Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Veripart VPSBSWID513EZ Benutzerinformation

Veripart VPSBSWID513EZ Benutzerinformation

Side-by-side kühlschrank
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRUIKSAANWIJZING
AMERIKAANSE
KOELKAST
VPSBSWID513EZ
EN User manual
American Refrigerator
FR Notice d'utilisation
Américain réfrigérateur
DE Benutzerinformation
Side-by-side Kühlschrank
23
45
67
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Veripart VPSBSWID513EZ

  • Seite 1 GEBRUIKSAANWIJZING AMERIKAANSE KOELKAST VPSBSWID513EZ EN User manual American Refrigerator FR Notice d’utilisation Américain réfrigérateur DE Benutzerinformation Side-by-side Kühlschrank...
  • Seite 2 Fresh food compartment volume 344L Insulation blowing gas Cyclopentane Product code 958447 kWh/annum Serial Number: Veripart is a registered trademark of Coolblue B.V. Weena 664 3012CN, Rotterdam, The Netherlands www.coolblue.nl/klantenservice Made in China Batchcode: Climate category Klimaatklasse / Classification climatique / Klimaklassifizierung Electric shock classification Classificatie van elektrische schokken / Classement des chocs électriques / Elektroschock-Klassifizierung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE VOORWOORD 1. VEILIGHEID 1.1 Bedoeld gebruik en te verwachten onbedoeld gebruik 1.2 Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften 1.3 Veiligheidsvoorschrift: installatie 1.4 Veiligheidsvoorschrift: gebruik 2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 2.1 Afmetingen 2.2 Meegeleverde accessoires 2.3 Garantie 2.4 Technische gegevens 3. INSTALLATIE 3.1 Het apparaat installeren 3.2 Waterleiding monteren 3.3 Vervangen van de LED-verlichting 4.
  • Seite 4: Voorwoord

    Coolblue B.V. en/of de derde waar de gegevens aan toebehoren. Contactgegevens Veripart Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice Coolblue B.V.
  • Seite 5: Veiligheid

    1. VEILIGHEID 1.1 BEDOELD GEBRUIK EN TE VERWACHTEN ONBEDOELD GEBRUIK • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor vergelijkbare toepassingen zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Seite 6: Veiligheidsvoorschrift: Installatie

    • Draai of knik de voedingskabel niet en rol de voedingskabel niet op. Klem de voedingskabel niet tussen de ondergrond en het apparaat in. De isolatielaag van de voedingskabel kan beschadigd raken. • Trek niet aan de voedingskabel om het apparaat te verplaatsen of om de stekker uit het geaarde stopcontact te halen.
  • Seite 7: Veiligheidsvoorschrift: Gebruik

    • Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. • Laat het apparaat nooit vallen en vermijd stoten. Het laten vallen of stoten van het apparaat kan de correcte werking van het apparaat beïnvloeden. Gebruik het apparaat niet als het apparaat is gevallen. •...
  • Seite 8 • De door de voedselfabrikant aanbevolen bewaartijden voor voedsel moeten in acht worden genomen. • Bewaar rauw vlees en rauwe vis luchtdicht in geschikte containers of driepvrieszakken in het apparaat, zodat ze niet in contact komen met, of druppelen op andere voedingsmiddelen.
  • Seite 9: Producteigenschappen

    2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 2.1 AFMETINGEN Koelkast planken IJsblokjes maker IJsblokjes opslag Vriezer planken Deurvakken Deurvakken Vrieslades Groentelades Water aansluiting Figuur 1: Vooraanzicht Figuur 2: Bovenaanzicht C(°) 90cm 66cm 177cm 180cm 156cm 135o ≥5cm ≥5cm ≥5cm Figuur 1 en figuur 2 illustreren enkel de ruimte die nodig is voor het toestel.
  • Seite 10: Meegeleverde Accessoires

    2.2 MEEGELEVERDE ACCESSOIRES 1. Waterslang met aansluitstukken Hiermee sluit u de dispenser aan op de waterleiding. 2. Waterfilter Het waterfilter voorkomt dat uw water en ijsblokjes troebel worden of naar chloor ruiken of smaken. 3. Dispenser water tray Deze bak vangt het water op wat uit de dispenser komt.
  • Seite 11: Installatie

    3. INSTALLATIE 3.1 HET APPARAAT INSTALLEREN Neem voordat u het apparaat installeert nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. 1. Uitpakken Verwijder de verpakkingsmaterialen en voer ze af op gepaste wijze. Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Sluit het apparaat niet aan wanneer het beschadigd is. Meld mogelijke schade onmiddellijk aan de klantenservice.
  • Seite 12: Voedsel Bewaren

    7. Montage van accessoires: deurvakken en legplanken Om voedingsmiddelen van verschillende grootte te bewaren, kunnen de deurvakken op verschillende hoogtes worden gezet. Ga hiervoor als volgt te werk: trek het vak geleidelijk in de richting van de pijlen tot het loskomt en zet het op de gewenste plaats.
  • Seite 13: Vervangen Van De Led-Verlichting

    3. Verwijder de rubberen pluggen aan Rubberen pluggen beide zijden van de waterbox. Waterbox 4. Haal het waterfilter uit de Water filter accessoirezak, plaats de connectors aan beide zijden van het filter, Connectors sluit vervolgens de waterleiding (richting waterstroom) (Water flow direction) Water leiding aan en klem deze vast in de anti- slipklemmen (let op de richting...
  • Seite 14: Gebruik

    4. GEBRUIK Neem voordat u het apparaat in gebruik neemt nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. 4.1 BEDIENINGSPANEEL DISPLAY LET OP! Smart modus. De koelkast bepaalt zelf de juiste temperatuur aan Bij het eerste gebruik moet het de hand van de omgevingstemperatuur. bedieningspaneel ontgrendeld Eco modus.
  • Seite 15: Dagelijks Gebruik

    De temperatuur van de vriezer instellen Druk op de meest linkerknop (Knop A) om de temperatuur van het vriesgedeelte in te stellen. Met elke druk op knop verandert de temperatuur met -1 graad Celsius. De minimaal in te stellen koelkasttemperatuur is -24 graden Celsius, de maximaal in te stellen temperatuur is -16 graden Celsius.
  • Seite 16 Het koelen van voedsel • Raadpleeg altijd de vervaldatum van de producten om te weten hoelang ze bewaard kunnen worden. • Verpak voedsel in hersluitbare plastic zakken, vooral als het een sterke smaak heeft, en plaats op de glazen leggers boven de groentelade. Bewaar het voedsel slechts één of hoogstens twee dagen op deze wijze. •...
  • Seite 17: Hoe Gebruikt U De Dispenser

    Energie besparen • Open de deur niet vaker, of laat de deur niet langer openstaan dan strikt noodzakelijk. • Stel de temperatuur niet te hoog in om energie te besparen, tenzij de kenmerken van het voedsel dit vereisen. • Als de omgevingstemperatuur hoog is, de temperatuurregeling op een lage temperatuur ingesteld staat en het apparaat volledig gevuld is, kan de compressor continu aan staan waardoor er ijs op de verdamper ontstaat.
  • Seite 18: Onderhoud En Reiniging

    5. ONDERHOUD EN REINIGING Neem voordat u het apparaat gaat reinigen nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. VOORZICHTIG! • Haal altijd de stekker uit het geaarde stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. • Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. •...
  • Seite 19: Reiniging Van Binnen- En Buitenkant

    5.2 REINIGING VAN BINNEN- EN BUITENKANT • Voedselresten in het apparaat kunnen een slechte geur veroorzaken. Het apparaat moet dus regelmatig worden gereinigd. • Verwijder alle lades, legplanken, deurvakken etc. en reinig ze met een zachte doek of spons bevochtigd met warm water of een neutraal reinigingsmiddel.
  • Seite 20: Storingen Oplossen

    6. STORINGEN OPLOSSEN Sommige problemen kunt u eenvoudig zelf verhelpen met hulp van de onderstaande tabel. Mochten onderstaande beschrijvingen uw probleem niet oplossen, neemt u dan contact op met onze klantenservice: www.coolblue.nl/klantenservice Alleen een bevoegde servicemonteur mag de storingen oplossen die niet in deze handleiding staan. Reparaties uitgevoerd door onbevoegde personen kunnen letsel en/of ernstige schade veroorzaken aan personen en goederen.
  • Seite 21 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN De temperatuur - De temperatuur is niet juist ingesteld. - Stel een hogere/lagere temperatuur in. in het apparaat - De deur is niet goed gesloten. - Zoek de oorzaak van het niet goed is te laag/hoog. sluiten van de deur, verwijder of verplaats mogelijke opstakels.
  • Seite 22: Het Apparaat

    PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Het apparaat - De temperatuur van het apparaat is te - Ga naar hoofdstuk 4 voor informatie vriest te hard. laag ingesteld. om de temperatuur in te stellen. De gebruikelijke temperatuurinstelling voor dit apparaat is -18C. - De modus ‘Super Freeze’...
  • Seite 23: Buiten Gebruik Stellen

    • Vermijd beschadiging van de koeleenheid, vooral de warmtewisselaar. Contactgegevens Veripart Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice Coolblue B.V. Weena 664...
  • Seite 24 INSTRUCTIONS FOR USE AMERICAN REFRIGERATOR VPSBSWID513EZ...
  • Seite 25 TABLE OF CONTENTS FOREWORD 1. SAFETY 1.1 Intended use and anticipated unintended use 1.2 Safety warnings and regulations 1.3 Safety instructions: installation 1.4 Safety instructions: use 2. PRODUCT FEATURES 2.1 Dimensions 2.2 Accessories included 2.3 Guarantee 2.4 Technical Data 3. INSTALLATION 3.1 Installing the appliance 3.2 Fitting water pipes 3.3 Replacing the LED lighting...
  • Seite 26: Foreword

    Coolblue B.V. and/or the third party to whom the data belong. Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: www.coolblue.nl/en/customer-service Coolblue B.V.
  • Seite 27: Safety

    1. SAFETY 1.1 INTENDED USE AND ANTICIPATED UNINTENDED USE • This appliance is only intended for use indoors. • This appliance is not intended for use as a built-in appliance. • This appliance is intended for domestic use and similar applications such as: - staff kitchens in shops, offices and other work environments;...
  • Seite 28: Safety Instructions: Installation

    • Do not twist or kink the power cable or roll the cable up. Do not clamp the power cable between the surface and the appliance. This can damage the cable’s insulation. • Never pull on the power cable to move the appliance or to unplug it from the earthed socket.
  • Seite 29 • Never clean the appliance with aggressive or abrasive cleaners, or sharp objects. • Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. • Never drop the appliance and avoid bumping. Dropping or bumping the appliance may affect the proper operation of the appliance.
  • Seite 30: Safety Instructions: Use

    1.4 SAFETY INSTRUCTIONS: USE CAUTION! • Do not place carbonated or sparkling drinks in the freezer compartment. • Do not remove objects from the freezer compartment if your hands are wet/damp as this may cause grazes or frostbite. • Food storage times recommended by the food manufacturer must be observed. •...
  • Seite 31: Product Features

    2. PRODUCT FEATURES 2.1 DIMENSIONS Cooling shelves Ice maker Ice storage Freezer shelves Door compartments Door compartment Crisper drawers Freezer drawers Water pipe connector Figure 1: Front view Figure 2: Top view C(°) 90cm 66cm 177cm 180cm 156cm 135o ≥5cm ≥5cm ≥5cm Figures 1 and 2 only illustrate the space required for the appliance.
  • Seite 32: Accessories Included

    2.2 ACCESSORIES INCLUDED 1. Water hose with connectors Connects the dispenser to the water pipe. 2. Water filter The water filter prevents your water and ice cubes from becoming cloudy or smelling or tasting like chlorine. 3. Dispenser water tray This container catches the water coming out of the dispenser.
  • Seite 33: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 INSTALLING THE APPLIANCE Before installing the appliance, carefully review the safety information (chapter 1). 1. Unpack Remove the packaging materials and dispose of them properly. Check that the appliance is not damaged. Do not connect the appliance if it is damaged. Report any damage immediately to the salesperson via customer service. In that case, keep the packaging.
  • Seite 34: Storing Food

    7. Mounting accessories: door compartments and shelves To store food of different sizes, the door compartments can be set to different heights. Proceed as follows: gradually pull the compartment in the direction of the arrows until it comes loose and put it in the desired position. The walls of the refrigerator are equipped with a series of guide profiles so that the shelves can be inserted if desired.
  • Seite 35: Replacing The Led Lighting

    3. Remove the rubber plugs on both sides Rubber plugs of the water box. Water box 4. Remove the water filter from the accessory Water filter bag, insert the connectors on both sides of the filter, then connect the water pipe Connectors and clamp it into the anti-slip clips (note (Water flow direction)
  • Seite 36: Use

    4. USE 4.1 CONTROL PANEL DISPLAY ATTENTION! Smart mode. The fridge itself determines the right temperature When first used, the control panel based on the ambient temperature. must be unlocked. This is done by Eco mode. The fridge cools on the most energy-efficient setting. pressing the ‘lock’...
  • Seite 37: Door Alarm

    Setting the freezer temperature Press the leftmost button (Button A) to set the temperature of the freezer compartment. With each push of the button, the temperature changes by -1 degree Celsius. The minimum freezer temperature to be set is -24 degrees Celsius, the maximum temperature to be set is -16 degrees Celsius.
  • Seite 38: Freezing Food

    Cooling food • Always refer to the expiry date of the products to know how long they can be stored. • Pack food in resealable plastic bags, especially if it has a strong taste, and place on the glass shelves above the crisper drawer. Store food only one or at most two days in this way. •...
  • Seite 39: Saving Energy

    • Use good quality food and handle it as little as possible. When food is frozen in small quan- tities, it takes less time to freeze or thaw it. • Estimate the amount of food to be frozen. When freezing large quantities of fresh food, set the temperature control button to low mode, this sets the freezer temperature lower.
  • Seite 40: Maintenance And Cleaning

    5. MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning the appliance, carefully review the safety information (Section 1). CAUTION! • Always remove the plug from the earthed socket before cleaning the appliance. • Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. •...
  • Seite 41: Cleaning The Water And Ice Dispenser

    • If the appliance will not be used for several months, switch it off, unplug it from the socket, clean and dry it and leave the door open to prevent mould forming in the appliance. For more information on switching off and storage, see Section 7.
  • Seite 42: Troubleshooting

    6. TROUBLESHOOTING You can solve some problems easily yourself using the table below. If the following descriptions do not solve your problem, please contact our customer service: www.coolblue.nl/en/customer-service Only an authorised service technician may solve the malfunctions that are not listed in this manual. Repairs carried out by unauthorised persons may cause injury and/or serious damage to persons and property.
  • Seite 43 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS Strange - There is spoiled food in the - Throw away spoiled food. smell in the appliance. appliance. - The appliance is not clean. - Clean the appliance. - Food with a strong smell is present in - Pack food with a strong smell.
  • Seite 44: Taking Out Of Service

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS No ice comes - No ice in the ice storage - Wait until the ice maker has finished out of the compartment. making ice (the first time, the refrigerator dispenser. must be fully cooled, then the ice maker will start making ice).
  • Seite 45: Safe Disposal

    • Avoid damaging the cooling unit, especially the heat exchanger. Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: www.coolblue.nl/en/customer-service Coolblue B.V. Weena 664...
  • Seite 46 NOTICE D’UTILISATION AMÉRICAIN RÉFRIGÉRATEUR VPSBSWID513EZ...
  • Seite 47 TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS 1. SÉCURITÉ 1.1 Utilisation prévue et utilisation involontaire prévisible 1.2 Avertissements et consignes de sécurité 1.3 Consigne de sécurité : installation 1.4 Consigne de sécurité : utilisation 2. CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT 2.1 Dimensions 2.2 Accessoires fournis 2.3 Garantie 2.4 Données techniques 3.
  • Seite 48: Avant-Propos

    écrite préalable de Coolblue B.V. et/ ou du tiers auquel les données appartiennent. Coordonnées de Veripart Coolblue B.V. Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Weena 664 Le service client est joignable via : 3012 CN Rotterdam www.coolblue.be/fr/service-client...
  • Seite 49: Sécurité

    1. SÉCURITÉ 1.1 UTILISATION PRÉVUE ET UTILISATION INVOLONTAIRE PRÉVISIBLE • Cet appareil est destiné à un usage intérieur uniquement. • Cet appareil n’est pas destiné à un usage sous forme encastrée. • Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des applications similaires telles que : - les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Seite 50: Consigne De Sécurité : Installation

    DANGER ! • N’utilisez pas de rallonge ou de prises multiples avec cet appareil. • N’utilisez jamais de minuterie, d’inverseur ou de télécommande séparée qui allume ou éteint automatiquement l’appareil. Ne branchez pas l’appareil sur une prise de terre qui est régulièrement allumée ou éteinte. •...
  • Seite 51 PRUDENCE ! • Ne laissez jamais traîner le câble d’alimentation de manière à ce que quelqu’un puisse trébucher dessus ou le tirer accidentellement. • Déplacez toujours l’appareil à deux. Servez-vous de vos deux mains pour déplacer, soulever ou tourner l’appareil. ATTENTION ! •...
  • Seite 52: Classe Climatique

    Classe climatique Les informations sur la classe climatique de l’appareil sont indiquées sur la plaque signalétique. Elle indique la température ambiante (= température de la pièce) à laquelle le fonctionnement de l’appareil est optimal (correct). Ce type d’appareil a une classe climatique SN, N, ST.
  • Seite 53: Caractéristiques De Produit

    2. CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT 2.1 DIMENSIONS Plateaux de refroidissement Machine à glaçons Stockage de glace Plateaux de congélation Bacs de porte Bacs de porte Tiroirs de Bac à légumes congélation Connecteur de tuyau d’eau Illustration 1 : Vue de face Illustration 2 : Vue du dessus C(°) 90cm 66cm...
  • Seite 54: Accessoires Fournis

    2.2 ACCESSOIRES FOURNIS 1. Tuyau d’eau avec connecteurs Permet de raccorder le distributeur à la conduite d’eau. 2. Filtre à eau Le filtre à eau empêche l’eau et les glaçons de se troubler ou d’avoir une odeur ou un goût de chlore.
  • Seite 55: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 INSTALLER L’APPAREIL Avant d’installer l’appareil, lisez attentivement les informations relatives à la sécurité (chapitre 1). 1. Déballage Retirez l’emballage et débarrassez-vous-en de manière appropriée. Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. Ne branchez pas l’appareil s’il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage éventuel au service clientèle.
  • Seite 56: Conservation Des Aliments

    7. Montage d’accessoires : compartiments de porte et étagères Pour conserver des aliments de différentes tailles, les bacs de porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Procédez comme suit : tirez progressivement le compartiment dans le sens des flèches jusqu’à ce qu’il se détache et placez-le à l’endroit souhaité.
  • Seite 57: Remplacement De L'éclairage Led

    4. Retirez le filtre à eau du sac d’accessoires, Filtre à eau insérez les connecteurs des deux côtés du filtre, puis raccordez la conduite d’eau et Connecteurs serrez-la dans les pinces antidérapantes (Sens du flux d’eau) (Water flow direction) (respectez le sens de la flèche sur le filtre). Tuyaux d’eau Raccorder la conduite d’eau et la serrer dans les pinces antidérapantes (respecter le sens de...
  • Seite 58: Utilisation

    4. UTILISATION 4.1 PANNEAU DE COMMANDE DISPLAY ATTENTION ! Mode Smart. Le réfrigérateur détermine lui-même la bonne Lors de la première utilisation, le température en fonction de la température ambiante. panneau de commande doit être Mode Eco. Le réfrigérateur refroidit sur le réglage le plus déverrouillé.
  • Seite 59: Utilisation Quotidienne

    Réglage de la température du congélateur Appuyez sur le bouton le plus à gauche (bouton A) pour régler la température du compartiment de congélation. À chaque pression sur le bouton, la température baisse de 1 degré Celsius. La température du réfrigérateur peut être réglée entre 24 degrés Celsius et 16 degrés Celsius.
  • Seite 60: Congélation D'aliments

    Refroidissement des aliments • Consultez toujours la date de péremption des produits pour savoir combien de temps ils peuvent être conservés. • Emballez les aliments dans des sacs en plastique refermables, surtout s’ils ont un goût prononcé, et placez-les sur les tablettes en verre au-dessus du bac à légumes. Conservez les aliments de cette manière un ou deux jours au plus.
  • Seite 61: Économiser De L'énergie

    Économiser de l’énergie • N’ouvrez pas la porte plus que nécessaire, ou ne la laissez pas ouverte plus longtemps que ce qu’il faut. • Pour économiser de l’énergie, ne réglez pas une température trop élevée, sauf si les caractéristiques des aliments l’exigent.
  • Seite 62: Entretien Et Nettoyage

    5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de nettoyer l’appareil, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). PRUDENCE ! • Retirez toujours la fiche de la prise de terre avant de nettoyer l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. •...
  • Seite 63: Nettoyage Du Distributeur D'eau Et De Glaçons

    • Si vous utilisez des produits de nettoyage, utilisez un chiffon doux ou une éponge, puis essuyez. • Retirez régulièrement la poussière du panneau arrière et des plaques latérales de l’appareil. Utilisez pour cela un chiffon sec (pas d’eau). • Si l’appareil ne sera pas utilisé...
  • Seite 64: Dépannage

    6. DÉPANNAGE Vous pouvez facilement résoudre certains problèmes vous-même à l’aide du tableau ci-dessous. Si les descriptions ci-dessous ne permettent pas de résoudre votre problème, veuillez contacter notre service clientèle : www.coolblue.be/fr/service-client. Seul un technicien agréé peut résoudre les problèmes non répertoriés dans ce manuel. Les réparations effectuées par des personnes non agréées peuvent entraîner des blessures et/ou des dommages graves aux personnes et aux biens.
  • Seite 65 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Odeur - Il y a de la nourriture avariée dans - Jetez la nourriture avariée. bizarre dans l’appareil. l’appareil. - L’appareil n’est pas propre. - Nettoyez l’appareil. - Il y a des aliments qui sentent fort dans - Emballez les aliments qui sentent fort.
  • Seite 66: Mise Hors Service

    PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Aucune glace - Pas de glace dans le compartiment de - Attendez que la machine à glace ait ne sort du stockage de glace. terminé de produire de la glace (la distributeur première fois, le réfrigérateur doit être complètement refroidi, ensuite la machine à...
  • Seite 67: Évacuation Sécurisée

    à ce que les conduites situées à l’arrière de l’appareil ne soient pas endommagées. • Évitez d’endommager l’unité de refroidissement, en particulier l’échangeur thermique. Coordonnées de Veripart Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service client est joignable via : www.coolblue.be/fr/service-client Coolblue B.V. Weena 664...
  • Seite 68 BENUTZERINFORMATION SIDE-BY-SIDE KÜHLSCHRANK VPSBSWID513EZ...
  • Seite 69 INHALTSVERZEICHNIS VORWORT 1. SICHERHEIT 1.1 Bestimmungsgemässe verwendung und vorhersehbare nicht bestim- mungsgemässe verwendung 1.2 Sicherheitshinweise und -vorschriften 1.3 Sicherheitsvorschrift: installation 1.4 Sicherheitsvorschrift: gebrauch 2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 2.1 Maße 2.2 Mitgeliefertes Zubehör 2.3 Gewährleistung 2.4 Technische Daten 3. INSTALLATION 3.1 Das Gerät installieren 3.2 Wasserleitungen montieren 3.3 LED-Beleuchtung auswechseln 4.
  • Seite 70: Vorwort

    Gebrauchsanleitung ganz oder teilweise zu vervielfältigen, zu übertragen, zu verbreiten, zu speichern oder Dritten gegen Entgelt verfügbar zu machen. Kontaktdaten Veripart Coolblue B.V. Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Weena 664 Den Kundenservice erreichen Sie über: 3012 CN Rotterdam www.coolblue.de/kundendienst...
  • Seite 71: Sicherheit

    1. SICHERHEIT 1.1 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG UND VORHERSEHBARE NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haus gedacht. • Dieses Gerät ist nicht als Einbaugerät geeignet. • Dieses Gerät eignet sich für den Haushaltsgebrauch und für ähnliche Anwendungen wie: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Seite 72: Sicherheitsvorschrift: Installation

    GEFAHR! • Verwenden Sie kein Verlängerungskabel und keine Mehrfachsteckdose mit diesem Gerät. • Verwenden Sie niemals eine Zeitschaltuhr, einen Stromrichter oder eine separate Fernbedienung, die das Gerät automatisch ein- oder ausschaltet. Schließen Sie das Gerät nicht an eine geerdete Steckdose an, die regelmäßig ein- oder ausgeschaltet wird.
  • Seite 73 VORSICHT! • Lassen Sie das Stromkabel nie so herunterhängen, dass jemand darüber stolpern oder versehentlich daran ziehen kann. • Versetzen Sie das Gerät immer zu zweit. Ergreifen Sie das Gerät mit zwei Händen, wenn Sie es bewegen, anheben oder drehen. ACHTUNG! •...
  • Seite 74: Sicherheitsvorschrift: Gebrauch

    Klimaklasse Die Angaben zur Klimaklasse des Geräts sind auf dem Typenschild zu finden. Die Klimaklasse gibt an, bei welcher Umgebungstemperatur (oder Raumtemperatur) das Gerät optimal (korrekt) funktioniert. Diese Geräteart hat die Klimaklasse SN, N und ST. KLIMAKLASSE ZULÄSSIGE UMGEBUNGSTEMPERATUR Von +10 °C bis +32 °C Von +16°C bis +32 °C Von +16°C bis +38°C Von +16°C bis +43°C...
  • Seite 75: Produkteigenschaften

    2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN Kühlablagen 2.1 MAßE Eismaschine Lagerung von Eis Gefrierablagen Türfächer Türfächer Gefrierfächer Gemüseschubladen Wasserleitungsanschluss Abbildung 1: Vorderansicht Abbildung 2: Draufsicht C(°) 90cm 66cm 177cm 180cm 156cm 135o ≥5cm ≥5cm ≥5cm 1 und Abbildung 2 veranschaulichen lediglich den für das Gerät benötigten Platz.
  • Seite 76: Mitgeliefertes Zubehör

    2.2 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR 1. Wasserschlauch mit Anschlüssen Hiermit schließen Sie den Spender an die Wasserleitung an. 2. Wasserfilter Der Wasserfilter verhindert, dass Ihr Wasser und Ihre Eiswürfel trüb werden oder nach Chlor riechen oder schmecken. 3. Wasserspender-Tropfschale Dieser Behälter fängt Wasser auf, das aus dem Spender kommt.
  • Seite 77: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 DAS GERÄT INSTALLIEREN Lesen Sie bitte die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie den Gefrierschrank installieren. 1. Auspacken Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese auf angemessene Weise. Überprüfen Sie, ob das Gerät nicht beschädigt ist. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie dem Kundendienst mögliche Schäden sofort.
  • Seite 78: Montage Von Zubehör: Türfächer Und Einlegeböden

    7. Montage von Zubehör: Türfächer und Einlegeböden Um Lebensmittel unterschiedlicher Größe zu lagern, können die Türfächer auf unterschiedliche Höhen gestellt werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Ziehen Sie das Fach langsam in Pfeilrichtung, bis es sich löst, und setzen Sie es an der gewünschten Stelle wieder ein.
  • Seite 79: Led-Beleuchtung Auswechseln

    4. Nehmen Sie den Wasserfilter aus dem Wasserfilter Zubehörbeutel, stecken Sie die Anschlüsse auf beiden Seiten des Filters ein, schließen Verbinder Sie die Wasserleitung an und klemmen (Wasserflussrichtung) (Water flow direction) Sie sie in die Anti-Rutsch-Klemmen Wasserrohre (beachten Sie die Pfeilrichtung auf dem Filter).
  • Seite 80: Benutzung

    4. BENUTZUNG 4.1 BEDIENFELD ANZEIGE ACHTUNG! Smart-Modus. Der Kühlschrank bestimmt selbst die richtige Bei der ersten Benutzung muss das Temperatur anhand der Umgebungstemperatur. Bedienfeld entriegelt werden. Dazu drücken Sie die Sperrtaste (C) drei Eco-Modus. Der Kühlschrank kühlt auf der energieeffizientesten Stufe.
  • Seite 81: Tägliche Nutzung

    Die Gefrierteiltemperatur einstellen Drücken Sie die Taste ganz links (Taste A), um die Temperatur des Gefrierteils einzustellen. Mit jedem Tastendruck verändert sich die Temperatur um -1 Grad Celsius. Die minimal einstellbare Kühlschranktemperatur beträgt -24 Grad Celsius, die maximal einstellbare Temperatur -16 Grad Celsius. Die empfohlene Gefrierteiltemperatur ist -18 Grad Celsius.
  • Seite 82: Kühlen Von Lebensmitteln

    Kühlen von Lebensmitteln • Beachten Sie immer das Haltbarkeitsdatum der Produkte, um zu wissen, wie lange sie aufbewahrt werden können. • Verpacken Sie ein Lebensmittel in wiederverschließbaren Kunststoffbeuteln, vor allem, wenn es einen starken Geschmack hat, und legen Sie es auf die Glasböden über der Gemüseschublade. Bewahren Sie das Lebensmittel höchstens ein oder zwei Tage auf diese Weise auf.
  • Seite 83: Wie Benutzen Sie Den Spender

    Möchten Sie Energie sparen? • Öffnen Sie die Tür nicht häufiger oder lassen Sie sie nicht länger offen als unbedingt nötig. • Stellen Sie keine zu hohe Temperatur ein, um Energie zu sparen, außer wenn dies aufgrund der Eigenschaften der Lebensmittel erforderlich ist. •...
  • Seite 84: Warten Und Reinigen

    5. WARTEN UND REINIGEN Lesen Sie die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie das Gerät reinigen. VORSICHT! • Ziehen Sie immer den Stecker aus der geerdeten Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Reinigung und Pflege durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden. •...
  • Seite 85: Reinigung Der Innen- Und Außenseite

    5.2 REINIGUNG DER INNEN- UND AUSSENSEITE • Lebensmittelreste im Gerät können einen schlechten Geruch verursachen. Daher muss das Gerät regelmäßig gereinigt werden. • Entfernen Sie alle Gefrierschubladen und reinigen Sie diese mit einem weichen Tuch oder Schwamm mit warmem Wasser oder einem neutralen Reinigungsmittel. •...
  • Seite 86: Behebung Von Störungen

    6. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Einige Probleme können Sie einfach mithilfe der folgenden Tabelle selbst beheben. Falls die nachfolgenden Beschreibungen Ihr Problem nicht lösen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst: www.coolblue.de/kundendienst. Nur ein autorisierter Servicetechniker darf die Störungen beheben, die nicht in dieser Anleitung stehen. Von unbefugten Personen ausgeführte Reparaturen können ernsthafte Verletzungen und/oder schwere Sachschäden verursachen.
  • Seite 87: Die Temperatur

    PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Die Temperatur - Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. - Stellen Sie eine höhere/niedrigere im Gerät ist zu Temperatur ein. niedrig/hoch. - Die Tür ist nicht richtig geschlossen. - Suchen Sie die Ursache für das mangelhafte Schließen der Tür. Entfernen oder verstellen Sie mögliche Hindernisse.
  • Seite 88 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Das Gerät wird zu - Die Temperatur des Geräts ist zu tief - Gehen Sie zu Kapitel 4 für kalt. eingestellt. Informationen zum Einstellen der Temperatur. Die empfohlene Temperatureinstellung für dieses Gerät ist -18 °C. - Der „Super Freeze“-Modus ist - In Absatz 3 von Kapitel 4 steht, eingeschaltet.
  • Seite 89: Ausserbetriebnahme

    Abtransport dafür, dass die Leitungen an der Rückseite des Geräts nicht beschädigt werden. • Vermeiden Sie Beschädigungen der Kühleinheit, insbesondere des Wärmetauschers. Kontaktdaten Veripart Coolblue B.V. Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue Weena 664 B.V. 3012 CN Rotterdam Den Kundenservice erreichen Sie über: Die Niederlande www.coolblue.de/kundendienst...
  • Seite 92 Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam The Netherlands www.coolblue.nl Made in China...

Inhaltsverzeichnis