Seite 1
2kW elektronischer Kamin mit Fernbedienung Model MONTREAL (EF119B) Geeignet zur Nutzung mit Kaminsims MONTREAL Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Bitte lesen Sie vor der Installation und Anwendung, die Anweisung sorgfältig durch und bewahren diese für...
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät nutzen. Dieses Gerät ist nur für den Innengebrauch vorgesehen. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch außerhalb des Hauses und nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Bad, Dusche oder Schwimmbecken.
Seite 4
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Servicecenter oder einer Fachkraft repariert werden. 1.10 NICHT ABDECKEN: Achtung: eine Überhitzung zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht 1.11 Um eine Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Textilien, Vorhänge oder andere brennbare...
Seite 5
1.18 Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren können das Gerät nur dann ein-/ausschalten, wenn es in seiner vorgesehenen normalen Betriebsstellung aufgestellt oder installiert wurde. Zusätzlich müssen Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts erteilt worden sein. 1.19 Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder...
2. TECHNISCHE SPEZIFIKATION Modell Nr.: EF119B Versorgungsspannung: AC 220-240V 50Hz Maximaler Energieverbrauch: 2KW Verbrauch für Flammeneffekt: 6W (LED 2W + Motor mit Flamme 4W) Verbrauch für Stimmunsglicht: DC12V, Max 7.2W, 0.6A...
3. TEILE UND HARDWARE Packen Sie das Gerät sorgfältig aus, vergewissern Sie sich, dass das Gerät intakt ist und keine Transportschäden aufweist und kein Teil mit Wasser in Berührung gekommen ist. Im Zweifelsfall benutzen Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center. Verpackung von Kindern fernhalten.
4. GERÄTEABMESSUNG Einheit: mm 5. INSTALLATIONSANLEITUNG Benötigtes Werkzeug Ein Schraubendreher wird benötigt. Installationsort Ihr neuer elektrischer Kamin kann praktisch überall in Ihrem Haus installiert werden. Stellen Sie bei der Auswahl eines Standorts sicher, dass die allgemeinen Anweisungen befolgt werden. Für das beste Ergebnis, schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung.
Seite 10
Installation des Geräts Entnehmen Sie die seitlichen Befestigungen und die Schrauben ST4 × 8. Fixieren Sie die seitlichen Befestigungen in der korrekten Position wie unten gezeigt, achten Sie dabei auf die Richtung. Montage mit Mantel Modell Nr. MT119A 5.4a Installieren Sie den Einsatz von der Rückseite des Kamins. Verwenden Sie 4 ST4 ×...
5.4b Verbinden Sie beide Stecker, wie abgebildet. Befolgen Sie die Schritte der Montageanleitung die Sie mit ihrem MT119A erhalten haben. 6. BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG! Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder eine Fehlfunktion aufweist. Wenn Sie vermuten, dass das Gerät beschädigt ist oder eine Fehlfunktion aufweist, wenden Sie sich an einen qualifizierten Servicetechniker, um das Gerät zu überprüfen.
Vorbereitung vor Gebrauch Das Gerät kann sowohl mit der Fernbedienung als auch mit den manuellen Bedienelementen am Gerät bedient werden. HINWEIS: Um sowohl die Fernbedienung als auch manuellen Funktionen zu verwenden, muss der manuelle Ein-/Ausschalter auf "ON" stehen. Um zu verhindern, dass das Produkt zu heiß...
6a.2 Drücken Sie den "Netzschalter", um das Gerät einzuschalten oder auszuschalten. Dieser Schalter muss für alle Funktionen einschließlich der Fernbedienung in der Position "AN" stehen. 6a.3 Drücken Sie die Taste "Flame", um durch vier Flammeneffekte zu schalten. 6a.4 Drücken Sie "Heater", um den Lüfter einzuschalten, drücken Sie die Taste erneut, um die zweite Stufe einzuschalten und drücken Sie die Taste dreimal, um die Heizung auszuschalten.
Seite 14
Heizung 6b.3 Drücken Sie um durch die drei Heizstufen durchzuschalten. • Durch einmaliges drücken schaltet sich die erste Stufe ein. (Kontrollleuchte●○) • Drücken Sie erneut, schaltet sich die zweite Stufe ein. (Kontrollleuchte●●) Temperatur 6b.4 Drücken Sie die Taste um die Temperatur einzustellen. •...
6b.9 Entfernen Sie eventuelle Verstopfungen am Ausgang des Heizlüfters. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung währenddessen mit der Steckdose unterbrochen ist. 6b.10 Schalten Sie das Gerät wieder ein und die E.S. Kontrolle wird zurückgesetzt. 6b.11 Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Wenn die E.S.
Seite 16
Dieses Gerät entspricht den europäischen Sicherheitsnormen (EN 60335-2-30) europäischen elektromagnetischen Verträglichkeit (EN 55014-1, EN 55014-2 und EN 61000-3-2 und EN 61000-3-3) deckt die wesentlichen Anforderungen der EG- Richtlinien und der Richtlinie 2014/30 / EU ab. „Ansprechpartner für den Service“ Tel: 0800/0008209 Servicezeiten: 8:00 –...
WICHTIGE HINWEISE Gültig nur für Deutschland Valable uniquement en Allemagne Informationen zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz 3 – ElektroG3 Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Seite 18
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m²...
Seite 19
Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“ Das auf den Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist. Ein Balken unter der Mülltonne bedeutet, dass das Produkt nach dem 13.
Informationen zum Batteriegesetz 2 - BattG2 Entsorgung von Akkus und Batterien Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkumulatoren besagt, dass diese am Ende ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sofern Batterien oder Akkumulatoren Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten, finden Sie das jeweilige chemische Zeichen unterhalb des Symbols des durchgestrichenen Mülleimers.
Seite 21
Cheminée électrique 2kW avec télécommande Modèle MONTREAL (EF119B) Compatible avec la tablette de cheminée MONTREAL Ce produit convient uniquement à des espaces bien isolés ou à une utilisation occasionnelle. Veuillez lire attentivement la notice avant l’installation et l’utilisation et la conserver pour...
Seite 22
TABLE DES MATIÈRES 1. Consignes de sécurité importantes ································································1 2. Spécifications techniques ···············································································4 3. Pièces et matériel ··························································································6 4. Dimensions de l'appareil ·················································································7 5. Notice d’installation ························································································7 Notice d’utilisation ··························································································9 6a. Commande de système manuelle ·························································· 10 6b. Télécommande ················································································ 7.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil. Cet appareil est prévu uniquement pour un usage intérieur. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation en dehors de la maison et doit être utilisé uniquement dans des espaces bien isolés ou de manière occasionnelle.
Seite 24
En cas d’endommagement, le câble d’alimentation doit être réparé le fabricant, un centre de service agréé ou un technicien qualifié. 1.10 NE PAS COUVRIR Attention : Pour éviter le risque de surchauffe évitez de couvrir l’appareil. 1.11 Pour éviter le risque d'incendie gardez les tissus, les rideaux ou d’autres matériaux inflammables à...
Seite 25
1.18 enfants âgés à peuvent allumer/éteindre l’appareil uniquement si celui-ci est mis en place ou installé dans sa position de fonctionnement normale prévue. De plus, il est essentiel de leur communiquer les consignes relatives à une utilisation sûre de l’appareil. 1.19 Le présent appareil peut être utilisé...
3. PIÈCES ET MATÉRIEL Déballez soigneusement l’appareil tout en veillant à ce qu’il reste intact et assurez-vous qu'il ne présente pas de dommages dus au transport et qu’aucune pièce n’entre en contact avec l’eau. En cas de doute, évitez d'utiliser l’appareil et adressez-vous à un centre de service agréé. Gardez l’emballage à...
4. DIMENSIONS DE L’APPAREIL Unité : mm 5. NOTICE D’INSTALLATION Outil nécessaire Il vous faudra un tournevis. Lieu d'installation Votre nouvelle cheminée électrique peut être confortablement installée dans une pièce de votre maison. Lors du choix du lieu d’installation veuillez respecter les consignes générales.
Seite 30
Installation de l’appareil Prenez les fixations latérales et les vis ST4 × 8. Posez les fixations latérales dans la position adéquate, comme illustré ci-dessous, en respectant le sens. Montage avec le modèle de manteau n° MT119A 5.4a Installez l’insert du verso de la cheminée. Utilisez les 4 ST4× 12 vis pour fixer l’insert sur la cheminée.
Seite 31
5.4b Connectez les deux fiches comme illustré. Suivez les étapes de la notice de montage qui accompagne avec votre MT119A. 6. MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT ! Ne pas opérer l’appareil s’il est endommagé ou en cas de signes de dysfonctionnement. Si vous soupçonnez que l’appareil est endommagé...
Préparation avant l’utilisation L’appareil peut être opéré aussi bien avec la télécommande qu’avec les éléments de commande manuels présents sur l’appareil. REMARQUE : Pour utiliser la télécommande ou les fonctions manuelles, il convient de mettre l’interrupteur marche/arrêt en position « arrêt ». Pour éviter que le produit devienne trop chaud il y a une temporisation de 10 secondes pendant l’activation de l’élément chauffant ainsi que pendant la désactivation de la soufflante de chaleur.
Seite 33
6a.2 Appuyez sur « l'interrupteur d’alimentation » pour activer ou désactiver l’appareil. Cet interrupteur doit être en position « marche » pour toutes les fonctions, y compris pour la télécommande. Appuyez sur la touche « Flamme » pour choisir l’effet de flamme.
Seite 34
Chauffage 6b.3 Appuyez sur pour choisir parmi les trois niveaux de chauffage. • En appuyant une seule fois vous activez le premier niveau. (Voyant●○) • Appuyez à nouveau pour activer le deuxième niveau. (Voyant●●) Température 6b.4 Appuyez sur la touche pour régler la température.
6b.10 Activez l’appareil à nouveau et le contrôle S.E. est réinitialisé. 6b.11 Assurez-vous que l’appareil fonctionne de manière appropriée. Si le contrôle S.E. Ne fonctionne pas correctement l’appareil doit être examiné par un électricien qualifié. 7. ENTRETIEN ATTENTION : AVANT TOUTE TENTATIVE DE MAINTENANCE OU DE NETTOYAGE DE LA CHEMINEE, L’APPAREIL DOIT ETRE DEBRANCHE DU RESEAU ELECTRIQUE JUSQU’A CE QU’IL SOIT REFROIDI.
Seite 36
Cet appareil se conforme aux normes de sécurité européennes (EN 60335-2-30) et à la directive européenne relative à la compatibilité électromagnétique (EN 55014-1, EN 55014-2 et EN 61000-3-2 et EN 61000-3-3) et répond aux exigences essentielles des Directives CE et de la Directive 2014/30/UE. «...
Seite 37
2kW elektronische haard met afstandsbediening Model MONTREAL (EF119B) Geschikt voor gebruik met schoorsteenmantel MONTREAL Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik. Lees voor installatie en gebruik de instructies aandachtig door en bewaar deze voor...
1. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik buitenshuis en is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik. Gebruik dit apparaat niet in de directe nabijheid van een bad, douche of zwembad.
Seite 40
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden gerepareerd door fabrikant, erkend servicecentrum of een specialist. NIET BEDEKKEN: Opgelet: 1.10 apparaat niet af om oververhitting te voorkomen. 1.11 Om brandgevaar te voorkomen, dient u textiel, gordijnen of andere brandbare materialen op minimaal 1 meter afstand van de luchtuitlaat te houden.
1.18 Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat alleen in-/uitschakelen als het in de beoogde normale gebruikspositie wordt geplaatst of geïnstalleerd. Daarnaast moeten instructies zijn gegeven voor het veilige gebruik van het apparaat. 1.19 Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door mensen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan en uitleg...
2. TECHNISCHE SPECIFICATIES Modelnr.: EF119B Voedingsspanning: AC 220-240V 50Hz Maximaal energieverbruik: 2KW Verbruik voor vlameffect: 6W (LED 2W + motor met vlam 4W) Verbruik voor sfeerlicht: DC12V, max 7,2W, 0,6A...
3. ONDERDELEN EN HARDWARE Pak het apparaat voorzichtig uit, zorg ervoor dat het apparaat intact is en niet is beschadigd tijdens het transport en dat geen enkel onderdeel in contact is gekomen met water. Gebruik het apparaat bij twijfel niet en neem contact op met een erkend servicecentrum.
4. AFMETINGEN APPARAAT Eenheid: mm 5. INSTALLATIEHANDLEIDING Vereist gereedschap Een schroevendraaier is vereist. Installatieplaats Uw nieuwe elektrische haard kan bijna overal in huis worden geïnstalleerd. Zorg er bij het kiezen van een plaats voor dat u de algemene aanwijzingen opvolgt. Houd het apparaat voor het beste resultaat uit direct zonlicht.
Seite 46
Installatie van het apparaat Verwijder de zijbevestigingen en de schroeven ST4 × 8. Bevestig de zijbevestigingen in de juiste positie zoals hieronder getoond, let op de richting. Montage met mantel modelnr. MT119A 5.4a Installeer het inzetstuk vanaf de achterkant van de haard. Gebruik 4 ST4×12 schroeven om het inzetstuk aan de haard te bevestigen.
5.4b Sluit beide stekkers aan zoals afgebeeld. Volg de montagehandleiding die bij uw MT119A is geleverd. 6. HANDLEIDING WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat niet als het beschadigd of defect is. Als u vermoedt dat het apparaat beschadigd is of niet goed functioneert, neem dan contact op met een gekwalificeerde servicetechnicus om het apparaat te laten controleren.
Voorbereiding voor gebruik Het apparaat kan zowel met de afstandsbediening als handmatig op het apparaat worden bediend. OPMERKING: Om zowel de afstandsbediening als de handmatige functies te gebruiken, moet de handmatige aan/uit-schakelaar in de ‘ON’-stand staan. Om te voorkomen dat het product te heet wordt, is er een vertraging van 10 seconden bij het inschakelen van het verwarmingselement en een vertraging van 10 seconden bij het uitschakelen van de ventilator.
6a.2 Druk op de ‘aan/uit-knop’ om het apparaat in of uit te schakelen. Deze schakelaar moet in de ‘ON’-stand staan voor alle functies, inclusief de afstandsbediening. 6a.3 Druk op de knop ‘Flame’ om door vier vlameffecten te bladeren. 6a.4 Druk op ‘Heater’ om de ventilator in te schakelen, druk nogmaals op de knop om de tweede fase in te schakelen en druk drie keer op de knop om de verwarming uit te schakelen.
Seite 50
Verwarming 6b.3 Druk op om door de vlameffecten te bladeren. • De eerste stand wordt ingeschakeld door er één keer op te drukken. (Indicatielampje●○) • Als u nogmaals drukt, gaat de tweede stand aan. (Indicatielampje●●) Temperatuur 6b.4 Druk op de knop om de temperatuur in te stellen.
6b.10 Zet het apparaat weer aan en de elektronische veiligheidscontrole wordt gereset. 6b.11 Zorg ervoor dat het apparaat goed werkt. Als de elektronische veiligheidscontrole goed werkt, moet de unit worden gecontroleerd door een gekwalificeerde elektricien. 7. ONDERHOUD WAARSCHUWING: VÓÓR ELK ONDERHOUD OF REINIGING VAN DE HAARD MOET DE STEKKER VAN HET APPARAAT UIT HET STOPCONTACT WORDEN GEHAALD TOTDAT DE HAARD IS AFGEKOELD.
Seite 52
Dit apparaat voldoet aan de Europese veiligheidsnormen (EN 60335-2-30) Europese normen betreffende elektromagnetische compatibiliteit (EN 55014-1, EN 55014-2 en EN 61000-3-2 en EN 61000-3-3) dekt de essentiële vereisten van de EG-richtlijnen en Richtlijn 2014/30 / EU. ‘Contactpersoon voor de service’ Tel.: 0800/0008209 Servicetijden: 8:00 –...