Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
CROSS LASER WITH 360° PROJECTION
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
KORSLASER MED 360°-PROJICERING
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
KRYSSLASER MED 360°-PROJEKSJON
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
KRYDSLASER MED 360° PROJEKTION
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
LASER KRZYŻOWY Z PROJEKCJĄ 360°
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
KREUZLINIENLASER MIT 360°-PROJEKTION
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
RISTILASER 360° PROJEKTIOLLA
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
LASER CROISÉ AVEC PROJECTION SUR 360°
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origines
KRUISLASER MET 360°-PROJECTIE
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
029828
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 029828

  • Seite 1 029828 CROSS LASER WITH 360° PROJECTION OPERATING INSTRUCTIONS Original instructions KORSLASER MED 360°-PROJICERING BRUKSANVISNING Översättning av originalinstruktioner KRYSSLASER MED 360°-PROJEKSJON BETJENINGSANVISNINGER Oversettelse av originalinstruksjonene KRYDSLASER MED 360° PROJEKTION BETJENINGSVEJLEDNING Oversættelse af den originale vejledning LASER KRZYŻOWY Z PROJEKCJĄ 360° INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekład instrukcji oryginalnej...
  • Seite 2 Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents 1 Introduction 1.1 The product ..............5 1.2 Symbols ................5 1.3 Product overview .............6 2 Safety 2.1 Safety definitions .............6 2.2 General safety instruction ........6 3 Operation 3.1 To operate the product..........8 3.2 To set the slash function ........9 4 Transport 5 Storage 6 Maintenance...
  • Seite 5: Introduction

    Introduction The product The product is a cross laser. The product can be used indoors and outdoors. 1.2 Symbols Read the operating instructions carefully and make sure that you understand the instructions before you use the product. Save the instructions for future reference. Warning! Laser.
  • Seite 6: Product Overview

    1.3 Product overview Figure 1 Mode button Laser beam button Vertical laser beam window Horizontal laser beam window Power switch Safety 2.1 Safety definitions Warning! If you do not obey these instructions, there is a risk of death or injury. Caution! If you do not obey these instructions, there is a risk of damage to the product, other materials or the adjacent area.
  • Seite 7 ● Read and obey the warning instructions before operation. ● Do not put the product at eye level. ● If a laser beam is pointed at your eye, immediately close the eye and change your position. ● Do not point the laser beam at people or animals. ●...
  • Seite 8: Operation

    ● Do not make changes to or disassemble the product. ● Use the product only for its specified function. Operation Note! The product can be put on a platform or installed to a tripod with the threads on the bottom of the product. ●...
  • Seite 9: To Set The Slash Function

    Push the mode button to adjust the brightness of the laser beams to 100%, 75%, or 50%. Note! When the product has self-leveled, the laser beams flashes and a sound is heard. To stop the product, push the power switch to the lock position.
  • Seite 10: Storage

    ● During long-distance transport keep the product in its box. Storage ● If the product is not going to be used for a long period of time, keep the product in a clean and dry place, where children and pets do not have access. ●...
  • Seite 11: Discard

    Discard ● Make sure that you follow local regulations when you discard the product. Do not burn the product. Technical data Specification Value Laser wave length 505–520 nm Laser Power 30 mw Laser class Accuracy ±1.5 mm/7 m Working range 25 m Working voltage Leveling range...
  • Seite 12 Innehållsförteckning 1 Inledning 1.1 Produkten ..............13 1.2 Symboler ..............13 1.3 Produktöversikt ............14 2 Säkerhet 2.1 Säkerhetsdefinitioner ..........14 2.2 Allmänna säkerhetsinstruktioner ....14 3 Användning 3.1 Att använda produkten ........16 3.2 Att ställa in snedstrecksfunktionen ....17 4 Transport 5 Förvaring 6 Underhåll 7 Kassering 8 Tekniska data...
  • Seite 13: Inledning

    Inledning Produkten Produkten är en krysslaser. Produkten kan användas inomhus och utomhus. 1.2 Symboler Läs bruksanvisningen noggrant och se till att du förstår instruktionerna innan du börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Varning! Laser. Stirra inte in i ljusstrålen. Denna produkt uppfyller tillämpliga EU-direktiv och -bestämmelser.
  • Seite 14: Produktöversikt

    1.3 Produktöversikt Bild 1 Lägesknapp V/H-knapp (laserstrålar) Vertikalt laserstrålefönster Horisontellt laserstrålefönster Strömbrytare Säkerhet 2.1 Säkerhetsdefinitioner Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns det risk för personskador. Försiktighet! Om du inte följer dessa instruktioner finns det risk att du skadar produkten, andra material eller det närliggande området.
  • Seite 15 ● Läs och följ varningsanvisningarna före användning. ● Placera inte produkten i ögonhöjd. ● Om en laserstråle riktas mot ditt öga ska du omedelbart blunda och flytta på dig. ● Rikta inte laserstrålen mot människor eller djur. ● Håll produkten borta från magnetfält. ●...
  • Seite 16: Användning

    ● Gör inga ändringar på produkten och ta inte isär den. ● Använd endast produkten för dess avsedda ändamål. Användning Obs! Produkten kan placeras på en plattform eller monteras på ett stativ med hjälp av gängorna på undersidan av produkten. ●...
  • Seite 17: Att Ställa In Snedstrecksfunktionen

    Tryck på lägesknappen för att justera ljusstyrkan på laserstrålarna till 100, 75 eller 50 %. Obs! När produkten har självnivellerat blinkar laserstrålarna och ett ljud hörs. För att stänga av produkten, tryck strömbrytaren till det låsta läget. 3.2 Att ställa in snedstrecksfunktionen Med snedstrecksfunktionen låses laserstrålarna och produkten kan användas i alla vinklar.
  • Seite 18: Förvaring

    ● Undvik vibrationer och stötar när du transporterar produkten. ● Vid långväga transporter ska produkten förvaras i sin förpackning. Förvaring ● Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras på en ren och torr plats, utom räckhåll för barn och husdjur.
  • Seite 19: Kassering

    Kassering ● Se till att du följer lokala bestämmelser när du kasserar produkten. Bränn inte produkten. Tekniska data Specifikation Värde Laservåglängd 505–520 Nm Lasereffekt 30 mw Laserklass Exakthet ±1,5 mm/7 m Arbetsområde 25 m Arbetsspänning 6 V Nivelleringsområde ±3° Utjämningstid 4 s Batteri 4 x 1,5 V AA Arbetstemperatur -10°–50°C Förvaringstemperatur...
  • Seite 20 Innholdsfortegnelse 1 Introduksjon 1.1 Produktet ..............21 1.2 Symboler ..............21 1.3 Produktoversikt .............22 2 Sikkerhet 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner ........22 2.2 Generelle sikkerhetsinstruksjoner ....22 3 Bruk 3.1 Bruke produktet ............. 24 3.2 Slik angir du skråstrekfunksjonen ....25 4 Transport 5 Oppbevaring 6 Vedlikehold 7 Avhending 8 Tekniske data...
  • Seite 21: Introduksjon

    Introduksjon Produktet Produktet er en krysslaser. Produktet kan brukes både innendørs og utendørs. 1.2 Symboler Les bruksanvisningen nøye og forsikre deg om at du har forstått den før du tar produktet i bruk. Ta vare på bruksanvisningen til senere bruk. Advarsel! Laser. Ikke stirr inn i strålen. Dette produktet er i samsvar med gjeldende EU-direktiver og -forskrifter.
  • Seite 22: Produktoversikt

    1.3 Produktoversikt Figur 1 Modusknapp Knapp for laserstråle Vertikalt laserstrålevindu Horisontalt laserstrålevindu Strømbryter Sikkerhet 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene er det fare for død eller skade. OBS! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det fare for skade på produktet, annet materiell eller på omgivelsene.
  • Seite 23 ● Les og følg advarselsinstruksjonene før bruk. ● Ikke plasser produktet i øyehøyde. ● Hvis en laserstråle peker mot øyet ditt, må du umiddelbart lukke øyet og endre posisjon. ● Ikke rett laserstrålen mot mennesker eller dyr. ● Hold produktet unna magnetiske felt. ●...
  • Seite 24: Bruk

    Bruk Merk! Produktet kan settes på en plattform eller monteres på et stativ med gjengene på bunnen av produktet. ● Hvis det er forskjell mellom temperaturen på lagringsområdet og driftsmiljøet, legg produktet på en flat overflate i 2 timer før bruk. ●...
  • Seite 25: Slik Angir Du Skråstrekfunksjonen

    Merk! Når produktet har nivellert seg selv, blinker laserstrålene og en lyd høres. Trykk strømbryteren til låseposisjon for å stoppe produktet. 3.2 Slik angir du skråstrekfunksjonen Med skråstrekfunksjonen låses laserstrålene og produktet kan brukes i alle vinkler. Kontroller at strømbryteren står i ulåst posisjon, og trykk deretter på...
  • Seite 26: Oppbevaring

    Oppbevaring ● Dersom produktet ikke skal brukes over en lengre periode, oppbevar produktet på et rent og tørt sted utilgjengelig for barn og kjæledyr. ● Oppbevar produktet i et område med en temperatur over -20 °C og under 70 °C. ●...
  • Seite 27: Tekniske Data

    Tekniske data Spesifikasjoner Verdi Laserbølgelengde 505–520 nm Laserkraft 30 mw Laserklasse Nøyaktighet ±1,5 mm/7 m Arbeidsområde 25 m Arbeidsspenning Nivelleringsområde ±3° Nivelleringstid Batteri 4 x 1,5 V AA Arbeidstemperatur -10 °C–50 °C Oppbevaringstemperatur -20 °C – 70 °C IP-klassifisering IP54 Vekt 260 g...
  • Seite 28 Indholdsfortegnelse 1 Indledning 1.1 Produktet ..............29 1.2 Symboler ..............29 1.3 Produktoversigt .............30 2 Sikkerhed 2.1 Sikkerhedsdefinitioner ........30 2.2 Generel sikkerhedsanvisning ......30 3 Brug 3.1 Sådan betjener du produktet ......32 3.2 Sådan indstilles slash-funktionen ....33 4 Transport 5 Opbevaring 6 Vedligeholdelse 7 Bortskaffelse 8 Tekniske data...
  • Seite 29: Indledning

    Indledning Produktet Produktet er en krydslaser. Produktet kan bruges indendørs og udendørs. 1.2 Symboler Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, og vær sikker på, du forstår den, før du tager produktet i brug. Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Advarsel! Laser. Kig ikke ind i laserstrålen. Produktet overholder gældende EU-direktiver og -forordninger.
  • Seite 30: Produktoversigt

    1.3 Produktoversigt Figur 1 Statusknap Knap til laserstråle Lodret laserstrålevindue Vandret laserstrålevindue Tænd/sluk-knap Sikkerhed 2.1 Sikkerhedsdefinitioner Advarsel! Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre død eller personskade. Forsigtig! Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre skader på produktet, andre materialer eller det omgivende område. Bemærk! Information der er nødvendig i bestemte situationer.
  • Seite 31 ● Læs og følg advarslerne før brug. ● Placer ikke produktet i øjenhøjde. ● Hvis en laserstråle rettes mod dit øje, skal du straks lukke øjet og skifte stilling. ● Ret ikke laserstrålen mod mennesker eller dyr. ● Hold produktet væk fra magnetiske felter. ●...
  • Seite 32: Brug

    ● Foretag ikke ændringer på produktet, og undlad at adskille det. ● Brug kun produktet til den angivne funktion. Brug Bemærk! Produktet kan sættes på en platform eller monteres på et trebenet stativ med gevindene i bunden af produktet. ● Hvis der er forskel på temperaturen i opbevaringsområdet og i brugsmiljøet, skal du lægge produktet på...
  • Seite 33: Sådan Indstilles Slash-Funktionen

    Tryk på tilstandsknappen for at justere laserstrålernes lysstyrke til 100 %, 75 % eller 50 %. Bemærk! Når produktet har nivelleret sig selv, blinker laserstrålerne, og der høres en lyd. For at stoppe produktet skal du skubbe afbryderen til låsepositionen. 3.2 Sådan indstilles slash-funktionen Med slash-funktionen er laserstrålerne låst, og produktet kan bruges i alle vinkler.
  • Seite 34: Opbevaring

    ● Under transport over lange afstande skal produktet opbevares i sin kasse. Opbevaring ● Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid, skal det opbevares på et rent og tørt sted, hvor det er utilgængeligt for børn og kæledyr. ● Opbevar produktet i et område med en temperatur på over -20 °C og under 70 °C.
  • Seite 35: Bortskaffelse

    Bortskaffelse ● Sørg for at følge de lokale regler ved bortskaffelse af produktet. Brænd ikke produktet. Tekniske data Specifikation Værdi Laserbølgelængde 505–520 nm Laserkraft 30 mw Laserklasse Nøjagtighed ±1,5 mm/7 m Arbejdsområde 25 m Arbejdsspænding Nivelleringsområde ±3° Nivelleringstid Batteri 4 x 1,5 V AA Arbejdstemperatur -10 °C–50 °C Opbevaringstemperatur...
  • Seite 36 Spis treści 1 Wprowadzenie 1.1 Produkt ..............37 1.2 Symbole ..............37 1.3 Przegląd produktu ..........38 2 Bezpieczeństwo 2.1 Definicje rodzaju ostrzeżeń ......38 2.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa ....38 3 Obsługa 3.1 Obsługa produktu ..........40 3.2 Ustawianie funkcji linii ukośnej ......41 4 Transport 5 Przechowywanie 6 Konserwacja...
  • Seite 37: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Produkt Produkt to laser krzyżowy. Produkt może być użytkowany wewnątrz i na zewnątrz. 1.2 Symbole Przed użyciem produktu należy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać tę instrukcję obsługi. Instrukcję należy zachować na przyszłość. Ostrzeżenie! Laser. Nie patrz w wiązkę światła. Niniejszy produkt spełnia wymagania stosownych dyrektyw i rozporządzeń...
  • Seite 38: Przegląd Produktu

    1.3 Przegląd produktu Rysunek 1 Przycisk trybu pracy Przycisk wiązki lasera Okienko pionowej wiązki lasera Okienko poziomej wiązki lasera Przełącznik zasilania Bezpieczeństwo 2.1 Definicje rodzaju ostrzeżeń Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. Przestroga! W razie niestosowania się do niniejszej instrukcji zachodzi ryzyko uszkodzenia produktu lub innych przedmiotów w jego pobliżu.
  • Seite 39 ● Przed użyciem produktu zapoznaj się z ostrzeżeniami w niniejszej instrukcji, a następnie stosuj się do nich podczas używania. ● Nie umieszczaj produktu na wysokości oczu. ● Jeśli wiązka lasera jest skierowana w oko, natychmiast zamknij oko i zmień pozycję. ● Nie kieruj wiązki lasera na ludzi ani zwierzęta. ●...
  • Seite 40: Obsługa

    ● Nie wolno wprowadzać zmian w produkcie ani dokonywać jego demontażu. ● Produktu można używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Obsługa Uwaga! Produkt można umieścić na podstawie lub zainstalować na statywie za pomocą gwintu na spodzie produktu. ● Jeśli występuje różnica między temperaturą miejsca przechowywania a środowiskiem pracy, przed użyciem umieść...
  • Seite 41: Ustawianie Funkcji Linii Ukośnej

    Naciśnij przycisk „V/H”, aby wybrać odpowiedni tryb. Możliwe tryby to tylko poziome wiązki laserowe, tylko pionowe wiązki laserowe lub wiązki laserowe poziome i pionowe jednocześnie. Naciskaj przycisk trybu, aby dostosować jasność wiązek laserowych do 100%, 75% lub 50%. Uwaga! Gdy produkt jest automatycznie wypoziomowany, wiązki lasera mrugają...
  • Seite 42: Transport

    Transport ● Wyłącz produkt przed transportem. ● Podczas transportu produktu należy unikać drgań i wstrząsów. ● Podczas transportu na duże odległości przechowuj produkt w oryginalnym pudełku. Przechowywanie ● Produkt, który nie będzie używany przez długi czas, należy przechowywać w czystym i suchym miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt.
  • Seite 43: Utylizacja

    Utylizacja ● Pamiętaj, aby postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji. Nie spalaj produktu. Dane techniczne Specyfikacja Wartość Długość fali lasera 505–520 nm Moc lasera 30 mW Klasa lasera Dokładność ±1,5 mm/7 m Zakres roboczy 25 m Napięcie robocze Zakres poziomowania ±3°...
  • Seite 44 Inhaltsverzeichnis 1 Einführung 1.1 Das Produkt .............45 1.2 Symbole ..............45 1.3 Produktübersicht ..........46 2 Sicherheit 2.1 Sicherheitshinweise ..........46 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ....46 3 Betrieb 3.1 So verwenden Sie das Produkt .....48 3.2 Um die Schrägstrichfunktion einzustellen ............49 4 Transport 5 Lagerung 6 Wartung und Pflege 7 Entsorgung 8 Technische Daten...
  • Seite 45: Einführung

    Einführung Das Produkt Bei dem Produkt handelt es sich um einen Kreuzlinienlaser. Das Produkt kann im Innen- und Außenbereich verwendet werden. 1.2 Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen verstanden haben, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 46: Produktübersicht

    1.3 Produktübersicht Abbildung 1 Modus-Taste Laserstrahltaste Vertikales Laserstrahlfenster Horizontales Laserstrahlfenster Einschalttaste Sicherheit 2.1 Sicherheitshinweise Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. Achtung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, besteht die Gefahr, dass das Produkt, andere Materialien oder der angrenzende Bereich beschädigt werden.
  • Seite 47 ● Stellen Sie das Produkt nicht auf Augenhöhe auf. ● Wenn ein Laserstrahl auf Ihr Auge gerichtet ist, schließen Sie sofort das Auge und ändern Sie Ihre Position. ● Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere. ● Halten Sie das Produkt von Magnetfeldern fern. ●...
  • Seite 48: Betrieb

    Betrieb Hinweis! Das Produkt kann auf eine Plattform gestellt oder mit den Gewinden an der Unterseite des Produkts auf einem Stativ befestigt werden. ● Wenn es einen Unterschied zwischen der Temperatur des Lagerbereichs und der Betriebsumgebung gibt, legen Sie das Produkt vor dem Gebrauch 2 Stunden lang auf eine ebene Fläche.
  • Seite 49: Um Die Schrägstrichfunktion Einzustellen

    Hinweis! Wenn das Produkt die Selbstnivellierung abgeschlossen hat, blinken die Laserstrahlen und es ertönt ein Ton. Um das Produkt zu stoppen, schieben Sie den Netzschalter in die Sperrposition. 3.2 Um die Schrägstrichfunktion einzustellen Mit der Schrägstrichfunktion werden die Laserstrahlen gesperrt und das Produkt kann in jedem beliebigen Winkel verwendet werden.
  • Seite 50: Lagerung

    Lagerung ● Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem sauberen und trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren. ● Bewahren Sie das Produkt an einem Ort mit einer Temperatur über -20 °C und unter 70 °C auf. ●...
  • Seite 51: Technische Daten

    Technische Daten Spezifikation Wert Laserwellenlänge 505–520 nm Laserleistung 30 MW Laser-Klasse Genauigkeit ±1,5 mm/7 m Arbeitsbereich 25 m Betriebsspannung Nivellierbereich ±3° Nivellierzeit 4 Sek. Akku 4 x 1,5 V AA Betriebstemperatur -10°C–50°C Lagertemperaturbereich -20°C-70°C IP-Einstufung IP54 Gewicht 260 g...
  • Seite 52 Sisällysluettelo 1 Johdanto 1.1 Tuote ................53 1.2 Symbolit ..............53 1.3 Tuotteen yleiskuvaus ...........54 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusmääräykset ........54 2.2 Yleiset turvallisuusohjeet ........54 3 Käyttö 3.1 Tuotteen käyttäminen .........56 3.2 Viistotoiminnon asettaminen ......57 4 Kuljettaminen 5 Säilytys 6 Ylläpito 7 Hävittäminen 8 Tekninen data...
  • Seite 53: Johdanto

    Johdanto Tuote Tuote on ristilaser. Tuotetta voidaan käyttää sisällä ja ulkona. 1.2 Symbolit Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista ennen tuotteen käytön aloittamista, että olet ymmärtänyt ohjeet. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Varoitus! Laser. Älä tuijota valonsäteeseen. Tämä tuote on sovellettavien EU:n direktiivien ja säädösten mukainen.
  • Seite 54: Tuotteen Yleiskuvaus

    1.3 Tuotteen yleiskuvaus Kuva 1 Tilapainike Lasersäteen painike Pystysuoran lasersäteen ikkuna Vaakasuoran lasersäteen ikkuna Virtakytkin Turvallisuus 2.1 Turvallisuusmääräykset Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen. Huomio! Jos näitä ohjeita ei noudateta, tuote, muut materiaalit tai ympäröivä alue voivat vahingoittua. Huom.
  • Seite 55 ● Lue varoitusohjeet ja noudata niitä ennen käyttöä. ● Älä aseta tuotetta silmien tasolle. ● Jos lasersäde kohdistuu silmääsi, sulje silmä välittömästi ja vaihda asentoa. ● Älä kohdista lasersädettä ihmisiin tai eläimiin. ● Pidä tuote poissa magneettikentistä. ● Älä pudota, lyö tai ravista tuotetta, koska sillä voi olla ei-toivottuja vaikutuksia tuotteen toimintatarkkuuteen.
  • Seite 56: Käyttö

    Käyttö Huom! Tuote voidaan asettaa alustalle tai asentaa jalustalle tuotteen pohjassa olevien kierteiden avulla. ● Jos varastotilan ja käyttöympäristön lämpötilaero on suuri, aseta tuote tasaiselle alustalle 2 tunniksi ennen käyttöä. ● Jos mahdollista, älä käytä tuotetta suorassa auringonpaisteessa. 3.1 Tuotteen käyttäminen Työnnä...
  • Seite 57: Viistotoiminnon Asettaminen

    Huom! Kun tuote on tasaantunut itsestään, lasersäteet vilkkuvat ja kuuluu ääni. Pysäytä tuote painamalla virtakytkin lukitusasentoon. 3.2 Viistotoiminnon asettaminen Viistotoiminnolla lasersäteet lukitaan ja tuotetta voidaan käyttää missä tahansa kulmassa. Varmista, että virtakytkin on lukituksen avausasennossa, ja paina sitten tilapainiketta ja pidä sitä painettuna. Huom! Vinoviiva-tilassa tuote ei anna hälytystä...
  • Seite 58: Säilytys

    Säilytys ● Jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan, säilytä sitä puhtaassa ja kuivassa paikassa lasten ja lemmikkieläinten ulottumattomissa. ● Säilytä tuote tilassa, jonka lämpötila on yli -20 °C ja alle 70 °C. ● Jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan, irrota paristot ennen tuotteen varastointia.
  • Seite 59: Tekninen Data

    Tekninen data Tekniset tiedot Arvo Laserin aallonpituus 505–520 nm Laserin teho 30 mw Laserluokka Tarkkuus ±1,5 mm/7 m Työalue 25 m Työjännite Tasausalue ±3° Tasausaika Akku 4 x 1,5 V AA Toimintalämpötila -10 °C - 50 °C Säilytyslämpötila -20 °C - 70 °C IP-luokitus IP54 Paino...
  • Seite 60 Sommaire 1 Introduction 1.1 Le produit ..............61 1.2 Symboles ..............61 1.3 Présentation du produit........62 2 Sécurité 2.1 Définitions relatives à la sécurité ....62 2.2 Consignes générales de sécurité ....62 3 Utilisation 3.1 Pour utiliser le produit ........64 3.2 Pour activer la fonction slash ......65 4 Transport 5 Stockage 6 Maintenance...
  • Seite 61: Introduction

    Introduction Le produit Le produit est un laser croisé. Le produit peut être utilisé à l'intérieur et à l'extérieur. 1.2 Symboles Lisez attentivement le mode d’emploi et veillez à bien en comprendre les instructions avant d’utiliser le produit. Conservez le mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
  • Seite 62: Présentation Du Produit

    1.3 Présentation du produit Figure 1 Bouton de mode Bouton de faisceau laser Fenêtre de faisceau laser vertical Fenêtre de faisceau laser horizontal Interrupteur d’alimentation Sécurité 2.1 Définitions relatives à la sécurité Avertissement ! Le non-respect de ces instructions induit un risque de mort ou de blessure. Attention ! Le non-respect des présentes instructions induit un risque d’endommagement du produit, de tout autre matériel ou de la zone adjacente.
  • Seite 63 ● Veuillez lire et respecter les instructions d’avertissement avant l’utilisation. ● Ne pas mettre le produit à la hauteur des yeux. ● Si un faisceau laser est pointé vers votre œil, fermer immédiatement l’œil et changer de position. ● Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux.
  • Seite 64: Utilisation

    ● Ne pas utiliser le produit s’il est endommagé. ● Ne pas apporter de modifications ou démonter le produit. ● Utiliser le produit uniquement pour sa fonction prévue. Utilisation Remarque ! Le produit peut être posé sur une plate- forme ou installé sur un trépied à l'aide des filetages situés sur la partie inférieure du produit.
  • Seite 65: Pour Activer La Fonction Slash

    Appuyez sur le bouton « V/H » pour sélectionner le mode applicable. Les modes possibles sont : faisceaux laser horizontaux uniquement, faisceaux laser verticaux uniquement ou faisceaux laser horizontaux et verticaux en même temps. Appuyez sur le bouton mode pour régler la luminosité des faisceaux laser à...
  • Seite 66: Transport

    Transport ● Arrêter le produit avant le transport. ● Évitez les vibrations et les chocs lors du transport du produit. ● Pendant le transport longue distance, conservez le produit dans sa boîte. Stockage ● Si le produit n’est pas utilisé pendant une longue période, rangez-le dans un endroit propre et sec, hors de la portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Seite 67: Mise Au Rebut

    Mise au rebut ● Veillez à respecter la réglementation locale quand vous mettez le produit au rebut. Ne brûlez pas le produit. Données techniques Spécifications Valeur Longueur d’onde laser 505 à 520 Nm Puissance du laser 30 mW Classe laser Précision ± 1,5 mm/7 m Plage de travail 25 m...
  • Seite 68 Inhoud 1 Inleiding 1.1 Het product ..............69 1.2 Symbolen ..............69 1.3 Productoverzicht ........... 70 2 Veiligheid 2.1 Definities van veiligheid ........70 2.2 Algemene veiligheidsvoorschriften ..... 70 3 Gebruik 3.1 Het product gebruiken ........72 3.2 De slashfunctie instellen ........73 4 Vervoeren 5 Opbergen 6 Onderhoud...
  • Seite 69: Inleiding

    Inleiding Het product Het product is een kruislaser. Het product kan zowel binnen als buiten worden gebruikt. 1.2 Symbolen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en zorg ervoor dat u de instructies begrijpt voordat u het product gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
  • Seite 70: Productoverzicht

    1.3 Productoverzicht Afbeelding 1 Modusknop Knop laserstraal Venster verticale laserstraal Venster horizontale laserstraal Stroomschakelaar Veiligheid 2.1 Definities van veiligheid Waarschuwing! Als u zich niet aan deze voorschriften houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel. Voorzichtig! Als u zich niet aan deze voorschriften houdt, kan dat leiden tot schade aan het product, overige materialen of de nabije omgeving.
  • Seite 71 ● Lees en volg de waarschuwingsinstructies voor gebruik. ● Plaats het product niet op ooghoogte. ● Als er een laserstraal op uw oog wordt gericht, sluit dan onmiddellijk het oog en verander uw positie. ● Richt de laserstraal niet op mensen of dieren. ●...
  • Seite 72: Gebruik

    ● Breng geen wijzigingen aan of demonteer het product niet. ● Gebruik het product alleen voor de beoogde functie. Gebruik Let op! Het product kan op een platform worden geplaatst of op een statief worden geïnstalleerd met de schroefdraad aan de onderkant van het product. ●...
  • Seite 73: De Slashfunctie Instellen

    Druk op de 'V/H'-knop en selecteer de toepasselijke modus. Mogelijke modi zijn alleen de horizontale laserstralen, alleen de verticale laserstraal, of horizontale en verticale laserstralen tegelijkertijd. Druk op de modusknop om de helderheid van de laserstralen in te stellen op 100%, 75% of 50%. Let op! Wanneer het product zichzelf waterpas heeft gezet, knipperen de laserstralen en is er een geluid hoorbaar.
  • Seite 74: Vervoeren

    Vervoeren ● Stop het product voor transport. ● Voorkom trillingen en schokken wanneer u het product vervoert. ● Bewaar het product tijdens transport over lange afstanden in de doos. Opbergen ● Als het product gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan op een schone en droge plaats waar kinderen en huisdieren geen toegang hebben.
  • Seite 75: Afvoeren

    Afvoeren ● Volg de lokale voorschriften wanneer u het product afvoert. Verbrand het product niet. Technische gegevens Specificaties Waarde Lengte lasergolf 505–520 nm Laservermogen 30 mw Laserklasse Nauwkeurigheid ±1,5 mm/7 m Werkbereik 25 m Bedrijfsspanning Stelbereik ±3° Steltijd Accu 4 x 1,5 V AA Bedrijfstemperatuur -10 °C –...
  • Seite 76 029828 2025-05-20...