Herunterladen Diese Seite drucken
loading

Inhaltszusammenfassung für TyreON T650M

  • Seite 2 GEDRUCKTE ZEICHEN UND SYMBOLE In diesem Handbuch werden die folgenden Symbole und Druckzeichen verwendet, um das Lesen zu erleichtern: Zeigt Aktionen an, die sorgfältig ausgeführt werden müssen. Zeigt ein Verbot an. Zeigt an, dass möglicherweise eine Gefahr für die Bediener besteht. Wichtige Informationen.
  • Seite 3 INHALT GEDRUCKTE ZEICHEN UND SYMBOLE ....................1 1.0. EINLEITUNG ..........................4 1.1. EINLEITUNG ..........................4 1.2. MASCHINEN-IDENTIFIKATIONSDATEN ................... 4 1.3. AUFBEWAHRUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG..............4 2.0. ALLGEMEINE INFORMATIONEN ....................5 2.1. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH ................... 5 2.2. ALLGEMEINE SICHERHEITSMAßNAHMEN ................5 2.3. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN ....................
  • Seite 4 10.2. ELEKTRISCHES DIAGRAMM 380V/400V ................26 10.3. ELEKTRISCHES DIAGRAMM 220V/230V ................27 11.0. CE-ZERTIFIKAT ........................28...
  • Seite 5 1.0. EINLEITUNG 1.1. EINLEITUNG Vielen Dank für den Kauf eines Produkts aus der Serie der Lkw-Reifenwechsler. Befolgen Sie die einfachen Anweisungen in diesem Handbuch, um den korrekten Betrieb und eine lange Lebensdauer der Maschine sicherzustellen. Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie es verstehen.
  • Seite 6 2.0. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 2.1. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH Dieser Reifenwechsler wurde entwickelt und hergestellt, um ausschließlich zum Entfernen • und Montieren von Reifen von Lkw, Bussen und Nutzfahrzeugen auf/ von Felgen von 13" bis 26" mit einem maximalen Reifendurchmesser von 1300 mm verwendet zu werden. Weder der Hersteller noch der Lieferant können für Schäden haftbar gemacht werden, die •...
  • Seite 7 2.4. PRODUKTBESCHREIBUNG...
  • Seite 8 Steuerungseinheit 15 Sicherungsstift für Stütze Steuerkasten 16 Stütze Stromversorgungseinheit 17 Verstellbare Basis Zylinder für Montagearm 18 Kipprahmen Klemmeneinheitszylinder (AUF/AB) 19 Druckmesser Spannmotor 20 Basisrahmen Laufwagen 21 Not-Handpumpe Montagearm 22 Kette 10 Sicherungsstift für Armausfahren 23 Montagehaken 11 Armausfahrzylinder 24 Felgenklemme 12 Montage-Rolle 25 Montageeisen 13 Spannbackeneinheit...
  • Seite 9 2.6. POSITION DER WARNHINWEISE Unleserliche oder fehlende Warnaufkleber müssen umgehend ersetzt werden. Verwenden Sie keine Gegenstände und fügen Sie keine hinzu, die den Bediener daran hindern könnten, die Aufkleber zu sehen.
  • Seite 10 3.0. TRANSPORT UND AUSPACKEN 3.1. TRANSPORT • Die Maschine muss in der Originalverpackung transportiert und in der auf der Verpackung angegebenen Position gehalten werden. • Die verpackte Maschine kann mit einem Gabelstapler oder Palettenwagen mit geeigneter Tragfähigkeit bewegt werden. Platzieren Sie die Gabeln an den in Abb.
  • Seite 11 4.0. INSTALLATION 4.2. ANFORDERUNGEN AN DEN INSTALLATIONSRAUM Dieser Reifenwechsler wurde entwickelt, um in Lieferwagen mit einer Seiten- oder Hecköffnung von mindestens 1100 x H1750 mm installiert zu werden, wie in Abb. A/4 dargestellt. Die maximale Höhe der Installationsfläche über dem Boden beträgt 770 mm. Die Abmessungen des Reifenwechslers sind in den Abbildungen A/5 und A/6 dargestellt.
  • Seite 13 Die Installation muss von qualifiziertem Personal gemäß den lokalen Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht für Probleme oder Schäden, die entstehen, wenn die Maschine nicht korrekt am Boden des Lieferwagens befestigt wird. Beim Bohren der Löcher in den Boden des Lieferwagens ist darauf zu achten, dass der Lieferwagen nicht beschädigt wird.
  • Seite 14 4.2. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Jeder elektrische Anschluss muss von professionell qualifiziertem Personal durchgeführt werden. • Überprüfen Sie, ob die Eigenschaften Ihrer Systeme mit denen der Maschine übereinstimmen. Die Versorgungsspannung (und Netzfrequenz) sind auf dem Typenschild der Maschine angegeben. Diese können nicht geändert werden. •...
  • Seite 15 5.0. BEDIENUNG 5.1. BETRIEB UND NUTZUNG Die mobile Steuereinheit (Abb. C) ermöglicht es dem Bediener, aus jeder Position rund um die Maschine zu arbeiten. Auf dieser mobilen Steuereinheit befinden sich die folgenden Bedienelemente: Achtung: Stellen Sie sicher, dass das elektrische Bedienfeld nicht nass wird! Joystick (1/Abb.
  • Seite 16 Der Reifenwechsler verfügt außerdem über: Das Pedal (Abb. D): • Wenn Sie auf die linke oder rechte Seite treten, dreht sich die selbstzentrierende Klemme in die gleiche Richtung wie die Pfeile auf dem Pedal anzeigen. Vor der Verwendung des Reifenwechslers müssen mehrere Kontrollen durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass er korrekt funktioniert: •...
  • Seite 17 Sobald der Reifen gewechselt wurde, gehen Sie wie folgt vor: Folgen Sie diesen Anweisungen sorgfältig, um gefährliche Bewegungen oder Schäden an Teilen der Maschine zu vermeiden: • Betätigen Sie den Joystick, um die Felgenklammern zu schließen. • Betätigen Sie den Joystick, um die Klammer- und Montageeinheit in die Ausgangsposition zurückzubringen.
  • Seite 18 5.3. VERRIEGELUNG DES RADES Wenn der Klemmarm abgesenkt wird, besteht immer die Gefahr, dass alles, was sich in seinem Bewegungsbereich befindet, eingeklemmt wird. Arbeiten Sie immer von der in den Anweisungen angegebenen Position aus und bleiben Sie außerhalb des Arbeitsbereichs der beweglichen Teile. Beim Fixieren des Rades: Stellen Sie sicher, dass die Klemmen korrekt auf der Felge positioniert sind,...
  • Seite 19 5.4. VERRIEGELUNG VON LEICHTMETALLFELGEN Das ALU-Schutzkit TRP-ALU4M ist auf Anfrage erhältlich und wurde speziell entwickelt, um an Leichtmetallfelgen zu arbeiten, ohne sie zu beschädigen. Die Schutzvorrichtungen müssen (Bajonettverschluss) in die Klemmenhalterung der selbstzentrierenden Klemme eingesetzt werden (siehe Abb. E/7). Verriegeln Sie die Felge wie in Abb. E/8 dargestellt. Die speziell angefertigte Felgenklemme muss an der Außenkante der Leichtmetallfelge am höchsten Punkt angebracht werden.
  • Seite 20 5.5. DEMONTAGE VON SCHLAUCHLOSEN REIFEN • Bevor Sie den Reifen entfernen, schmieren Sie die Wulstkanten sorgfältig mit Reifenfett ein, um sie vor möglichen Beschädigungen zu schützen und die Demontage zu erleichtern. • Verriegeln Sie das Rad an der selbstzentrierenden Klemme, wie zuvor beschrieben, und stellen Sie sicher, dass der Reifen vollständig entlüftet ist.
  • Seite 21 5.6. MONTAGE VON SCHLAUCHLOSEN REIFEN Stellen Sie sicher, dass die Felge in der • selbstzentrierenden Klemme verriegelt ist. Schmieren Sie die Wulstkanten und die Felge • sorgfältig mit Reifenfett ein, um die Montage zu erleichtern. Befestigen Sie die Felgenklemme an den äußeren •...
  • Seite 22 6.0. ROUTINEWARTUNG Jede Wartung darf nur durchgeführt werden, nachdem der Stecker vom Stromnetz getrennt wurde. Konsultieren Sie die Betriebs- und Wartungshandbücher für Details zur routinemäßigen Wartung des Generators und des Kompressors. Um sicherzustellen, dass dieser Reifenwechsler über Jahre hinweg einwandfrei funktioniert, führen Sie das folgende Wartungsschema regelmäßig durch: 1.
  • Seite 23 7.0. FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Nach dem Einschalten des Der Stecker ist nicht Stecken Sie den Stecker Schalters leuchtet die eingesteckt. korrekt in die Steckdose. Kontrollleuchte nicht und Keine Stromversorgung aus Setzen Sie die keine Steuerung funktioniert. dem Stromnetz. Stromversorgung des Netzes zurück.
  • Seite 24 8.0. VERSETZEN, LAGERUNG UND ENTSORGUNG 8.1. BEWEGEN DER MASCHINE Bewegen der Maschine Befolgen Sie diese Anweisungen, um die Maschine zu bewegen: 1. Klappen Sie den Reifenwechsler vollständig zusammen. 2. Schließen Sie die Backen der Klemme vollständig. 3. Lösen Sie die Schrauben, die den Reifenwechsler im Lieferwagen befestigen. 4.
  • Seite 25 9.0. OPTIONALES ZUBEHÖR Für den Reifenwechsler sind folgende optionale Zubehörteile erhältlich: TRP-ALU4M Set aus 4 Klemmen für Leichtmetallfelgen Diese werden an den Backen der Klemme angebracht und ermöglichen das Arbeiten an Leichtmetallfelgen, ohne diese zu beschädigen TRC-ALU1 Felgenklemme für Leichtmetallfelgen Diese wird verwendet, um an Leichtmetallfelgen zu arbeiten, ohne diese zu beschädigen.
  • Seite 26 10.0. HYDRAULIKSCHEMA UND ELEKTRISCHES DIAGRAMM 10.1. HYDRAULIKSCHEMA Zahnradpumpe Absperrventil Pumpenmotor Absperrventil Rückschlagventil Druckmesser Überdruckventil Zylinder für Chuck Öffnen/Schließen Not-Handpumpe Kippzylinder Ölfilter Werkzeugarmzylinder Ölstandsstopfen Klemmeneinheitszylinder Magnetventil...
  • Seite 27 10.2. ELEKTRISCHES DIAGRAMM 380V/400V 380V/400V – 3PH Leistungsschalter DZ1/DZ2 Sicherung Spannmotor Hydraulikmotor AC-Schütz – Spannrotation im Uhrzeigersinn AC-Schütz – Spannrotation gegen den Uhrzeigersinn AC-Schütz – Schutz des Hydraulikmotors Transformator Steuerungsschalter für Spannbacken Öffnen/Schließen Steuerung für Bewegung des Manipulators und der Klemmeneinheit Fußpedalsteuerung Not-Aus-Schalter Kippsteuerungsschalter...
  • Seite 28 10.3. ELEKTRISCHES DIAGRAMM 220V/230V 220V/230V – 1PH Leistungsschalter DZ1/DZ2 Automatische Sicherung Spannmotor (Chuck-Motor) Hydraulikpumpe (Pumpenmotor) AC-Schütz – Spannrotation im Uhrzeigersinn AC-Schütz – Spannrotation gegen den Uhrzeigersinn AC-Schütz – Schutz des Hydraulikmotors Transformator Steuerungsschalter für Spannbacken Öffnen/Schließen Steuerung für Manipulator des Werkzeugarms und der Klemmeneinheit Fußpedalsteuerung Not-Aus-Schalter Steuerungsschalter für Kippbewegung...
  • Seite 29 11.0. CE-ZERTIFIKAT...