Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeLaval Energizer ESE7BS
OPERATING INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJzING
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUzIONI PER L'USO
INSTRUçõES DE OPERAçãO
HASzNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSłUGI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeLaval ESE7BS

  • Seite 1 DeLaval Energizer ESE7BS OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJzING MODE D‘EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO ISTRUzIONI PER L‘USO INSTRUçõES DE OPERAçãO HASzNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSłUGI...
  • Seite 2: Working Principle

    (ca. October-February) Help: Recharge the battery externally in time! Bruksanvisning för delaval elstängselaggregat ESE7BS StOragE, rEchargE, mOunting and cOnnEctiOnS: If not used the unit has to be stored in light: e.g. in a south window especially during winter time. This i anslutning till säkerhetsanvisningarna...
  • Seite 3 0-20% lig lys Vær oppmerksom på at disse verdiene kan variere avhengig av temperatur (kapasitet) og måleavvik (spenning). Bruksanvisning for delaval El-gjerdeapparat ESE7BS StrØmSparEmOduS: Denne enheten med den innebygde strømsparemodusen tilpasser strømforbruket automatisk til i forbindelse med sikkerhetsanvisningene tilstanden på gjerdet. Dette betyr lavere strømforbruk på godt isolerte gjerder og høyere strømforbruk på...
  • Seite 4 Aurinko-generaattori tuottaa auringonnsäteilyssä sähkövirtaa, jolloin voimakas auringonvalo tuottaa hyvin paljon enemmän virtaa kuin päivänvalo sadesäällä. Sähköaitalaite tarvitsee jatkuvasti virtaa Brugsanvisning for spændingsgiver delaval Energizer ESE7BS päivällä ja yöllä. Tuotettu virta syötetään ensiksi varaajaan, josta laite ottaa jatkuvan kestovirran. Aurinko-generaattorin kätyössä ei aina voida varmistaa riittävää akkulatausta - erityisesti talvikuukausina (n.
  • Seite 5: Stromsparschaltung

    Akku laden Dauerlicht 0-20% Akku schwach Originalbetriebsanleitung ESE7BS StrOmSparSchaltung: Bei diesem Gerät mit der eingebauten Stromsparschaltung passt sich der Stromverbrauch dem in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshin- Zustand des Zaunes automatisch an. Dies bedeutet weniger Stromverbrauch bei gut isolierten Zäunen und einen höheren Stromverbrauch bei schlecht isolierten Zäunen (Ableitungen durch Bewuchs etc.).
  • Seite 6 (afstand ten minste 10 m). SErvicE: FunctiEprincipE: Reparatie alleen laten uitvoeren door gekwalificeerde DeLaval dealermedewerkers. Alleen de zonnegenerator genereert bij blootstelling aan licht elektrische stroom waarbij intensief zonlicht de door de producent aangegeven vervangingsonderdelen gebruiken. Veel succes bij het veel meer stroom produceert dan daglicht bij regenachtig weer.
  • Seite 7 En este dispositivo con circuito de ahorro de corriente incorporado, el consumo de corriente se adapta automáticamente al estado del vallado. Esto significa un consumo de corriente menor con vallados Instrucciones ESE7BS bien aislados y un consumo de corriente superior en vallados deficientemente aislados (descargas por crecimiento de plantas etc.).
  • Seite 8: Servicio Técnico

    L’apparecchio elettrificatore di recinzioni richiede una corrente elettrica costante di giorno e di notte. La corrente generata viene dapprima immessa in una batteria di riserva dalla quale Instruções de operação do Eletrificador DeLaval ESE7BS l’apparecchio preleva una corrente continua costante. Il generatore solare non è sempre in grado di assicurare una carica sufficiente della batteria durante il funzionamento dell’apparecchio - soprattutto...
  • Seite 9: Működési Elv

    O gerador solar nem sempre consegue assegurar uma carga suficiente da bateria com o aparelho em használati útmutató delaval ESE7BS funcionamento, especialmente nos meses de inverno (aprox. de outubro a fevereiro). resolução: Carregamento externo atempado! a biztonságos használatra vonatkozó tanácsokkal armaZEnamEntO, rEcarrEgamEntO, inStalaÇÃO E ligaÇÃO:...
  • Seite 10: Zasada Działania

    Akumulator za ć w iatć o cić g ć e czerwone 0-20% Instrukcja obsługi elektryzatora DeLaval ESE7BS sć a by Należy pamiętać, że wartości te mogą się wahać w zależności od temperatury (pojemność) i od dostarczana wraz ze wskazówkami dotyczącymi uchybów pomiarowych (napięcie).
  • Seite 11 | max. Zaunlänge | maximale afrasteringslengte | longueur maximale de fil | longitud máxima del vallado | lunghezza massima recinto | máximo comprimento de cerca | Max. kerítés hossz | maks. długość ogrodzenia ESE7BS = 18 km / 3 ESE7BS = 18 km SuBJEct tO tEchnical altEratiOnS ! vi FÖrBEhÅllEr OSS rÄttEn till tEkniSka Ändringar!
  • Seite 12 installation and connection | montering och anslutning | installasjon og tilkopling installation and connection | montering och anslutning | installasjon og tilkopling asennus ja kytkentä | montage og tilslutning | montage u. anschluss asennus ja kytkentä | montage og tilslutning | montage u. anschluss installatie en aansluiting | montage et raccordement | instalación y conexión installatie en aansluiting | montage et raccordement | instalación y conexión installazione e collegamenti | instalação e conexão | Beszerelés és csatlakozások...
  • Seite 13: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Name of product: DeLaval energizer ESE7BS Report No. 80012968 The product complies with requirements of the following directives: Electromagnetic compatibility directive EMCD 2014/30/EU Restriction of the use of certain hazardous substances (RoHS) - 2011/65/EU Harmonized standards which have been used or parts thereof:...

Inhaltsverzeichnis