Seite 1
Bedienungsanleitung User manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Geschirrspülmaschine Dishwasher Myčka nádobí Umývačka riadu D1000...
Seite 3
GESCHIRRSPÜLMASCHINE D1000 BEDIENUNGSANLEITUNG - TEIL I: ALLGEMEINER TEIL...
Seite 4
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um sicherzustellen, dass Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem neuen Geschirrspülmaschine erzielen, nehmen Sie sich bitte die Zeit, die einfachen Anweisungen in dieser Broschüre durchzulesen. Stellen Sie bitte sicher, dass das Verpackungsmaterial gemäß den aktuellen Umweltauflagen entsorgt wird.
INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................. 3 LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN ..................8 VORBEREITUNG DES GERÄTS ZUM GEBRAUCH ............. 9 BEDEUTUNG DER ENTKALKUNG VON WASSER ..................9 HINWEISE FÜR DIE BENUTZUNG DES KORBS ..................11 REINIGUNG UND WARTUNG ................... 12 REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN ......................12 REINIGEN DER INNENFLÄCHEN ........................
ANMERKUNG: • Im Kapitel „Tipps zur Problembehebung“ finden Sie Informationen, die Ihnen helfen, einige übliche Probleme mit eigenen Kräften zu lösen. • Wenn es Ihnen nicht gelingt, das Problem zu beheben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. • Der Hersteller kann aufgrund einer kontinuierlichen Produktentwicklung und – aktualisierung ohne vorherige Ankündigung, Änderungen vornehmen. • Bei Verlust erhalten Sie beim Hersteller oder beim zuständigen Händler eine neue Gebrauchsanleitung. • Bevor Sie den Geschirrspüler zum ersten mal benutzen, lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vor dem Aufstellen • Überprüfen Sie Ihr Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb und benutzen Sie es auch nicht. Fragen Sie im Zweifelsfall beim Verkäufer nach. Vor der ersten Inbetriebnahme • Beachten Sie hierzu die folgenden Anweisungen zur Installation. • Beauftragen Sie eine Elektrofachkraft mit der Installation des Erdungssystems. • Für Schäden, die durch Gebrauch eines nicht geerdeten Geräts entstanden sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem Typenschild angegebenen Daten mit den Angaben Ihrer Stromversorgung übereinstimmen. • Bei der Installation muss der Geschirrspüler vom Netz getrennt sein. • Benutzen Sie immer den Originalstecker, der mit der Maschine zusammen geliefert wird. • Der Anschluss des Gerätes darf nicht über ein Verlängerungskabel erfolgen. Verlängerungskabel gewähren nicht die nötige Sicherheit (z.B. Überhitzungsgefahr). • Nach dem Aufstellen des Gerätes muss der Netzstecker frei zugänglich sein.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Die Kinder unter 3. Jahren sollten sich in der Nähe nicht aufhalten, es sei denn, sie bleiben unter ständiger Aufsicht. Bei Kindern im Haushalt • Lassen Sie Kinder nicht mit dem Geschirrspüler spielen. • Reinigungsmittel können Verätzungen in Augen, Mund Rachenraum verursachen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Reinigungsmittelherstelller. • Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt, während das Gerät geöffnet ist. Es könnten sich noch Reste des Reinigers in der Maschine befinden. • Das Wasser im Geschirrspüler ist kein Trinkwasser. Verätzungsgefahr. • Beim Öffnen der Tür während des Spülvorgangs ist wegen der hohen Wassertemperatur besondere Vorsicht geboten. • Legen Sie lange und spitze Gegenstände (z.B. Servicegabel, Brotmesser) immer mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder flach auf den oberen Geschirrkorb, um mögliche Verletzungen zu vermeiden. Beim täglichen Einsatz • Verwenden Sie Ihr Gerät ausschließlich im Haushalt für den bestimmungsgemäßen Gebrauch: das Spülen von Haushaltsgeschirr. • Benutzen Sie in der Maschine keine chemischen Lösungsmittel; es besteht Explosionsgefahr.
• Beim Spülen von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler wird während der Gebrauchsphase normalerweise weniger Energie und Wasser verbraucht, als beim Spülen von Hand. Bei Störfällen • Reparaturen und Eingriffe dürfen nur von qualifizierten Fachkräften des Kundendienstes durchgeführt werden. • Trennen Sie bei Störungen und Reparaturen das Gerät vom Netz: - Ziehen Sie den Netzstecker. - Schalten Sie die Sicherung ab. • Ziehen Sie den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung, sondern am Stecker. Drehen Sie den Wasserhahn ab. Empfehlungen • Um Strom und Wasser zu sparen, entfernen Sie grobe Speisereste, bevor Sie das Geschirr einräumen. Starten Sie Geschirrspüler nur dann, wenn er voll geladen ist. • Kein Geschirr mit Speiseresten ins Gerät einladen. • Nehmen Sie das Vorspülen nur bei Bedarf in Anspruch. • Räumen Sie Schüsseln, Gläser und Becher mit dem Boden nach oben ein. • Räumen Sie kein Geschirr ein, das für Geschirrspüler nicht geeignet sind, ein und überladen Sie das Gerät nicht. • Durch das Beladen des Haushaltsgeschirrspülers bis zu der vom Hersteller angegebenen Kapazität wird zum Sparen von Energie und Wasser beigetragen. • Das Geschirr sollte nicht per Hand vorgespült werden, da dadurch unnötig Wasser und Energie verschwendet wird.
Seite 10
Was nicht in den Geschirrspüler darf • Aschenbecher, Geschirr, das mit Kerzenresten, Reinigungspasten, Farben, Chemikalien verschmutzt ist, Eisenlegierungen; • Bestecke mit Holz-, Horn-, Elfenbein- oder Perlmuttgriffen; geklebte Geschirr- oder Besteckteile, mit Reibmitteln, Säuren oder Basen verunreinigte Gegenstände. • Nicht hitzebeständige Kunststoffteile, Kupfer- oder Zinngegenstände; • Gegenstände aus Aluminium und Silber (sie können sich verfärben oder matt werden). • Empfindliche Dekorgläser und Porzellanteile, weil sie selbst nach dem ersten Spülen verblassen; manche Kristallartikel, weil sie im Laufe der Zeit ihren Glanz verlieren; geklebtes hitzebeständiges Besteck, Bleikristallgläser, Schneidebretter, Gegenstände aus synthetischen Fasern; • Gegenstände, die wie Schwämme und Haushaltstücher aufnahmefähig sind, sind für den Geschirrspüler nicht geeignet. • Achten Sie künftig beim Kauf von neuen Geschirrteilen auf die Eignung für den Geschirrspüler.
Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden. Alternativ in einigen Ländern können Sie die Altgeräte Ihrem lokalen Fachhändler beim Kauf eines neuen äquivalenten Produktes zurückgeben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produktes helfen Sie bei der Vermeidung möglicher Umwelt- und Gesundheitsgefahren durch unkontrollierte Entsorgung. Weitere Hinweise zur Entsorgung erhalten Sie bei Ihrer Ortsverwaltung, dem Entsorgungsunternehmen oder Ihrem Fachhändler. Eine unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Müll kann gemäß den nationalen Vorschriften bestraft werden. Für Unternehmen in den EU-Ländern Wenn Sie elektrische und elektronische Altgeräte entsorgen wollen, verlangen Sie erforderliche Informationen von Ihrem Fachhändler oder Lieferanten. Hinweise zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der EU Dieses Symbol gilt nur in der EU. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen wollen, verlangen Sie erforderliche Informationen über die sachgemäße Entsorgung von Ihrer Ortsverwaltung oder Ihrem Fachhändler.
LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN Gerätebeschreibung Nachfolgend eine Liste der Komponenten Ihres Geräts. Der Oberarm der Waschmaschine Innenbeleuchtung Rohr Unterer Sprüharm Salzbehälter Filtergruppe Dosierkammer Oberer Sprüharm Ablage für Becher Besteckkorb Oberer Geschirrkorb Unterer Geschirrkorb HINWEIS: Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung. Die einzelnen Modelle können sich voneinander unterscheiden.
VORBEREITUNG DES GERÄTS ZUM GEBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch 1. Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem Typenschild angegebenen Daten mit den Angaben Ihrer Stromversorgung übereinstimmen. 2. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien aus dem Innenraum des Gerätes. 3. Füllen Sie den Behälter mit Wasser und geben Sie dann ca. 1,5 kg Spezialsalz (für Geschirrspüler) in den Salzbehälter. 4. Füllen Sie den Klarspüler in den Behälter ein. Bedeutung der Entkalkung von Wasser Damit der Geschirrspüler gut spülen kann, braucht er weiches Wasser (mit einem niedrigen Calciumgehalt). Sonst lagert sich weißer Kalk auf dem Geschirr und in Inneren des Gerätes ab. Dies kann die Qualität des Spülens, Trocknens und Klarspülens beeinträchtigen. Wenn das Wasser durch das Enthärtungssystem durchfließt, werden die für die Wasserhärte verantwortlichen Ionen beseitigt und das Wasser ist entsprechend weich, um die besten Spülergebnisse zu erzielen. Je nach dem Grad der Wasserhärte lagern sich die für die Wasserhärte verantwortlichen Ionen schnell innerhalb des Enthärtungssystems ab. Aus diesem Grunde muss das Enthärtungssystem aufgefrischt werden, damit es bei weiteren Spülvorgängen genauso effizient arbeitet. Zu diesem Zweck wird das Geschirrspülersalz verwendet. Salz einfüllen Verwenden Sie ausschließlich Regeneriersalz für Geschirrspüler. Alle anderen Salzarten, die nicht für Geschirrspüler bestimmt sind, einschließlich Speisesalz, beschädigen den Wasserenthärter. Bei Beschädigungen infolge der Verwendung von ungeeignetem Salz entfällt die Herstellergarantie und für die...
Seite 14
1. Nehmen Sie den unteren Korb aus dem Gerät und drehen Sie den Deckel des Behälters ab. 2. Stecken Sie das Ende des Trichters (im Liefersatz enthalten) in die Öffnung und schütten Sie ca. 0,6 kg Salz ein. 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Wasser auf. Wenn etwas Wasser aus dem Salzbehälter ausläuft, ist das normal.
Hinweise für die Benutzung des Korbs Höhenverstellung des oberen Geschirrkorbs Um den Korb in die obere Um den Korb zu senken, drücken Position zu bringen, heben Sie Sie ihn an den Griffen nach ihn an, bis er sich an beiden unten und lassen Sie ihn los. Seiten auf derselben Höhe befindet. Vergewissern Sie sich, dass er gut auf den Schienen befestigt wurde . Herunterklappen der Ablagen für Becher/Tassen Mit diesen Ablagen lässt sich das Volumen des oberen Geschirrkorbs erweitern. Auf den Ablagen können Gläser und Becher platziert werden. Um im Korb mehr Platz für höhere Gegenstände zu schaffen, können Sie die Tassenablage hochklappen. So können höhere Gläser durch die Ablage gestützt werden. Wird die Ablage nicht gebraucht, kann sie auch herausgenommen werden. HINWEIS: Wenn der Oberkorb in der oberen Position verriegelt ist, lassen sich die Tassenhalter nicht umklappen. KRACH...
Einklappen der Korbständer Die Stäbe dienen zum Abstützen der Teller. Sie können eingeklappt werden, um mehr Platz für große Gefäße zu schaffen. anheben senken REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung der Außenflächen Tür und Türdichtung Prüfen Sie die Türdichtung nach jedem Spülzyklus und reinigen Sie sie bei Bedarf mit einem weichen feuchten Tuch, um die Essensreste zu entfernen. Beim Einräumen von Geschirr in den Geschirrspüler können Essens- und Getränkereste auf den seitlichen Teil der Geschirrspülertür tropfen. Diese Flächen liegen außerhalb der Geschirrspülerkammer und werden von den Sprüharmen nicht erreicht. Bevor die Tür geschlossen wird, müssen alle Verunreinigungen entfernt werden. Bedienblende und Außenwände Die Bedienblende sollte nur mit einem weichen feuchten Tuch gereinigt werden. Wir empfehlen Ihnen, die Bedienblende mindestens einmal pro Monat und bei Bedarf zu reinigen. WARNUNG • Um zu verhindern, dass Wasser in das Türschloss und die elektrischen Komponenten gerät, dürfen keine Reinigungsmittel in Sprühform benutzt werden. • Für die Außenflächen dürfen keinesfalls Scheuermittel oder scharfe Reiniger verwendet werden. Manche Papierhandtücher können Kratzer oder Spuren auf der Oberfläche hinterlassen.
Reinigen der Innenflächen Filtersystem Das Filtersystem im Geschirrspüler hält groben Schmutz, darunter auch Fremdkörper, zurück. Angesammelter grober Schmutz kann zur Verstopfung der Filter führen. Prüfen Sie nach jedem Spülzyklus den Filterzustand, entfernen Sie vorsichtig alle Unsauberkeiten und reinigen Sie bei Bedarf die Teile des Filtrationssystems mit Wasser. Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um den Filter zu reinigen. HINWEIS: Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung. Die verschiedenen Modelle können unterschiedliche Filtersysteme und Sprüharme haben. Grobfilter Hauptfilter Feinfilter Greifen Sie den Grobfilter und Der Feinfilter kann aus dem Boden drehen Sie ihn nach links auf. des Filtersatzes herausgenommen Ziehen Sie den Filter nach oben werden. Den Grobfilter kann man hin aus dem Geschirrspüler vom Hauptfilter trennen, indem heraus. man leich auf die Ränder drückt und zieht. Größere Überreste können unter Setzen Sie dann die Filter in umgekehrter Reihenfolge wieder fließendem Wasser abgespült zusammen, setzen Sie den werden. Mit einem weichen, Filtereinsatz in den Geschirrspüler sauberen Tuch kann der Filter ein und drehen Sie ihn nach noch sorgfältiger gereinigt rechts, entsprechend der werden. Pfeilrichtung, wieder fest.
Seite 18
WARNUNG • Drehen Sie die Filter nicht zu stark fest. Setzen Sie den Filter sorgsam ein und befestigen Sie ihn gut. Sonst können Verunreinigungen in die Anlagen des Geschirrspülers gelangen und eine Blockade verursachen. • Benutzen Sie den Geschirrspüler NIEMALS ohne Filter. Durch unsachgemäßen Austausch des Filters können die Leistung des Geräts beeinträchtigt und Beschädigungen von Geschirr und Besteck verursacht werden. Sprüharme Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt werden, da die Düsen und Lager der Sprühdüsen durch hartes Wasser mit Chemikalien blockiert werden können. Reinigung der Sprüharme: Um den oberen Sprüharm Um den unteren Sprüharm abzunehmen, halten Sie die abzunehmen, ziehen Sie ihn Mutter fest und drehen Sie den nach oben. Arm nach links. Reinigen Sie die Sprüharme mit einer weichen Bürste in warmem Seifenwasser. Spülen Sie die Sprüharme ab und montieren Sie sie wieder im Gerät.
Reinigung des Geschirrspülers Frostschutz Im Winter muss der Geschirrspüler gegen Frost geschützt werden. Dazu nach jedem Spülvorgang: 1. Den Geschirrspüler vom Netzstrom abtrennen. 2. Den Wasserzulauf schließen und das Einlaufrohr vom Wasserventil trennen. 3. Das Wasser aus dem Einlaufrohr und dem Wasserventil entfernen. (Das Wasser in einem Topf auffangen.) 4. Das Zulaufrohr wieder an das Wasserventil anschließen. 5.
MONTAGEANLEITUNG WARNUNG Risiko eines elektrischen Schlages Um Stromschläge zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose nie mit nassen Händen. Beim Trennen des Geräts von der Netzversorgung, ziehen Sie immer am Stecker. Ziehen Sie den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung. Achtung Der Wechsel des Netzkabels darf ausschließlich durch einen autorisierten Kundendienst oder durch einen qualifizierten Elektriker erfolgen. Werden diese Grundsätze nicht befolgt, kann es zu einem Unfall kommen. Elektrischer Anschluss WARNUNG Zur persönlichen Sicherheit • Verwenden Sie immer den mit dem Gerät gelieferten Stecker samt Gehäuse. • Die Inbetriebnahme des Geräts bei niedriger Spannung führt zur Verschlechterung der Spülqualität und kann Schäden am Gerät verursachen. Elektrische Anforderungen Auf dem Typenschild finden Sie die Angabe über der Nennspannung. Schließen Sie den Geschirrspüler an das entsprechende Stromnetz an. Verwenden Sie die erforderliche Sicherung mit dem Wert von 10 A / 13 A / 16 A. Wir empfehlen eine Sicherung oder einen zeitverzögerten Schutzschalter. Dieses Gerät muss an einen separaten Stromkreis angeschlossen werden. Elektrische Verbindung Den Stecker mit Erdung schließen Sie an die geerdete Steckdose im Stromnetz mit einer entsprechenden Spannung an. Wenn die Erdungsinstallation nicht vorhanden ist, müssen Sie einen qualifizierten Elektriker mit der Ausführung beauftragen. Sollten Sie das Gerät ohne Erdung in Betrieb nehmen, übernimmt der Hersteller keine Haftung für die entstandenen Schäden. Aus Sicherheitsgründen ziehen Sie den Netzstecker immer nach dem Spülvorgang aus der Steckdose.
Wasseranschluss Zulaufschlauch Verwenden Sie den Zulaufschlauch vom alten Geschirrspüler nicht. Verwenden Sie den neuen Zulaufschlauch, der zusammen mit dem Gerät geliefert wurde. Vor dem Anschließen spülen Sie den Zulaufschlauch von Innen mit Wasser aus. Schließen Sie den Zulaufschlauch direkt an einen Wasserhahn an. Der Wasserdruck in der Versorgungsanlage sollte mindestens 0,03 MPa und maximal 1 MPa betragen. Wenn der Wasserdruck 1 MPa übersteigt, muss vor dem Geschirrspüler ein Druckminderventil eingebaut werden. Nach dem Anschließen öffnen Sie ganz das Ventil und überprüfen Sie die Dichtheit des Anschlusses. Schließen Sie aus Sicherheitsgründen nach jedem Spülvorgang den Wasserhahn. Versorgungsschlauch Sicherheitsversorgungsschlauch Sicherheitswasserschlauch Vergewissern Sie sich, dass die interne Hydraulikanlage für die Installation des Geschirrspülers geeignet ist. Außerdem wird empfohlen, dass ein Einsatzsieb am Eingang des Wasseranschlusses in der Wohnung oder im Haus eingesetzt wird, damit Sie die Beschädigung des Gerätes durch Verschmutzungen (Sand, Lehm, Rost usw.), die manchmal mit dem Wasser aus dem Wasserversorgungsnetz oder aus der internen Installation kommen, vermeiden können; dadurch vermeiden Sie Gelbwerden und Entstehung von Ablagerungen nach dem Spülen. WARNUNG Der an die Spülbeckendusche angeschlossene Schlauch kann platzen, wenn er an derselben Wasserleitung wie der Geschirrspüler installiert wird. Wenn er an Ihrem Waschbecken installiert ist, empfehlen wir Ihnen, den Schlauch zu demontieren und die Öffnung abzudecken. Anschluss des Sicherheitswasserschlauchs 1. Ziehen Sie den ganzen Sicherheitsschlauch aus dem Aufbewahrungsraum auf der Rückseite des Geschirrspülers heraus.
Ablaufschlauch Der Ablaufschlauch kann direkt an den Wasserabfluss oder an den Ablaufstützen des Spülbeckens angeschlossen werden. Das Wasser kann auch direkt in das Spülbecken abgeleitet werden, indem ein spezieller Griff (falls vorhanden) und an dessen Kante ein gebogenes Rohr eingehängt wird. Der Anschluss sollte auf einer Höhe von mindestens 40 cm und höchstens 100 cm über dem Fußbodenniveau erfolgen. Wenn man einen längeren Ablaufschlauch als 4 m verwendet, kann das Geschirr verschmutzt bleiben. Dafür übernimmt der Hersteller keine Haftung. Arbeitstisch Die Rückseite der Spülmaschine Ablaufschlauch Wasseranschluss Ablaufschlauch Netzwerkkabel Ablassen von überschüssigem Wasser aus dem Schläuchen Wenn sich der Abtrennen höher als 1 Meter über dem Boden befindet, kann das überschüssige Wasser nicht direkt aus dem Schlauch in den Abfall abgeleitet werden. Das überschüssige Wasser aus den Schläuchen muss in eine große Schüssel oder in einen anderen geeigneten Behälter abgelassen werden, der außerhalb des Gerätes und tiefer als der Abfall aufgestellt wird. Wasserablauf Schließen Sie den Ablaufschlauch an. Der Ablaufschlauch muss sachgemäß installiert werden, um Wasserleckage zu verhindern. Stellen Sie sicher, dass der Wasserablaufschlauch nicht gebrochen oder eingeklemmt ist. Verlängerungsschlauch Wenn Sie den Ablaufschlauch verlängern müssen, verwenden Sie einen ähnlichen Ablaufschlauch. Er darf nicht länger als 4 Meter sein, ansonsten könnte die Effizienz des Geschirrspülers beeinträchtigt werden. Siphonanschluss Der Ablaufanschluss muss sich in der Höhe von maximal 100 cm über dem Boden des Geschirrspülers befinden. Der Ablaufschlauch muss gut befestigt werden.
Einbauinstallation (für eingebautes Modell) Schritt 1. Auswahl des besten Installationsortes für den Geschirrspüler Der Einbauort des Geschirrspülers sollte in der Nähe der Originalanschlüsse für Zu- und Abfluss von Wasser und für Stromversorgung befinden. Diese Anschlüsse sollten unter jeden Umständen gut zugänglich bleiben. Darstellung der Schrankabmessungen und der Installationsposition des Geschirrspülers. 1. Weniger als 5 mm zwischen dem Oberteil des Geschirrspülers und des Schrankes, die Außentür muss sich mit dem Schrank in einer Ebene befinden. Anschlüsse für Strom, Abfall und...
Seite 24
Schritt 2. Abmessungen und Montage der Dekorplatte Die dekorative Holzplatte kann nach den Montagezeichnungen angefertigt werden. Teileingebautes Modell Die Seite A des selbstklebenden Klettverschlusses und die Seite B des selbstklebenden Klettverschlusses werden getrennt, der Klettverschluss A wird auf die dekorative Holzplatte gelegt und der Filzklettverschluss B wird an der Außenseite der Geschirrspülertür angebracht (siehe Abbildung A). Sobald die dekorative Platte angebracht ist, befestigen Sie sie mit Schrauben und Bolzen an der Außenseite der Tür (siehe Abbildung B). 1. Entfernen Sie vier kurze Schrauben Selbstklebender Klettverschluss Selbstklebender Klettverschluss 2. Schrauben Sie vier lange Schrauben ein Volleingebautes Modell Befestigen Sie den Haken an der dekorativen Holzplatte und stecken Sie ihn in die Öffnung für die Außentür des Geschirrspülers (siehe Abbildung A). Sobald die dekorative Platte angebracht ist, befestigen Sie sie mit Schrauben an der Außentür (siehe Abbildung B). 1. Entfernen Sie vier kurze Schrauben 2. Schrauben Sie vier lange Schrauben ein...
Seite 25
Schritt 3. Installation des Geschirrspülers Beachten Sie die in den Installationszeichnungen dargestellten Installationsschritte. 1. Befestigen Sie das Kondenswasserband unter der Arbeitsfläche des Schrankes. Vergewissern Sie sich, dass das Klebeband bündig mit der Kante der Arbeitsfläche abschließt (Schritt 2). 2. Schließen Sie den Zulaufschlauch an die Kaltwasserversorgung an. 3.
Seite 26
Schritt 5. Ausbalancierung des Geschirrspülers Um die einwandfreie Funktion des Geschirrhalters und des Geschirrspülers zu gewährleisten, muss der Geschirrspüler waagerecht stehen. 1. Platzieren Sie die Wasserwaage wie abgebildet an der Tür und an der Schiene in der Gerätewanne, um zu prüfen, ob der Geschirrspüler waagerecht steht. 2. Richten Sie den Geschirrspüler aus, indem Sie die drei Gerätefüße nacheinander verstellen.
MASSNAHMEN BEI STÖRUNGEN Bevor Sie den Service anrufen Wenn Sie sich die Tabelle auf den folgenden Seiten ansehen, können Sie sich den Kundendienst ersparen. Problem Mögliche Ursache Lösung Der Durchgebrannte Tauschen Sie die Sicherung aus oder Geschirrspüler Sicherung oder schalten Sie den Schutzschalter startet nicht. ausgelöster ein. Trennen Sie andere Geräte, Schutzschalter. die denselben Stromkreis wie der Geschirrspüler nutzen, vom Stromnetz. Die Stromversorgung Vergewissern Sie sich, dass der ist nicht Geschirrspüler eingeschaltet und eingeschaltet. die Tür sicher geschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Netzkabels richtig in der Steckdose eingesteckt ist. Der Wasserdruck ist Prüfen Sie, ob die Wasserversorgung niedrig. ordnungsgemäß angeschlossen und geöffnet ist.
Seite 28
Problem Mögliche Ursache Lösung Schaum im Ungeeignetes Um Schaumbildung zu vermeiden, Inneren des Reinigungsmittel. verwenden Sie nur spezielle Geschirrspülers. Reinigungsmittel für den Geschirrspüler. Öffnen Sie in solchem Fall den Geschirrspüler und lassen Sie den Schaum verschwinden. Gießen Sie 4 bis 5 Liter kaltes Wasser auf den Boden der Spülmaschine. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers und wählen Sie einen beliebigen Zyklus. Der Geschirrspüler lässt das Wasser zu Beginn ab. Nachdem das Entleeren abgeschlossen ist, öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob der Schaum verschwunden ist. Wiederholen Sie bei Bedarf den Vorgang. Verschütteter Wischen Sie verschütteten Klarspüler Klarspüler. sofort auf. Die Innenwanne Möglicherweise Achten Sie darauf, dass das ist schmutzig. wurde ein verwendete Reinigungsmittel keine Reinigungsmittel mit Farbstoffe enthält. Farbstoff verwendet. Weißer Belag Abgesetzte Verwenden Sie zum Reinigen des auf der...
Seite 29
Problem Mögliche Ursache Lösung Das Klopfen Der Sprüharm Unterbrechen Sie das Programm in dem klopft auf einen und verstellen Sie Gegenstände, Geschirrspüler. Gegenstand im Korb. welche die Bewegung des Sprüharms blockieren. Ein klapperndes Das Geschirr wurde Unterbrechen Sie das Programm und Geräusch im im Korb nicht richtig verstellen Sie das Geschirr. Geschirrspüler. platziert. Klopfgeräusche Dies kann durch Diese Erscheinung hat keinen Einfluss in der die Installation auf die Funktion des Geschirrspülers. Wasserleitung. vor Ort oder den Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Rohrdurchmesser einen qualifizierten Installateur. verursacht werden. Das Geschirr ist Das Geschirr Siehe TEIL II „Vorbereitung und nicht sauber. wurde nicht richtig Befüllung mit Geschirr“. eingelegt.
Problem Mögliche Ursache Lösung Schwarze oder Die Verwenden Sie zum Entfernen dieser graue Flecken Aluminiumgegenstände Flecken ein mildes Scheuermittel. auf dem reiben am Geschirr. Geschirr. Im Spender ist Das Geschirr hat den Verstellen Sie das Geschirr. das Spülmittel Spülmittelspender geblieben. blockiert. Das Geschirr ist Unsachgemäße Befüllen Sie den Geschirrspüler nicht trocken. Füllung. gemäß den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung. Das Geschirr Leeren Sie den Geschirrspüler wurde zu früh nicht sofort nach dem Spülen aus. herausgenommen. öffnen Sie leicht die Tür, damit der Dampf entweichen kann. Nehmen Sie das Geschirr heraus, wenn die Innentemperatur nicht mehr so hoch ist. Leeren Sie erst den Unterkorb, um zu verhindern, dass Wasser aus dem Oberkorb tropft. Es wurde ein Bei einem Kurzprogramm ist die unpassendes Spültemperatur niedriger, was die...
EINRÄUMEN VON GESCHIRR NACH EN60436: 1. Oberkorb: Nummer Artikel Tassen Untertassen Gläser Becher Dessertschalen Glasschale 2. Unterer Korb: Nummer Artikel Suppenteller Melaminschüsseln Dessertteller Melamindessertteller Flache Teller Kleiner Topf Großer Topf Ovalteller...
Seite 32
3. Besteckfach: Nummer Artikel Suppenlöffel Gabel Messer Teelöffel Dessertlöffel Informationen zu den Prüfungen nach der Servierlöffel Norm EN 60436 Serviergabel Volumen: 14 Standard-Geschirrsets Schöpfkellen Lage des oberen Geschirrkorbs: untere Position Programm: ECO Einstellung der Menge des Klarspülers: max Einstellungen der Wasserhärte: H3 Das Befüllen des Haushaltsgeschirrspülers bis zur vom Hersteller angegebenen Kapazität trägt dazu bei, Energie und Wasser zu sparen.
Seite 33
GESCHIRRSPÜLMASCHINE D1000 BEDIENUNGSANLEITUNG - TEIL II: BESONDERER TEIL...
Seite 34
INHALT KURZE GEBRAUCHSANLEITUNG ..................4 GEBRAUCH DES GESCHIRRSPÜLERS ................5 DISPLAY / BEDIENPANEL ............................5 AUSLASSEN VON WASSER..........................7 WASSERENTHÄRTER ............................8 VORBEREITUNG UND BELADEN DER KÖRBE MIT GESCHIRR ............9 FUNKTION DES KLARSPÜLERS UND REINIGUNGSMITTELS ............12 FÜLLEN DES KLARSPÜLBEHÄLTERS UND AUSWAHL DER EINSTELLUNGEN ......13 SPÜLMITTEL EINFÜLLEN.............................14 GESCHIRRSPÜLMASCHINE PROGRAMMIERUNG ............15 PROGRAMMTABELLE ............................15...
Seite 35
ANMERKUNG: • Wenn es Ihnen nicht gelingt, das Problem zu beheben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. • Der Hersteller kann aufgrund einer kontinuierlichen Produktentwicklung und – aktualisierung ohne vorherige Ankündigung Änderungen vornehmen. • Bei Verlust der Gebrauchsanleitung erhalten Sie beim Hersteller oder beim zuständigen Händler eine neue Kopie.
KURZE GEBRAUCHSANLEITUNG Lesen Sie bitte den entsprechenden Inhalt in der Gebrauchsanleitung, wo die Bedienung des Geräts ausführlich erklärt ist. Installation des Geschirrspülers. (Lesen Sie bitte das Kapitel 5 „HINWEISE ZUR INSTALLATION“ im TEIL I: Allgemeines). Entfernen von größeren Füllen der Körbe. Essensresten aus dem Besteck und Geschirr. Füllen des Behälters. Programmauswahl und -start.
GEBRAUCH DES GESCHIRRSPÜLERS Display / Bedienpanel Funktion (Taste) Drücken Sie diese Taste, um den Geschirrspüler Leistung einzuschalten. Gleichzeitig schaltet sich die Displaybeleuchtung ein. Wählen Sie das gewünschte Spülprogramm. Programm Das Symbol für das gewählte Programms wird angezeigt. Um die Startverzögerung einzustellen, drücken Sie die entsprechende Taste. Der Start kann um bis zu 24 Stunden in Abständen von je 1 Startverzögerung Stunde verzögert werden. Nach dem Einstellen der Startverzögerung müssen Sie die Start/ Pause-Taste drücken, um die Verzögerung zu aktivieren. Durch Drücken dieser Taste können Sie eine Funktion Funktion wählen. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Mit dieser Taste können Sie den oberen oder unteren Korb wählen und die entsprechende Anzeige leuchtet auf. ( Mit dem gleichzeitigen Drücken der Tasten 4 und 5 für 3 Sekunden aktivieren Sie die Funktion Automatisches des automatischen Öffnens der Tür. Diese Öffnen der Tür Funktion kann nur mit dem Programmen „ECO“, „Auto“, „Hygiene“, „Glas“, „90 min“ und „58 min“ verwendet werden.
Seite 38
Display Dies ist das Standardprogramm zum Spülen von mittelmäßig verschmutztem Geschirr, wie Töpfen, Tellern und Gläsern, sowie leicht verschmutzten Bratpfannen. Auto Dient zum Spülen von starkes und mittelmäßiges verschmutztem Geschirr mit oder ohne eingetrocknete Speisereste. Hygiene Wenn die Zusatzfunktion „Hygiene“ ausgewählt ist, erhöht sich die Wassertemperatur auf 72 °C, um das Geschirr bei hoher Temperatur zu desinfizieren. Glas Programm Dient zum Spülen von mittelmäßig verschmutztem symbole Geschirr, das schnell gespült werden muss. 90 min Für normal verschmutztes Geschirr, das schnell gespült werden soll. 58 min Für normal verschmutztes Geschirr, das schnell gespült werden soll. Schnell Kürzeres Programm für leicht verschmutztes Geschirr, das nicht getrocknet werden muss. Selbstreinigung Dieses Programm sorgt für eine effektive Reinigung des Geschirrspülers. Anzeige der Erinnerungszeit, Verzögerungszeit, Display Fehlermeldung usw. Klarspüler Wenn das Symbol , aufleuchtet, bedeutet das, dass nur noch wenig Klarspüler im Spender ist und nachgefüllt werden muss.
Intensives Spülen Für sehr schmutziges Geschirr, das sich nur mit Schwierigkeiten reinigen lässt. (Nur mit den Programmen „ECO“, „Hygiene“, „Glas“, „90 min“ und „58 min“ verwendbar.) Extra Trocknen Für vollkommen trockenes Geschirr. (Nur mit den Programmen „ECO“, „Hygiene“, „Glas“, „90 min“ und „58 min“ verwendbar.) Zusatz- funktionen Turbo-Geschwindigkeit+ Verkürzen der Programmdauer. (Nur mit den Programmen „ECO“, „Hygiene“, „Glas“, „90 min“ und „58 min“ verwendbar.) Automatisches Öffnen der Tür Nach dem Spülen öffnet sich die Tür automatisch, um einen besseren Trocknungseffekt zu erreichen. (Nur mit dem Programmen „ECO“, „Auto“, „Hygiene“, „Glas“, „90 min“ und „58 min“ verwendbar.) Oberer Korb Wenn Sie die Option „Oberer Korb“ gewählt haben, funktionieren nur die Sprühdüsen für den oberen Korb. Die Sprühdüsen für den unteren Korb bleiben ausgeschaltet. Symbol Alt Unterer Korb Wenn Sie die Option „Unterer Korb“ gewählt haben, funktionieren nur die Sprühdüsen für den unteren Korb. Die Sprühdüsen für den oberen Korb bleiben ausgeschaltet. Auslassen von Wasser Der Geschirrspüler verfügt über einen Wasserbehälter, der das Wasser aufnimmt. Bei einer Raumtemperatur unter 0 °C kann das Wasser im Behälter...
Wasserenthärter Der Wasserenthärter muss manuell über den Wasserhärteregler eingestellt werden. Der Wasserenthärter wurde entwickelt, um Mineralien und Salze aus dem Wasser zu entfernen, die den Betrieb des Geräts beeinträchtigen könnten. Je mehr Mineralien sich im Wasser befinden, desto härter ist das Wasser. Der Enthärter sollte entsprechend der Wasserhärte in der Umgebung eingestellt werden. Auf diese Weise vermeiden Sie die Kalkbildung. Die örtliche Wasserbehörde informiert Sie über die Härte des Wassers in der Umgebung. Einstellung des Salzverbrauchs Der Geschirrspüler ist so konzipiert, dass die Menge des Verwendeten Salzes an die Härte des Verwendeten Wassers angepasst werden kann. Korrigieren Sie den Salzverbrauch, indem Sie folgende Schritte befolgen. 1. Öffnen Sie die Gerätetür und schalten Sie das Gerät ein. 2. Drücken Sie innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten des Gerätes die Programmtaste und halten Sie sie mehr als 5 Sekunden lang gedrückt, um in den Einstellmodus für den Wasserenthärter zu gelangen.
Lesen Sie bitte das Kapitel 3 „Füllen der Enthärtungsanlage mit Salz“ im TEIL I: Allgemeines, wenn sich wenig Salz im Geschirrspüler befindet. ANMERKUNG: Wenn Ihr Modell mit dem Wasserenthärter nicht ausgestattet ist, können Sie diesen Teil überspringen. Die Wasserhärte ist an verschiedenen Orten unterschiedlich. Wenn hartes Wasser im Geschirrspüler verwendet wird, bilden sich Ablagerungen auf Geschirr und Besteck. Das Gerät ist mit einem Speziellen Enthärter ausgestattet, der mithilfe eines Speziell entwickelten Salzbehälters Kalkablagerungen und Mineralien aus dem Wasser entfernt.
Seite 42
Tipps zum Beladen des Geschirrspülers Kratzen Sie große Mengen an Essensresten ab. Weichen Sie Reste angebrannter Speisen in der Pfanne oder im Topf ein. Das manuelle Abspülen des Geschirrs vor dem Einräumen in den Geschirrspüler führt zum erhöhten Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. Um die optimale Leistung Ihres Geschirrspülers zu erzielen, befolgen Sie beim Beladen diese Anweisungen. (Funktion und Aussehen der Körbe und Besteckschubladen können je nach Modell variieren.) Räumen Sie das Geschirr in den Geschirrspüler wie folgt ein: • Gegenstände wie Tassen, Gläser, Töpfe, Pfannen usw. mit dem Boden nach oben. • Gebogene Gegenstände oder solche mit Vertiefungen sollten schräg platziert werden, damit das Wasser abfließen kann. • Sämtliches Geschirr muss sicher eingeräumt werden, sodass es nicht umkippen kann. • Sämtliches Geschirr muss so platziert werden, dass sich die Sprüharme beim Spülen frei drehen können. • Räumen Sie hohle Gegenstände wie Tassen, Gläser, Pfannen usw. mit dem Boden nach oben ein, damit sich kein Wasser im Gefäß ansammeln kann. • Geschirr und Besteck dürfen nicht ineinander liegen oder sich gegenseitig verdecken.
Seite 43
ANMERKUNG: Das Spülen von Geschirr im Geschirrspüler verbraucht in der Regel weniger Energie und Wasser als das manuelle Spülen, wenn der Geschirrspüler gemäß den Anweisungen des Herstellers verwendet wird. Beladen des Oberkorbs Der Oberkorb ist für zerbrechliches und leichteres Geschirr bestimmt, z.B. für Kaffee- und Teegläser, Tassen und Untertassen, Dessertteller, kleine Schüsseln und flache Pfannen (sofern diese nicht zu stark verschmutzt sind). Platzieren Sie Geschirr und Küchenutensilien so, dass sie sich durch Spritzwasser nicht bewegen können. Beladen des Unterkorbs Wir empfehlen Ihnen, große und schwer zu reinigende Gegenstände in den Unterkorb zu legen: Z.B. Töpfe, Pfannen, Deckel, Servierschüsseln und Schüsseln, siehe Abbildung. Es ist besser, Servierschüsseln und Deckel seitlich auf die Gestelle zu stellen, um die Drehung des oberen Sprüharms nicht zu blockieren. Beladen der Bestecksschublade Legen Sie das Besteck getrennt voneinander in einer geeigneten Position in die Besteckschublade und achten Sie darauf, dass die Gegenstände nicht zu dicht nebeneinander liegen, weil sie sonst nicht richtig gespült werden könnten. Um optimale Spülergebnisse zu erzielen, füllen Sie die Körbe in Übereinstimmung mit den Hinweisen im letzten TEIL I: Allgemeines.
Funktion des Klarspülers und Reinigungsmittels Funktion des Reinigungsmittels Die chemischen Bestandteile des Reinigungsmittels sind für die Entfernung und Entsorgung sämtlicher Verschmutzungen aus dem Geschirrspüler erforderlich. Für diesen Zweck eignen sich die meisten gängigen Reinigungsmittel. ACHTUNG • Richtige Verwendung des Reinigungsmittels Verwenden Sie nur ein speziell für Geschirrspüler geeignetes Reinigungsmittel. Bewahren Sie das Reinigungsmittel in einem sauberen und trockenen Raum auf. Wenn sie das Geschirr nicht sofort spülen, geben Sie in die Behälter keine Pulverspülmittel. Die Geschirrspülmittel sind ätzend! Bewahren Sie diese • Reinigungsmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Funktion des Klarspülers Der Klarspüler wird beim letzten Spülgang freigesetzt, um zu verhindern, dass sich Wassertropfen auf dem Geschirr bilden, die Flecken und Streifen hinterlassen können. Er verbessert auch die Trocknung, indem er das Abfließen des Wassers vom Geschirr ermöglicht. Ihr Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigen Klarspülern bestimmt.
Füllen des Klarspülbehälters und Auswahl der Einstellungen Öffnen Sie den Deckel des Klarspülerbehälters, indem Sie den Griff anheben. Gießen Sie den Klarspüler langsam in den Behälter und vermeiden Sie eine Überfüllung. Verschütteter Klarspüler sollte mit einem Tuch abgewischt werden. Schließen Sie nach dem Befüllen des Behälters ordnungsgemäß den Deckel. Einstellen des Klarspülerbehälters Um eine bessere Trocknungsleistung mit begrenzter Spülhilfe zu erzielen, ist der Geschirrspüler so ausgelegt, dass er den Verbrauch durch den Benutzer anpasst. Befolgen Sie die folgenden Schritte. 1. Öffnen Sie die Tür und schalten Sie das Gerät ein. 2. Drücken Sie innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten des Gerätes die Programmtaste und halten Sie sie mehr als 5 Sekunden lang gedrückt.
Spülmittel einfüllen Bewegen Sie den Transport Geben Sie für den Öffnen Sie die Abdeckung, Hauptspülgang indem Sie die beiden Reinigungsmittel in den Aufsperrriegel drücken. Reinigungsmittelbehälter (A). Für ein besseres Spülergebnis, vor allem bei stark verschmutztem Geschirr, gießen Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf den Deckel (B). Das Zusatzreinigungsmittel wird während der Vorwaschphase aktiviert. Schließen Sie den Behälterdeckel, indem Sie ihn nach unten schieben, bis er einrastet. HINWEIS: • Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers auf der Spülmittelpackung.
GESCHIRRSPÜLMASCHINE PROGRAMMIERUNG Programmtabelle Die folgende Tabelle zeigt, welche Programme für die unterschiedlichen Mengen an Speiseresten im Geschirr am besten geeignet sind und wie viel Spülmittel benötigt wird. Außerdem werden verschiedene Informationen zu den Programmen bereitgestellt. Die Verbrauchswerte und Programmdauer sind mit Ausnahme des ECO-Programms nur Richtwerte. () Das bedeutet, dass der Klarspüler in den Spender gegeben werden muss. Vormisch-/ Haupt- Dauer Energie Wasser Klars- Programm Zyklusbeschreibung waschreiniger (Min.) (kWh) püler Vorwäsche (45 °C) Waschen (55-65 °C) 22 g Spülen 0,543 (1 oder 2 Stück) Spülen (50-55 °C) Trocknen Vorwäsche (50 °C) Waschen (65 °C)
ANMERKUNG: ECO (EN 60436): Das ECO-Programm eignet sich zum Spülen von normal verschmutztem Geschirr. Es handelt sich für diesen Zweck um das effizienteste Programm im Hinblick auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch und es dient der Beurteilung der Einhaltung von EU-Gesetzgebung zum Ökodesign. Die Angaben, die für andere Programme als für das Programm „ECO“ angeführt werden, sind nur Richtwerte. Funktion der Fußbodenanzeige - Kontrollleuchte 1. Nach dem Schließen der Tür zeigt die Kontrollleuchte die verbleibende Zeit des Spülzyklus oder den Stand des verzögerten Starts an. 2. Wenn der Geschirrspüler den Spülzyklus beendet, wird „END“ (Ende) 15 Minuten lang angezeigt.
Energieersparnis 1. Das Vorspülen von Geschirr führt zu einem erhöhten Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. 2. Das Spülen von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler verbraucht in der Nutzungsphase in der Regel weniger Energie und Wasser als das Spülen von Geschirr mit der Hand, wenn der Haushaltsgeschirrspüler bestimmungsgemäß...
Einräumen von Geschirr während des Spülvorgangs Bevor sich der Spülmittelspender öffnet, können Sie jederzeit zusätzliches Geschirr in das Gerät räumen. Befolgen Sie dazu die untenstehenden Anweisungen: 1. Drücken Sie die Taste Start/Pause, um das Spülprogramm abzubrechen. 2. Warten Sie 5 Sekunden und öffnen Sie dann die Tür. 3. Räumen Sie das Geschirr ein. 4. Schließen Sie die Tür. 5.
Ablaufpumpe oder Fehler im Motor Motorfehler Motorfehler. Fehler der Ablaufpumpe Fehler der Ablaufpumpe. Kommunikationsfehler zwischen der Offener Kreis oder unterbrochene Leiterplatte und den Kommunikationsleitung. Displayschaltkreisen WARNHINWEIS • Wenn es zum Überlaufen kommt, schalten Sie die Hauptwasserzuleitung sofort ab, bevor Sie den Kundendienst rufen. • Wenn sich aufgrund einer Überlaufung oder eines kleinen Lecks Wasser in der Grundwanne befindet, sollte das Wasser entfernt werden, bevor der Geschirrspüler erneut gestartet wird. • Wenn ein Fehlercode auftritt, der nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an professionelle Hilfe. * Kontaktieren Sie eine autorisierte Servicestelle, um diese Probleme zu beheben. Den Kontakt auf eine autorisierte Servicestelle finden Sie unter www.lord.eu. Es besteht auch die Möglichkeit, Ersatzteile bei der genannten autorisierten Servicestelle zu bestellen. Die Ersatzteile nach der jeweiligen Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei einer autorisierten Servicestelle mindestens 7 bzw. 10 Jahre (je nach Ersatzteiltyp), nachdem das letzte Stück des Gerätemodells im europäischen Wirtschaftsraum in Verkehr gebracht wurde. Halten Sie bitte das Modellidentifikationszeichen und die Seriennummer bereit, bevor Sie sich an eine autorisierte Servicestelle wenden. Das Identifikationskennzeichen und die Produktseriennummer sind auf dem Typenschild des Gerätes zu finden. Das Typenschild befindet sich an der Gerätetür. Um die Angaben über Ihr Gerät schnell zu finden, empfehlen wir Ihnen, vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Daten aus dem Typenschild in dieser Gebrauchsanleitung zu notieren. Mit eigenen Kräften durchgeführte oder unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags oder anderer schwerer Verletzungen und Schäden am Gerät. Auf Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen, bezieht sich die Garantie nicht. Alle Reparaturen des Gerätes dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Für die Reparatur des Gerätes dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
PRODUKTDATENBLATT DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2017 DER KOMMISSION zur Energieverbrauchskennzeichnung von Haushaltsgeschirrspülern Name oder Handelsmarke des Lieferanten: LORD Anschrift des Lieferanten: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Straße 4, 80335 München, DE Modellkennung: D1000 Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Höhe Nennkapazität (ps)
Seite 55
DISHWASHER D1000 USER MANUAL - PART I: GENERIC VERSION...
Seite 56
Dear customer: Thank you for purchasing a dishwasher. Read this manual carefully with simple instructions to ensure the best possible operation of the dishwasher. Ensure that packaging material is disposed of in accordance with applicable environmental requirements. If you wish to discard any appliance, please refer to the normal collection, collection and disposal systems or contact the dealer from whom you purchased the appliance and ask for advice on safe disposal.
Seite 57
CONTENTS SAFETY INFORMATION ..................3 EARTHING INSTRUCTIONS ..........................4 PRODUCT OVERVIEW ..................7 USING YOUR DISHWASHER ................8 LOADING THE SALT INTO THE SOFTENER ....................8 BASKET USED TIPS ..............................10 MAINTENANCE AND CLEANING ................11 EXTERNAL CARE ..............................11 INTERNAL CARE..............................12 CARING FOR THE DISHWASHER .........................14 INSTALLATION INSTRUCTION ................15 ABOUT POWER CONNECTION ........................15 WATER SUPPLY AND DRAIN ..........................16...
Seite 58
NOTE: • Reviewing the section on troubleshooting Tips will help you solve some common problems by yourself. • If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a professional technician. • The manufacturer, following a policy of constant development and updating of the product, may make modifications without giving prior notice. • If lost or out-of-date, you can receive a new user manual from the manufacturer or responsible vendor.
SAFETY INFORMATION WARNING When using your dishwasher, follow the precautions listed below: • Installation and repair can only be carried out by a qualified technician. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision. (For EN60335-1) This appliance is not intended for use by persons (including children ) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (For IEC60335-1 ) • Packaging material could be dangerous for children!
Earthing Instructions • This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with an earthing conductor plug. • The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and earthed in accordance with all local codes and ordinances. • Improper connection of the equipment-earthing conductor can result in the risk of an electric shock. • Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. • Do not modify the plug provided with the appliance; If it does not fit the outlet. • Have a proper outlet installed by a qualified electrician. • Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. • Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. • Open the door very carefully if the dishwasher is operating, there is a risk of water squirting out. • Do not place any heavy objects on or stand on the door when it is open. The appliance could tip forward. • When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; 2) Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points facing down or placed in a horizontal position.
Seite 61
• Check that the detergent powder is empty after completion of the wash cycle. • Do not wash plastic items unless they are marked „ dishwasher safe“ or the equivalent. • For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer‘s recommendations. • Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. • Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. • The door should not be left open, since this could increase the risk of tripping. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. • During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent or flattened. • Do not tamper with controls. • The appliance needs to be connected to the main water valve using new hose sets. Old sets should not be reused. • To save energy, in stand by mode, the appliance will switch off automatically while there is no any operation in 15 minutes. • The maximum number of place settings to be washed is 14. • The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa. • The minimum permissible inlet water pressure is 0.04MPa.
Seite 62
Information for users on the disposal of electrical and electronic equipment (households) This symbol on the products and / or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper disposal, recovery and recycling, please deliver these products to designated collection points, where they will be accepted free of charge.
PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Top spray arm Inner light Inner light Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Upper spray arm Cup rack Cutlery rack Upper basket...
USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher: 1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the dispenser Please check the section 1 „Water Softener“ of PART II: Special Version, If you need to set the water softener . Loading The Salt Into The Softener NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section.
Seite 65
Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1.5kg of dishwasher salt. 3. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container. 4. After filling the container, screw back the cap tightly. 5. The salt warning light will stop being after the salt container has been filled with salt. 6. Immediately after filling the salt into the salt container, a washing program should be started (We suggest to use a short program). Otherwise, the filter system, pump, internal washing compartment or other important parts of the appliance could be damaged by salt water. This is out of warranty. NOTE: • The salt container must only be refilled when the salt warning light ( ) in the control panel comes on.
Basket Used Tips Adjusting the upper basket To raise the upper basket, just lift To lower the upper basket, lift the the upper basket at the center of adjust handles on each side to each side until the basket locks release the basket and lower it into place in the upper position.
Folding back the rack shelves The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter. They can be lowered to make more room for large items. raise upwards fold backwards MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal The door seals should be checked after each wash cycle and, if necessary, cleaned with a soft damp cloth to remove food residue.
Internal Care Filtering system The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle, including foreign objects such as tooth picks or shards. The collected coarse debris may cause the filters to clog. Check the condition of the filters after each wash cycle, carefully remove dirt and clean parts of the filter system with water as required.
Seite 69
WARNING • Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely, otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage. • Never use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils.
Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3. Drain the water from the inlet pipe and water valve. (Use a pan to gather the water) 4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve. 5. Remove the filter at the bottom of the tub and use a sponge to soak up water in the sump. After every wash After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly open so that moisture and odors are not trapped inside.
INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: •...
Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear.
Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
Built-In Installation(for the integrated model) Step 1. Selecting the best location for the dishwasher The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses and power cord. Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher. 1. Less than 5 mm between the top of dishwasher and cabinet and the outer door aligned to cabinet.
Seite 75
Step 2. Aesthetic panel‘s dimensions and installation The aesthetic wooden panel could be processed according to the installation drawings. Semi-integrated model Magical paster A and magical paster B be disjoinedon ,magical paster A on the aesthetic wooden panel and felted magical paster B of the outer door of dishwasher (see figure A).
Seite 76
Step 3. Dishwasher installation steps Please refer to the specified installation steps in the installation drawings. 1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the condensation strip is flush with edge of work surface. (Step 2) 2. Connect the inlet hose to the cold water supply. 3. Connect the drain hose. 4. Connect the power cord. 5. Place the dishwasher into position. (Step 4) 6. Level the dishwasher. The rear foot can be adjusted from the front of the dishwasher by turning the Philips screw in the middle of the base of dishwasher use an Philips screw. To adjust the front feet, use a flat screw driver and turn the front feet until the dishwasher is level. (Step 5 to Step 6) 7. Install the furniture door to the outer door of the dishwasher. (Step 7 to Step 10) 8. Adjust the tension of the door springs by using an Allen key turning in a clockwise motion to tighten the left and right door springs. Failure to do this could cause damage to your dishwasher. (Step 11) 9. The dishwasher must be secured in place. There are two ways to do this: A. Normal work surface: Put the installation hook into the slot of the side plane and secure it to the work surface with the wood screws. B. Marble or granite work top: Fix the side with Screw.
Seite 77
Step 4. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. 1. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. 2. Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs individually. 3. When level the dishwasher, please pay attention not to let the dishwasher tip over. Check level front to back Turn the screwdriver to the left to raise the height and turn it to the right to lower the height.
TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. doesn‘t start. circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
Seite 79
Problem Possible Causes What To Do Stained tub Detergent with Make sure that the detergent has no interior. colourant may have colourant. been used. White film on Hard water minerals. To clean the interior, use a damp inside surface. sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves.
Seite 80
Problem Possible Causes What To Do The filter Clean and/or fit the filter correctly. combination is Clean the spray arm jets. not clean or is not correctly fitted in the base of wash cabinet. This may cause the spray arm jets to get blocked.
NOTE: Self-repair or non-professional repair may cause serious risks to the safety of the user of the appliance and impact warranty. Availability Of Spare Parts Seven years after placing the last unit of the model on the market: Motor, circulation and drain pump, heaters and heating elements, including heat pumps (separately or bundled), piping and related equipment including all hoses, valves, filters and aqua stops, structural and interior parts related to door assemblies (separately or bundled), printed circuit boards, electronic displays,...
LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: 1. Upper basket: Number Item Cups Saucers Glasses Mugs Dessert bowls Glass blow 2. Lower basket: Number Item Soup plates Melamine bowls Dessert plates Melamine dessert plates Dinner plates Small pot Oven pot Oval platter...
Seite 83
3. Cutlery rack: Number Item Soup spoons Forks Knives Tea spoons Dessert spoons Serving spoons Information for comparability tests in accordance with EN60436 Serving fork Capacity: 14 place settings Gravy ladle Position of the upper basket: lower position Program: ECO Rinse aid setting: max Softener setting: H3 Loading the household dishwasher up to the...
Seite 85
DISHWASHER D1000 USER MANUAL - PART II: SPECIAL VERSION...
Seite 86
CONTENTS QUICK USER GUIDE .....................4 USING YOUR DISHWASHER ................5 CONTROL PANEL ..........................5 DRAIN WATER ............................7 WATER SOFTENER ..........................8 PREPARING AND LOADING DISHES ..................9 FUNCTION OF THE RINSE AID AND DETERGENT .............. 12 FILLING THE RINSE AID RESERVOIR ..................13 FILLING THE DETERGENT DISPENSER ..................14 PROGRAMMING THE DISHWASHER ..............15 WASH CYCLE TABLE FOR EN60436 ..................15...
Seite 87
NOTE: • If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a professional technician. • The manufacturer, following a policy of constant development and updating of the product, may make modifications without giving prior notice. • If lost or out-of-date, you can receive a new user manual from the manufacturer or responsible vendor.
QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 „INSTALLATION INSTRUCTION“ of PART I: Generic Version.) Removing the larger residue on Loading the baskets the cutlery Filling the dispenser Selecting a program and running the dishwasher...
USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) Press this button to turn on your dishwasher, Power the screen lights up. Press this button to select the appropriate Program washing program, the selected program indicator will be lit Press this button to set the delayed hours for washing.
Seite 90
Display This is the standard program suitable for normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans. Auto For lightly, normally or heavily soiled crockery with or without dried-on food. Hygiene With the Hygiene option selected, the water temperature is increased to 72 ˚C for high temperature sanitization.
Power wash To wash very dirty, hard to clean dishes. (It can only be used with ECO, Hygiene, Glass, 90min, 58min.) Extra drying To dry dishes more completely. (It can only be used with ECO, Hygiene, Glass, 90min, 58min.) Function Turbo speed+ indicator Reduce the program time.
Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
Please check the section 3 „Loading The Salt Into The Softener“ of PART I: Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section. Water Softener The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
Seite 94
Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. Rinsing dishes by hand before putting it in the dishwasher leads to increased water and energy consumption and it is not recommended. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines.
Seite 95
Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
Function Of The Rinse Aid And Detergent Function of detergent The chemical ingredients that compose the detergent are necessary to remove, crush and dispense all dirt out of the dishwasher. Most of the commercial quality detergents are suitable for this purpose. WARNING •...
Filling The Rinse Aid Reservoir Remove the rinse reservoir cap by lifting up the handle . Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. Close the cap after all. Adjusting the rinse aid reservoir To achieve a better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is designed to adjust the consumption by user.
Filling The Detergent Dispenser Sliding it to the right Add detergent into the Open the lid by pressing down detergent cup (A) for the main the 2 release catch. wash phase. For better cleaning result, especially when you have very dirt items, pour a small amount of detergent onto the door (B).
PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table for EN60436 The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. () Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. Description Detergent Running...
Saving Energy 1. Pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. 2. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the instructions. Starting A Cycle Wash 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one. 2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page „ Product fiche“. Make sure that the water supply is turned on to full pressure. 4. Open the door, Press the Power button. 5. Choose a program, the response light will turn on. Then close the door, the dishwasher will start its cycle. Changing The Program Mid-cycle A wash cycle can only be changed if it has been running for a short time otherwise, the detergent may have already been released and the dishwasher may have already drained the wash water.
Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Open the door a little to stop the washing. 2. After the spray arms stop working, you can open the door completely. 3. Add the forgotten dishes. 4. Close the door. 5. The dishwasher will start running again. WARNING It is dangerous to open the door mid-cycle, as hot steam may scald you.
* Contact the authorised service centre to remove these faults. Authorized service centre contact information can be found at www.lord.eu. Spare parts can also be ordered from the authorized service centre. In accordance with the relevant ecodesign regulation you will receive spare parts from the authorized service centre for at least 7 or 10 years (depending on the spare part type) since the last piece of the appliance’s model was placed on the market in...
PRODUCT INFORMATION SHEET COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2017 with regard to energy labelling of household dishwashers Supplier‘s name or trade mark: LORD Supplier‘s address: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Straße 4, 80335 München, DE Model identifier: D1000 General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity (ps) Dimensions in cm Width Depth 31,9 Energy efficiency class Drying performance Cleaning performance index 1.130 1,065 index Water consumption in litres [per cycle], based Energy consumption in kWh on the eco programme. [per cycle], based on the eco...
Seite 107
MYČKA NÁDOBÍ D1000 NÁVOD K OBSLUZE - ČÁST I: OBECNÁ ČÁST...
Seite 108
Vážený zákazníku: Děkujeme vám za zakoupení myčky. Přečtěte si pozorně tento návod s jednoduchými pokyny, abyste zajistili nejlepší možný provoz myčky. Zajistěte, aby byl obalový materiál zlikvidován v souladu s platnými požadavky na životní prostředí. Chcete-li zlikvidovat jakýkoli spotřebič, obraťte se na běžné systémy sběru, sběru a likvidace odpadu nebo se obraťte na prodejce, od kterého jste spotřebič...
Seite 109
OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ................... 3 POKYNY K UZEMNĚNÍ ............................4 POPIS VÝROBKU ........................7 POUŽÍVÁNÍ MYČKY NÁDOBÍ ................... 8 PLNĚNÍ SOLI DO ZMĚKČOVAČE ........................8 TIPY PRO POUŽÍVÁNÍ KOŠE ...........................10 ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ......................11 PÉČE O VNĚJŠÍ ČÁST ............................11 PÉČE O VNITŘNÍ ČÁST ............................. 12 PÉČE O MYČKU NÁDOBÍ...
Seite 110
POZNÁMKA: • V části „Tipy pro řešení problémů“ naleznete informace, které vám pomohou vyřešit některé běžné problémy vlastními silami. • Pokud nemůžete problém vyřešit sami, požádejte o pomoc kvalifikovaného technika. • Výrobce může na základě zásad neustálého vývoje a aktualizace výrobku provádět změny bez předchozího upozornění.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE VÝSTRAHA Při používání myčky nádobí dodržujte níže uvedená bezpečnostní opatření: • Instalaci a opravy smí provádět pouze kvalifikovaný technik • Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti. • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jim bude poskytnut...
Pokyny k uzemnění • Tento spotřebič musí být uzemněn. V případě poruchy nebo poškození sníží uzemnění riziko úrazu elektrickým proudem tím, že poskytne elektrickému proudu cestu nejmenšího odporu. Tento spotřebič je vybaven zástrčkou s uzemňovacím vodičem. • Zástrčka musí být zapojena do vhodné zásuvky, která je nainstalována a uzemněna v souladu se všemi místními předpisy a vyhláškami.
Seite 113
• Některé detergenty pro myčky nádobí jsou silně alkalické. Při požití mohou být extrémně nebezpečné. Vyvarujte se kontaktu s kůží a očima a při otevřených dvířkách udržujte děti mimo myčku. • Po ukončení mycího cyklu zkontrolujte, zda je prostor pro mycí...
Seite 114
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
POPIS VÝROBKU DŮLEŽITÉ: Chcete-li dosáhnout nejlepšího výkonu myčky, přečtěte si před prvním použitím všechny provozní pokyny. Vrchní rameno ostřikovače Vnitřní osvětlení Vnitřní trubice Spodní rameno ostřikovače Zásobník soli Sestava filtru Zásobník na mycí přípravky Horní rameno ostřikovače Přihrádka pro šálky Přihrádka na příbory Horní...
POUŽÍVÁNÍ MYČKY NÁDOBÍ Před použitím myčky nádobí: 1. Nastavte změkčovač vody 2. Naplňte sůl do změkčovače 3. Naplňte košík 4. Naplňte dávkovač prostředků Přečtěte si prosím část 1 „Změkčovač vody“ v ČÁSTI II: Speciální část, pokud potřebujete nastavit změkčovač vody. Plnění...
Seite 117
Při doplňování soli do myčky postupujte podle následujících pokynů: 1. Vyjměte dolní koš a odšroubujte uzávěr zásobníku. 2. Vložte konec násypky (součást dodávky) do otvoru a vsypte asi 0,6 kg soli pro myčky nádobí. 3. Naplňte zásobník na sůl na maximum vodou. Je normální, že ze zásobníku na sůl vyteče malé...
Tipy pro používání koše Nastavení horního koše* Pro zvednutí horního koše, stačí Pro snížení horního koše, zvednout horní koš ve středu zvedněte nastavovací páčku každé strany, dokud nezaklapne po obou stranách, aby se tím na místo v horní poloze. Není koš...
Sklopení přihrádek* Hroty spodního koše se používají pro přidržování talířů a táců. Lze je sklopit, aby tak vzniklo více prostoru pro velké předměty. zvednutí nahoru sklopení dolů * dle modelu a vybavení ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Péče o vnější část Dvířka a těsnění dvířek Těsnění...
Péče o vnitřní část Filtrační systém Filtrační systém v myčce zadrží hrubé nečistoty včetně cizích předmětů. Nasbírané hrubé nečistoty mohou způsobit ucpání filtrů. Po každém mycím cyklu zkontrolujte stav filtrů, opatrně odstraňte nečistoty a v případě potřeby vyčistěte části filtračního systému vodou. Při čištění filtru postupujte podle níže uvedených kroků.
Seite 121
VÝSTRAHA • Filtry neutahujte příliš. Filtry složte zpět ve správném pořadí pečlivě, jinak by se do systému mohly dostat hrubé nečistoty a způsobit zablokování. • Nikdy myčku nepoužívejte bez filtrů na svém místě. Nesprávná výměna filtru může snížit výkonnost spotřebiče a poškodit nádobí a kuchyňské pomůcky. Ostřikovací...
Péče o myčku nádobí Ochrana před mrazem V zimě prosím zajistěte opatření na ochranu před mrazem. Po každém mycím cyklu postupujte takto: 1. Přerušte přívod elektrické energie do myčky. 2. Vypněte přívod vody a odpojte přívodní hadici od vodního ventilu a odpadu. 3.
POKYNY PRO INSTALACI VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Před instalací myčky vypněte elektrické napájení. Pokud tak neučiníte, může dojít k usmrcení nebo úrazu elektrickým proudem. Pozor Instalace potrubí a elektrických zařízení by měla být provedena kvalifikovanými osobami. Připojení k elektrické síti VÝSTRAHA Pro osobní...
Připojení vody a odpadu Připojení studené vody Připojte hadici přívodu studené vody k závitovému konektoru 3/4 (palce) a ujistěte se, že je pevně utažena na svém místě. Pokud jsou vodovodní hadice nové nebo nebyly delší dobu používány, nechte chvíli vodu protékat, aby byla čistá.
Připojení vypouštěcích hadic Vypouštěcí hadici připevněte k odpadnímu potrubí o minimálním průměru 4 cm nebo ji připevněte k odpadu dřezu, přičemž se ujistěte, že není příliš ohnuta nebo skřípnuta. Výška odtokového potrubí musí být menší než 1000 mm. Volný konec hadice nesmí...
Vestavná instalace (pro integrovaný model) Krok 1. Výběr nejlepšího místa pro myčku nádobí Montážní poloha myčky by měla být v blízkosti stávajících přípojek pro přívod a vypouštění a napájení. Ty by měly být za všech okolností dobře přístupné. Znázornění rozměrů skříně a instalační poloha myčky. 1.
Seite 127
Krok 2. Rozměry a instalace dekorativního panelu Dekorativní dřevěný panel lze vyrobit podle instalačních výkresů. Částečně integrovaný model Strana A samolepicího suchého zipu a strana B samolepicího suchého zipu se oddělí, suchý zip A se umístí na dekorativní dřevěný panel a plstěný suchý zip B na vnější...
Seite 128
Krok 3. Krok instalace myčky Viz instalační kroky uvedené na instalačních výkresech. 1. Připevněte kondenzační pásku pod pracovní plochu skříně. Ujistěte se, že je kondenzační páska zarovnána s okrajem pracovní plochy (Krok 2). 2. Připojte přívodní hadici k přívodu studené vody. 3.
Seite 129
Krok 4. Vyrovnání myčky Myčka musí být ve vodorovné poloze, aby byla zajištěna správná funkce držáku nádobí i mytí. 1. Umístěte vodováhu na dveře a na kolejničku uvnitř vany podle obrázku, abyste zkontrolovali, zda je myčka ve vodorovné poloze. 2. Myčku vyrovnejte postupným nastavením tří vyrovnávacích nožiček. 3.
TIPY PRO ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Než zavoláte servis Nahlédnutí do tabulky na následujících stránkách vám může ušetřit volání do servisu. Problém Možná příčina Náprava Myčka se Přerušená pojistka Vyměňte pojistku nebo zapněte jistič. nespustí. nebo došlo k Odpojte všechny ostatní spotřebiče výpadku jističe.
Seite 131
Problém Možná příčina Náprava Vnitřní vana je Mohl být použit Ujistěte se, že použitý mycí prostředek znečištěna. mycí prostředek s neobsahuje žádné barvivo. barvivem. Bílý povlak Usazené minerály z K vyčištění interiéru použijte vlhkou na vnitřním tvrdé vody. houbu s mycím prostředkem do povrchu.
Seite 132
Problém Možná příčina Náprava Sestava filtrů Vyčistěte filtr nebo je správně není čistá nebo namontujte. Vyčistěte trysky není správně ostřikovacích ramen. namontována v základně mycího prostoru. Může to způsobit zablokování trysek ostřikovacího ramene. Na skle je patrný Kombinace měkké Pokud máte měkkou vodu, použijte závoj.
POZNÁMKA: Svépomocná oprava nebo neodborná oprava může způsobit vážné ohrožení bezpečnosti uživatele spotřebiče a ovlivnit záruku. Dostupnost náhradních dílů Sedm let po uvedení poslední jednotky modelu na trh: Motor, oběhové a vypouštěcí čerpadlo, ohřívače a topná tělesa, včetně tepelných čerpadel (samostatně nebo ve svazku), potrubí a související vybavení včetně...
PLNĚNÍ KOŠÍKŮ PODLE EN60436 1. Horní koš: Číslo Položka Šálky Talířky pod šálky Poháry Hrnečky Dezertní misky Skleněná miska 2. Dolní koš: Číslo Položka Polívkové talíře Melaminové misky Dezertní talířky Melaminové dezertní talířky Mělké talíře Malý hrnec Velký hrnec Oválný talíř...
Seite 135
3. Přihrádka na příbory: Číslo Položka Polévkové lžíce Vidličky Nože Čajové lžičky Dezertní lžičky Servírovací lžíce Informace pro srovnávací test podle EN60436 Kapacita: 14 souprav Servírovací vidlička Poloha horního koše: dolní pozice Naběračky Program: ECO Nastavení oplachového prostředku: max Nastavení změkčovače: H3 Naplnění...
Seite 137
MYČKA NÁDOBÍ D1000 NÁVOD K OBSLUZE - ČÁST II: SPECIÁLNÍ ČÁST...
Seite 138
OBSAH RYCHLÝ NÁVOD K OBSLUZE .................... 4 POUŽÍVÁNÍ MYČKY NÁDOBÍ ................... 5 OVLÁDACÍ PANEL ..............................5 VYPUŠTĚNÍ VODY ..............................7 ZMĚKČOVAČ VODY ............................8 PŘÍPRAVA A PLNĚNÍ NÁDOBÍ ..........................9 FUNKCE OPLACHOVÉHO A MYCÍHO PROSTŘEDKU ................ 12 PLNĚNÍ NÁDRŽE NA OPLACHOVACÍ PROSTŘEDEK ................13 PLNĚNÍ...
Seite 139
POZNÁMKA: • Pokud nemůžete problém vyřešit sami, požádejte o pomoc autorizovaný servis. • Výrobce může na základě zásad neustálého vývoje a aktualizace výrobku provádět změny bez předchozího upozornění. • V případě ztráty můžete obdržet nový návod k obsluze od výrobce nebo od odpovědného prodejce.
RYCHLÝ NÁVOD K OBSLUZE Přečtěte si prosím odpovídající obsah v návodu k použití, kde najdete podrobný způsob ovládání. Instalace myčky. (Přečtěte si prosím část 5 „POKYNY PRO INSTALACI“ v ČÁSTI I: Obecná část). Odstraňování větších zbytků z Plnění košů. příborů. Plnění...
POUŽÍVÁNÍ MYČKY NÁDOBÍ Ovládací panel Funkce (tlačítko) Stisknutím tohoto tlačítka zapnete myčku, Napájení rozsvítí se displej. Stisknutím tohoto tlačítka zvolíte vhodný Program mycí program, rozsvítí se indikátor zvoleného programu. Stisknutím tohoto tlačítka nastavíte čas odloženého mytí. Začátek mytí můžete Odložený start posunout až...
Seite 142
Displej Toto je standardní program vhodný pro běžně znečištěné nádobí, jako jsou hrnce, talíře, sklenice a lehce znečištěné pánve. Automatický Na lehce, běžně nebo silně znečištěné nádobí se zaschlými zbytky jídla nebo bez nich. Hygiena Při zvolené možnosti Hygiena se teplota vody zvýší na 72 ˚C pro vysokoteplotní...
Silné mytí Na mytí velmi znečištěného a těžko umývatelného nádobí. (Dá se použít jen s ECO, Hygiene, Sklo, 90 min, 58 min.) Extra sušení Na úplné vysušení nádobí. (Dá se použít jen s ECO, Hygiene, Sklo, 90 min, 58 min.) Indikátor funkce Turbo rychlost+...
Změkčovač vody Změkčovač vody musí být nastaven ručně pomocí číselníku tvrdosti vody. Změkčovač vody je určen k odstraňování minerálů a solí z vody, které by měly nepříznivý nebo škodlivý vliv na provoz spotřebiče. Čím více minerálů ve vodě je, tím je voda tzv. tvrdší. Změkčovač...
Pročtěte si prosím část 3 „Plnění soli do změkčovače“ ČÁSTI I: Obecná část, pokud je v myčce nedostatek soli. POZNÁMKA: Pokud váš model není vybaven změkčovačem vody, můžete tuto část přeskočit. Změkčovač vody Tvrdost vody se místo od místa liší. Pokud se v myčce nádobí použije tvrdá voda, tvoří...
Seite 146
Doporučení pro plnění myčky Seškrábněte větší množství zbytků jídla. Zbytky připáleného jídla v pánvi odmočte. Ruční oplachování stolního nádobí před vložením do myčky vede ke zvýšené spotřebě vody a energie a nedoporučuje se. Chcete-li dosáhnout nejlepšího výkonu myčky, postupujte podle těchto pokynů pro plnění.
Seite 147
Plnění horního koše Horní koš je navržen tak, aby pojal křehké a lehčí nádobí, jako jsou sklenice a šálky na kávu a čaj a podšálky, jakož i talířky, malé misky a mělké pánve (pokud nejsou příliš znečištěné). Umístěte nádobí a kuchyňské náčiní tak, aby se nemohlo vlivem stříkající...
Funkce oplachového a mycího prostředku Funkce mycího prostředku Chemické složky, které tvoří mycí prostředek, jsou nezbytné k odstranění, rozrušení a likvidaci všech nečistot z myčky nádobí. Pro tento účel je vhodná většina běžně dostupných mycích prostředků. VÝSTRAHA • Správné použití mycího prostředku Používejte pouze mycí...
Plnění nádrže na oplachovací prostředek Otevřete víko zásobníku leštidla zvednutím rukojeti. Leštidlo nalijte pomalu do dávkovače, zabraňte přeplnění. Jakékoliv rozlité leštidlo je třeba otřít hadříkem. Po naplnění zásobníku řádně zavřete víko. Nastavení dávkování oplachovacího prostředku Pro dosažení lepšího výkonu sušení při omezení spotřeby oplachovacího prostředku je myčka navržena tak, aby si spotřebu mohl upravit uživatel.
Plnění dávkovače mycího prostředku Posunout doprava Přidejte čisticí prostředek do Otevřete kryt stisknutím 2 zásobníku na čisticí prostředek uvolňovací západky. (A) pro fázi hlavního mytí. Pro lepší výsledek mytí, zvláště pokud máte velmi znečištěné nádobí, přidejte na kryt malé množství čisticího prostředku (B).
PROGRAMOVÁNÍ MYČKY Tabulka mycích cyklů podle EN60436 Níže uvedená tabulka ukazuje, které programy jsou nejlepší pro různé množství zbytků potravin na nádobí a kolik mycího prostředku je potřeba. Jsou také uvedeny různé informace o programech. () Znamená, že je třeba doplnit oplachový prostředek do dávkovače. Mycí...
POZNÁMKA: ECO (EN 60436): Program ECO je vhodný pro mytí běžně znečištěného stolního nádobí, pro toto použití je to nejhospodárnější program z hlediska kombinované spotřeby energie a vody a slouží k posouzení souladu s legislativou EU o ekodesignu. Hodnoty uvedené pro jiné programy než pro program „eco“ jsou pouze orientační.
Úspora energie 1. Předoplachování nádobí vede ke zvýšené spotřebě vody a energie a nedoporučuje 2. Mytí nádobí v myčce nádobí pro domácnost obvykle spotřebuje méně energie a vody ve fázi používání než ruční mytí nádobí, pokud se myčka nádobí pro domácnost používá...
Zapomněli jste vložit nějaké nádobí? Zapomenuté nádobí můžete přidat kdykoliv před otevřením dávkovače čisticího přípravku. V takovém případě postupujte podle následujících pokynů: 1. Pootevřete dvířka, abyste zastavili mytí. 2. Po ukončení činnosti ostřikovacích ramen můžete dvířka zcela otevřít. 3. Přidejte zapomenuté nádobí. 4.
• Pokud se vyskytne chybový kód, který nelze vyřešit, požádejte o odbornou pomoc * Pro odstranění těchto poruch kontaktujte autorizovaný servis. Kontakt na autorizovaný servis naleznete na www.lord.eu. U uvedeného autorizovaného servisu lze objednat i náhradní díly. Náhradní díly dle příslušného nařízení ekodesign obdržíte u autorizovaného servisu po dobu min.
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2019/2017 o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích myček nádobí pro domácnost Název nebo ochranná známka dodavatele: LORD Adresa dodavatele: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Straße 4, 80335 München, DE Identifikační značka modelu: D1000 Obecné parametry produktu:...
Seite 159
UMÝVAČKA RIADU D1000 NÁVOD NA OBSLUHU - ČASŤ I: VŠEOBECNÁ ČASŤ...
Seite 160
Vážený zákazník: Ďakujeme vám za zakúpenie umývačky. Prečítajte si pozorne tento návod s jednoduchými pokynmi, aby ste zaistili najlepšiu možnú prevádzku umývačky. Zaistite, aby bol obalový materiál zlikvidovaný v súlade s platnými požiadavkami na životné prostredie. Pokiaľ chcete zlikvidovať akýkoľvek spotrebič, obráťte sa na bežné systémy zberu, zberu a likvidácie odpadu alebo sa obráťte na predajcu, od ktorého ste spotrebič...
Seite 161
OBSAH BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ................3 POKYNY NA UZEMNENIE ........................ 4 POPIS VÝROBKU ....................7 POUŽÍVANIE UMÝVAČKY RIADU ............... 8 PLNENIE SOLI DO ZMÄKČOVAČA ..................... 8 TIPY PRI POUŽÍVANÍ KOŠA ......................10 ÚDRŽBA A ČISTENIE ...................11 STAROSTLIVOSŤ O VONKAJŠIU ČASŤ .................. 11 STAROSTLIVOSŤ...
Seite 162
POZNÁMKA: • V časti „ Tipy pri riešení problémov“ nájdete informácie, ktoré vám pomôžu vyriešiť niektoré bežné problémy vlastnými silami. • Ak nemôžete problém vyriešiť sami, požiadajte o pomoc kvalifikovaného technika. • Výrobca môže z dôvodu neustáleho vývoja a aktualizácie výrobku robiť zmeny bez predošlého upozornenia. • V prípade straty môžete získať nový návod na obsluhu od výrobcu alebo príslušného predajcu. • Pred použitím umývačky riadu si tento návod na obsluhu pozorne prečítajte a odložte pre budúce použitie.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE VÝSTRAHA Pri používaní umývačky riadu dodržujte nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia: • Inštaláciu a opravy môže robiť iba kvalifikovaný technik • Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti. • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ak im bude poskytnutý dozor alebo inštrukcie o bezpečnom používaní spotrebiča a ak rozumejú nebezpečenstvu, ktoré je s používaním spojené. • Deti sa s týmto spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú robiť deti bez dozoru (Pro EN60335-1). Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými mentálnymi schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť poskytne dohľad alebo ich oboznámi s pokynmi o používaní spotrebiča (Pro IEC60335-1). • Obalový materiál môže byť nebezpečný pre deti! Tento spotrebič je určený iba pre domácnosti na používanie v interiéri. • Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom, spotrebič, kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. • Pred čistením a údržbou zariadenie odpojte od elektrického napájania.
Pokyny na uzemnenie • Tento spotrebič musí byť uzemnený. V prípade poruchy alebo poškodenia uzemnenie zníži riziko úrazu elektrickým prúdom tým, že elektrickému prúdu poskytne cestu najmenšieho odporu. Tento spotrebič je vybavený zástrčkou s uzemňovacím vodičom. • Zástrčka musí byť zapojená do vhodnej zásuvky, ktorá je nainštalovaná a uzemnená v súlade so všetkými miestnymi predpismi a vyhláškami. • Nesprávne pripojenie uzemňovacieho vodiča zariadenia môže znamenať riziko úrazu elektrickým prúdom. • Ak máte pochybnosti, či je spotrebič správne uzemnený, poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom alebo servisným zástupcom. • Neupravujte zástrčku dodávanú so spotrebičom, ak sa nedá zapojiť do zásuvky. • Využite služby kvalifikovaného elektrikára a nechajte nainštalovať správny typ zásuvky. • S umývačkou riadu nezaobchádzajte hrubým spôsobom, nesadajte ani nestúpajte na dvierka ani na držiak riadu umývačky. • Nepoužívajte umývačku, ak na nej nie sú správne umiestnené všetky krycie panely. • Ak umývačka pracuje, dvierka otvárajte veľmi opatrne, hrozí nebezpečenstvo vystreknutia vody, ktorá môže byť horúca. • Ak sú dvierka otvorené, nepokladajte na ne žiadne ťažké predmety ani po nich nestúpajte. Spotrebič by sa mohol prevrhnúť dopredu. • Pri vkladaní predmetov na umývanie: 1) Ostré predmety umiestnite tak, aby nedošlo k poškodeniu tesnenia dvierok;...
Seite 165
• Niektoré detergenty určené pre umývačky riadu sú silne alkalické. Po požití môžu byť extrémne nebezpečné. Vyvarujte sa kontaktu s pokožkou a očami a pri otvorených dvierkach udržujte deti mimo umývačky. • Po ukončení umývacieho cyklu skontrolujte, či priestor pre čistiaci prípravok je prázdny. • V umývačke neumývajte plastové predmety, ak nie sú označené ako „ vhodné do umývačky riadu“ alebo podobným spôsobom. • U neoznačených plastových predmetov, ktoré nie sú takto označené, sa riaďte odporúčaním výrobcu. • Používajte iba čistiace a oplachovacie prípravky odporúčané pre automatické umývačky riadu. • Nikdy do umývačky riadu nedávajte mydlo, pracie prípravky ani prípravky na umývanie rúk. • Dvierka by nemali zostávať otvorené, pretože sa tým zvyšuje riziko zakopnutia o ne. • Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca alebo autorizovaný servis, aby nedošlo k nebezpečenstvu. • Počas inštalácie nesmie byť napájací kábel nadmerne alebo nebezpečne ohnutý alebo priškripnutý. • Nemanipulujte s ovládacími prvkami. • Spotrebič musí byť pripojený k hlavnému uzatváraciemu ventilu vody pomocou novej sady hadíc. Staré sady hadíc by sa nemali používať. • Kvôli úspore energie sa spotrebič v pohotovostnom režime automaticky vypne, ak do 15 minút neprebehne žiadna operácia.
Seite 166
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
POPIS VÝROBKU DÔLEŽITÉ: Ak chcete dosiahnuť najlepší výkon umývačky, prečítajte si pred prvým použitím všetky prevádzkové pokyny. Vrchné rameno ostrekovača Vnútorné osvestlenie Vnútorná trubica Spodné rameno ostrekovača Zásobník soli Zostava filtra Zásobník na čistiace prípravky Horné rameno Priehradka na šálky ostrekovača Priehradka na príbor Horný...
POUŽÍVANIE UMÝVAČKY RIADU Pred použitím umývačky riadu: 1. Nastavte zmäkčovač vody 2. Dajte soľ do zmäkčovača 3. Naplňte košík 4. Dajte dávkovač prípravkov Prečítajte si prosím časť 1 „Zmäkčovač vody“ v ČASTI II: Špeciálna časť, ak potrebujete nastaviť zmäkčovač vody. Plnenie soli do zmäkčovača POZNÁMKA: Ak váš model nie je vybavený zmäkčovačom vody, môžete túto časť preskočiť. Používajte iba soľ...
Seite 169
Pri doplňovaní soli do umývačky postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 1. Vyberte dolný kôš a odskrutkujte uzáver zásobníka. 2. Koniec násypky (súčasť dodávky) vložte do otvoru a vsypte asi 0,6 kg soli pre umývačky riadu. 3. Zásobník na soľ naplňte vodou na maximum. Je normálne, že zo zásobníka na soľ vytečie malé množstvo vody. 4. Po naplnení nádoby uzáver pevne zaskrutkujte. 5. Kontrolka nedostatku soli po naplnení zásobníka soli prestane svietiť. 6. Po naplnení soli do zásobníka soli by sa mal ihneď spustiť umývací program bez riadu (odporúčame použiť krátky program). V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu filtračného systému, čerpadla, vnútorného umývacieho priestoru alebo iných dôležitých častí prístroja slanou vodou. Takéto poškodenie nie je kryté zárukou. POZNÁMKA: • Zásobník na soľ treba doplniť iba vtedy, ak sa rozsvieti kontrolka nedostatku soli ) na ovládacom paneli.
Tipy pri používaní koša Nastavenie horného koša* Pre zdvihnutie horného koša, Pre zníženie horného koša, stačí nadvihnúť horný kôš v zdvihnite nastavovaciu páčku strede každej strany, dokým po oboch stranách, aby sa kôš nezaklapne na miesto v hornej uvoľnil, a spusťte ho do dolnej polohe.
Sklopenie priehradiek* Hroty spodného koša sa používajú ako podpera tanierov a podnosov. Možno ich sklopiť, aby tak vzniklo viac priestoru pre veľké predmety. zdvihnutie nahor sklopenie dolu * podľa modelu a vybavenia ÚDRŽBA A ČISTENIE Starostlivosť o vonkajšiu časť Dvierka a tesnenie dvierok Tesnenie dvierok skontrolujte po každom umývacom cykle a v prípade potreby očistite mäkkou navlhčenou handričkou, aby sa odstránili zvyšky potravín.
Starostlivosť o vnútornú časť Filtračný systém Filtračný systém v umývačke zadrží hrubé nečistoty vrátane cudzích predmetov. Nazbierané hrubé nečistoty môžu spôsobiť upchatie filtrov. Po každom umývacom cykle skontrolujte stav filtrov, opatrne odstráňte nečistoty a v prípade potreby vyčistite časti filtračného systému vodou. Pri čistení filtra postupujte podľa nižšie uvedených krokov.
Seite 173
VÝSTRAHA • Filtre príliš neuťahujte. Filtre pozorne zložte späť v správnom poradí, aby sa do systému nedostali hrubé nečistoty a nezablokovali ho. • Umývačku nikdy nepoužívajte bez správne umiestnených filtrov. Nesprávna výmena filtra môže znížiť výkonnosť spotrebiča a poškodiť riad a kuchynské pomôcky.
Starostlivosť o umývačku riadu Ochrana pred mrazom V zime prosím urobte opatrenia na ochranu pred mrazom. Po každom umývacom cykle postupujte takto: 1. Prerušte prívod elektrickej energie do umývačky. 2. Vypnite prívod vody a odpojte prívodnú hadicu od vodného ventilu a odpadu. 3. Vypusťte vodu zo vstupnej aj odpadovej hadice a vodného ventilu. Na zachytenie vody použite vhodnú nádobu. 4. Prívodnú hadicu na vodu opäť pripojte k vodnému ventilu a odpadovú hadicu k odpadu. 5. Vyberte filter na dne vane a pomocou špongie odsajte vodu z nádrže. Po každom umytí Po každom umytí vypnite prívod vody do spotrebiča a dvere nechajte pootvorené, aby sa vnútri nezachytila vlhkosť...
POKYNY PRI INŠTALÁCII VÝSTRAHA Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Pred inštaláciou umývačky vypnite elektrické napájanie. Ak tak neurobíte, môže dôjsť k usmrteniu alebo úrazu elektrickým prúdom. Pozor Inštaláciu potrubia a elektrických zariadení by mali byť robiť kvalifikované osoby. Pripojenie k elektrickej sieti VÝSTRAHA Pre osobnú...
Pripojenie vody a odpadu Pripojenie studenej vody Pripojte hadicu prívodu studenej vody k závitovému konektoru 3/4 (palca) a ubezpečte sa, že je pevne utiahnutá na svojom mieste. Ak sú vodovodné hadice nové alebo sa dlhší čas nepoužívali, vodu nechajte chvíľu pretekať, aby bola čistá.
Pripojenie vypúšťacích hadíc Vypúšťaciu hadicu pripevnite k odpadovému potrubiu s minimálnym priemerom 4 cm alebo k odpadu drezu a ubezpečte sa, že nie je príliš ohnutá alebo priškripnutá. Výška odtokového potrubia musí byť menšia než 300 - 1000 mm. Voľný koniec hadice nesmie byť ponorený do vody, aby sa zabránilo spätnému toku.
Vstavaná inštalácia (pre integrovaný model) Krok 1. Výber najlepšieho miesta pre umývačku riadu Montážna poloha umývačky by mala byť v blízkosti pôvodných prípojok pre prívod a vypúšťanie a napájanie. Tie by mali byť za všetkých okolností dobre prístupné. Znázornenie rozmerov skrine a inštalačná poloha umývačky. 1. Menej ako 5 mm medzi hornou časťou umývačky a skriňou a vonkajšie dvierka vyrovnané voči skrini.
Seite 179
Krok 2. Rozmery a inštalácia dekoratívneho panelu Dekoratívny drevený panel možno vyrobiť podľa inštalačných výkresov. Čiastočne integrovaný model Strana A samolepiaceho suchého zipsu a strana B samolepiaceho suchého zipsu sa oddelí, suchý zips A sa umiestni na dekoratívny drevený panel a plstený...
Seite 180
Krok 3. Krok inštalácie umývačky Pozri inštalačné kroky uvedené na inštalačných výkresoch. 1. Kondenzačnú pásku pripevnite pod pracovnú plochu skrine. Ubezpečte sa, že kondenzačná páska je zarovnaná s okrajom pracovnej plochy (Krok 2). 2. Prívodnú hadicu pripojte k prívodu studenej vody. 3. Pripojte vypúšťaciu hadicu. 4. Pripojte napájací kábel. 5. Umývačku riadu umiestnite na miesto (Krok 4). 6. Vyrovnajte umývačku. Zadnú nožičku možno nastaviť z prednej strany umývačky otáčaním krížovej skrutky uprostred základne umývačky pomocou krížového skrutkovača. Pri nastavení predných nožičiek použite plochý skrutkovač a otáčajte prednými nožičkami, dokým umývačka nebude vo vodorovnej polohe (Krok 5 až Krok 6). 7. Nábytkové dvierka nainštalujte na vonkajšiu stranu dvierok umývačky (Krok 7 až Krok 10). 8. Umývačka riadu musí byť na mieste dobre upevnená. To možno zaistiť dvoma spôsobmi:...
Seite 181
Krok 4. Vyrovnanie umývačky Umývačka musí byť vo vodorovnej polohe, aby sa zaistila správna funkcia držiaka riadu aj umývania. 1. Vodováhu umiestnite na dvere a na koľajničku vo vani podľa obrázka, aby ste skontrolovali, či je umývačka vo vodorovnej polohe. 2. Umývačku vyrovnajte postupným nastavením troch vyrovnávacích nožičiek. 3. Pri vyrovnávaní umývačky dávajte pozor, aby sa umývačka neprevrhla. Skontrolujte vodorovnosť spredu dozadu Otočením skrutkovača doľava zvýšite výšku a otočením doprava znížite výšku. Skontrolujte Otáčaním skrutkovača v smere vodorovnosť...
TIPY PRI RIEŠENÍ PROBLÉMOV Než zavoláte servis Nahliadnutie do tabuľky na nasledujúcich stránkach vám môže ušetriť telefonát do servisu. Problém Možná príčina Náprava Umývačka sa Prerušená poistka Vymeňte poistku alebo zapnite istič. nespustí. alebo došlo k Odpojte všetky ostatné spotrebiče výpadku ističa.
Seite 183
Problém Možná príčina Náprava Vnútorná vaňa je Možno sa použil Ubezpečte sa, že použitý čistiaci znečistená. čistiaci prípravok s prípravok neobsahuje žiadne farbivo. farbivom. Biely povlak Usadené minerály z Na vyčistenie vnútra použite vlhkú na vnútornom tvrdej vody. špongiu s čistiacim prípravkom povrchu.
Seite 184
Problém Možná príčina Náprava Zostava filtrov Filter vyčistite alebo správne nie je čistá alebo namontujte. Vyčistite dýzy je nesprávne ostrekovacích ramien. namontovaná v základni umývacieho priestoru. Môže to spôsobiť zablokovanie dýz ostrekovacieho ramena. Na skle je Kombinácia mäkkej Ak máte mäkkú vodu, použite menej viditeľný...
POZNÁMKA: Svojpomocná oprava alebo neodborná oprava môže spôsobiť vážne ohrozenie bezpečnosti používateľa spotrebiča a ovplyvniť záruku. Dostupnosť náhradných dielov Sedem rokov po uvedení poslednej jednotky modelu na trh: Motor, obehové a vypúšťacie čerpadlo, ohrievače a vyhrievacie telesá, vrátane tepelných čerpadiel (samostatne alebo vo zväzku), potrubia a súvisiace vybavenie vrátane všetkých hadíc, ventilov, filtrov a akvastopov, konštrukčných a vnútorných častí...
PLNENIE KOŠÍKOV PODĽA EN60436 1. Horný kôš: Číslo Položka Šálky Tanieriky pod šálky Poháre Hrnčeky Dezertné misky Sklenená miska 2. Dolný kôš: Číslo Položka Polievkové taniere Melamínové misky Dezertné tanieriky Melamínové dezertné tanieriky Plytké taniere Malý hrniec Veľký hrniec Oválny tanier...
Seite 187
3. Priehradka na príbor: Číslo Položka Polievkové lyžice Vidličky Nože Čajové lyžičky Dezertné lyžičky Servírovacie lyžice Informácie pre porovnávací test podľa EN 60436 Servírovacia vidlička Kapacita: 14 súprav Naberačky Poloha horného koša: dolná pozícia Program: ECO Nastavenie oplachovacieho prípravku: max Nastavenie zmäkčovača: H3 Naplnenie umývačky riadu pre domácnosť...
Seite 189
UMÝVAČKA RIADU D1000 NÁVOD NA OBSLUHU - ČASŤ II: ŠPECIÁLNA ČASŤ...
Seite 190
OBSAH RÝCHLY NÁVOD NA OBSLUHU ................4 POUŽÍVANIE UMÝVAČKY RIADU ............... 5 OVLÁDACÍ PANEL ..........................5 VYPUSTENIE VODY ..........................7 ZMÄKČOVAČ VODY ........................8 PRÍPRAVA A PLNENIE RIADOM ....................9 FUNKCIA OPLACHOVACIEHO A ČISTIACEHO PRÍPRAVKU ........12 PLNENIE ZÁSOBNÍKA LEŠTIDLA ....................13 PLNENIE DÁVKOVAČA ČISTIACEHO PRÍPRAVKU ............14 PROGRAMOVANIE UMÝVAČKY ...............15 TABUĽKA UMÝVACÍCH CYKLOV PODĽA EN60436 ............15 FUNKCIA PODLAHOVÉHO INDIKÁTORA - SIGNALIZAČNÉHO SVETLA ....16...
Seite 191
POZNÁMKA: • Ak nemôžete problém vyriešiť sami, požiadajte o pomoc autorizovaný servis. • Výrobca môže z dôvodu neustáleho vývoja a aktualizácie výrobku robiť zmeny bez predošlého upozornenia. • V prípade straty môžete získať nový návod na obsluhu od výrobcu alebo zodpovedného predajcu.
RÝCHLY NÁVOD NA OBSLUHU Prečítajte si prosím príslušný obsah v návode na použitie, kde nájdete podrobný spôsob ovládania. Inštalácia umývačky. (Prečítajte si prosím časť 5 „POKYNY PRE INŠTALÁCIU“ v ČASTI I: Všeobecná časť). Odstraňovanie väčších zvyškov Plnenie košov. z príboru. Plnenie zásobníka.
POUŽÍVANIE UMÝVAČKY RIADU Ovládací panel Funkcia (tlačidlo) Stlačením tohto tlačidla zapnete umývačku Napájanie riadu, rozsvieti sa displej. Stlačením tohto tlačidla zvolíte vhodný Program umývací program, rozsvieti sa indikátor zvoleného programu. Stlačením tohto tlačidla nastavíte čas odloženého umývania. Začiatok umývania Odložený štart môžete posunúť...
Seite 194
Displej Toto je štandardný program vhodný pre bežne znečistené riady, ako sú hrnce, taniere, poháre a ľahko znečistené panvice. Automatický Na ľahko, bežne alebo silne znečistený riad so zaschnutými zvyškami jedla alebo bez nich. Hygiena Pri zvolenej možnosti Hygiena sa teplota vody zvýši na 72 ˚C pre vysokoteplotnú...
Silné umývanie Na umývanie veľmi znečisteného a ťažko umývateľného riadu. (Dá sa použiť len s ECO, Hygiena, Sklo, 90 min, 58 min.) Extra sušenie Na úplné vysušenie riadu. (Dá sa použiť len s ECO, Hygiena, Sklo, 90 min, 58 min.) Indikátor funkcie Turbo rýchlosť+...
Zmäkčovač vody Zmäkčovač vody musí byť nastavený ručne pomocou číselníka tvrdosti vody. Zmäkčovač vody je určený na odstraňovanie minerálov a solí z vody, ktoré by mali nepriaznivý alebo škodlivý vplyv na činnosť spotrebiča. Čím viac minerálov vo vode je, tým je voda tzv. tvrdšia. Zmäkčovač...
Prečítajte si prosím časť 3 „Plnenie soli do zmäkčovača“ ČASTI I: Všeobecná časť, ak je v umývačke nedostatok soli. POZNÁMKA: Ak váš model nie je vybavený zmäkčovačom vody, môžete túto časť preskočiť. Zmäkčovač vody Tvrdosť vody je na rôznych miestach rôzna. Ak sa v umývačke riadu použije tvrdá voda, na riade a náčiní...
Seite 198
Rady pri plnení umývačky Zoškrabnite väčšie množstvo zvyškov jedla. Zvyšky pripáleného jedla v panvici odmočte. Ručné oplachovanie riadu pred vložením do umývačky vedie k zvýšenej spotrebe vody a energie a neodporúča sa. Ak chcete dosiahnuť najlepší výkon umývačky, pri jej plnení postupujte podľa týchto pokynov.
Seite 199
Plnenie horného koša Horný kôš je navrhnutý tak, aby pojal krehký a ľahší riad, ako sú poháre a šálky na kávu a čaj a tanieriky pod šálky, dezertné tanieriky, malé misky a plytké panvice. Riad a kuchynské náčinie umiestnite tak, aby sa nemohli vplyvom striekajúcej vody pohybovať.
Funkcia oplachovacieho a čistiaceho prípravku Funkcia čistiaceho prípravku Chemické zložky, ktoré tvoria čistiaci prípravok, sú nevyhnutné na odstránenie a likvidáciu všetkých nečistôt z umývačky riadu. Na tento účel je vhodná väčšina bežne dostupných čistiacich prípravkov. VÝSTRAHA • Správne použitie čistiaceho prípravku Používajte iba čistiaci prípravok špeciálne vyrobený...
Plnenie zásobníka leštidla Otvorte veko zásobníka leštidla zdvihnutím rukoväti. Leštidlo nalejte pomaly do dávkovača, zabráňte preplneniu. Akékoľvek rozliate leštidlo je potrebné utrieť handričkou. Po naplnení zásobníka riadne zatvorte veko. Nastavenie dávkovania leštidla Pre lepší výkon sušenia pri obmedzení spotreby oplachovacieho prípravku je umývačka navrhnutá...
Plnenie dávkovača čistiaceho prípravku Posunúť doprava Pridajte čistiaci prostriedok Otvorte kryt stlačením 2 do zásobníka na čistiaci uvoľňovacej západky. prostriedok (A) pre fázu hlavného umývania. Pre lepší výsledok umývania, najmä ak máte veľmi znečistené riady, pridajte na veko malé množstvo čistiaceho prostriedku (B).
PROGRAMOVANIE UMÝVAČKY Tabuľka umývacích cyklov podľa EN60436 Nižšie uvedená tabuľka ukazuje, ktoré programy sú najlepšie pre rôzne množstvo zvyškov potravín na riade a koľko čistiaceho prípravku treba. Sú uvedené aj rôzne informácie o programoch. Hodnoty spotreby a dĺžka programu sú len orientačné...
Úspora energie 1. Predoplachovanie riadu vedie k zvýšenej spotrebe vody a energie a neodporúča sa. 2. Umývanie riadu v umývačke riadu pre domácnosť zvyčajne spotrebuje menej energie a vody vo fáze používania ako ručné umývanie riadu, ak sa umývačka riadu pre domácnosť používa v súlade s pokynmi výrobcu. Spustenie umývacieho cyklu 1. Vytiahnite dolný a horný kôš, vložte riad a koše zatlačte späť. Najprv sa odporúča naplniť dolný kôš, až potom horný kôš. 2. Dajte čistiaci prípravok. 3. Zapojte zástrčku do elektrickej zásuvky. Parametre napájania sú uvedené na výrobnom štítku. Ubezpečte sa, že prívod vody je zapnutý na plný tlak. 4. Otvorte dvierka a stlačte tlačidlo napájania. 5. Vyberte program, indikátor sa rozsvieti. Potom zatvorte dvierka, spustí sa požadovaný cyklus. Zmena programu uprostred cyklu Umývací cyklus možno zmeniť iba vtedy, ak bol spustený krátky čas, inak by čistiaci prípravok už...
Zabudli ste vložiť nejaký riad? Zabudnutý riad možno pridať kedykoľvek pred otvorením zásobníka na čistiaci prípravok. V takom prípade postupujte podľa nasledujúcich pokynov: Zabudnutý riad môžete pridať kedykoľvek pred otvorením dávkovača čistiaceho prípravku. V takom prípade postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 1. Pootvorte dvierka, aby ste zastavili umývanie.
• Ak sa vyskytne chybový kód, ktorý nemožno vyriešiť, požiadajte o odbornú pomoc. * Na odstránenie týchto porúch kontaktujte autorizovaný servis. Kontakt na autorizovaný servis nájdete na www.lord.eu. Pri uvedenom autorizovanom servise je možné objednať aj náhradné diely. Náhradné diely podľa príslušného nariadenia ekodizajn získate v autorizovanom servise na minimálne 7 alebo 10 rokov (podľa typu náhradného dielu) od uvedenia...
INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2017, pokiaľ ide o energetické označovanie umývačiek riadu pre domácnosť Názov alebo ochranná známka dodávateľa: LORD Adresa dodávateľa: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Straße 4, 80335 München, DE Identifikačný kód modelu: D1000 Všeobecné parametre výrobku: Parameter Hodnota Parameter Hodnota Výška Menovitá kapacita (sp) Rozmery v cm Šírka Hĺbka Trieda energetickej 31,9 účinnosti Koeficient účinnosti Koeficient účinnosti umývania 1,130 1,065 sušenia Spotreba vody v litroch Spotreba energie v kWh [na [na cyklus], na základe cyklus], na základe programu...
Seite 210
LORD Hausgeräte GmbH Nymphenburger Straße 4 Greschbachstraße 17 76229 Karlsruhe 80335 München Deutschland Deutschland info@lord.eu www.lord.eu...