Kleidungsstücke oder Fremdkörper in der Nähe der beweglichen Teile können eine Gefahr für den Bediener darstellen.
  • Seite 18: Montage Des Rades Auf Der Welle

    MONTAGE DES RADES AUF DER WELLE Vermeiden Sie Rückenverletzungen und lassen Sie sich helfen, wenn Sie ein schweres Rad auf die Auswuchtwelle heben. Achten Sie darauf, dass die Schnellspannmutter fest angezogen ist. Bei Nichtbeachtung kann es zu schweren Verletzungen kommen. •...
  • Seite 19: Montage Mit Konus Auf Der Aussenseite (Abb. 12)

    6.2.2 MONTAGE MIT KONUS AUF DER AUSSENSEITE (Abb. 12) Das Rad sollte nur dann über die Außenseite der Nabe zentriert werden, wenn die Innenfläche keine geeignete Fläche zum Zentrieren bietet: • Wählen Sie den Konus, der am besten zum Mittelloch des Rades passt. •...
  • Seite 20: Manuelle Eingabe Von Raddaten

    6.3.1 MANUELLE EINGABE VON RADDATEN Um die Werte manuell einzugeben, drücken Sie die Taste, und befolgen Sie dann das in Abbildung 15 dargestellte Verfahren. Bild 15 6.3.2 AUTOMATISCHE EINGABE VON A/D Bild 16 • Bewegen Sie das A / D-Messgerät, um die Maße A- und D- automatisch zu ermitteln, wie in Abbildung 16 gezeigt, und die LED-Anzeige leuchtet 100 Sekunden lang.
  • Seite 21: Dunamischer Modus

    6.4.1 DUNAMISCHER MODUS Der dynamische Modus wird für die meisten Räder on PKWs und Nutzfahrzeugen verwendet, indem die am häufigsten verwendete Stelle für die Gewichte verwendet wird. Clip-on-Gewichte werden auf der Innen- und Außenseite der Felge platziert. • Drücken Sie auf dem Startbildschirm die Taste •...
  • Seite 22: Standard-Alu-Modi

    6.4.3 STANDARD-ALU-MODI Alle ALU-Modi sind dynamische Auswuchtprogramme. Wählen Sie die Option, die am besten passt zu den verfügbaren Stellen wo die Gewichte angebracht werden können, wie in Abbildung 20 dargestellt. Drücken Sie auf dem Messbildschirm die Taste , um die Modi ALU1 oder ALU2 oder ALU3 oder ALU4 auszuwählen, und starten Sie dann den Zyklus.
  • Seite 23: Alu☆ Modus

    Stelle für verstecktes Klebegewicht 6.4.4 ALU☆ MODUS Dies ist ein spezieller ALU-Modus für das präzise und schnelle Auftragen der Klebegewichte auf die Felge mit Hilfe der automatischen Lehre. • Drücken Sie die Taste , um den ALU-Modus auszuwählen. • Wählen Sie zwei Positionen auf der Felge, an denen die Klebegewichte angebracht werden können, und messen Sie dann die Abmessungen wie in Abbildung 21 gezeigt.
  • Seite 24 • Starten Sie den Zyklus. • Nach dem Auswuchtzyklus ziehen Sie die Abstandslehre getrennt in die innere und äußere Position, bis auf den digitalen Anzeigen "0" angezeigt wird, wo die Klebegewichte angebracht werden sollen. Bild 22...
  • Seite 25: Split-Funktion

    6.4.5 SPLIT-FUNKTION Mit der SPLIT-Funktion wird das Klebegewicht hinter den Radspeichen so positioniert, dass diese nicht mehr sichtbar ist. Es ist ratsam, diese Funktion nur bei statischer Unwucht oder im ALU☆- Modus zu verwenden. Geben Sie die Raddaten ein und starten Sie den Zyklus. Hier ist ein Beispiel: Abb.
  • Seite 26: Die Optimierungsfuktion (Opt)

    6.4.6 DIE OPTIMIERUNGSFUKTION (OPT) Diese Funktion wird verwendet, um die beste Verbindung von Reifen und Felge zu ermitteln, die die geringste Gesamtunwucht des Rades verursacht. Sie reduziert die Menge an Gewichten, die zum Auswuchten des Rades hinzugefügt werden müssen. Sie eignet sich für statische Unwuchten, die 30 g übersteigen.
  • Seite 27: Inbetriebsetzung

    7.0 INBETRIEBSETZUNG AUTODIAGNOSE...
  • Seite 28: Einstellung Der Automatischen Bremse

    EINSTELLUNG DER AUTOMATISCHEN BREMSE Diese Funktion soll sicherstellen, dass jedes auszuwuchtende Rad automatisch genau an der Position gebremst werden kann, an der am Ende des Zyklus eine Masse aufgebracht werden soll. Für den Fall, dass ein Rad nicht mehr automatisch an der richtigen Position anhält, gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Seite 29: Kalibrierung

    7.3.1 KALIBRIERUNG Achten Sie darauf, dass Sie die korrekten Daten des montierten Rades eingeben. Die Eingabe falscher Daten würde bedeuten, dass die Maschine nicht richtig kalibriert wird, so dass alle folgenden Messungen falsch sind, bis eine neue Selbstkalibrierung mit den richtigen Daten durchgeführt wird.
  • Seite 30: Kalibrierung Des Messgeräts

    7.3.2 KALIBRIERUNG DES MESSGERÄTS Bild 27 Stellen Sie das Lineal auf die Position "0" Drücken Sie, um die Position "0" um zu speichern. Bild 28 Stellen Sie das Lineal auf 200 mm Drücken Sie zum Speichern. 7.3.3 KALIBRIERUNG DER SPUR D Legen Sie das mitgelieferte Kalibrierungsmessgerät auf die obere Bild 29 Profilfläche der Welle (Position "0") und setzen Sie die Spitze des...
  • Seite 31: Kalibrierung Der Spur B (Falls Vorhanden)

    7.3.4 KALIBRIERUNG DER SPUR B (falls vorhanden) Stellen Sie das Messgerät auf die Position "0". Drücken Sie zum Speichern. Stellen Sie den Messkopf auf die Außenfläche des Wellenflansches ein. Drücken Sie zum Speichern. Um den Vorgang zu beenden, drücken Sie...
  • Seite 32: Wartung

    8.0 WARTUNG ALLGEMEINE WARNUNGEN Die Wartung darf nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden. • Eine regelmäßige Wartung, wie sie in diesem Handbuch beschrieben ist, ist für den ordnungsgemäßen Betrieb und eine lange Lebensdauer der Maschine unerlässlich. • Wenn die Wartung nicht regelmäßig durchgeführt wird, können der Betrieb und die Zuverlässigkeit der Maschine beeinträchtigt werden.
  • Seite 33: Fehler, Probleme Und Lösungen

    9.0 FEHLER, PROBLEME UND LÖSUNGEN ANZEIGE VON FEHLERMELDUNGEN Während des Maschinenbetriebs können verschiedene Ursachen für Fehlfunktionen auftreten. Wenn die Fehlfunktion durch den Mikroprozessor verursacht wird, wird der Fehler wie folgt auf dem Display angezeigt: FEHLER: BEDEUTUNG: LÖSUNG: Fehler -0- Die Maschine wurde vom Hersteller Rufen Sie den technischen Kundendienst an.
  • Seite 34: Trouble-Shooting

    TROUBLE-SHOOTING PROBLEM ÖGLICHE RSACHE ÖSUNG Kein Display beim 1. Es gibt keinen Strom. 1. Überprüfen Sie die Stromversorgung. Einschalten 2. Netzstecker austauschen. 2. Netzstecker defekt. 3. Schließen Sie die 3. Die Stromkabel sind nicht elektrischen Kabel an. angeschlossen. 4. Überprüfen Sie die korrekte 4.
  • Seite 35: Accessories

    10.0 ACCESSORIES 10.1 STANDARDZUBEHÖR 1. TR40X3 Schnellverschlussmutter 2. Druckbecher 3. P1-12001 Konus D.46-68 4. P1-12002 Konus D.55-87 5. P1-12003 Konus D.73-117 6. P1-12004 Konus D.102-154...
  • Seite 36: Optionales Zubehör

    10.2 OPTIONALES ZUBEHÖR PF-211 Universalflansch Universalflansch für Räder mit/ohne Zentralloch, passend für jedes Fahrzeugrad mit 3-4-5 Löchern. 1. Kompletter Flansch 2. Lochdetektor 3. Vorzentrierender Konus 4. T-Sechskantschlüssel 5. Sechskant-Ellenbogenschlüssel PF-810 Motorcycle-Adapter. 1. PF-141 Kit mit Adaptern 2. P08AG Radklemmsatz 3. PF-100001 Distanzverlängerung Leichter LKW-Adapter P3-61000 P1-12004W...
  • Seite 37: Elektrisches Diagramm

    11.0 ELEKTRISCHES DIAGRAMM (+) red ( -)black green black (+) red ( -)black green black...
  • Seite 38: Ce-Zertifizierung

    12.0 CE-ZERTIFIZIERUNG...

Inhaltsverzeichnis