Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Version 06/2025 (V1.0)
HDCC62522 / HDCC72522
D
Bedienungsanleitung
gb
User manual
F
Manuel utilisateur
nl
Gebruikershandleiding
dk
Brugerhåndbog
I
Struzioni per l'uso
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abus HDCC62522

  • Seite 1 HDCC62522 / HDCC72522 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Struzioni per l'uso Version 06/2025 (V1.0)
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Denne manual hører sammen med dette Hinweise zur Inbetriebnahme und produkt. Den indeholder vigtig information Handhabung. som skal bruges under opsætning og Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses efterfølgende ved service. Dette skal huskes Produkt an Dritte weitergeben. også...
  • Seite 3 HDCC62522 / HDCC72522 Bedienungsanleitung Version 06/2025 (V1.0) Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Seite 4: Einführung

    Ungenauigkeiten auffallen, so teilen Sie uns diese bitte schriftlich unter der auf der Rückseite des Handbuchs angegebenen Adresse mit. Die ABUS Security Center GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung für technische und typographische Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
  • Seite 5: Symbolerklärung

    Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Seite 6 Deutsch Spezielle Sicherheitshinweise Stromversorgung: Achten Sie auf die auf dem Typenschild angegebenen Angaben für die Versorgungsspannung und den Stromverbrauch. Überlastung Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu einem Brand oder einem Stromschlag führen kann. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel.
  • Seite 7 Deutsch Auspacken Während Sie das Gerät auspacken, handhaben sie dieses mit äußerster Sorgfalt. Bei einer eventuellen Beschädigung der Originalverpackung, prüfen Sie zunächst das Gerät. Falls das Gerät Beschädigungen aufweist, senden Sie dieses mit Verpackung zurück und informieren Sie den Lieferdienst.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ..................9 Lieferumfang ......................... 9 2.1. Lieferumfang HDCC32512, HDCC35512 ................9 2.2. Lieferumfang HDCC52512, HDCC55512 ................9 Merkmale und Funktionen....................10 Beschreibung der Kamera ....................11 4.1. Beschreibung HDCC32512, HDCC35512 ................11 4.2. Beschreibung HDCC32512, HDCC35512 ................12 Montage / Installation ......................
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kamerasignals in z.B. Smartphone Apps wird das Videosignal komprimiert (z.B. H.264) und könnte dabei im zeitlichen Abfolge geringfügig verändert werden (Abstände der Einzelbilder bei Dekomprimierung). 2. Lieferumfang 2.1. Lieferumfang HDCC62522 Analog HD Tube 2 MPx (1080p, 2.8 - 12 mm) Sicherheitshinweise Bohrschablone 2.2.
  • Seite 10: Merkmale Und Funktionen

    Übertragung über herkömmliche CCTV Infrastruktur (Bis zu 200 Meter über ein RG59 Kabel)  2,8 mm Fixobjektiv  4-in-1-Videoausgang (umschaltbar TVI / AHD / CVI / CVBS über einen ABUS Analog HD DVR)  IR LEDs für Nachtsicht und Weißlicht LEDs ...
  • Seite 11: Beschreibung Der Kamera

    Deutsch 4. Beschreibung der Kamera 4.1. Beschreibung HDCC62522 Kamerahalterung mit Kugelkopf (2-achsige Verstellung möglich) Mikrofon Objektiv IR LEDs / Weißlicht LED Videoausgang (BNC, Aufdruck „TVI“) Spannungsanschluss (5,5x2,1mm, Hohlstecker)
  • Seite 12: Beschreibung Hdcc32512, Hdcc35512

    Deutsch 4.2. Beschreibung HDCC72522 Kamerabodenplatte mit Kamerakuppel Mikrofon Objektiv IR LEDs / Weißlicht LED Videoausgang (BNC, Aufdruck „TVI“) Spannungsanschluss (5,5x2,1mm, Hohlstecker)
  • Seite 13: Montage / Installation

    Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein. Verwenden Sie für den Untergrund geeignete Dübel und Schrauben für die Fixierung der Kamera. Bohren Sie entsprechend große Löcher für die verwendeten Dübel. Für eine seitliche Kabelführung steht an der Bodenplatte der Kamerahalterung eine Öffnung zur Verfügung. HDCC62522 HDCC72522...
  • Seite 14: Ausrichtung Der Kamera

    Deutsch 5.2. Ausrichtung der Kamera Lockern Sie die vorsichtig die 3 Fixierschrauben. Das Schwenken, Neigen und Rotieren erfolgt Richten Sie im Anschluss die Kamera je nach direkt am Kamerakopf im Inneren der Kameras. Bedarf aus. Dazu muss die Kamerakuppel entfernt werden. #1: Schwenken 360°...
  • Seite 15: Anbringung Des Video-Kabels

    Deutsch 5.4. Anbringung des Video-Kabels Um das HD-TVI Videosignal der Kamera an einen Rekorder zu übertragen, muss ein Koaxialkabel vom Typ RG59 mit BNC-Stecker (male, männlich) an den Anschluss mit dem Aufdruck „TVI“ angeschlossen werden. Die Kabellänge bis zum nächsten Gerät darf 200 Meter bei 2 Megapixel nicht übersteigen. Um eine optimale Qualität der Übertragung des HD-TVI Signals zu gewährleisten ist es nötig, dass das Kabel an keiner Stelle geknickt, gequetscht oder in einem zu geringen Radius verlegt wird (min.
  • Seite 16: Bildschirmmenü

    Deutsch 6. Bildschirmmenü 6.1. Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD) Das Bildschirmmenü (OSD, On-Screen-Display) dieser Kamera kann ausschließlich über den ABUS Analog HD Rekorder (TVVR33*** bzw. HDCC900**) geöffnet werden. Ziehen Sie dazu die Bedienungsanleitung des ABUS Rekorders heran. 6.2. Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD) Durch Drücken auf die Taste für die OSD-Menü...
  • Seite 17: Funktion

    Gecko/Weißlichtmodus. Ein Ereignis kann dabei Bewegungserkennung, Intrusion Detection oder Tripwire Detection mit Personen-/Fahrzeugerkennung sein. Für diese Funktion ist zwingend ein ABUS Videorekorder HDCC90003, HDCC90013 oder HDCC90023 nötig. Diese Rekorder verfügen über die entsprechenden Ereignisdetektoren mit Personen- /Fahrzeugerkennung. Der Rekorder steuert die Umschaltung.
  • Seite 18 Deutsch IR Lichtes bei nahen Objekten On: Funktion aktiv Off: Funktion deaktiv D->N Threshold (1-9): Umschaltschwelle von Tag- zu Nachtmodus N->D Threshold (1-9): Umschaltschwelle von Nacht- zu Tagmodus Back: Zurück zur vorherigen Menüseite Automatische Aktivierung/Deaktivierung des Tag- oder Nachtmodus. Die Bildhellligkeit steuert die Umschaltung je nach Beleuchtungsstärke.
  • Seite 19 Es wird ausschließlich ein rechteckiger farbiger Indikator im Videobild eingeblendet. Falls eine Bewegungserkennung mit Aufzeichnung gefordert ist, so ist diese über einen angeschlossenen ABUS Analog HD DVR (HDCC900X3) zu realisieren. In diesem Fall ist eine Erkennung von Personen/Fahrzeugen ebenfalls möglich.
  • Seite 20 Deutsch Factory Default (Reset) Funktion Beschreibung Factory Default Zurücksetzen aller Kameraeinstellungen im Hauptmenü auf Werkseinstellungen Confirm Vorgang bestätigen Cancel Vorgang abbrechen Exit Funktion Beschreibung Back Verlassen des Menüs ohne zu Speichern Save&Exit Funktion Beschreibung Save&Exit Speichern aller Einstellungen und Verlassen des OSD-Menüs...
  • Seite 21: Wartung Und Reinigung

    Deutsch 7. Wartung und Reinigung 7.1. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn ...
  • Seite 22 HDCC62522 / HDCC72522 Operating instructions Version 06/2025 (V1.0) Original operating instructions in German. Keep for future use!
  • Seite 23 ABUS Security-Center is not liable or responsible for any direct or indirect consequential damages arising in connection with the equipment, performance and use of this product.
  • Seite 24: Explanation Of Symbols

    German Explanation of symbols The symbol with the lightning bolt in the triangle is used when there is danger to the health, e.g. due to electric shock. An exclamation mark in the triangle indicates important information in these operating instructions that must be observed. This symbol can be found when you are to be given special tips and information on operation.
  • Seite 25 German Overload Avoid overloading mains sockets, extension cables and adapters, as this can lead to fire or electric shock. Cleaning Only clean the appliance with a damp cloth without using harsh cleaning agents. The appliance must be disconnected from the mains. Warnings All safety and operating instructions must be observed before using the device for the first time! Observe the following instructions to prevent damage to the mains cable and mains plug:...
  • Seite 26: Unpacking

    German Unpacking Handle the appliance with the utmost care when unpacking it. If the original packaging is damaged, check the appliance first. If the appliance is damaged, send it back with the packaging and inform the delivery service.
  • Seite 27 German Table of contents Intended use ........................28 Scope of delivery......................... 28 2.1. Scope of delivery HDCC32512, HDCC35512 ..............28 2.2. Scope of delivery HDCC52512, HDCC55512 ..............28 Features and functions......................29 Description of the camera ....................30 4.1. Description HDCC32512, HDCC35512 ................30 4.2.
  • Seite 28: Intended Use

    German 1. Intended use This camera is suitable for both day and night operation. It must be installed at least 2 meters from the object to be monitored. It provides video images in full HD resolution and the output signal is available in HD-TVI format.
  • Seite 29: Features And Functions

    Transmission via conventional CCTV infrastructure (up to 200 meters via RG59 cable)  2.8 mm fixed lens  4-in-1 video output (switchable TVI / AHD / CVI / CVBS via an ABUS Analog HD DVR)  IR LEDs for night vision and white light LEDs ...
  • Seite 30: Description Of The Camera

    German 4. Description of the camera 4.1. Description HDCC 62522 Camera mount with ball head (2-axis adjustment possible) Microphone Objective IR LEDs / white light LED Video output (BNC, imprint "TVI") Voltage connection (5.5x2.1mm, hollow plug)
  • Seite 31: Description Hdcc32512, Hdcc35512

    German 4.2. Description HDCC 72522 Camera base plate with camera dome Microphone Objective IR LEDs / white light LED Video output (BNC, imprint "TVI") Voltage connection (5.5x2.1mm, hollow plug)
  • Seite 32: Assembly / Installation

    The camera must be disconnected from the mains voltage during installation. Use dowels and screws suitable for the surface to fix the camera. Drill appropriately sized holes for the wall plugs used. An opening is provided on the base plate of the camera mount for lateral cable routing. HDCC62522 HDCC72522...
  • Seite 33: Alignment Of The Camera

    German 5.2. Alignment of the camera Carefully loosen the 3 fixing screws. Then align Panning, tilting and rotating are carried out directly the camera as required. on the camera head inside the cameras. The camera dome must be removed for this. #1: Panning 360°...
  • Seite 34: Attaching The Video Cable

    German 5.4. Attaching the video cable To transmit the HD-TVI video signal from the camera to a recorder, a coaxial cable of type RG59 with BNC connector (male, male) must be connected to the connector labeled "TVI". The cable length to the next device must not exceed 200 meters at 2 megapixels.
  • Seite 35: On-Screen Menu

    6. On-screen menu 6.1. Opening the on-screen menu (OSD) The on-screen display (OSD) of this camera can only be opened via the ABUS Analog HD Recorder (TVVR33*** or HDCC900**). Please refer to the operating instructions for the ABUS recorder. 6.2. Description of the on-screen menu (OSD) Press the OSD menu control button to open the OSD on-screen menu (local interface (HDMI) of the recorder / camera / PTZ menu / menu) ("Shutter+"...
  • Seite 36 Event-controlled switching from IR (night) mode to gecko/white light mode. An event can be motion detection, intrusion detection or tripwire detection with person/vehicle detection. An ABUS HDCC90003, HDCC90013 or HDCC90023 video recorder is required for this function. These recorders have the corresponding event detectors with person/vehicle detection. The recorder controls the switchover.
  • Seite 37: Video Settings

    German Automatic activation/deactivation of day or night mode. The picture brightness controls the switchover depending on the light intensity. IR Light: On: IR LEDs active in night mode Off: IR LEDs deactivated in night mode Smart IR: Function to reduce the over-illumination of IR light with close objects On: Function active Off: Function deactivated...
  • Seite 38 Save&Exit Saving and exiting the menu Audio Settings Function Description Audio Deactivation or activation of the built-in microphone. An ABUS HDCC90003, HDCC90013 or HDCC90023 video recorder is required for this function. OFF: Deactivation of the microphone Activation of the microphone...
  • Seite 39 German Factory Default (Reset) Function Description Factory Default Resetting all camera settings in the main menu to factory settings Confirm Confirm process Cancel Cancel process Exit Function Description Back Exit the menu without saving Save&Exit Function Description Save&Exit Saving all settings and exiting the OSD menu...
  • Seite 40: Maintenance And Cleaning

    German 7. Maintenance and cleaning 7.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. damage to the housing. If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the product must be taken out of service and secured against unintentional operation.
  • Seite 41 HDCC62522 / HDCC72522 Mode d'emploi Version 06/2025 (V1.0) Mode d'emploi original en allemand. A conserver pour une utilisation future !
  • Seite 42 Ce manuel a été rédigé avec le plus grand soin. Si vous constatez toutefois des omissions ou des inexactitudes, veuillez nous en faire part par écrit à l'adresse indiquée au dos du manuel. ABUS Security Center GmbH & Co. KG n'assume aucune responsabilité pour les problèmes techniques et de sécurité.
  • Seite 43: Explication Des Symboles

    Allemand Explication des symboles Le symbole de l'éclair dans un triangle est utilisé lorsqu'il y a danger pour la santé, par exemple par une décharge électrique. Un point d'exclamation à l'intérieur du triangle signale des informations importantes dans ce mode d'emploi qui doivent être impérativement respectées. Vous trouverez ce symbole lorsque des conseils et des indications d'utilisation particuliers doivent vous être donnés.
  • Seite 44 Allemand Alimentation électrique : Veillez à respecter les indications relatives à la tension d'alimentation et à la consommation électrique figurant sur la plaque signalétique. Surcharge Évitez de surcharger les prises secteur, les rallonges et les adaptateurs, car cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Seite 45 Allemand Déballage Pendant que vous déballez l'appareil, manipulez-le avec le plus grand soin. Si l'emballage d'origine est éventuellement endommagé, vérifiez d'abord l'appareil. Si l'appareil est endommagé, retournez-le avec son emballage et informez le service de livraison.
  • Seite 46 Allemand Table des matières Utilisation conforme à la destination ................... 47 Contenu de la livraison......................47 2.1. Contenu de la livraison HDCC32512, HDCC35512 ............47 2.2. Contenu de la livraison HDCC52512, HDCC55512 ............47 Caractéristiques et fonctions ....................48 Description de la caméra ....................49 4.1.
  • Seite 47: Utilisation Conforme À La Destination

    Allemand 1. Utilisation conforme à la destination Cette caméra peut être utilisée de jour comme de nuit. Elle doit être installée à au moins 2 mètres de l'objet à surveiller. Elle fournit des images vidéo en résolution Full-HD et le signal de sortie est disponible au format HD-TVI.
  • Seite 48: Caractéristiques Et Fonctions

    Transmission via l'infrastructure CCTV traditionnelle (jusqu'à 200 mètres via un câble RG59)  Objectif fixe de 2,8 mm  sortie vidéo 4 en 1 (commutable TVI / AHD / CVI / CVBS via un DVR HD analogique ABUS)  LEDs IR pour la vision nocturne et LEDs de lumière blanche ...
  • Seite 49: Description De La Caméra

    Allemand 4. Description de la caméra 4.1. Description HDCC 62522 Support de caméra avec tête sphérique (réglage possible sur 2 axes) Micro Objectif LED IR / LED lumière blanche Sortie vidéo (BNC, impression "TVI") Raccord de tension (5,5x2,1mm, fiche creuse)
  • Seite 50: Description Hdcc32512, Hdcc35512

    Allemand 4.2. Description HDCC 72522 Plaque de base de la caméra avec dôme de la caméra Micro Objectif LED IR / LED lumière blanche Sortie vidéo (BNC, impression "TVI") Raccord de tension (5,5x2,1mm, fiche creuse)
  • Seite 51: Montage / Installation

    Utilisez des chevilles et des vis adaptées au support pour fixer la caméra. Percez des trous de taille appropriée pour les chevilles utilisées. Une ouverture est prévue sur la plaque de base du support de la caméra pour le passage latéral des câbles. HDCC62522 HDCC72522...
  • Seite 52: Orientation De La Caméra

    Allemand 5.2. Orientation de la caméra Desserrez avec précaution les 3 vis de fixation. Le pivotement, l'inclinaison et la rotation Orientez ensuite la caméra selon vos besoins. s'effectuent directement sur la tête de caméra à l'intérieur des caméras. Pour cela, il faut retirer le #1 : Pivoter 360°...
  • Seite 53: Fixation Du Câble Vidéo

    Allemand 5.4. Fixation du câble vidéo Pour transmettre le signal vidéo HD-TVI de la caméra à un enregistreur, il faut brancher un câble coaxial de type RG59 avec connecteur BNC (mâle, femelle) sur la prise marquée "TVI". La longueur du câble jusqu'à...
  • Seite 54: Menu À L'écran

    6.1. Ouvrir le menu à l'écran (OSD) Le menu à l'écran (OSD, On-Screen-Display) de cette caméra ne peut être ouvert que par l'enregistreur ABUS Analog HD (TVVR33*** ou HDCC900**). Pour cela, consultez le mode d'emploi de l'enregistreur ABUS. 6.2. Description du menu à l'écran (OSD) En appuyant sur le bouton de contrôle du menu OSD, vous ouvrez le menu OSD (Interace local (HDMI) de...
  • Seite 55 Pour cette fonction, il faut impérativement un enregistreur vidéo ABUS HDCC90003, HDCC90013 ou HDCC90023. Ces enregistreurs disposent des détecteurs d'événements correspondants avec reconnaissance des personnes/véhicules. L'enregistreur commande la commutation.
  • Seite 56 Allemand de la lumière IR pour les objets proches. On : fonction active Off : fonction désactivée D->N Threshold (1-9) : Seuil de commutation du mode jour au mode nuit N->D Seuil (1-9) : Seuil de commutation du mode nuit au mode jour Retour à...
  • Seite 57 Seul un indicateur rectangulaire de couleur s'affiche sur l'image vidéo. Si une détection de mouvement avec enregistrement est requise, celle-ci doit être réalisée via un ABUS Analog HD DVR (HDCC900X3) raccordé. Dans ce cas, une détection de personnes/véhicules est également possible.
  • Seite 58 Allemand Back Retour à la page de menu précédente Exit Quitter le menu Save&Exit Enregistrer et quitter le menu...
  • Seite 59 Allemand Factory Default (réinitialisation) Fonction Description Factory Default Réinitialisation de tous les paramètres de la caméra dans le menu principal sur les réglages d'usine Confirmer Confirmer l'opération Annuler Annuler une opération Sortie Fonction Description Exit Quitter le menu sans enregistrer Save&Exit Fonction Description...
  • Seite 60: Entretien Et Nettoyage

    Allemand 7. Entretien et nettoyage 7.1. Maintenance Vérifiez régulièrement la sécurité technique du produit, par exemple si le boîtier est endommagé. Si l'on peut supposer qu'un fonctionnement sans danger n'est plus possible, le produit doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire. On peut supposer qu'une exploitation sans danger n'est plus possible si ...
  • Seite 61: Bedieningsinstructies

    HDCC62522 / HDCC72522 Bedieningsinstructies Versie 06/2025 (V1.0) Originele gebruiksaanwijzing in het Duits. Bewaren voor toekomstig gebruik!
  • Seite 62 Deze handleiding is met de grootste zorg samengesteld. Mochten er toch omissies of onnauwkeurigheden in staan, laat het ons dan schriftelijk weten op het adres dat op de achterkant van de handleiding staat. ABUS Security Center GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor technische en organisatorische problemen.
  • Seite 63: Uitleg Van Symbolen

    Duits Uitleg van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar is voor gezondheid, bijvoorbeeld door een elektrische schok. Een uitroepteken in de driehoek geeft belangrijke informatie in deze gebruiksaanwijzing aan die in acht moet worden genomen. Dit symbool vind je wanneer je speciale tips en informatie over de bediening krijgt.
  • Seite 64: Speciale Veiligheidsinstructies

    Duits Speciale veiligheidsinstructies Stroomvoorziening: Let op de informatie op het typeplaatje voor de voedingsspanning en het stroomverbruik. Overbelasting Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengkabels en adapters, want dit kan leiden tot brand of elektrische schokken. Schoonmaken Maak het apparaat alleen schoon met een vochtige doek en gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.
  • Seite 65 Duits Uitpakken Behandel het apparaat met de grootste zorg bij het uitpakken. Als de originele verpakking beschadigd is, controleer dan eerst het apparaat. Als het apparaat beschadigd is, stuur het dan terug met de verpakking en informeer de bezorgdienst.
  • Seite 66 Duits Inhoudsopgave Beoogd gebruik ........................67 Omvang van de levering ..................... 67 2.1. Leveringsomvang HDCC32512, HDCC35512 ..............67 2.2. Leveringsomvang HDCC52512, HDCC55512 ..............67 Kenmerken en functies ....................... 68 Beschrijving van de camera ....................69 4.1. Beschrijving HDCC32512, HDCC35512 ................69 4.2.
  • Seite 67: Beoogd Gebruik

    Duits 1. Beoogd gebruik Deze camera is geschikt voor zowel dag- als nachtgebruik. Hij moet op ten minste 2 meter van het te bewaken object worden geïnstalleerd. Hij levert videobeelden in full HD-resolutie en het uitgangssignaal is beschikbaar in HD-TVI-formaat. Dit maakt het gebruik van conventionele coaxkabel voor signaaloverdracht mogelijk.
  • Seite 68: Kenmerken En Functies

    Transmissie via conventionele CCTV-infrastructuur (tot 200 meter via RG59-kabel)  Vaste lens van 2,8 mm  4-in-1 video-uitgang (omschakelbare TVI / AHD / CVI / CVBS via een ABUS Analoge HD DVR)  IR-LED's voor nachtzicht en LED's voor wit licht ...
  • Seite 69: Beschrijving Van De Camera

    Duits 4. Beschrijving van de camera 4.1. Beschrijving HDCC 62522 Cameramontage met kogelkop (2-assig verstelbaar) Microfoon Lens IR-LED's / LED wit licht Video-uitgang (BNC, gelabeld "TVI") Spanningsaansluiting (5,5x2,1 mm, holle stekker)
  • Seite 70: Beschrijving Hdcc32512, Hdcc35512

    Duits 4.2. Beschrijving HDCC 72522 Camerabodemplaat met camerakoepel Microfoon Lens IR-LED's / LED wit licht Video-uitgang (BNC, gelabeld "TVI") Spanningsaansluiting (5,5x2,1 mm, holle stekker)
  • Seite 71: Montage / Installatie

    Gebruik pluggen en schroeven die geschikt zijn voor de ondergrond om de camera te bevestigen. Boor gaten met de juiste afmetingen voor de gebruikte pluggen. Op de bodemplaat van de camerabevestiging is een opening voorzien voor zijdelingse kabelgeleiding. HDCC62522 HDCC72522...
  • Seite 72: Uitlijning Van De Camera

    Duits 5.2. Uitlijning van de camera Draai de 3 bevestigingsschroeven voorzichtig Pannen, kantelen en roteren gebeurt rechtstreeks los. Lijn de camera vervolgens naar wens uit. op de camerakop in de camera's. De camerakoepel moet hiervoor worden verwijderd. #1: Pannen 360° Hiervoor moet de camerakoepel worden #2: Kantelen 90°...
  • Seite 73: De Videokabel Bevestigen

    Duits 5.4. De videokabel bevestigen Om het HD-TVI videosignaal van de camera naar een recorder te sturen, moet een coaxkabel van het type RG59 met BNC-connector (mannetje, mannetje) worden aangesloten op de aansluiting met het label "TVI". De kabellengte naar het volgende apparaat mag niet meer zijn dan 200 meter bij 2 megapixels.
  • Seite 74: Menu Op Scherm

    6. Menu op scherm 6.1. Het schermmenu (OSD) openen Het on-screen display (OSD) van deze camera kan alleen worden geopend via de ABUS Analoge HD- recorder (TVVR33*** of HDCC900**). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de ABUS recorder. 6.2. Beschrijving van het schermmenu (OSD) Druk op de OSD-menubedieningsknop om het OSD-menu op het scherm te openen (lokale interface (HDMI) van de recorder / camera / PTZ-menu / menu) ("Shutter+"...
  • Seite 75 Een gebeurtenis kan bewegingsdetectie, inbraakdetectie of detectie van struikeldraden met detectie van personen/voertuigen zijn. Voor deze functie is een ABUS HDCC90003, HDCC90013 of HDCC90023 videorecorder vereist. Deze recorders hebben de bijbehorende gebeurtenisdetectoren met persoon/voertuigherkenning. De recorder regelt de omschakeling.
  • Seite 76 Duits N->D Drempel (1-9): Omschakeldrempel van nacht- naar dagmodus Terug: Terug naar de vorige menupagina Automatische activering/deactivering van dag- of nachtmodus. De beeldhelderheid regelt de omschakeling afhankelijk van de lichtintensiteit. IR-licht: Aan: IR-LED's actief in nachtmodus Uit: IR-LED's gedeactiveerd in nachtmodus Slimme IR: Functie voor het verminderen van de overbelichting van IR-licht bij nabije objecten...
  • Seite 77: Audio-Instellingen

    Het menu opslaan en afsluiten Audio-instellingen Functie Beschrijving van de Audio Uitschakelen of inschakelen van de ingebouwde microfoon. Voor deze functie is een ABUS HDCC90003, HDCC90013 of HDCC90023 videorecorder vereist. UIT: Uitschakelen van de microfoon AAN: Activering van de microfoon...
  • Seite 78 Duits Fabrieksinstellingen (resetten) Functie Beschrijving van de Factory Default Alle camera-instellingen in het hoofdmenu terugzetten naar fabrieksinstellingen Bevestigen Proces bevestigen Annuleren Annuleer proces Ga naar Functie Beschrijving van de Exit Het menu verlaten zonder op te slaan Opslaan&Uitgaan Functie Beschrijving van de Save&Exit Alle instellingen opslaan en het OSD-menu afsluiten...
  • Seite 79: Onderhoud En Reiniging

    Duits 7. Onderhoud en reiniging 7.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijv. schade aan de behuizing. Als kan worden aangenomen dat een veilige werking niet langer mogelijk is, moet het product uit bedrijf worden genomen en worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Er kan worden aangenomen dat een veilige werking niet langer mogelijk is als ...
  • Seite 80 HDCC62522 / HDCC72522 Betjeningsvejledning Version 06/2025 (V1.0) Original brugsanvisning på tysk. Opbevares til fremtidig brug!
  • Seite 81 ABUS Security Center GmbH & Co KG påtager sig intet ansvar for tekniske og organisatoriske problemer. typografiske fejl og forbeholder sig ret til at foretage ændringer i produktet og brugsanvisningen til enhver tid uden forudgående varsel.
  • Seite 82: Forklaring Af Symboler

    Tysk Forklaring af symboler Symbolet med lynet i trekanten bruges, når der er fare på færde. sundhed, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn i trekanten angiver vigtige oplysninger i denne betjeningsvejledning, som skal overholdes. Dette symbol findes, når du skal have særlige tips og oplysninger om betjening. Vigtige sikkerhedsinstruktioner Skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, medfører, at garantien bortfalder.
  • Seite 83 Tysk Overbelastning Undgå at overbelaste stikkontakter, forlængerledninger og adaptere, da det kan føre til brand eller elektrisk stød. Rengøring Rengør kun apparatet med en fugtig klud uden brug af skrappe rengøringsmidler. Apparatet skal kobles fra lysnettet. Advarsler Alle sikkerheds- og betjeningsinstruktioner skal overholdes før første opstart! Overhold følgende instruktioner for at undgå...
  • Seite 84 Tysk Udpakning Håndter apparatet med største forsigtighed, når du pakker det ud. Hvis den originale emballage er beskadiget, skal du først kontrollere apparatet. Hvis apparatet er beskadiget, skal du sende det tilbage med emballagen og informere leveringstjenesten.
  • Seite 85 Tysk Indholdsfortegnelse Tilsigtet brug ........................86 Leveringens omfang......................86 2.1. Leveringsomfang HDCC32512, HDCC35512 ..............86 2.2. Leveringsomfang HDCC52512, HDCC55512 ..............86 Egenskaber og funktioner ....................87 Beskrivelse af kameraet ...................... 88 4.1. Beskrivelse HDCC32512, HDCC35512 ................88 4.2. Beskrivelse HDCC32512, HDCC35512 ................89 Montering / installation ......................
  • Seite 86: Tilsigtet Brug

    Tysk 1. Tilsigtet brug Dette kamera er velegnet til både dag- og natdrift. Det skal installeres mindst 2 meter fra det objekt, der skal overvåges. Det leverer videobilleder i fuld HD-opløsning, og udgangssignalet er tilgængeligt i HD- TVI-format. Det gør det muligt at bruge konventionelle koaksialkabler til signaloverførsel. Den bruges til videoovervågning sammen med en optageenhed.
  • Seite 87: Egenskaber Og Funktioner

    Transmission via konventionel CCTV-infrastruktur (op til 200 meter via RG59-kabel)  2,8 mm fast linse  4-i-1 videoudgang (omskiftelig TVI / AHD / CVI / CVBS via en ABUS Analog HD DVR)  IR-lysdioder til nattesyn og lysdioder med hvidt lys ...
  • Seite 88: Beskrivelse Af Kameraet

    Tysk 4. Beskrivelse af kameraet 4.1. Beskrivelse HDCC 62522 Kamerafæste med kuglehoved (mulighed for 2-akset justering) Mikrofon Linse IR-lysdioder / hvid lysdiode Videoudgang (BNC, mærket "TVI") Spændingstilslutning (5,5x2,1 mm, hult stik)
  • Seite 89: Beskrivelse Hdcc32512, Hdcc35512

    Tysk 4.2. Beskrivelse HDCC 72522 Kamerabundplade med kamerakuppel Mikrofon Linse IR-lysdioder / hvid lysdiode Videoudgang (BNC, mærket "TVI") Spændingstilslutning (5,5x2,1 mm, hult stik)
  • Seite 90: Montering / Installation

    Kameraet skal kobles fra netspændingen under installationen. Brug dyvler og skruer, der passer til overfladen, til at fastgøre kameraet. Bor huller af passende størrelse til de anvendte rawlplugs. Der er en åbning på kameraholderens bundplade til kabelføring i siderne. HDCC62522 HDCC72522...
  • Seite 91: Justering Af Kameraet

    Tysk 5.2. Justering af kameraet Løsn forsigtigt de 3 fastgørelsesskruer. Juster Panorering, vipning og drejning udføres direkte på derefter kameraet efter behov. kamerahovedet inde i kameraerne. Kamerakuplen skal fjernes til dette formål. #1: Panorering 360° #2: Tilt 90° #1: Drejelig 355°...
  • Seite 92: Tilslutning Af Videokablet

    Tysk 5.4. Tilslutning af videokablet For at overføre HD-TVI-videosignalet fra kameraet til en optager skal der tilsluttes et koaksialkabel af typen RG59 med BNC-stik (han, han) til den tilslutning, der er mærket "TVI". Kabellængden til den næste enhed må ikke overstige 200 meter ved 2 megapixel. For at sikre optimal HD-TVI-signaloverførselskvalitet er det vigtigt, at kablet ikke knækkes, knuses eller lægges med for lille en radius (minimum bøjningsradius 6 cm).
  • Seite 93: Menu På Skærmen

    Tysk 6. Menu på skærmen 6.1. Åbning af skærmmenuen (OSD) Skærmbilledet (OSD) på dette kamera kan kun åbnes via ABUS Analogue HD Recorder (TVVR33*** eller HDCC900**). Se venligst betjeningsvejledningen til ABUS-optageren. 6.2. Beskrivelse af skærmmenuen (OSD) Tryk på OSD-menukontrolknappen for at åbne OSD-skærmmenuen (lokal grænseflade (HDMI) på optageren / kameraet / PTZ-menuen / menuen) ("Shutter+"...
  • Seite 94: Funktion

    Begivenhedsstyret skift fra IR-tilstand (nat) til gecko/hvidt lys-tilstand. En hændelse kan være bevægelsesdetektering, indbrudsdetektering eller snubletrådsdetektering med person-/køretøjsdetektering. En ABUS HDCC90003, HDCC90013 eller HDCC90023 videooptager er påkrævet til denne funktion. Disse optagere har de tilsvarende hændelsesdetektorer med person- /køretøjsgenkendelse. Optageren styrer omskiftningen.
  • Seite 95 Tysk Tilbage: Tilbage til den forrige menuside Automatisk aktivering/deaktivering af dag- eller nattilstand. Billedets lysstyrke styrer omstillingen afhængigt af lysintensiteten. IR-lys: On: IR-lysdioder aktive i nattilstand Fra: IR-lysdioder deaktiveret i nattilstand Smart IR: Funktion til at reducere overbelysning af IR-lys med nære objekter On: Funktionen er aktiv Fra: Funktion deaktiveret...
  • Seite 96 Afslutter menuen Save&Exit Gemme og forlade menuen Lydindstillinger Funktion Beskrivelse af Audio Deaktivering eller aktivering af den indbyggede mikrofon. En ABUS HDCC90003, HDCC90013 eller HDCC90023 videooptager er nødvendig for denne funktion. FRA: Deaktivering af mikrofonen Aktivering af mikrofonen Vær opmærksom på: Overhold de landespecifikke regler for brug af lydfunktionen.
  • Seite 97 Tysk Fabriksindstilling (nulstilling) Funktion Beskrivelse af Factory Default Nulstil alle kameraindstillinger i hovedmenuen til fabriksindstillingerne Bekræft Bekræft proces Annuller Annuller proces Udgang Funktion Beskrivelse af Exit Afslut menuen uden at gemme Gem&Udgå Funktion Beskrivelse af Save&Exit Gemme alle indstillinger og forlade OSD-menuen...
  • Seite 98: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Tysk 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1. Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på huset. Hvis det kan antages, at sikker drift ikke længere er mulig, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det kan antages, at sikker drift ikke længere er mulig, hvis ...
  • Seite 99 HDCC62522 / HDCC72522 Istruzioni per l'uso Versione 06/2025 (V1.0) Istruzioni d'uso originali in tedesco. Conservare per un uso futuro!
  • Seite 100: Esclusione Di Responsabilità

    Le presenti istruzioni per l'uso sono state redatte con la massima cura. Tuttavia, se doveste riscontrare omissioni o imprecisioni, vi preghiamo di informarci per iscritto all'indirizzo indicato sul retro del manuale. ABUS Security Center GmbH & Co. KG non si assume alcuna responsabilità per problemi tecnici e organizzativi.
  • Seite 101: Spiegazione Dei Simboli

    Tedesco Spiegazione dei simboli Il simbolo con il fulmine nel triangolo viene utilizzato quando c'è un pericolo per la salute dell'uomo. salute, ad esempio a causa di scosse elettriche. Un punto esclamativo nel triangolo indica informazioni importanti contenute in queste istruzioni per l'uso che devono essere rispettate.
  • Seite 102 Tedesco Alimentazione: Osservare le informazioni sulla targhetta per la tensione di alimentazione e l'assorbimento di potenza. Sovraccarico Evitare di sovraccaricare le prese di corrente, i cavi di prolunga e gli adattatori, per non incorrere in incendi o scosse elettriche. Pulizia Pulire l'apparecchio solo con un panno umido senza usare detergenti aggressivi.
  • Seite 103 Tedesco Disimballaggio Maneggiare l'apparecchio con la massima cura quando lo si disimballa. Se l'imballaggio originale è danneggiato, controllare prima l'apparecchio. Se l'apparecchio è danneggiato, rispedirlo con l'imballaggio e informare il servizio di consegna.
  • Seite 104 Tedesco Indice dei contenuti Uso previsto ........................105 Ambito di consegna......................105 2.1. Volume di fornitura HDCC32512, HDCC35512 ..............105 2.2. Volume di fornitura HDCC52512, HDCC55512 ..............105 Caratteristiche e funzioni....................106 Descrizione della fotocamera .................... 107 4.1. Descrizione HDCC32512, HDCC35512 ................107 4.2.
  • Seite 105: Uso Previsto

    Tedesco 1. Uso previsto Questa telecamera è adatta al funzionamento sia di giorno che di notte. Deve essere installata ad almeno 2 metri dall'oggetto da monitorare. Fornisce immagini video con risoluzione Full HD e il segnale di uscita è disponibile in formato HD-TVI. Ciò consente di utilizzare un cavo coassiale convenzionale per la trasmissione del segnale.
  • Seite 106: Caratteristiche E Funzioni

    Trasmissione tramite infrastruttura TVCC convenzionale (fino a 200 metri tramite cavo RG59)  Obiettivo fisso da 2,8 mm  Uscita video 4-in-1 (commutabile TVI / AHD / CVI / CVBS tramite un DVR HD analogico ABUS)  LED IR per la visione notturna e LED a luce bianca ...
  • Seite 107: Descrizione Della Fotocamera

    Tedesco 4. Descrizione della fotocamera 4.1. Descrizione HDCC 62522 Attacco per fotocamera con testa a sfera (possibilità di regolazione su 2 assi) Microfono Lente LED IR / LED a luce bianca Uscita video (BNC, etichettata "TVI") Collegamento di tensione (5,5x2,1 mm, spina cava)
  • Seite 108: Descrizione Hdcc32512, Hdcc35512

    Tedesco 4.2. Descrizione HDCC 72522 Piastra di base della telecamera con cupola Microfono Lente LED IR / LED a luce bianca Uscita video (BNC, etichettata "TVI") Collegamento di tensione (5,5x2,1 mm, spina cava)
  • Seite 109: Montaggio / Installazione

    Durante l'installazione, la telecamera deve essere scollegata dalla tensione di rete. Per fissare la telecamera, utilizzare tasselli e viti adatti alla superficie. Praticare fori di dimensioni adeguate per i tasselli utilizzati. Sulla piastra di base del supporto della telecamera è presente un'apertura per il passaggio laterale dei cavi. HDCC62522 HDCC72522...
  • Seite 110: Allineamento Della Telecamera

    Tedesco 5.2. Allineamento della telecamera Allentare con cautela le 3 viti di fissaggio. Quindi Le operazioni di brandeggio, inclinazione e allineare la telecamera come richiesto. rotazione vengono eseguite direttamente sulla testa della telecamera all'interno delle telecamere. #1: Panning 360° A tal fine è necessario rimuovere la cupola della #2: Inclinazione 90°...
  • Seite 111: Collegamento Del Cavo Video

    Tedesco 5.4. Collegamento del cavo video Per trasmettere il segnale video HD-TVI dalla telecamera a un registratore, è necessario collegare un cavo coassiale di tipo RG59 con connettore BNC (maschio, maschio) alla connessione contrassegnata con "TVI". La lunghezza del cavo fino al dispositivo successivo non deve superare i 200 metri a 2 megapixel.
  • Seite 112: Menu A Schermo

    6.1. Apertura del menu a schermo (OSD) Il display su schermo (OSD) di questa telecamera può essere aperto solo tramite il registratore analogico HD ABUS (TVVR33*** o HDCC900**). Consultare le istruzioni per l'uso del registratore ABUS. 6.2. Descrizione del menu a schermo (OSD) Premere il pulsante di controllo del menu OSD per aprire il menu OSD su schermo (interfaccia locale (HDMI) del registratore / telecamera / menu PTZ / menu) ("Shutter+"...
  • Seite 113 Per questa funzione è necessario un videoregistratore ABUS HDCC90003, HDCC90013 o HDCC90023. Questi registratori sono dotati dei corrispondenti rilevatori di eventi con riconoscimento di persona/veicolo.
  • Seite 114 Tedesco On: funzione attiva Off: funzione disattivata Soglia D->N (1-9): Soglia di commutazione dalla modalità giorno alla modalità notte Soglia N->D (1-9): Soglia di commutazione dalla modalità notturna a quella diurna Indietro: Torna alla pagina precedente del menu Attivazione/disattivazione automatica della modalità giorno o notte. La luminosità...
  • Seite 115 Nell'immagine video viene visualizzato solo un indicatore rettangolare colorato. Se è richiesto il rilevamento del movimento con registrazione, questo deve essere implementato tramite un DVR HD analogico ABUS collegato (HDCC900X3). In questo caso, è possibile anche il rilevamento di persone/veicoli.
  • Seite 116 Tedesco...
  • Seite 117 Tedesco Predefinito in fabbrica (Reset) Funzione Descrizione del Factory Default Ripristinare tutte le impostazioni della fotocamera nel menu principale alle impostazioni di fabbrica. Confermare Confermare il processo Annullamento Annullamento del processo Uscita Funzione Descrizione del Back Uscire dal menu senza salvare Salva&Esci Funzione Descrizione del...
  • Seite 118: Manutenzione E Pulizia

    Tedesco 7. Manutenzione e pulizia 7.1. Manutenzione Controllare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio i danni all'involucro. Se si ritiene che non sia più possibile un funzionamento sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio e protetto da un funzionamento involontario. Si può...

Diese Anleitung auch für:

Hdcc72522Hdcc32512Hdcc52512Hdcc55512

Inhaltsverzeichnis