Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR SM-1560N Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SM-1560N:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Stand Mixer
MODEL:SM-1560N
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR SM-1560N

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Stand Mixer MODEL:SM-1560N We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: General Safety Instructions

    General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. •...
  • Seite 4: Special Safety Instructions For This Machine

    • When using accessory beater and whisk, the appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised.Keep the appliance and its cord out of reach of children aged...
  • Seite 5: How To Use The Machine

    1.Name of different parts Main parts and standard parts: Output shaft Dough hook Rise knob Beater Speed knob Whisk Bowl Bowl cover 2.How to use the machine 1.Before use, wash the accessories by clean water, rinse and dry. - 4 -...
  • Seite 6 2.Place the machine on a flat, clean and dry table, Press the head of the machine,turn again (or press down) the head-up knob (2) Step1, the upper body will lift up automatically. (PG 1 & 2). 3. Install the pot cover into the stirring end Step2. of the machine as per 4.
  • Seite 7 3.Suggestion Adjusting the Levels and Using the Hook for not more than 1.5kg of Mixture Time Operation Accessories Picture Speed (min) method 1 speed run for 30s, the 2 1000g speed run for flour+5 30s, and then Dough hook the 3 speed water run for 2 min to 4 min to...
  • Seite 8 4.Recipe Linseed Bread Rolls Ingredients: 30g linseed, 40g water, 250g bread flour, 3g dry yeast, 30g sugar, 3g salt, 10g milk powder, 20g butter, 15g egg liquid Process: 1.Soak the 30g linseed into 40g water for 12 hours 2.Put 250g bread flour, 3g dry yeast, 30g sugar, 3g salt, 10g milk powder,150g water into the mixing bowl, use dough hook to knead the ingredients to dough at levels 1-3, and then add 20g butter and continue to knead the dough until smooth, then add soaked linseed until the dough is...
  • Seite 9 5.After finishing 3 servings, put them into the mold for the 2nd fermentation, ferment to 80% of the mold height. set fire up and down at 170℃ and bake for 40 minutes, then remove the mold and put it on the grill to cool down. Homemade Pizza Raw materials: 170g high-gluten flour, 100g water, 1.5g edible salt, 15g white sugar, 2g yeast, 15g butter, and some stuffing.
  • Seite 10 1. Put all the ingredients into the mixing bowl except the butter, leaving 10g of egg for the final brushing. 2. Use dough hook to mix at levels 1-3, after forming dough, add softened butter and continue kneading into glove film status. 3.
  • Seite 11 1. Separate the egg white and egg yolk, add 20g sugar into the egg yolk, mix with egg beater at level 6 until the sugar is completely melted. Add milk and continue to stir evenly at level 6 2. Pour edible oil and continue beating until fully emulsified. 3.
  • Seite 12 Process: 1. The outside of the square mold is wrapped with tin foil, and put a circle of baking paper inside 2. Add powdered sugar and a pinch of salt into cream cheese and mix it with a stirring paddle. 3.
  • Seite 13 Check if the rise Make sure the button spring back in headstock is stuck in place. place. ① Choose the right gear to stir food according to ①The machine will the recommendations in work louder in high the manual gear than in low gear. ②...
  • Seite 14 machine is placed on and flat countertop for a smooth and flat countertop for use. The headstock can't Check that the Rotate the anti-splash spring back to reset anti-splash cover is in cover and assemble it in after putting on the place and the mixing place, and assemble the anti-splash cover...
  • Seite 15 not put them into the dishwasher for cleaning. (Except for stainless steel parts or surface-treated Teflon parts and electrophoresis parts) 2. Do not soak for a long time in detergent, saltwater, vinegar, and other corrosive liquids; use in time to clean accessories. 3.
  • Seite 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 17 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support Batteur   s ur   s ocle MODÈLE :   S M­1560N Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 18 A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions  ...
  • Seite 19: Consignes Générales De Sécurité

    Machine Translated by Google Consignes   g énérales   d e   s écurité Lisez   a ttentivement   l e   m ode   d 'emploi   a vant   d e   m ettre   l 'appareil   e n   s ervice. fonctionnement   e t   c onservez   l es   i nstructions,   y    c ompris   l a   g arantie,   l e   r eçu   e t, si  ...
  • Seite 20 Machine Translated by Google •   L orsque   v ous   u tilisez   u n   b atteur   e t   u n   f ouet,   l 'appareil   p eut   ê tre   u tilisé   p ar les   e nfants   â gés   d e   8    a ns   e t   p lus   s 'ils   s ont   s ous   s urveillance ou  ...
  • Seite 21 Machine Translated by Google 1.   N om   d es   d ifférentes   p arties Pièces   p rincipales   e t   p ièces   s tandard : Arbre   d e   s ortie Crochet   p étrisseur Batteur Bouton   d e   m ontée Fouet Bouton   d e   v itesse Couvercle  ...
  • Seite 22 Machine Translated by Google 2.   P lacez   l a   m achine   s ur   u ne   t able   p lane,   p ropre   e t   s èche,   a ppuyez   s ur   l a   t ête   d e   l a machine,   t ournez   à    n ouveau   ( ou   a ppuyez   v ers   l e   b as)   l e   b outon   t ête   h aute   ( 2)   É tape   1 ,   l a   p artie   s upérieure le  ...
  • Seite 23 Machine Translated by Google 3.Suggestion Réglage   d es   n iveaux   e t   u tilisation   d u   c rochet   p our   u n   m élange   n e   d épassant   p as   1 ,5   k g Temps Mode   Accessoires Image Vitesse opératoire (min) 1  ...
  • Seite 24 Machine Translated by Google 4.Recette Petits   p ains   a ux   g raines   d e   l in Ingrédients :   3 0   g    d e   g raines   d e   l in,   4 0   g    d 'eau,   2 50   g    d e   f arine   à    p ain,   3    g    d e   l evure   s èche,   3 0   g sucre,  ...
  • Seite 25 Machine Translated by Google 5.Après   a voir   t erminé   3    p ortions,   m ettez­les   d ans   l e   m oule   p our   l a   2 ème   f ermentation, fermenter   à    8 0   %    d e   l a   h auteur   d u   m oule.   A llumer   l e   f eu   d e   h aut   e n   b as   à    1 70      e t   c uire pendant  ...
  • Seite 26 Machine Translated by Google 1.   M ettez   t ous   l es   i ngrédients   d ans   l e   b ol   d e   m ixage   s auf   l e   b eurre,   e n   l aissant   1 0   g d'oeuf   p our   l e   b rossage   f inal. 2.  ...
  • Seite 27 Machine Translated by Google 1.   S éparez   l e   b lanc   e t   l e   j aune   d 'œuf,   a joutez   2 0   g    d e   s ucre   d ans   l e   j aune   d 'œuf,   m élangez   a vec   u n   batteur  ...
  • Seite 28 Machine Translated by Google Processus: 1.   L 'extérieur   d u   m oule   c arré   e st   e nveloppé   d e   p apier   d 'aluminium   e t   u n   c ercle   d e papier   s ulfurisé   à    l 'intérieur 2.   A joutez   d u   s ucre   g lace   e t   u ne   p incée   d e   s el   d ans   l e   f romage   à    l a   c rème   e t   m élangez. avec  ...
  • Seite 29 Machine Translated by Google Vérifiez   s i   l a   h ausse Assurez­vous   q ue   l e la   p oupée   e st   c oincée bouton   à    r essort   d e   r etour lieu. lieu.      Choisissez   l e   b on   é quipement remuer  ...
  • Seite 30 Machine Translated by Google la   m achine   e st   p lacée   s ur   u n   et   u n   c omptoir   p lat   p our plan   d e   t ravail   l isse   e t   utiliser plat   p our   ê tre   u tilisée. La  ...
  • Seite 31 Machine Translated by Google ne   l es   m ettez   p as   a u   l ave­vaisselle   p our   l es   n ettoyer. (Sauf   p our   l es   p ièces   e n   a cier   i noxydable   o u   t raitées   e n   s urface Pièces  ...
  • Seite 32 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 33 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Standmixer MODELL:SM-1560N Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
  • Seite 34 Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 35: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bedienungs- und Betriebsanleitung sowie die Garantiekarte, den Kassenbon und, wenn möglich, den Karton mit Innenverpackung. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben Personen, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung mit.
  • Seite 36: Spezielle Sicherheitshinweise Für Diese Maschine

    Machine Translated by Google • Bei Verwendung des Zubehörs Rührbesen und Schneebesen kann das Gerät von Kinder ab 8 Jahren unter Aufsicht oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts und wenn sie verstehen die damit verbundenen Gefahren.Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern im Alter von weniger als 8 Jahre...
  • Seite 37: Name Der Verschiedenen Teile

    Machine Translated by Google 1.Name der verschiedenen Teile Hauptteile und Normteile: Abtriebswelle Knethaken Schläger Steigungsknopf Schneebesen Geschwindigkeitsregler Schüsseldeckel Schüssel 2.Wie man die Maschine benutzt 1. Waschen Sie das Zubehör vor der Verwendung mit klarem Wasser, spülen Sie es ab und trocknen Sie es. - 4 -...
  • Seite 38 Machine Translated by Google 2.Stellen Sie die Maschine auf einen flachen, sauberen und trockenen Tisch. Drücken Sie den Kopf der Maschine, drehen Sie erneut (oder drücken Sie nach unten) den Kopf-hoch-Knopf (2) Schritt 1, die obere Der Körper wird automatisch angehoben. (PG 1 und 2). 3.
  • Seite 39: Vorschlag

    Machine Translated by Google 3.Vorschlag Einstellen der Füllstände und Verwenden des Knethakens für maximal 1,5 kg Mischung Zeit Zubehör Bild Geschwindigkeit Betriebsmethode (mindestens) Geschwindigkeitslauf 1000g für 30 Sek., 2 Mehl+5 Geschwindigkeitsläufe Knethaken für 30 Sek. und Wasser dann 3 Geschwindigkeitsläufe fü bis 4 min bis einen Cluster bilden.
  • Seite 40 Machine Translated by Google 4.Rezept Leinsamenbrötchen Zutaten: 30g Leinsamen, 40g Wasser, 250g Brotmehl, 3g Trockenhefe, 30g Zucker, 3g Salz, 10g Milchpulver, 20g Butter, 15g Eierflüssigkeit Verfahren: 1. 30 g Leinsamen 12 Stunden lang in 40 g Wasser einweichen 2.250g Mehl, 3g Trockenhefe, 30g Zucker, 3g Salz, 10g Milch Pulver, 150g Wasser in die Rührschüssel geben, mit dem Knethaken die Zutaten auf den Ebenen 1-3 zum Teig geben, dann 20 g Butter hinzufügen und weiter Den Teig kneten, bis er glatt ist, dann eingeweichte Leinsamen hinzufügen, bis der Teig...
  • Seite 41 Machine Translated by Google 5.Nachdem Sie 3 Portionen fertiggestellt haben, geben Sie sie in die Form für die 2. Gärung. gären lassen, bis 80 % der Formhöhe erreicht sind. Hitze auf 170 °C hoch- und runterschalten und backen 40 Minuten garen, dann aus der Form nehmen und zum Abkühlen auf den Grill legen. Hausgemachte Pizza Rohstoffe: 170g Mehl mit hohem Glutengehalt, 100g Wasser, 1,5g Speisesalz, 15g weißer Zucker, 2 g Hefe, 15 g Butter und etwas Füllung.
  • Seite 42: Origineller Kuchen

    Machine Translated by Google 1. Alle Zutaten außer der Butter in die Rührschüssel geben, 10 g übrig lassen Ei zum abschließenden Bestreichen. 2. Mit dem Knethaken auf Stufe 1-3 kneten, nach dem Teig formen, weiches Butter hinzufügen und weiterkneten, bis eine handschuhartige Konsistenz entsteht. 3.
  • Seite 43: Schokoladenkuchen

    Machine Translated by Google 1. Eiweiß und Eigelb trennen, 20g Zucker zum Eigelb geben, mit dem Schneebesen auf Stufe 6 verrühren, bis der Zucker vollständig geschmolzen ist. Milch dazugeben und auf Stufe 6 gleichmäßig weiterrühren 2. Speiseöl hinzufügen und weiterschlagen, bis es vollständig emulgiert ist. 3.
  • Seite 44: Analyse Häufiger Probleme

    Machine Translated by Google Verfahren: 1. Die Außenseite der quadratischen Form wird mit Alufolie umwickelt und ein Kreis aus Backpapier innen 2. Puderzucker und eine Prise Salz in Frischkäse geben und verrühren mit einem Rührpaddel. 3. Die dunkle Schokolade hacken und zum Schmelzen erhitzen, die geschmolzene Schokolade darübergießen in den Käse geben und dann mit einem Rührpaddel gleichmäßig verrühren.
  • Seite 45 Machine Translated by Google Überprüfen Sie, ob der Anstieg Stellen Sie sicher, dass die Spindelstock steckt fest Knopf springt zurück in Ort. ÿ Wählen Sie den richtigen Gang um Lebensmittel umzurühren, je nach ÿDie Maschine wird die Empfehlungen in arbeiten lauter in hohen das Handbuch Gang als im niedrigen Gang.
  • Seite 46: Reinigung

    Machine Translated by Google Zur Benutzung wird die und flache Arbeitsplatte für Maschine auf eine glatte verwenden und ebene Arbeitsfläche gestellt. Der Spindelstock kann nicht Überprüfen Sie, ob die Drehen Sie die Federrückstellung nach Spritzschutzabdeckung und montieren Sie sie in Der Spritzschutz ist angebracht Aufsetzen der und die Rührschüssel ist...
  • Seite 47: Entsorgung

    Machine Translated by Google Geben Sie sie zur Reinigung nicht in die Spülmaschine. (Ausgenommen Teile aus Edelstahl oder oberflächenbehandelte Teflonteile und Elektrophoreseteile) 2. Nicht für längere Zeit in Reinigungsmittel, Salzwasser, Essig oder anderen ätzenden Flüssigkeiten einweichen; verwenden rechtzeitig, um Zubehör zu reinigen. 3.
  • Seite 48 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Impastatrice planetaria MODELLO: SM-1560N Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Seite 50 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 51: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Machine Translated by Google Istruzioni generali di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio. funzionamento e conservare le istruzioni, compresa la garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola con l'imballaggio interno. Se si consegna questo dispositivo ad altri persone, si prega di consegnare anche le istruzioni per l'uso.
  • Seite 52 Machine Translated by Google • Utilizzando la frusta e la frusta accessorie, l'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni se sono stati sorvegliati o istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e se comprendere i pericoli coinvolti.
  • Seite 53 Machine Translated by Google 1. Nome delle diverse parti Parti principali e parti standard: Albero di uscita Gancio per impastare Battitore Manopola di sollevamento Frusta Manopola della velocità Ciotola Coperchio della ciotola 2.Come utilizzare la macchina 1. Prima dell'uso, lavare gli accessori con acqua pulita, risciacquare e asciugare. - 4 -...
  • Seite 54 Machine Translated by Google 2. Posizionare la macchina su un tavolo piano, pulito e asciutto, premere la testa della macchina, girare di nuovo (o premere verso il basso) la manopola di sollevamento della testa (2) Fase 1, la parte superiore il corpo si solleverà...
  • Seite 55 Machine Translated by Google 3.Suggerimento Regolazione dei livelli e utilizzo del gancio per non più di 1,5 kg di miscela Tempo Metodo di Accessori Immagine Massimo Velocità funzionamento (minuto) Corsa a 1 velocità per 30 secondi, 1000g di corsa a 2 velocità farina+5 per 30 secondi e Gancio per impastare...
  • Seite 56 Machine Translated by Google 4.Ricetta Panini ai semi di lino Ingredienti: 30 g di semi di lino, 40 g di acqua, 250 g di farina per pane, 3 g di lievito secco, 30 g zucchero, 3 g di sale, 10 g di latte in polvere, 20 g di burro, 15 g di liquido d'uovo Processo: 1.
  • Seite 57: Pizza Fatta In Casa

    Machine Translated by Google 5. Dopo aver terminato 3 porzioni, metterle nello stampo per la seconda fermentazione, fermentare fino all'80% dell'altezza dello stampo. dare fuoco su e giù a 170ÿ e cuocere per 40 minuti, quindi togliere dallo stampo e mettere sulla griglia a raffreddare. Pizza fatta in casa Materie prime: 170 g di farina ad alto contenuto di glutine, 100 g di acqua, 1,5 g di sale alimentare, 15 g zucchero bianco, 2 g di lievito, 15 g di burro e un po' di ripieno.
  • Seite 58 Machine Translated by Google 1. Mettere tutti gli ingredienti nella ciotola tranne il burro, lasciandone 10 g di uovo per la spennellatura finale. 2. Utilizzare il gancio per impastare ai livelli 1-3, dopo aver formato l'impasto, aggiungere l'impasto ammorbidito burro e continuare ad impastare fino a formare una pellicola. 3.
  • Seite 59 Machine Translated by Google 1. Separare l'albume dal tuorlo, aggiungere 20 g di zucchero nel tuorlo, mescolare con la frusta a velocità 6 fino a quando lo zucchero non si è completamente sciolto. Aggiungere il latte e continuare a mescolare uniformemente al livello 6 2.
  • Seite 60 Machine Translated by Google Processo: 1. L'esterno dello stampo quadrato è avvolto con un foglio di stagnola e si mette un cerchio di carta da forno all'interno 2. Aggiungere lo zucchero a velo e un pizzico di sale al formaggio cremoso e mescolare. con una paletta mescolatrice.
  • Seite 61 Machine Translated by Google Assicurati che il Controllare se l'aumento la paletta è bloccata pulsante molla di ritorno posto. posto. ÿ Scegli l'attrezzatura giusta mescolare il cibo secondo ÿLa macchina le raccomandazioni in lavorare più forte in alto il manuale marcia rispetto alla marcia ÿ...
  • Seite 62 Machine Translated by Google e piano di lavoro piatto per la macchina viene posizionata su un piano di lavoro liscio utilizzo e piano per essere utilizzata. La paletta non può Controllare che il Ruotare la copertura anti- ritorno elastico per il ripristino schizzi e montarla in la copertura anti-schizzi è...
  • Seite 63: Smaltimento

    Machine Translated by Google non metterli in lavastoviglie per la pulizia. (Ad eccezione delle parti in acciaio inossidabile o trattate in superficie Parti in teflon e parti per elettroforesi) 2. Non immergere per lungo tempo in detersivo, acqua salata, aceto e altri liquidi corrosivi; utilizzare in tempo per pulire gli accessori.
  • Seite 64 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 65 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Batidora   d e   p ie MODELO:SM­1560N Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 66 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Seite 67: Instrucciones Generales De Seguridad

    Machine Translated by Google Instrucciones   g enerales   d e   s eguridad Lea   a tentamente   l as   i nstrucciones   d e   f uncionamiento   a ntes   d e   p oner   e l   a parato   e n   f uncionamiento. operación   y    c onservar   l as   i nstrucciones   i ncluyendo   l a   g arantía,   e l   r ecibo   y , Si  ...
  • Seite 68 Machine Translated by Google •   A l   u tilizar   e l   a ccesorio   b atidor   y    b atidor,   e l   a parato   p uede   u tilizarse Niños   d e   8    a ños   o    m ás,   s iempre   q ue   e stén   b ajo   s upervisión. o  ...
  • Seite 69 Machine Translated by Google 1.Nombre   d e   l as   d iferentes   p artes Partes   p rincipales   y    p iezas   e stándar: Eje   d e   s alida Gancho   p ara   m asa Batidora Perilla   d e   e levación Batidor Perilla   d e   v elocidad Tapa  ...
  • Seite 70 Machine Translated by Google 2.   C oloque   l a   m áquina   s obre   u na   m esa   p lana,   l impia   y    s eca.   P resione   e l   c abezal   d e   l a máquina,   g ire   n uevamente   ( o   p resione   h acia   a bajo)   l a   p erilla   d e   e levación   d e   l a   c abeza   ( 2)   P aso   1 ,   l a   p arte   s uperior El  ...
  • Seite 71 Machine Translated by Google 3.Sugerencia Ajuste   d e   l os   n iveles   y    u so   d el   g ancho   p ara   n o   m ás   d e   1 ,5   k g   d e   m ezcla Tiempo Método   d e   Accesorios Imagen Máximo...
  • Seite 72 Machine Translated by Google 4.Receta Panecillos   d e   l inaza Ingredientes:   3 0   g    d e   l inaza,   4 0   g    d e   a gua,   2 50   g    d e   h arina   d e   p an,   3    g    d e   l evadura   s eca,   3 0   g azúcar,  ...
  • Seite 73 Machine Translated by Google 5.Después   d e   t erminar   3    p orciones,   c olóquelas   e n   e l   m olde   p ara   l a   2 da   f ermentación, Fermentar   h asta   e l   8 0%   d e   l a   a ltura   d el   m olde.   P oner   f uego   a rriba   y    a bajo   a    1 70      y    h ornear. durante  ...
  • Seite 74 Machine Translated by Google 1.   P onga   t odos   l os   i ngredientes   e n   e l   b ol   e xcepto   l a   m antequilla,   d ejando   1 0   g . de   h uevo   p ara   e l   p incelado   f inal. 2.  ...
  • Seite 75 Machine Translated by Google 1.   S eparar   l a   c lara   d e   l a   y ema,   a ñadir   2 0   g    d e   a zúcar   a    l a   y ema   y    m ezclar   c on   u na   b atidora   a    v elocidad   6    hasta  ...
  • Seite 76 Machine Translated by Google Proceso: 1.   S e   e nvuelve   e l   e xterior   d el   m olde   c uadrado   c on   p apel   d e   a luminio   y    s e   c oloca   u n   c írculo   d e papel  ...
  • Seite 77 Machine Translated by Google Comprueba   s i   l a   s ubida Asegúrese   d e   q ue El   c lavijero   e stá   a tascado el   b otón   v uelve   a    s u   p osición   o riginal lugar. Lugar.      E lige   e l   e quipo   a decuado revolver  ...
  • Seite 78 Machine Translated by Google La   m áquina   s e   c oloca   s obre   y   e ncimera   p lana   p ara una   e ncimera   l isa   y    p lana   usar para   s u   u so. El   c lavijero   n o   p uede Compruebe  ...
  • Seite 79 Machine Translated by Google No   l os   c oloque   e n   e l   l avavajillas   p ara   l impiarlos. (Excepto   p iezas   d e   a cero   i noxidable   o    c on   t ratamiento   s uperficial) Piezas   d e   t eflón   y    p iezas   d e   e lectroforesis) 2.  ...
  • Seite 80 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 81 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Mikser stojący MODEL:SM-1560N Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 82 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 83: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Machine Translated by Google Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia do eksploatacji należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. użytkowania i zachować instrukcję, w tym gwarancję, paragon i, jeśli to możliwe, pudełko z opakowaniem wewnętrznym. Jeśli oddajesz to urządzenie innym osób, prosimy o przekazanie instrukcji obsługi. • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego i przeznaczone jest do: zamierzonego celu.
  • Seite 84 Machine Translated by Google • W przypadku korzystania z dodatkowego ubijaka i trzepaczki, urządzenie można używać dzieci w wieku od 8 lat wzwyż, jeżeli sprawują opiekę lub instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia i czy są one zrozumieć związane z tym zagrożenia. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być...
  • Seite 85 Machine Translated by Google 1.Nazwy różnych części Części główne i części standardowe: Wał wyjściowy Hak do ciasta Trzepak Pokrętło podnoszenia Śmigać Pokrętło prędkości Miska Pokrywa miski 2.Jak korzystać z urządzenia 1. Przed użyciem umyj akcesoria czystą wodą, wypłucz i osusz. - 4 -...
  • Seite 86 Machine Translated by Google 2. Umieść maszynę na płaskim, czystym i suchym stole, naciśnij głowicę maszynę, ponownie obróć (lub naciśnij) pokrętło podnoszenia głowicy (2) Krok 1, górna ciało podniesie się automatycznie. (PG 1 i 2). 3. Zamontuj pokrywę garnka w końcówce mieszającej Krok 2. urządzenia zgodnie z 4.
  • Seite 87 Machine Translated by Google 3.Sugestia Regulacja poziomów i używanie haka przy ilości mieszanki nie większej niż 1,5 kg Czas Metoda Akcesoria Zdjęcie Prędkość Maksymalnie działania (minimalny) 1 bieg przez 30 sekund, 2 bieg 1000g przez 30 sekund, mąki +5 a następnie 3 Hak do ciasta bieg przez 2 wody...
  • Seite 88 Machine Translated by Google 4.Przepis Bułki lniane Składniki: 30 g siemienia lnianego, 40 g wody, 250 g mąki chlebowej, 3 g suchych drożdży, 30 g cukier, 3 g soli, 10 g mleka w proszku, 20 g masła, 15 g płynu jajecznego Proces: 1.
  • Seite 89 Machine Translated by Google 5. Po przygotowaniu 3 porcji przełóż je do formy w celu przeprowadzenia 2. fermentacji, fermentować do 80% wysokości formy. Podpalić w temperaturze 170℃ i piec przez 40 minut, po czym wyjąć foremkę i położyć na grillu, żeby ciasto ostygło. Pizza Domowa Surowce: 170 g mąki o wysokiej zawartości glutenu, 100 g wody, 1,5 g soli spożywczej, 15 g biały cukier, 2 g drożdży, 15 g masła i trochę...
  • Seite 90 Machine Translated by Google 1. Do miski włóż wszystkie składniki oprócz masła, pozostawiając 10 g jajko do końcowego posmarowania. 2. Za pomocą haka do ciasta mieszaj na poziomach 1-3, po uformowaniu ciasta dodaj zmiękczone masło i dalej ugniataj, aż ciasto będzie miało konsystencję folii. 3.
  • Seite 91 Machine Translated by Google 1. Oddziel białko od żółtka, dodaj 20 g cukru do żółtka, wymieszaj trzepaczką na poziomie 6, aż cukier całkowicie się rozpuści. Dodaj mleko. i mieszaj dalej równomiernie na poziomie 6 2. Wlać olej jadalny i ubijać dalej, aż do uzyskania pełnej emulsji. 3.
  • Seite 92 Machine Translated by Google Proces: 1. Zewnętrzną część kwadratowej formy należy owinąć folią aluminiową i umieścić na niej okrąg papier do pieczenia w środku 2. Do serka śmietankowego dodaj cukier puder i szczyptę soli i wymieszaj za pomocą mieszadła. 3. Czekoladę gorzką posiekać i podgrzać do jej roztopienia, zalać roztopioną czekoladą do sera, a następnie mieszaj równomiernie łopatką.
  • Seite 93 Machine Translated by Google Sprawdź czy wzrost Upewnij się, że główka jest zablokowana przycisk sprężynowy z powrotem miejsce. miejsce. Wybierz odpowiedni bieg mieszać jedzenie według Maszyna będzie zalecenia w pracuj głośniej na wysokich obrotach Instrukcja biegu niż na biegu niskim. Zmniejsz ilość...
  • Seite 94 Machine Translated by Google maszynę umieszcza się na i płaski blat do gładkim i płaskim używać blacie, aby móc z niej korzystać. Główka nie może Sprawdź, czy Obróć osłonę antyrozpryskową sprężyna powrotna do i zamontuj ją pokrywa antyrozpryskowa jest pozycji początkowej po umieść...
  • Seite 95 Machine Translated by Google nie myj ich w zmywarce. (Z wyjątkiem części ze stali nierdzewnej lub powierzchni poddanych obróbce Części teflonowe i części elektroforetyczne) 2. Nie moczyć przez dłuższy czas w detergencie, wodzie z solą, occie i innych płynach żrących; używać na czas czyszczenia akcesoriów.
  • Seite 96 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 97 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Staande mixer MODEL:SM-1560N Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
  • Seite 98 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 99: Algemene Veiligheidsinstructies

    Machine Translated by Google Algemene veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. bediening en bewaar de instructies, inclusief de garantie, de kassabon en, indien mogelijk, de doos met de interne verpakking. Als u dit apparaat aan andere geeft personen, geef dan ook de gebruiksaanwijzing door.
  • Seite 100 Machine Translated by Google • Wanneer u de accessoire klopper en garde gebruikt, kan het apparaat worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, mits zij onder toezicht staan of instructies over het veilig gebruiken van het apparaat en of ze de gevaren begrijpen die hiermee gepaard gaan.
  • Seite 101 Machine Translated by Google 1. Naam van verschillende onderdelen Hoofdonderdelen en standaardonderdelen: Uitgaande as Deeghaak Klopper Stijgknop Garde Snelheidsknop Kom deksel Schaal 2. Hoe de machine te gebruiken 1. Was de accessoires voor gebruik af met schoon water, spoel ze af en droog ze af. - 4 -...
  • Seite 102 Machine Translated by Google 2. Plaats de machine op een vlakke, schone en droge tafel, druk op de kop van de machine, draai opnieuw (of druk naar beneden) aan de head-up knop (2) Stap 1, de bovenste Het lichaam zal automatisch omhoog komen. (PG 1 & 2). 3.
  • Seite 103 Machine Translated by Google 3.Suggestie Het aanpassen van de niveaus en het gebruiken van de haak voor niet meer dan 1,5 kg mengsel Tijd Accessoires Afbeelding Snelheid Maximaal Werkingsmethode (minuut) 1 snelheidsrun gedurende 30 1000g seconden, de 2 bloem+5 snelheidsrun gedurende Deeghaak 30 seconden en dan gram water...
  • Seite 104 Machine Translated by Google 4.Recept Lijnzaadbroodjes Ingrediënten: 30 g lijnzaad, 40 g water, 250 g broodmeel, 3 g droge gist, 30 g suiker, 3 g zout, 10 g melkpoeder, 20 g boter, 15 g eivloeistof Proces: 1. Laat de 30 gram lijnzaad 12 uur weken in 40 gram water 2.
  • Seite 105 Machine Translated by Google 5. Nadat je 3 porties hebt opgegeten, doe je ze in de vorm voor de 2e fermentatie, fermenteer tot 80% van de hoogte van de mal. verwarm het vuur op en neer op 170ÿ en bak gedurende 40 minuten.
  • Seite 106 Machine Translated by Google 1. Doe alle ingrediënten behalve de boter in de mengkom, laat 10 g over van ei voor de laatste bestrijking. 2. Gebruik de deeghaak om te mengen op niveaus 1-3, voeg na het vormen van het deeg de zachte boter en blijf kneden tot een handschoenfilm ontstaat.
  • Seite 107 Machine Translated by Google 1. Scheid het eiwit en de eidooier, voeg 20 g suiker toe aan de eidooier, meng met de garde op stand 6 tot de suiker volledig is gesmolten. Voeg melk toe en blijf gelijkmatig roeren op niveau 6 2.
  • Seite 108 Machine Translated by Google Proces: 1. De buitenkant van de vierkante mal wordt omwikkeld met aluminiumfolie en er wordt een cirkel van bakpapier binnenin 2. Voeg poedersuiker en een snufje zout toe aan de roomkaas en meng het met een roerstaaf. 3.
  • Seite 109 Machine Translated by Google Zorg ervoor dat de Controleer of de stijging kop zit vast knop veert terug in plaats. plaats. ÿ Kies de juiste versnelling om voedsel te roeren volgens ÿDe machine zal de aanbevelingen in werk luider in hoog de handleiding versnelling dan in een lage ÿ...
  • Seite 110 Machine Translated by Google De machine wordt op een en vlak aanrechtblad voor glad en vlak aanrechtblad gebruik geplaatst voor gebruik. De kop kan niet Controleer of de Draai de anti-spatdeksel om veert terug om te resetten en monteer deze in De antispatdeksel is op zijn nadat de anti-spatdeksel plaats en monteer de mengkom...
  • Seite 111 Machine Translated by Google Doe ze niet in de vaatwasser om ze schoon te maken. (Behalve voor roestvrijstalen onderdelen of oppervlaktebehandelde Teflon onderdelen en elektroforese onderdelen) 2. Laat het niet te lang weken in wasmiddel, zout water, azijn en andere bijtende vloeistoffen; gebruik op tijd om accessoires schoon te maken.
  • Seite 112 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 113 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Stativ mixer MODELL: SM-1560N Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Seite 114 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 115: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    Machine Translated by Google Allmänna säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noggrant innan du sätter i apparaten drift och spara instruktionerna inklusive garantin, kvittot och, om möjligt lådan med den interna förpackningen. Om du ger den här enheten till andra personer, vänligen förmedla även bruksanvisningen. • Apparaten är endast avsedd för privat bruk och för tänkt syfte.
  • Seite 116 Machine Translated by Google • Vid användning av tillbehörsvisp och visp kan apparaten användas av barn från 8 år och uppåt om de har fått tillsyn eller instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och om de förstår de inblandade riskerna. Rengöring och användarunderhåll ska inte göras göras av barn om de inte är från 8 år och uppåt och övervakas.
  • Seite 117 Machine Translated by Google 1. Namn på olika delar Huvuddelar och standarddelar: Utgående axel degkrok Visp Stig ratten Vispa Hastighetsratt Skål Skålskydd 2.Hur man använder maskinen 1.Tvätta tillbehören med rent vatten före användning, skölj och torka. - 4 -...
  • Seite 118 Machine Translated by Google 2. Placera maskinen på ett plant, rent och torrt bord, tryck på huvudet på den maskinen, vrid igen (eller tryck ner) head-up-ratten (2) Steg 1, den övre kroppen lyfts automatiskt. (PG 1 & 2). 3. Installera grytlocket i omrörningsänden Steg 2. av maskinen enligt 4.
  • Seite 119 Machine Translated by Google 3.Förslag Justera nivåerna och använda kroken för högst 1,5 kg blandning Driftsmetod Tillbehör Bild Hastighet (min) hastighetskörning i 30s, 2- 1000g mjöl+5 hastighetskörning degkrok i 30s, och g vatten sedan 3-hastighetskörning till 4 min till bilda ett kluster. 2-växlad 660g körning i 20s, 4-...
  • Seite 120 Machine Translated by Google 4.Recept Linfröbröd Ingredienser: 30 g linfrö, 40 g vatten, 250 g brödmjöl, 3 g torrjäst, 30 g socker, 3g salt, 10g mjölkpulver, 20g smör, 15g äggvätska Behandla: 1. Blötlägg 30 g linfrö i 40 g vatten i 12 timmar 2.
  • Seite 121 Machine Translated by Google 5. Efter att ha avslutat 3 portioner, lägg dem i formen för den andra jäsningen, jäsa till 80 % av formens höjd. tänd eld upp och ner vid 170ÿ och grädda i 40 minuter, ta sedan bort formen och lägg den på grillen för att svalna. Hemlagad Pizza Råvaror: 170g högglutenmjöl, 100g vatten, 1,5g ätbart salt, 15g vitt socker, 2 g jäst, 15 g smör och lite fyllning.
  • Seite 122 Machine Translated by Google 1. Lägg alla ingredienser i mixerskålen utom smöret, lämna 10g ägg för den sista borstningen. 2. Använd degkrok för att blanda på nivåerna 1-3, efter att degen har formats, tillsätt uppmjukad smör och fortsätt knåda till handskfilmstatus. 3.
  • Seite 123 Machine Translated by Google 1. Separera äggvitan och äggulan, tillsätt 20g socker i äggulan, blanda med äggvispen på nivå 6 tills sockret är helt smält. Tillsätt mjölk och fortsätt att röra jämnt på nivå 6 2. Häll på matolja och fortsätt vispa tills den är helt emulgerad. 3.
  • Seite 124 Machine Translated by Google Behandla: 1. Utsidan av den fyrkantiga formen lindas med stanniol, och sätt en cirkel av bakplåtspapper inuti 2. Tillsätt strösocker och en nypa salt i färskost och blanda det med en omrörande paddel. 3. Hacka den mörka chokladen och värm den så att den smälter, häll den smälta chokladen i osten, använd sedan en omrörarpaddel för att röra jämnt.
  • Seite 125 Machine Translated by Google Se till att Kontrollera om uppgången headstocken har fastnat i knappen fjädrar in igen plats. plats. ÿ Välj rätt växel att röra mat enligt ÿMaskinen kommer rekommendationerna i arbeta högre i hög manualen växel än på låg växel. ÿ...
  • Seite 126 Machine Translated by Google maskinen placeras på en och platt bänkskiva för slät och platt bänkskiva använda för användning. Headstocken kan inte Kontrollera att Vrid på skyddet mot stänk fjädra tillbaka för att och sätt ihop det stänkskyddet är på plats återställa efter att ha och blandningsskålen är placera och sätt ihop...
  • Seite 127 Machine Translated by Google Lägg dem inte i diskmaskinen för rengöring. (Förutom för rostfria delar eller ytbehandlade Teflondelar och elektroforesdelar) 2. Blötlägg inte under lång tid i rengöringsmedel, saltvatten, vinäger och andra frätande vätskor; använda i tid för att rengöra tillbehör. 3.
  • Seite 128 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis