Seite 1
Детектор за откриване на течове с дим Használati utasítás Füstgáz szivárgáskereső Manual de utilizare Tester de scurgeri Návod k obsluze Tester úniku de gaze arse kouřov́ ý mi plyny www.vigor-equipment.com VIGOR GmbH|Am Langen Siepen 13-15|42857 Remscheid|GERMANY...
• Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich dieses Rauchgas-Leckagetesters geltenden allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften zu beachten und einzuhalten. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
Bitte lassen Sie in diesem Fall einen Teil der Flüssigkeit über das Ölablassventil ab. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Verwenden Sie den Rauchgas-Leckagetester nicht in der Nähe von ätzenden/chemischen Substanzen. Diese können die Schutzschicht insbesondere des Gehäuses beschädigen und seine Lebensdauer und Qualität beeinträchtigen. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
In this case, please drain off some of the liquid via the oil drain valve. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
Bezpieczeństwo eksploatacji jest zapewnione tylko przy zastosowaniu zgodnym z przeznaczeniem, odpowiednio do danych zawartych w instrukcji obsługi. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Po zakończeniu testu wyłączyć wszystkie włączniki, oddać do recyklingu lub zmagazynować pozostały olej, schować wszystkie elementy wyposażenia, uważając, żeby nie rozlać pozostałego oleju. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Zbyt duża ilość oleju w maszynie może mieć ujemny wpływ na podawanie dymu. W takim przypadku należy usunąć część płynu przez zawór spustowy oleju. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Nie stosować testera wycieków gazów spalinowych w pobliżu substancji żrących/chemicznych. Mogą one uszkodzić warstwę ochronną, w szczególności na obudowie, skracając okres eksploatacji i pogarszając jakość urządzenia. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• W celu wyłączenia urządzenia z eksploatacji należy je wyczyścić i zdemontować, przestrzegając obowiązujących przepisów bhp i ochrony środowiska. • Elementy składowe oddać do recyklingu. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Une fois le test terminé, éteignez tous les interrupteurs, recyclez ou stockez l'huile de fumée restante, rangez tous les accessoires et assurez-vous qu'aucune huile résiduelle ne s'échappe. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
Dans ce cas, veuillez évacuer une partie du liquide par la vanne de vidange d'huile. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
Laat in dit geval een deel van de vloeistof af via de olie-aftapklep. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
Voor het vullen van het apparaat met rookolie. Luchtbalgadapter 1 stuk Voor het afdichten van de testaansluiting. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
área de aplicación de este comprobador de fugas mediante gas de combustión. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
En este caso deje salir una parte del líquido por la válvula de vaciado de aceite. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
Estas pueden dañar la capa de protección de la carcasa en especial y limitar su vida útil y calidad. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
La sicurezza di funzionamento è garantita solo in caso di uso conforme nel rispetto delle VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
Seite 55
In questo caso, scaricare una parte del fluido attraverso la valvola di scarico dell'olio. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
Seite 56
Adattatore a soffietto 1 pezzo Per sigillare l'interfaccia di prova. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Conferire i componenti al punto di riciclaggio. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
Seite 59
área de utilização deste verificador de fugas de gás de combustão. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
Estas podem danificar a camada protetora da caixa, em particular, e prejudicar a sua vida útil e qualidade. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
Seite 67
• Ezenkívül figyelembe kell venni és be kell tartani a füstgáz szivárgáskereső felhasználási területére vonatkozó általános biztonsági és balesetvédelmi előírásokat is. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
Ebben az esetben kérjük, engedje le a folyadék egy részét az olajleeresztő szelepen keresztül. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Ne használja a füstgáz szivárgáskeresőt maró hatású/vegyi anyagok közelében. Ezek károsíthatják főleg a burkolat védőrétegét, és korlátozhatják annak élettartamát és minőségét. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Kiselejtezéshez tisztítsa meg a készüléket, és szerelje szét azt az érvényes munkavédelmi és környezetvédelmi előírások betartása mellett. • Az alkatrészeket újra kell hasznosítani. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
Hmotnost produktu 3,5 kg Průtok 6 l/min Celková hmotnost 5,5 kg vč. příslušenství VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Příliš mnoho kouřového oleje ve stroji může ovlivnit tvorbu kouře. V tomto případě upusťte část kapaliny přes ventil k vypouštění oleje. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Previše dimnog ulja u stroju može negativno utjecati na izlaz dima. U tom slučaju ispustite dio tekućine preko ventila za ispuštanje ulja. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Radi odlaganja, očistite uređaj i rastavite ga u skladu s važećim propisima o zaštiti na radu i zaštiti okoliša. • Reciklirajte sastavne dijelove. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
Upotreba i održavanje testera za curenja dimnih gasova mora uvek biti u skladu sa lokalnim državnim ili saveznim propisima. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Previše dimnog ulja u mašini može uticati na izlaz dima. U tom slučaju, ispustite deo tečnosti preko ventila za ispuštanje ulja. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Da biste odložili, očistite uređaj i demontirajte ga u skladu sa važećim propisima za bezbednost na radu i zaštitu životne sredine. • Reciklirajte komponente. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
Anvendelse og vedligeholdelse af røggaslækagetesteren skal altid udføres i overensstemmelse med landets lokale forskrifter. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Efter testen er afsluttet, sluk for alle kontakter, genbrug eller opbevar resterende røgolie, opbevar alt tilbehørsdele og sørg for, at der ikke lækker resterende olie. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• For megen røgolie i maskinen kan påvirke røgudgangen. I dette tilfælde skal noget af væsken tømmes af via olieaftapningsventilen. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Brug ikke røggaslækagetesteren i nærheden af ætsende/kemiske stoffer. Disse kan beskadige beskyttelseslaget, især huset, og påvirke apparatets levetid og kvalitet. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Ethvert avvik fra tiltenkt bruk og/eller enhver feil bruk av verktøy er ikke tillatt, og anses som upassende bruk. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• For mye røykolje i maskinen kan svekke røykutslipp. Slipp ut noe av væsken via oljetappeventilen i et slikt tilfelle. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Du må ikke bruke røykgass-lekkasjetesteren i nærheten av etsende/kjemiske substanser. Den kan skade beskyttelseslaget, fremfor alt kapslingen, og redusere både levetiden og kvaliteten. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• For utvelgelse, rengjør apparatet og demonter det i henhold til gjeldende forskrifter for arbeidssikkerhet og miljøvern. • De enkelte bestanddelene sendes til gjenvinning. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Dessutom ska de allmäna säkerhetsföreskrifter och olycksförebyggande åtgärder som gäller för rökgas- läckagetestarens användningsoråde beaktas och följas. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• För mycket rökolja i maskinen kan påverka rökutsläppet. Töm i sådana fall ut en del av vätskan via oljeavtappningsventilen. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Använd inte rökgas-läckagetestaren i närheten av frätande/kemiska ämnen. Dessa kan skada skyddsskiktet särskilt på höljet och påverka dess livslängd och kvalitet. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Test tamamlandıktan sonra, tüm şalterleri kapatın, kalan duman yağını geri dönüşüme sevk edin veya saklayın, tüm aksesuarları depolayın ve dışarı artık yağ çıkmadığından emin olun. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Makinenin içinde çok fazla duman yağı bulunması, duman çıkışını olumsuz yönde etkileyebilir. Lütfen böyle bir durumda sıvının bir kısmını yağ tahliye valfi üzerinden boşaltın. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• İmha etmek için, cihazı temizleyin ve iş güvenliği ve çevre koruma kapsamında yürürlükteki yönetmelikler uyarınca parçalarına ayırın. • Bileşenleri geri dönüşüm için gönderin. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Preveč dimnega olja v stroju lahko vpliva na izpuh dima. V tem primeru izpustite nekaj tekočine prek ventila za izpust olja. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Preden napravo izločite, jo očistite in demontirajte ob upoštevanju veljavnih predpisov za varnost pri delu in varstvo okolja. • Sestavne dele predajte v reciklažo. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
Tester úniku spalín sa musí vždy používať a udržiavať v súlade s miestnymi štátnymi alebo federálnymi predpismi. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Po skončení testu vypnite všetky spínače, recyklujte alebo uložte zostávajúci dymový olej, uložte všetko príslušenstvo a zabezpečte, aby neunikali zvyšky oleja. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
• Pri likvidácii prístroj vyčistite a demontujte v súlade s platnými predpismi o bezpečnosti práce a ochrane životného prostredia. • Súčasti dodajte na opätovné zhodnotenie. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
приложими в областта на използване на този детектор за откриване на течове с дим. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
В този случай източете част от течността чрез клапана за източване на маслото. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
повредят най-вече защитното покритие на корпуса и да влошат неговия експлоатационен живот и качество. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
Testerul de scurgeri de gaze arse V7524 este un dispozitiv mobil pentru identificarea și localizarea scurgerilor și neetanșeităților din domeniul autovehiculelor. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
În acest caz, vă rugăm să scurgeți o parte din lichid prin supapa de scurgere a uleiului. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
în special al carcasei, și pot afecta durata de serviciu și calitatea. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...
în vigoare pentru siguranța în muncă și protecția mediului. • Predați componentele la un centru de revalorificare. VIGOR GmbH • ; Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 97 95 • ] info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com...