Sicherer Umgang mit auslaufenden Batterien: 1. Entfernen Sie die Batterie aus dem Produkt. GEFAHR! Herzstillstand! 2. Reinigen Sie das Produkt von der ausgelaufenen Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein elektro Batterie-Flüssigkeit. magnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter v Verwenden Sie dazu ein in Alkohol oder Essig bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise getauchtes Wattestäbchen.
Das Beispiel zeigt den Anschluss von 2 Ventilen ACHTUNG! Art. 1278 in der Ventilbox Art. 1255 an die Zerstörung der Bewässerungssteuerung, Bewäs serungssteuerung 4030 / 6030. Da die wenn das Netzteil an anderen Klemmen als Bewässerungssteuerung zum Schalten der Ventile den 24 V AC Klemmen angeschlossen wird!
1. Schrauben im Abstand von 80 mm in die in Betrieb gesetzt sein. Das GARDENA Verbin- Wand schrauben. dungskabel Art. 1280 hat 0,5 mm und ist 15 m 2. Bewässerungssteuerung einhängen. lang. Mit diesem Kabel können bis zu 6 Ventile ver bunden werden.
Kanal und Programmspeicherplatz wählen: Der Bewässerungszyklus (Bsp. 2nd ) und die Wochenvorschau (Bsp. Su , Tu , Th , Sa ) 1. [ Abb. O7 ]: Channel-Taste drücken. werden auf dem Display in Rahmen angezeigt. und der Kanal blinken. SELECT CHANNEL SELECT CHANNEL Durch Drücken der Channel-Taste kann die Die Tage der Wochenvorschau richten...
Durch Drücken der Channel-Taste kann die Pro- Die Bewässerung wird beendet und die Haupt- grammierung jederzeit beendet werden. ebene angezeigt. 1. [ Abb. O7 ]: Channel-Taste drücken. Alle Kanäle manuell bewässern: und der Kanal blinken. SELECT CHANNEL SELECT CHANNEL 2. [ Abb. O8 ]: Kanal mit den ▲-▼-Tasten wählen Wenn alle Kanäle manuell aktiviert werden sollen, (Bsp.
Programme setzen für Tipp: Bei offenen Fragen zur Bedienung und die gewählte Pause aus. Programmierung wenden Sie sich bitte an den GARDENA Service Deutschland, Ab 2 Tagen wird die verbleibende Pause in Tel.-Nr. (07 31) 4 90-2 46; Stunden angezeigt ( (48 Stunden) …...
5. LAGERUNG UND ENTSORGUNG 5.1 Außerbetriebnahme: mitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindes- tens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder Die Bewässerungssteuerung ist frostsicher. Zu dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten Beginn der Frostperiode sind keine Maßnahmen und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, erforderlich.
Kurzschluss. kabeln (siehe 3. INBETRIEB- NAHME Ventile anschließen). HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA ServiceCentern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. 7. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung über Netzteil:...
16 as well as anyone who Compliance with the operating instructions provid- is not familiar with these operating instructions ed by GARDENA is a prerequisite for proper use of should not use the product. Persons with reduced the Watering Controller.
DANGER! Cardiac arrest! DANGER! Risk of suffocation! This product makes an electromagnetic field while Small parts can be easily swallowed. There is also it operates. This field may under some conditions a risk that the polybag can suffocate toddlers. Keep interfere with active or passive medical implants. toddlers away when you assemble the product.
Art. 1278 in the Valve Box Art. 1255 to the The Watering Controller is ruined if the Watering Controller 4030 / 6030. As the output power supply unit is connected to terminals of the Watering Controller is 24 V AC (alternating...
Seite 16
0.75 mm for a distance of 45 m. No more than 2. Attach the Watering Controller. 3 valves must be in operation at the same time. The GARDENA connection cable Art. 1280 is 3. Release snap lock and open cover 0.5 mm in size and is 15 m long.
Selecting the channel and program memory The watering cycle (e. g. 2nd ) and the preview location: for the week (e. g. Su , Tu , Th , Sa ) are shown on the display in frames. 1. [ Fig. O7 ]: Press the Channel key. and the channel flash.
Seite 18
2. [ Fig. O8 ]: Select the channel using the Water all channels manually: ▲-▼ keys (e. g. channel 2) and confirm by If all the channels are to be enabled manually, the pressing the OK key. channels are opened manually one after the other Channel appears on the display (e.
Watering Controller, The keypad can be locked to protect against please do not hesitate to contact your nearest unintentional changing of the settings. GARDENA Service Centre. 5. STORAGE AND DISPOSAL 5.1 To put into storage: 5.3 Disposal of the battery: The battery must not be disposed of to The watering controller is frost-proof.
(see 3. INITIAL OPERATION Connecting the valves). NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. 7. TECHNICAL DATA Power supply from power...
Programmateur 4030 / 6030 GARDENA 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....21 Utilisation conforme [ fig. 1 ] : 2. FONCTIONNEMENT ....22 Le programmateur est conçu pour un usage exté-...
Seite 22
Manipulation en toute sécurité des piles qui présentent une fuite : DANGER ! Arrêt cardiaque ! 1. Retirez la pile du produit. Ce produit génère un champ électromagnétique en 2. Nettoyez le produit pour éliminer le liquide de la pile cours de fonctionnement. Dans certaines condi qui fuit.
ATTENTION ! réf. 1278 dans le regard réf. 1255 du program- Destruction du programmateur lorsque le mateur 4030 / 6030. Comme le programmateur bloc secteur est connecté sur une autre alimente la commutation de la vanne 24 V AC borne que la borne 24 V AC !
Le câble de connexion 2. Suspendre le programmateur. GARDENA réf. 1280 a une section de 0,5 mm et une longueur de 15 m. Il est possible de 3. Débloquer la languette latérale et ouvrir le connecter jusqu'à...
Choix du canal et de la place de mémoire pour des touches ▲-▼ (par ex. 2nd = tous les le programme : 2 jours) et validez avec la touche OK. Le cycle d’arrosage (par ex. 2nd ) et l’aperçu 1. [ Fig. O7 ] : Appuyez sur la touche Channel. de la semaine (par ex.
Seite 26
En appuyant sur la touche Channel, la program- 2. [ Fig. O20 ] : Sélectionnez le canal actif désiré mation peut être arrêtée à tout moment. (dans le cadre, par ex. canal 4) à l’aide des touches ▲-▼ et validez avec la touche OK. 1.
Conseil : Si vous avez des questions concernant pour la pause sélectionnée. l’utilisation et la programmation, adressez-vous au A partir de 2 jours, la pause restante est affichée en service GARDENA. heures ( (48 heures) … (1 heure)). 48H OFF...
Seite 28
(voir 3. MISE EN SERVICE Raccordement des vannes). CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service aprèsvente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service aprèsvente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
Alimentation en courant 24V (AC) / 800 mA par le bloc secteur : (suffisant pour 5 électrovannes GARDENA réf. 1278 ouvertes simultanément) Alimentation électrique de la mémoire en cas de panne du Pile alcaline 9 V (type 6LR61) courant : Durée de vie de la pile :...
16 jaar evenals tie garanderen. personen die niet met deze gebruiksaanwijzing ver- Het aanhouden van de door GARDENA bijgevoegde trouwd zijn, dit product niet gebruiken. Personen gebruiksaanwijzing is een vereiste voor het correcte met een lichamelijke of geestelijke beperking mogen gebruik van de besproeiingscomputer.
Seite 31
Veilig omgaan met lekkende batterijen: 1. Verwijder de batterij uit het product. GEVAAR! Hartstilstand! 2. Verwijder de lekkende batterijvloeistof uit het product. Dit product genereert tijdens de werking een elek v Gebruik hiervoor een wattenstaafje dat in alcohol of tromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde azijn is gedompeld.
LET OP! ventielbox art. 1255 aan de besproeiingscompu- Vernietiging van de besproeiingscomputer ter 4030 / 6030 aangesloten Daar de besproeiin- wanneer de netadapter aan andere dan aan gscomputer voor het schakelen van de ventielen 24 V AC klemmen wordt aangesloten!
Seite 33
1. Schroeven 80 mm van elkaar in de wand 3 ventielen tegelijkertijd in werking zijn. De schroeven. GARDENA verbindingskabel art. 1280 heeft een 2. Besproeiingscomputer vasthaken. doorsnede van 0,5 mm en is 15 m lang. Met deze kabel kunnen maximaal 6 ventielen aan 3.
Kanaal en geheugenplaats van het programma De besproeiingscyclus (b.v. 2nd ) en het week- kiezen: overzicht (b.v. Su , Tu , Th , Sa ) worden op het display in de kaders getoond. 1. [ Afb. O7 ]: Channel-toets indrukken. en het kanaal knipperen.
Seite 35
Door indrukken van de Channel-toets kan de 2. [ Afb. O20 ]: Gewenst actief kanaal (in het kader programmering op elk gewenst tijdstip worden b.v. kanaal 4) met de ▲-▼-toetsen kiezen en met de OK-toets bevestigen. beëindigd. De besproeiing stopt en het hoofdmenu wordt 1.
Seite 36
Tipp: wend u bij vragen over de bediening en Vanaf 2 dagen wordt de verblijvende pauze in uren programmering tot de GARDENA Service. weergegeven ( (48 uren) … (1 uur)). 48H OFF...
(zie 3. INGEBRUIKNAME Ventielen aansluiten). AANWIJZING: Wend u bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaalzaken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd. GAR_01283-20.960.08_2025-05-08.indb 37 GAR_01283-20.960.08_2025-05-08.indb 37 08.05.25 08:40...
Kontrollpanelen får endast användas för påverkad av alkohol, droger eller medicin. att styra gängse 24 V (AC)ventiler. Ström förbrukningen per kanal får inte överstiga 600 mA (en GARDENA ventildosa art. 1278 behöver 150 mA). 1. SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGT! Säkerhetsinstruktioner för batteriet Läs noggrant bruksanvisningen och spara den för...
Säker hantering av läckande batterier: 1. Ta ur batteriet från produkten. FARA! Hjärtstillestånd! 2. Rengör produkten från läckande batterivätska. Den här produkten skapar ett elektromagnetiskt v Använd en bomullspinne doppad i alkohol eller fält under driften. Det här fältet kan under vissa vinäger för detta ändamål.
Ansluta ventiler [ bild I3 ]: Exemplet visar anslutningen av 2 ventiler art. 1278 FARA! i ventilboxen art. 1255 till kontrollpanelen 4030 / Kontrollpanelen förstörs om nätdelen ansluts 6030. Eftersom kontrollpanelen avger 24 V AC till andra klämmor än 24 V ACklämmorna! (växelström), spelar det ingen roll vilken av de...
Montera kontrollpanelen på väggen [ bild I4 ]: 2. Häng upp kontrollpanelen. 3. Lossa snäpplåset och fäll upp locket De båda skruvarna (medföljer ej) för att hänga upp (se Ansluta kontrollpanelen) och markera borr- kontrollpanelen måste skruvas in med ett avstånd ningen för skruven till borrningen med avlångt på...
Seite 43
5. [ Bild O11 ]: Välj bevattningsstarttid-minuter med Programmeringen av kontrollpanelen är nu avslutad, ▲-▼-knapparna (ex. ) och bekräfta med dvs. de inbyggda ventilerna öppnas / stängs helau- 30 30 OK-knappen. tomatiskt och bevattnar därmed på de programme- Run Time och bevattningsperiod-timmar rade tiderna.
Seite 44
3. [ Bild O21 ]: Välj manuell bevattningsperiod FARA! Om Run Time % är över 100 %, kan minuter är förinställt) med ▲-▼-knapparna 00:30 00:30 programmen därigenom överlappa varandra ) och bekräfta med OK-knappen. (ex. 00:15 00:15 (se Skapa bevattningsprogram). Den manuella bevattningen startas och ramen kring den aktiva kanalen blinkar.
Reset-funktion [ bild O30 ]: Kontrollpanelen återställs till grundläget och Tips: Om något är oklart med hantering och alla programdata raderas. programmering, kontakta GARDENA Service. 5. LAGRING OCH AVFALLSHANTERING 5.1 Urdrifttagning: 5.3 Avfallshantering av batteriet: Batteriet får inte slängas med vanligt Kontrollpanelen är frostsäker.
(se 3. IDRIFTTAGNING Ansluta ventiler). OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA servicecenter vid andra störningar. Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av fackhandel som är auktoriserad av GARDENA. 7. TEKNISKA DATA Strömförsörjning via nätdel: 24 V (AC) / 800 mA (räcker för 5 GARDENA-ventildosor...
Seite 48
FARE! Hjertestop! FARE! Fare for kvælning! Produktet opretter et elektromagnetisk felt under Små dele kan nemt sluges. Der er risiko for, at små driften. Dette felt kan under bestemte betingelser børn kan blive kvalt i polyposen. Hold små børn på have indflydelse på...
Seite 49
45 m er den på ventilerne aktiveres. 0,75 mm . Herved må der ikke anvendes mere Du kan forkoble en central ventil som masterventil end 3 ventiler på samme tid. GARDENA forbindel- for de øvrige ventiler. GAR_01283-20.960.08_2025-05-08.indb 49 GAR_01283-20.960.08_2025-05-08.indb 49 08.05.25 08:40...
Seite 50
1. Skru skruerne ind i væggen i en afstand på seskablet varenr. 1280 har 0,5 mm og er 15 m 80 mm. langt. Med dette kabel kan op til 6 ventiler kobles 2. Hæng vandingskontrol-systemet op. sammen. Forbindingskanalen kan forbindes vand- tæt over spændbøjlen varenr.
Seite 51
3. [ Fig. O9 ]: Programlagerpladsen vælges med 9. [ Fig. O16 ]: Tryk på Channel-tasten og opret ▲-▼-tasterne (f. eks. programlagerplads 3) og yderligere vandingsprogrammer. bekræftes med OK-tasten. Programmet blev gemt og SELECT CHANNEL SELECT CHANNEL Start Time og vandingsstarttidens timer kanalen blinker (programskridt 1).
Seite 52
Manuel vanding (Man.tast) For at afbryde vandingen på alle kanaler før tiden skal OK-tasten + Man.-tasten holde nede Manuel vanding: i 3 sekunder. Varigheden for den manuelle vanding kan indstil- les mellem 0 og 59 minutter. Allerede åbnede Procentual vandingsvarighed kanaler vises i rammer.
Tastaturet kan spærres for at undgå, at program- Reset kan gennemføres til enhver tid. merne ændres ved en fejltagelse. Tip: Ved spørgsmål angående betjening og 1. Hold OK-tasten nede. programmering kontakt venligst en GARDENA service. 2. Hold desuden Rain Off-tasten nede i 3 sekun- der. Lås-symbolet vises.
Tilslut ventilerne på den rigtige kabeltilslutninger. måde (se 3. IDRIFTSÆTTELSE Tilslutning af ventiler). BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Servicecenter i tilfælde af andre fejl. Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, som er autoriseret af GARDENA. 7. TEKNISKE DATA Strømforsyning via netdel:...
Seite 55
Kastelunohjauslaitetta saa käyttää vain tetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumeiden tavallisten kaupasta saatavien 24 V (AC) tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. venttiilien ohjaamiseen. Virrankulutus kana vaa kohti ei saa ylittää 600 mA (GARDENA kasteluventtiilin tuoten:o 1278 sähkövirran tarve on 150 mA). 1. TURVAOHJEET TÄRKEÄÄ! v Älä...
Seite 56
VAARA! Sydämenpysähdys! VAARA! Tukehtumisvaara! Tämä tuote tuottaa käytössä sähkömagneettisen Pienet osat voidaan niellä helposti. Muovipussin kentän. Kenttä voi tietyissä olosuhteissa vaikuttaa vuoksi pienten lasten tukehtumisvaara. Pidä pienet aktiivisten tai passiivisten lääkinnällisten implant lapset kaukana kokoamisen aikana. tien toimintaan. Jotta vakaviin loukkaantumisiin tai kuolemaan johtavien tilanteiden vaara voidaan vält...
Esimerkissä näytetään kahden venttiliirasiaan HUOMIO! tuoten:o 1255 sijoitetun venttiilin tuoten:o 1278 Kastelunohjauslaite vaurioituu, jos verk liitäntä kastelunohjaimeen 4030 / 6030. Koska komuuntaja yhdistetään muihin kuin kastelunohjauslaite lähettää venttiilien kytkemi- 24 V ACliittimiin! seksi 24 V AC (vaihtovirta) signaalin, on samante- v Yhdistä...
Seite 58
Kastelunohjauslaitteen asentaminen seinään 1. Kierrä ruuvit 80 mm:n etäisyydelle seinään. [ kuva I4 ]: 2. Ripusta kastelunohjauslaite ruuvien varaan. Molemmat ruuvit (ei sisälly toimitukseen) kaste- 3. Irrota sivusäpin lukitus ja käännä kansi lunohjauslaitteen ripustamista varten on ruuvatta- auki (katso Kastelunohjauslaitteen liittäminen) ja va seinään 80 mm:n etäisyydelle toisistaan ja merkitse pitkittäisreiän ruuvin...
Seite 59
Kastelun käynnistysajan asettaminen: Päävalikkotasolla näkyy seuraava ohjelmoitu kaste- lukierto. Tässä esimerkissä: Kastelu kanavalla 2 4. [ Kuva O10 ]: Valitse kastelun käynnistysaika- (Channel 2 ), kastelun käynnistysaika klo 16:30 tunnit ▲-▼-painikkeilla (esim. ) ja vahvista 16 16 (Start Time ) maanantaina ( Mo ). 16:30 16:30 OK-painikkeella.
Seite 60
2. [ Kuva O20 ]: Valitse haluttu kanava ▲-▼- pai- % Run-Time-toiminto: nikkeilla (esim. kanava 4) ja vahvista OK-painik- Kaikkien kasteluohjelmien kastelunkestot voidaan keella. muuttaa keskitetysti 10 %-askelin 10 %:sta 200 %: Run Time Man. ja minuuttiaika vilkkuvat iin muuttamatta yksittäisiä ohjelmia (esim. syksyllä näytöllä.
Näppäimistön lukituksen vapauttamiseksi täytyy Nollaus voidaan suorittaa milloin vain. painaa OK-painiketta + Rain Off-painiketta 3 sekunnin ajan. Vihje: Käyttöä ja ohjelmointia koskevissa avoi- missa kysymyksissä käänny GARDENA-asiakas- Reset-toiminto [ kuva O30 ]: palvelun puoleen. Kastelunohjauslaite voidaan asettaa alkuti laan jolloin kaikki ohjelmatiedot poistetaan.
Johdota venttiilit asianmukai- oikosulku. sesti (katso 3. KÄYTTÖÖN- OTTO Venttiilien liittäminen). HUOMAUTUS: Käänny muissa häiriötapauksissa GARDENAhuoltopalvelun puoleen. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan GARDENAhuoltopalvelu tai GARDENAN valtuut tamat erikoisliikkeet. 7. TEKNISET TIEDOT Virransyöttö verkkomuuntajan kautta: 24 V (AC) / 800 mA (riittää...
Seite 63
Av sikkerhetsgrunner skal dette produktet mer kontrollenheten er at bruksanvisningen som er ikke brukes av barn og unge under 16 år vedlagt av GARDENA blir overholdt. samt personer som ikke har lest denne bruksanvis- ningen. Personer med begrensede fysiske eller mentale evner kan bruke produktet kun når de er...
Seite 64
FARE! Hjertestans! FARE! Fare for kvelning! Dette produktet genererer et elektromagnetisk felt Mindre deler kan lett svelges. Plastposer utgjør fare under drift. Dette feltet kan under visse betingelser for kvelning for småbarn. Hold småbarn på avstand påvirke funksjonen til aktive eller passive medisin under monteringen.
Seite 65
45 m er den 0,75 mm . Det må ikke mer enn 3 ventiler være i drift samtidig. GARDENA forbin- Tilkople ventiler [ fig. I3 ]: delseskabelen art. 1280 har 0,5 mm og er 15 m Eksempelet viser tilkoplingen av 2 ventiler lang.
Seite 66
Montere vanningstimer kontrollenhet på 1. Skru skruer med en avstand på 80 mm inn veggen [ fig. I4 ]: i veggen. 2. Heng på vanningstimer kontrollenhet. De to skruene (ikke med i leveringen) for å henge på vanningstimer kontrollenhet må skrus inn med 3.
Seite 67
5. [ Fig. O11 ]: Velg Starttid for vanning-Minutter stenger helautomatisk og vanner slik til de program- med ▲-▼-tastene (eks. ) og bekreft med merte tidspunktene. 30 30 Ok-tasten. Endre vanningsprogram: Run Time og Vanningstid-Timer blinker. Når det allerede finnes et vanningsprogram på Stille inn vanningstid: en av de 3 minneplasser, kan dette endres uten at (Dette tilsvarer alltid 100 % Run Time)
Seite 68
Den manuelle vanningen startes og rammen 1. [ Fig. O24 ]: Trykk på % RunTime-tasten. rundt den aktive kanalen blinker. og den prosentuelle vanningstiden RUN TIME % RUN TIME % blinker. Hvis vanningstiden ikke bekreftes innen 10 sekunder med OK-tasten, begynner vanningen med den 2.
Seite 69
• Tastesperren blir opphevet. Reset kan utløses når som helst. 1. Hold OK-knappen trykket. Tips: Ved åpne spørsmål til betjening og 2. Hold Channel-knappen i tillegg trykket programmering ta kontakt med GARDENA i 3 sekunder. Service. Låssymbolet vises. 5. OPPBEVARING OG AVHENDING 5.1 Ta ut av bruk:...
Installer ledninger forskrifts- ledninger. messig til ventilene (se 3. IGANGSETTING Tilkople ventiler). MERK: Henvend deg til GARDENA servicesenter ved andre feil. Reparasjoner skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fagforhandlere som er autorisert av GARDENA. 7. TEKNISKE DATA Strømforsyning via nettdel: 24 V (AC) / 800 mA (tilstrekkelig for 4 GARDENA-vanningsventiler art.
4. UTILIZZO ......74 La centralina modulare 4030 / 6030 è parte inte- 5.
Seite 72
Gestione sicura delle batterie soggette a perdite: 1. Rimuovere la batteria dal prodotto. PERICOLO! Arresto cardiaco! 2. Pulire il prodotto rimuovendo il liquido fuoriuscito dalla Questo prodotto durante il suo funzionamento batteria. genera un campo elettromagnetico. Questo campo v Per tale scopo, utilizzare un cotton fioc imbevuto di può, in presenza di particolari situazioni, agire sul alcol o aceto.
ATTENZIONE! codice 1278 / 1279, nel pozzetto pre-cablato, Danneggiamento dell’unità di controllo per codice 1255 / 1257, alla centralina 4030 / 6030. irrigazione, quando l’alimentatore di rete Poiché la centralina eroga una corrente (alternata) viene collegato ad altri morsetti diversi da...
1. Avvitare le viti ad una distanza di 80 mm alla 3 elettrovalvole. Il cavo di connessione GARDENA parete. art. 1280 presenta una sezione di 0,5 mm 2. Fissare l’unità di controllo per irrigazione.
Seite 75
ciano su diversi canali, può verificarsi una b) Giorni di irrigazione: caduta di pressione dell’acqua tale da non Ogni giorno Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su irrigare più sufficientemente le superfici è impostabile individualmente. o da non fare uscire gli irrigatori. v Accertarsi che i tempi di irrigazione dei 8.
4.2. Funzioni speciali Termine anticipato dell’irrigazione attiva: Blocco del canale: Una irrigazione attiva (in modo programmato o manuale) può essere terminata anticipatamente Se per un canale è stato selezionato Program Off, senza dover modificare i programmi. viene bloccato il rispettivo canale e i programmi di irrigazione del canale non potranno più...
Seite 77
2. [ Fig. O27 ]: Selezionare la pausa desiderata Suggerimento: In caso di eventuali domande tramite tasti ▲-▼ (es. 3 giorni 3 ). relative all’utilizzo e alla programmazione, vogliate A questo punto lampeggiano Day Delay la contattare il servizio assistenza GARDENA. cornicetta. GAR_01283-20.960.08_2025-05-08.indb 77 GAR_01283-20.960.08_2025-05-08.indb 77 08.05.25 08:40...
USO Collegamento delle valvole). NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di competenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA. GAR_01283-20.960.08_2025-05-08.indb 78 GAR_01283-20.960.08_2025-05-08.indb 78 08.05.25 08:40...
7. DATI TECNICI Alimentazione elettrica attraverso 24 V (AC) / 800 mA alimentatore da rete: (sufficiente per 5 elettrovalvole di irrigazione GARDENA contemporaneamente aperte, art. 1278 / 1279) Sicurezza memoria: 1 Pila alcalina da 9 V IEC 6LR61 Durata della pila: Min.
GARDENA Programación de riego 4030 / 6030 1. AVISOS DE SEGURIDAD ....80 Uso adecuado [ fig. 1 ]: 2. FUNCIONAMIENTO ....81 El programador es apto para su uso en interiores 3.
Manipulación segura de pilas con fugas: influir, bajo determinadas circunstancias, en el modo de funcionamiento de implantes médicos 1. Extraiga la pila del producto. activos o pasivos. Con el fin de evitar el riesgo de 2. Limpie el producto para eliminar el líquido que haya situaciones que pudieran conllevar lesiones graves salido de la pila.
¡ATENCIÓN! ref. 1278 en la arqueta pre-montada ref. 1255 ¡Destrucción del programador si se conecta de la programación de riego 4030 / 6030. Como el bloque de alimentación a otros bornes la programación de riego para conectar las vál- distintos a los bornes de 24 V (CA)! vulas emite 24 V AC (corriente alternada), no v ¡El bloque de alimentación sólo se podrá...
Seite 83
1. Atornille los tornillos a una distancia de 80 mm ref. 1280 tiene una sección transversal de en la pared. 0,5 mm y una longitud de 15 m. Up to 6 valves can be connected using this cable. El cable de 2.
Seite 84
Programación del ciclo de riego / días de riego: mente o bien que los aspersores ya no vuel van a emerger. a) Ciclo de riego: Se puede regar cada 24 horas „24h“, cada v Habrá que prestar una atención especial a que las duraciones de los programas de dos días „2nd“, cada tres días „3rd“, cada riego no se solapen.
Todos los demás valores se pueden asumir simple- Se inicia el riego manual y el marco alrededor mente bajo Elaboración de los programas de riego del canal activo parpadea. con la tecla OK. Si la duración de riego no se confirma en el plazo de 10 segundos con la tecla OK, el riego comen- zará...
Seite 86
Manejo y Programación, recomendamos 1. [ Fig. O26 ]: Pulse la tecla Rain Off. que se dirija al servicio de asistencia técnica La indicación y Off aparecen en la RAIN OFF RAIN OFF GARDENA. pantalla. GAR_01283-20.960.08_2025-05-08.indb 86 GAR_01283-20.960.08_2025-05-08.indb 86 08.05.25 08:40 08.05.25 08:40...
SERVICIO Conexión de las válvulas). NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
7. DATOS TÉCNICOS Alimentación de corriente 24 V (AC) / 800 mA mediante adaptador: (suficiente para 5 válvulas de riego GARDENA abiertas al mismo tiempo Art. 1278) Alimentación de corriente de la memoria en caso de Pila alcalina 9 V (tipo 6LR61) avería de la red:...
Comando de rega GARDENA 4030 / 6030 1. AVISOS DE SEGURANÇA ....89 Utilização prevista [ fig. 1 ]: 2. FUNCIONAMENTO ..... 90 O comando de rega é...
Seite 90
Manuseamento seguro de pilhas com fugas: 1. Remova a pilha do produto. PERIGO! Paragem cardíaca! 2. Limpe o produto do fluído da pilha que está a verter. Este produto cria um campo eletromagnético v Utilize uma cotonete embebida em álcool ou durante o funcionamento.
3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ao comando de rega 4030 / 6030. Uma vez que o comando de rega debita 24 V CA (corrente ATENÇÃO! alternada) para ligar as válvulas, não é relevante Destruição do comando de rega, se a fonte qual dos dois canais tem uma válvula encai- de alimentação for ligada a outros terminais,...
Seite 92
1. Enroscar os parafusos na parede a uma dis- e 15 m de comprimento. Com este cabo, podem tância de 80 mm. ser ligadas até 6 válvulas. O cabo de ligação 2. Colocar o comando de rega. pode ser ligado de modo impermeável através do borne n.º...
3. [ Fig. O9 ]: Seleccionar a memória do pro- 9. [ Fig. O16 ]: Premir a tecla Channel e criar grama com as teclas ▲-▼ (ex.: memória do mais programas de rega. programa 3) e confirmar com a tecla OK. O programa foi memorizado e SELECT CHANNEL SELECT CHANNEL...
Seite 94
Rega manual (tecla Man.) Para cancelar a rega de todos os canais, é neces- sário manter premidas as teclas OK + Man. duran- Rega manual: te 3 segundos. A duração da rega manual pode ser ajustada Duração percentual da rega entre 0 a 59 min.
Conselho: Em caso de dúvidas sobre o manu- Para desactivar o bloqueio do teclado, é necessário seamento e programação, dirija-se ao serviço de premir as teclas OK + Rain Off durante 3 segun- assistência da GARDENA. dos. 5. ARMAZENAMENTO E ELIMINAÇÃO 5.1 Colocação fora de serviço: 5.3 Eliminação da pilha:...
(ver 3. COLOCA- ÇÃO EM FUNCIONAMENTO Ligação das válvulas). NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.
Seite 97
24 V (AC) ventiilide juhti või alkoholi, uimastite või ravimite mõju all. miseks. Ühe kanali elektrivoolu tarbimine ei tohi ületada 600 mA (üks GARDENA kastmis ventiil, art. nr. 1278, tarbib 150 mA). 1. OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Ohutusjuhised patarei jaoks Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see...
Seite 98
Lekkivate patareide ohutu käsitsemine: 1. Eemaldage patarei seadmest. OHT! Südameseiskuse oht! 2. Puhastage toode lekkivast patareivedelikust. Antud toode tekitab käitamisel elektromagnetvälja. v Kasutage selleks alkoholi või äädika sisse kastetud See väli võib teatud tingimustes mõjustada aktiiv vatipadjakest. sete või passiivsete meditsiiniliste implantaatide Ärge kasutage vett! toimimist.
0,5 mm ja pikkus 15 m. Selle kaabliga saab ventiilikarbi (art. nr. 1255) ühendamine kastmis- ühendada kuni 6 ventiili. Ühenduskaablit saab süsteemi juhtseadmega 4030 / 6030. Kuna kast- klemmiga, art. nr. 1282, veekindlalt ühendada. GAR_01283-20.960.08_2025-05-08.indb 99 GAR_01283-20.960.08_2025-05-08.indb 99 08.05.25 08:40...
Seite 100
Kastmissüsteemi juhtseadme paigaldamine 1. Keerata kruvid seina 80 mm vahega. seinale [ joonis I4 ]: 2. Panna kastmissüsteemi juhtseade seinale. Kastmissüsteemi juhtseade kinnitatakse seinale 3. Teha kinnitus lahti ja võtta kaas lahti kahe kruviga (ei kuulu tarnekomplekti), kruvide (vt Kastmissüsteemi juhtseadme ühendamine) vahekaugus on 80 mm, kruvipea maksimaalne ning märgistada kruvi ovaalse ava...
Seite 101
Kastmise algusaja seadistamine: Põhitasand näitab järgmist programmeeritud kastmiskorda. Näide: kastmine kanaliga 2 4. [ Joonis O10 ]: Valida ▲-▼-nuppudega kast- (Channel 2 ), kastmise algusaeg kell 16:30 mise algusaeg (tunnid) (nt ) ja kinnitada 16 16 (Start Time ) esmaspäeval ( Mo ). 16:30 16:30 OK-nupuga.
Seite 102
% Run-Time-funktsioon: 2. [ Joonis O20 ]: Valida ▲-▼-nuppudega soovitud kanal (nt kanal 4) ja kinnitada OK-nupuga. Kõigile kastmisprogrammidele programmeeri- Ekraanil vilguvad Run Time Man. ja minutite näit. tud kastmise kestusi saab muuta tsentraalselt 3. [ Joonis O21 ]: Valida käsitsi kastmise kestus 10 %-tes sammudes vahemikus 10 % kuni 200 %, (seadistatud on minutit) ▲-▼-nuppudega...
Nuppude lukustuse deaktiveerimiseks hoida Reseti saab teha igal ajal. OK-nuppu + Rain Off-nuppu 3 sekundit all. Nõuanne: Küsimuste korral kasutamise ja programmeerimise kohta pöörduge GARDENA Reset funktsioon [ joonis O30 ]: Service. Aitame teid meelsasti. Lähtestab kastmissüsteemi juhtseadme põhioleku ja kustutab kõik programmide andmed.
Lühis ventiili kaablites. v Ühendada ventiilide kaablid nõuetekohaselt (vt 3. KASUTUSELE VÕTMINE Ventiilide ühendamine). JUHIS: Palun pöörduge muude rikete korral oma GARDENA teeninduskeskusesse. Parandusi tohivad teha ainult GARDENA teeninduskeskused ning GARDENA poolt volitatud spetsialiseerunud jaemüüjad. 7. TEHNILISED ANDMED Toide toiteploki kaudu:...
Seite 106
PAVOJUS! Širdies sustojimas! PAVOJUS! Uždusimo pavojus! Eksploatavimo metu šis gaminys sukuria elektro Mažomis dalimis galima greitai užspringti. Dėl plas magnetinį lauką. Tam tikromis sąlygomis šis laukas tikinio maišelio mažiems vaikams kyla uždusimo gali aktyviai ar pasyviai paveikti medicininių implan pavojus. Todėl surinkimo metu maži vaikai turi būti tų...
2 gnybtu. (žr. skyriuje Prijungti sklendes). Sujungti kitą sklendės V2 kabelį su sklendžių 4. Jei reikia, sujungti jutiklio (pvz., GARDENA drė- dėžutės kabelio C gnybtu. gmės jutiklio, gaminys 1867) jungtį su pridėto Kitas sklendes galima prijungti analogiškai V1 ir prijungti jį...
Seite 108
Montuoti laistymo valdiklį prie sienos 1. Įsriegti varžtus į sieną kas 80 mm. [ pav. I4 ]: 2. Pakabinti laistymo valdiklį. Abu varžtus (neįeina į tiekimo apimtį), skirtus 3. Atlaisvinti fiksatorių ir atidaryti dangtelį (žr. skyriuje Prijungti laistymo valdiklį) ir pažymėti laistymo valdikliui pakabinti, reikia įsriegti į...
Nustatyti laistymo pradžios laiką: Pagrindinis lygmuo rodo sekantį užprogramuotą laistymą. Šiame pavyzdyje: laistymas 2 kanale 4. [ Pav. O10 ]: Parinkti laistymo pradžios laiko (Channel 2 ), laistymo pradžios laikas 16:30 val. valandas mygtukais ▲-▼ (pvz., ) ir patvirtinti 16 16 (Start Time ), pirmadienį...
Seite 110
2. [ Pav. O20 ]: Parinkti norimą kanalą mygtu- Funkcija “% Run Time”: kais ▲-▼ (pvz., 4 kanalą) ir patvirtinti myg- Visų laistymo programų užprogramuotą laistymo tuku OK. trukmę galima keisti centralizuotai 10 % žingsniais Ekrane mirksi Run Time Man. ir minučių nuo 10 % iki 200 %, nekeičiant pačių...
Bet kada galima aktyvuoti funkciją “Reset”. laikyti nuspaustus mygtukus OK + Rain Off. Patarimas: jei turite klausimų, susijusių su nau- dojimu ir programavimu, kreipkitės į GARDENA Funkcija “Reset” [ pav. O30 ]: servisą. Mes mielai padėsime. Laistymo valdiklis grąžinamas į pradinę...
(žr. 3. PALEIDIMAS Į EKSPLOATACIJĄ Prijungti sklendes). PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkitės į GARDENA serviso centrą. Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti prekybininkai, kuriuos įgaliojo firma GARDENA. 7. TECHNINIAI DUOMENYS Maitinimas maitinimo bloku:...
GARDENA Laistīšanas kontrolierīce 4030 / 6030 1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI ....113 Šī laistīšanas kontrolierīce ir laistīšanas sistēmas sastāvdaļa. Ieteicamie papildpiederumi ir laistīšanas 2. FUNKCIJA ......114 vārsts (24 V) preces nr.
Seite 114
Droša rīcība ar baterijām, no kurām notiek noplūde: 1. Izņemiet bateriju no ierīces. BĪSTAMI! Sirds apstāšanās! 2. Satīriet ierīcē izplūdušo baterijas šķidrumu. Šīs izstrādājums darba laikā rada elektromagnētis v Šim nolūkam izmantojiet spirtā vai etiķī iemērktu ko lauku. Šis lauks noteiktos apstākļos var ietekmēt vates tamponu.
Piemērā ir attēlota 2 vārstu, preces nr. 1278, kas UZMANĪBU! atrodas vārstu kārbā, preces nr. 1255, pieslēg- Bojājumu rašanās laistīšanas kontrolierīcē, šana pie laistīšanas kontrolierīces 4030 / 6030. barošanas bloku pieslēdzot pie spailēm, Tā kā laistīšanas kontrolierīces vārstu saslēgšanai kas neatbilst 24 V AC! nodrošina 24 V AC (maiņstrāva), nav nozīmes tam,...
Seite 116
1. Skrūves ieskrūvēt sienā 80 mm attālumā tā garums ir 15 m. Izmantojot šo kabeli, iespējams vienu no otras. savienot līdz pat 6 vārstiem. Savienotājkabeli 2. Piekabināt pie sienas laistīšanas kontrolierīci. iespējams pieslēgt, nodrošinot aizsardzību pret ūdens iedarbību, ja tiek izmantota spaile preces 3.
Seite 117
Kanāla un programmas atmiņas vietas izvēle: Laistīšanas cikls (piem., 2nd ) un nedēļas dienu priekšskatījums (piem. Su , Tu , Th , Sa ) ir 1. [ Att. O7 ]: Nospiest taustiņu Channel. redzami displejā rāmītī. Mirgo indikācija un kanāls. SELECT CHANNEL SELECT CHANNEL Nospiežot taustiņu Channel, no programmēšanas...
Seite 118
1. [ Att. O7 ]: Nospiest taustiņu Channel. Manuāla laistīšana visos kanālos: Mirgo indikācija un kanāls. SELECT CHANNEL SELECT CHANNEL Ja visi kanāli ir jāaktivizē manuāli, visi kanāli viens 2. [ Att. O8 ]: Ar taustiņiem ▲-▼ izvēlēties kanālu aiz otra tiek atvērti ar manuālo laistīšanas ilgumu. (piem., kanālu 2) un apstiprināt ar taustiņu OK.
Seite 119
Ieteikums: Ja Jums ir radušies jautājumi sakarā pārtraukta atbilstoši izvēlētajam pārtraukumam. ar iekārtas lietošanu un programmēšanu, lūdzu Sākot ar 2 dienām, atlikušais pārtraukuma ilgums sazinieties ar GARDENA servisa centru. Mēs tiek uzrādīts stundās ( (48 stundas) … Jums labprāt palīdzēsim.
7. TEHNISKIE DATI Strāvas padeve caur barošanas bloku: 24 V (AC) / 800 mA (pietiekams stiprums 5 vienlaikus atvērtiem GARDENA laistīšanas vārstiem, preces nr. 1278) Strāvas padeve rezervuāram energo Alkaline 9 V bloka baterija (tips 6LR61) apgādes pārtraukuma gadījumā: Baterijas kalpošanas ilgums: Vismaz 1 gads (datu saglabāšanai energoapgādes...
Seite 122
Channel Prog. 24h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th START TIME START TIME RUN TIME RUN TIME Channel Prog. 24h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th START TIME START TIME RUN TIME RUN TIME Channel Prog. 24h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th START TIME START TIME...
Seite 123
| Ulm, (date of issue) Déclaration UE de conformité Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énon- cées ci-après et conforme aux règles de sécurité...
Seite 124
EUconformiteitsverklaring De ondergetekende bevestigt als gevolmachtigde van de fabrikant, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Zweden, dat het / de onderstaand vermelde apparaat / apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet / voldoen aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, Besproeiings...
Seite 125
Declaration of Conformity The manufacturer, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sweden, hereby certifies, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the UK Regulations, designated standards of safety and product specific designated standards.
Seite 126
GAR_01283-20.960.08_2025-05-08.indb 126 GAR_01283-20.960.08_2025-05-08.indb 126 08.05.25 08:40 08.05.25 08:40...
Seite 127
GAR_01283-20.960.08_2025-05-08.indb 127 GAR_01283-20.960.08_2025-05-08.indb 127 08.05.25 08:40 08.05.25 08:40...
Seite 128
GAR_01283-20.960.08_2025-05-08.indb 128 GAR_01283-20.960.08_2025-05-08.indb 128 08.05.25 08:40 08.05.25 08:40...
Seite 129
Bulgaria Egypt Deutschland / Germany Ireland GARDENA Manufacturing GmbH AGROLAND България АД Universal Agencies Co Liffey Distributors Ltd. 26, Abdel Hamid Lotfy St. Central Service бул. 8 Декември, № 13 309 NW Business Park, Ballycoolen Офис 5 Giza 15 Dublin Hans-Lorenser-Straße 40...
Seite 130
Spain вул Петропавлівська 4 Republica Moldova, Poland Husqvarna España S.A. 08130, Київська обл. mun. Chisinau, Gardena Service Center Vrbno Calle de Rivas nº 10 Києво-Святошинський р-н. с. sos. Muncesti 284 c/o Husqvarna Manufacturing CZ 28052 Madrid Петропавлівська Борщагівка Україна Phone: (+373) 22 857 126 s.r.o.