Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gardigo 60085 Gebrauchsanweisung

Solar wasser-tierabwehr
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 60085:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardigo 60085

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Solar Wasser-Tierabwehr Art.-Nr. 60085 Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instructies Manual de instruções...
  • Seite 3: Gebrauchsanweisung

    2. Wichtige Hinweise zu Funktionsweise und Einsatz den, um ernsthafte Schäden zu Die Gardigo Solar Wasser-Tierabwehr verhindert nicht den vermeiden. Aufenthalt von Tieren, andere Orte jedoch werden den Tie- • In jedem Fall ist zu prüfen, ob das ren angenehmer erscheinen.
  • Seite 4: Wenn Sie Das Gerät Über Einen Län

    5. Inbetriebnahme werden beaufsichtigt oder wurden Die Gardigo Solar Wasser-Tierabwehr wird mit Akkus betrie- ben. Für den Wasseranschluss benötigen Sie einen Garten- bezüglich dem Gebrauch des Ge- schlauch mit Schnellverschluss. rätes durch eine für ihre Sicherheit...
  • Seite 5 des Wassers wie auch Streuart und die Entfernung einstellen. • Streuwinkel: Am Fuß der Spritz-Einheit befinden sich Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die Abwehr einen zwei Begrenzungsclips / . Diese lassen sich durch eine stabilen Stand hat. Der Rückstoß des Wasserstrahls kann das leichte Spreizung bewegen.
  • Seite 6 The symbol of the crossed-out bin indicates that electrical and electronic equipment, batteries, rechargeable batteries and Service: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88 · Mail service@gardigo.de lamps may not be disposed of together with household waste. It is legal obligation to collect these separately and dispose of Ihr Gardigo-Team them at an approved collection point (e.g.
  • Seite 7: Instruction Manual

    1. Designated use • The device may only be used with The Gardigo Solar Water Animal-Repellent scares animals away by using a 10 m water jet, which is activated by a PIR the stated voltage: 2 x AA re- motion detector.
  • Seite 8 1 m above the area that is 5. Getting started being controlled. The Gardigo Solar Water Animal-repellent is powered by re- • If you want to place the device in an area that has no soil, we chargeable batteries. The garden hose is connected with a recommend the use of an umbrella stand.
  • Seite 9 Tip: if you want to reduce or direct the detecting angle of the • This device has a warranty of two years. As Gardigo has no sensor you can do this by covering parts of the lens with a control of the correct of appropriate installation and use light proof, adhesive foil.
  • Seite 10: Notice D'utilisation

    • Gardez les appareils électriques, 1. Utilisation prévue Le répulsif solaire à jet d’eau de Gardigo effraie les animaux matériaux d’emballage, etc. en grâce à un jet d’eau d’une portée allant jusqu’à 10 m, déclen- dehors de la portée des enfants.
  • Seite 11 lés afin qu’ils ne jouent pas avec le 4. Faites attention à la polarité indiquée dans le boîtier. (Le dispositif. côté moins des piles correspond toujours au ressort dans le compartiment de la batterie.) . • Si vous n’utilisez pas le dispositif 5.
  • Seite 12 Note : Il se peut que le dispositif se déclenche par erreur si des Recommandation pour le réglage de la sensibilité du capteur : objets plus chauds que l’environnement se déplacent dans le champ du détecteur, qu’il s’agisse d’eau en mouvement, de 3 m détection : niveau 5 –...
  • Seite 13: Manual De Instrucciones

    éteignez le dispositif afin de ne pas les déranger. Manual de instrucciones • Nettoyez le dispositif avec un chiffon humide. Ne pas utili- ser de produits nettoyants abrasifs ou de solvants. Art.-No. 60085 Estado: 03/25 Service : service@gardigo.de Votre Équipe Gardigo...
  • Seite 14: Indicaciones De Seguridad

    • En caso de no usar el dispositi- gastan entre 2 y 3 tazas de agua. El detector de movimiento vo durante un periodo de tiempo no se debe tapar durante el montaje del dispositivo y necesita una vista libre de obstáculos hacia el área por controlar. La prolongado, se recomienda sacar operación no debe tener lugar bajo 5 °C.
  • Seite 15 4. Tenga en cuenta las marcas de polaridad que se encuen- juntas proporcionen un buen sellado. Compruebe el dispo- tran en la carcasa. (El lado negativo de la pila siempre se sitivo con regularidad. coloca de manera que toque el muelle.) 5.
  • Seite 16 Gardigo, por lo cual no nos hacemos responsables de Recomendaciones para la regulación de la sensibilidad del daños de este tipo. Lo mismo sucede si en el dispositivo sensor: se llevaron a cabo modificaciones o intentos de reparación,...
  • Seite 17: Istruzioni Per L'uso

    1. Uso previsto nostri clienti. Pertanto, lo sfratto di animali ha successo nella Il Repellente Animali a Spruzzo Solare Gardigo a energia solare maggior parte dei casi. spaventa gli animali con un getto d’acqua che arriva fino a 10 m, il quale viene attivato da un rilevatore di movimento PIR.
  • Seite 18 a meno che non siano controllati 5. Avviamento: durante l’impiego del dispositi- Il dispositivo viene alimentato da batterie. Per il collegamento dell’acqua è necessario un tubo da giardino con chiusura rapida. vo da una persona responsabile. I bambini devono essere sorveglia- Inserimento delle batterie: 1.
  • Seite 19 • Posizionare il dispositivo inserendo il picchetto nel terre- Impostazione del campo di rilevazione del sensore di mo- no. Nel caso in cui questo risulti troppo duro, si consiglia vimento: Sul retro del dispositivo si trova l’interruttore per di utilizzare dell’acqua per poterlo ammorbidire. Il sensore l’accensione, come quello della modalità...
  • Seite 20 • N.B. Gardigo declina qualsiasi responsabilità riguardo a un punto di raccolta autorizzato (ad esempio un centro di rici- guasti ai collegamenti o danni, causati dalla non ottem- claggio locale o un rivenditore).
  • Seite 21: Instructies

    2 x AA-oplaad- 2. Belangrijke informatie over de werking en gebruik bare batterij • Het Gardigo waterafstotend middel voorkomt niet het ver- blijf van dieren, maar andere plaatsen zullen voor de dieren • Voor reparaties mogen alleen ori- prettiger lijken.
  • Seite 22 5. Inbedrijfstelling ervaring of kennis als ze worden Het Gardigo waterafstotend middel wordt met batterijen ge- bruikt. Voor de wateraansluiting heeft u een tuinslang met begeleid door een gekwalificeerd snelsluiting nodig. persoon die verantwoordelijk is...
  • Seite 23 • Plak de waterdierenverdediging met de aardingspen in de Instellen van het detectiebereik van de bewegingsdetector: aarde. Als de grond te hard is, wordt het aangeraden om op de achterkant van de waterdierverdediging is de inscha- het met water te verzachten. De bewegingssensor mag kel-, modus- en gevoeligheidsregeling .
  • Seite 24 Er bestaat een wettelijke verplichting om ze afzonderlijk buiten de invloedssfeer van de Gardigo liggen en voor daar- in te zamelen en in te leveren bij een erkend inzamelpunt (bv. uit voortvloeiende schade geen enkele aansprakelijkheid een plaatselijk recyclecentrum of winkelier).
  • Seite 25: Manual De Instruções

    • Deve-se determinar se o disposi- 2. Informações importantes sobre o funcionamento e uso tivo é adequado para o respectivo O Repelente Solar de Animais com Água Gardigo não impede a presença de animais, mas outros lugares parecerão mais uso.
  • Seite 26 5. Inicialização solo com a estaca. Se o solo estiver muito duro, recomenda- O Repelente Solar de Animais com Água Gardigo funciona com baterias recarregáveis. Para a conexão de água, você pre- -se amolecê-lo com água. O sensor de movimento não deve cisará...
  • Seite 27 Após algum tempo, pode ser necessário apertar novamente • Modo 0 (posição esquerda): O dispositivo está desligado. as conexões para garantir que todas as vedações de borra- • Modo 1 a 9: Aumenta a sensibilidade do sensor de movi- cha estejam bem ajustadas. Verifique o dispositivo regular- mento e o alcance da detecção.
  • Seite 28 à saúde e ao meio ambiente. Os símbolos têm o seguinte significado: Pb: > 0,004 massa percentual de chumbo; Cd: > 0,002 massa percentual de cádmio; Hg: > 0,0005 massa percentual de mercúrio. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...

Inhaltsverzeichnis