Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch Purion 200 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Purion 200:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 007 3RP (2024.05) T / 119 WEU
Purion 200
BRC3800
de Originalbetriebsanleitung
is
Þýðing notendahandbókar úr
en Original operating instructions
frummáli
el
Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
fr
Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it
Istruzioni d'uso originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi
Alkuperäinen käyttöopas

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Purion 200

  • Seite 1 Purion 200 BRC3800 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3RP (2024.05) T / 119 WEU de Originalbetriebsanleitung Þýðing notendahandbókar úr en Original operating instructions frummáli Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original...
  • Seite 2 (11) (10) 0 275 007 3RP | (02.05.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 3 Benutzen der Schiebehilfe keinen eBikes (z.B. Gesamtfahrzeit, Energieverbrauch, Tempera- Bodenkontakt, besteht Verletzungsgefahr. tur) an Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) zur Be- Wenn die Schiebehilfe eingeschaltet ist, drehen sich arbeitung Ihrer Anfrage, im Servicefall und zu Zwecken der möglicherweise die Pedale mit.
  • Seite 4 Halterungen, sind schematisch und Konformitätserklärung können bei Ihrem eBike abweichen. Hiermit erklärt die Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Sys- (1) Ein-/Aus-Taste tems, dass der Funkanlagentyp Purion 200 der Richtlinie (2) Display 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon- (3) Umgebungslichtsensor formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse...
  • Seite 5 Verbindung zu Smartphone Wird etwa 10 Minuten lang keine Leistung des Antriebs ab- Verbindungsstatus gerufen (z.B. weil das eBike steht) und keine Taste gedrückt, Einstellungsmenü schaltet sich das eBike automatisch ab. Uhrzeit Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 6 – <Mein eBike> Hier finden Sie die folgenden Menüpunkte: Hier finden Sie die folgenden Menüpunkte. ▪ <Kontakt> ▪ <Reichweite zurücksetzen> Hier finden Sie Kontaktinformationen zu Bosch eBike Hier kann der Wert für Reichweite zurückgesetzt wer- Systems. den. ▪ <Zertifizierungen> ▪ <Auto. Trip nullen>...
  • Seite 7 Das können auch weniger als 4 Fahrmodi sein. wirksame Unterstützung bei maximaler Effizi- Außerdem kann es sein, dass aufgrund der Beschränkungen enz, für maximale Reichweite in Ihrem Land keine Anpassung eines Fahrmodus erfolgen kann. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 8 Fahrradbeleuchtung ein-/ausschalten ABS – Antiblockiersystem (optional) Prüfen Sie vor jedem Fahrtantritt die korrekte Funktion Ihrer Ist das eBike mit einem Bosch eBike-ABS der Systemgenera- Fahrradbeleuchtung. tion das smarte System ausgestattet, leuchtet das ABS- Zum Einschalten der Fahrradbeleuchtung drücken Sie die Symbol beim Start des eBikes auf.
  • Seite 9 <eBike Lock> kann für jedes eBike über die App eBike Flow Verfügbarkeit eines vorher definierten Schlüssels. Dies wird unter <Einstellungen> → <Mein eBike> → <Lock & Alarm> auf der Bedieneinheit Purion 200 durch ein Schloss-Symbol eingerichtet werden. Dabei wird ein Key zum Entsperren des angezeigt.
  • Seite 10 – eBike-System neu starten. Fehlermeldungen Falls das Problem weiterhin besteht: Die Fehlermeldungen werden auf der Bedieneinheit – Wenden Sie sich bitte an einen Bosch Purion 200 als Pop-up angezeigt. eBike Systems Fachhändler. Die Bedieneinheit zeigt an, ob kritische oder weniger kriti- sche Fehler am eBike auftreten.
  • Seite 11 Deutsch – 9 Weiterführende Informationen zu den eBike- Komponenten und ihren Funktionen finden Sie im Bosch eBike Help Center. Entsorgung und Stoffe in Erzeugnissen Angaben zu Stoffen in Erzeugnissen finden Sie unter folgen- dem Link: www.bosch-ebike.com/de/material-compliance. Werfen Sie eBikes und ihre Komponenten nicht in den Haus- müll!
  • Seite 12 Deutsch – 10 0 275 007 3RP | (02.05.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 13 The terms drive and drive unit used in these operating in- this may cause interference that affects other devices and structions refer to the original Bosch drive units from the systems, aeroplanes and medical devices (e.g. pace- system generation the smart system.
  • Seite 14 Internet address: www.bosch-ebike.com/licences tion and may differ on your eBike. Declaration of Conformity (1) On/off button Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, hereby declares (2) Display that the Purion 200 radio communication unit complies with (3) Ambient light sensor Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of...
  • Seite 15 The drive is automatically Connection status reactivated as soon you start pedalling again and the speed Settings menu is below 25/45 km/h. Time To switch off the eBike, briefly press the on/off button (1) (< 3 s). Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 16 You can access the settings menu from this page. Press ▪ <Contact> the  button to call up the settings menu. You can find contact details for Bosch eBike Systems Note: The settings menu cannot be accessed while riding. here. The <Settings> settings menu contains the following menu ▪...
  • Seite 17 RACE Maximum assistance on the eMTB racetrack; For this reason, follow the gear change recommendations very direct response and maximum "Extended displayed on your on-board computer. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 18 ABS – anti-lock braking system (optional) shown warning messages beforehand. Please read through If the eBike is fitted with a Bosch eBike ABS from the system these thoroughly and adhere to the warnings that are is- generation the smart system, the ABS symbol lights up sued (e.g.
  • Seite 19 The <eBike Lock> can be set up in the eBike Flow app in the <Lock & Alarm> menu item. More information about this can be found in the eBike Flow app or in the Bosch eBike Help Center on the website The drive unit of your eBike only provides support if the www.bosch-ebike.com/help-center.
  • Seite 20 Further information on the eBike components process will start again. and their functions can be found in the Bosch eBike Help Center. Critical errors Follow the instructions in the table below if a critical error occurs.
  • Seite 21 Le terme batterie VAE utilisé dans cette notice désigne commande déportée ou de l’ordinateur de bord. La toutes les batteries VAE Bosch d’origine de la génération the batterie du VAE pourrait alors être endommagée, prendre smart system (le système intelligent).
  • Seite 22 électrique. (1) Touche Marche/Arrêt Déclaration de conformité (2) Écran La société Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, at- (3) Capteur de lumière ambiante teste que l’équipement radioélectrique Purion 200 est conforme à la directive 2014/53/UE. Vous trouverez l’inté- (4) Touche de sélection...
  • Seite 23 Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25/45 km/h, la Drive Unit Niveau de charge de la batterie de VAE (configurable) désactive l’assistance. La Drive Unit se réactive automati- Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 24 Vous trouverez ici les options de menu suivantes : Le menu Paramètres <Réglages> contient les rubriques ▪ <Contact> énumérées ci-dessous : Vous trouverez ici les informations de contact de Bosch – <Mon VAE> eBike Systems. Vous trouverez ici les options de menu suivantes : ▪...
  • Seite 25 Adaptation des modes de conduite Les modes de conduite peuvent être adaptés dans certaines limites avec l’application mobile eBike Flow. Cette applica- tion vous permet d’adapter votre VAE à vos besoins person- nels. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 26 1 s. Système antiblocage ABS (optionnel) Activation/désactivation de l’assistance à la Si le vélo est équipé d’un eBike ABS Bosch de la généra- tion the smart system (le système intelligent), le symbole poussée ABS s’allume à la mise en marche du VAE.
  • Seite 27 La fonction <eBike Lock> est automatiquement activée active. Si c’est le cas, le symbole cadenas s’affiche sur la dans les cas suivants : commande déportée Purion 200. – lors de la désactivation du VAE via la commande déportée Remarque : La fonction <eBike Lock> n’est pas une protec- –...
  • Seite 28 Lock> est indiquée comme étant configurée. 680017 Vous en apprendrez plus à ce sujet dans l’application eBike Erreurs critiques Flow ou dans le Bosch eBike Help Center à l’adresse www.bosch-ebike.com/help-center. Lorsque survient un défaut critique, suivez les instructions du tableau ci-dessous.
  • Seite 29 éléments, adressez-vous à un vélociste agréé. Sous réserve de modifications. Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com. Vous trouverez d’autres informations sur les composants VAE et leurs fonctions dans le Bosch eBike Help Center.
  • Seite 30 Français – 10 0 275 007 3RP | (02.05.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 31 Bosch de la generación del sistema graves y otras lesiones. the smart system (el smart system).
  • Seite 32 Declaración de conformidad La numeración de los componentes representados hace re- Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, declara que el ferencia a las figuras de las páginas de gráficos que aparecen tipo de equipo de radio Purion 200 cumple con la directiva al inicio de las instrucciones.
  • Seite 33 Purion 200 en la siguiente vista general. configuración. La tecla de selección tiene 2 funciones según la duración de Indicación: No se puede acceder al menú de configuración la pulsación de la tecla. mientras se conduce. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 34 ▪ <Contacto> – <Mi eBike> Aquí encontrará informaciones de contacto respecto a Aquí encontrará las siguientes opciones de menú. eBike Systems de Bosch. ▪ <Restablecer rango> ▪ <Certificados> Aquí se puede restablecer el valor de la autonomía. ▪ <Restablecer trayecto automático>...
  • Seite 35 – Control de la velocidad (dentro de las prescripciones le- eMTB Asistencia óptima en cualquier terreno, arran- gales) que deportivo, dinámica mejorada, máximo – máximo par de giro (dentro de los límites del acciona- rendimiento miento) Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 36 Para conectar la iluminación de la bicicleta, pulse la tecla ilu- Si la eBike está equipada con un ABS de eBike de Bosch de minación de la bicicleta (5) durante más de 1 s. la generación del sistema the smart system (el smart sys- tem), el símbolo del ABS se enciende cuando se pone en...
  • Seite 37 Kiox 300/Kiox 500. disponibilidad de una llave previamente definida. Esto se in- <eBike Lock> se activa automáticamente en los siguientes dica en el cuadro de mandos Purion 200 mediante un sím- casos: bolo de un candado. – al desconectar la eBike a través del cuadro de mandos Indicación: ¡<eBike Lock>...
  • Seite 38 Los mensajes de error se muestran en el cuadro de man- – Póngase en contacto con un distribuidor dos Purion 200 como ventanas emergentes. de Bosch eBike Systems. La unidad de mando indica si se presentan fallos críticos o menos críticos en la eBike.
  • Seite 39 Español – 9 Informaciones adicionales sobre los compo- nentes de la eBike y sus funciones se encuen- tran en el Bosch eBike Help Center. Eliminación y sustancias contenidas en productos Puede encontrar información sobre sustancias contenidas en productos en el siguiente enlace: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 40 Español – 10 0 275 007 3RP | (02.05.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 41 O termo bateria eBike usado neste manual de instruções destruição da bateria da eBike, fazer com esta se refere-se a todas as baterias eBike originais da Bosch da incendeie ou provocar queimaduras graves e outros geração de sistema the smart system (o sistema ferimentos.
  • Seite 42 (1) Tecla de ligar/desligar Declaração de conformidade (2) Mostrador Pela presente, a Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, declara que o tipo de instalação rádio Purion 200 está em (3) Sensor de luz ambiente conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto integral (4) Tecla de seleção...
  • Seite 43 Assim que deixar de pedalar no modo normal ou assim que Modo de condução alcançar uma velocidade de 25/45 km/h o apoio é desligado através do acionamento. O acionamento é ativado Iluminação da bicicleta Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 44 Aqui encontra os seguintes itens de menu: – <Minha eBike> ▪ <Contacto> Aqui encontra os seguintes itens de menu. Aqui encontra informações de contacto sobre a Bosch ▪ <Restaurar Autonomia> eBike Systems. Aqui é possível repor o valor para o alcance.
  • Seite 45 é possível. Só pode adaptar os modos de condução autorizados pelo fabricante ou pelo agente autorizado no seu Apoio eficaz com máxima eficiência, para um sistema. Estes podem ser menos do que 4 modos de alcance máximo condução. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 46 Antes do início de cada viagem, verifique o funcionamento ABS – Sistema antibloqueio (opcional) correto da iluminação da bicicleta. Se a eBike estiver equipada com um ABS eBike da Bosch da Para ligar a iluminação da bicicleta, prima a tecla da geração de sistema the smart system (o sistema iluminação da bicicleta (5) durante mais do que 1 s.
  • Seite 47 Tal é indicado na unidade de comando <Lock & Alarm>. Para o efeito, é guardada uma chave para Purion 200 através de um símbolo de cadeado . desbloquear a eBike no smartphone e/ou no computador de Nota: <eBike Lock> não é uma proteção antirroubo, mas bordo Kiox 300/Kiox 500.
  • Seite 48 Se tiver questões sobre a eBike e respetivos componentes, manuseamento da tabela seguinte. contacte um agente autorizado. Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados na página de Internet www.bosch-ebike.com. 0 275 007 3RP | (02.05.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 49 Português – 9 Pode encontrar mais informação acerca dos componentes eBike e as respetivas funções no Bosch eBike Help Center. Eliminação e substâncias em artigos Encontra indicações acerca de substâncias em artigos através do seguinte link: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance. Não deite a eBike e respetivos componentes para o lixo doméstico!
  • Seite 50 Português – 10 0 275 007 3RP | (02.05.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 51 In caso contra- zioni per l’uso si riferisce a tutte le batterie per eBike originali rio, la batteria dell'eBike potrebbe rovinarsi e prendere Bosch della generazione di sistema the smart system (il si- fuoco, causando gravi ustioni e altre lesioni. stema intelligente).
  • Seite 52 Dichiarazione di Conformità La numerazione dei componenti illustrati nelle figure è riferi- ta alle rappresentazioni sulle pagine con rappresentazione Con la presente Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, grafica all’inizio delle istruzioni. dichiara che il tipo d’impianto wireless Purion 200 è confor- me alla Direttiva 2014/53/UE.
  • Seite 53 Da questa schermata è possibile accedere al menu Imposta- Il tasto di selezione ha due funzioni in base alla durata di zioni. Premere brevemente il tasto per richiamare il menu pressione del tasto stesso. Impostazioni. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 54 Qui si trovano le seguenti voci di menu: – <La mia eBike> ▪ <Contatti> Qui si trovano le seguenti voci di menu. Qui si trovano le informazioni di contatto su Bosch ▪ <Reset> eBike Systems. Qui è possibile resettare il valore dell’autonomia.
  • Seite 55 Assistenza ottimale su qualsiasi tipo di terreno, computer di bordo ed elementi di comando. avviamento sportivo, migliore dinamica, massi- mo livello di performance Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 56 Prima di mettersi in marcia, verificare sempre il corretto fun- zionamento dell’illuminazione bicicletta. Se la eBike è equipaggiata con un ABS Bosch eBike della ge- Per accendere la luce della bicicletta, premere il tasto (5) nerazione di sistema the smart system (il sistema intelli- per più...
  • Seite 57 Flow. Compatibilità Gli aggiornamenti software vengono trasferiti in background <eBike Lock> è compatibile con tutte le unità motrici Bosch dall’app all’unità di comando non appena quest’ultima è col- della generazione di sistema the smart system (il sistema legata all’app. Durante l’aggiornamento del software, presta- intelligente).
  • Seite 58 Errori critici Per riferimenti di contatto dei rivenditori autorizzati di bici- Se si verifica un errore critico, seguire le indicazioni per la ri- clette, consultare il sito Internet www.bosch-ebike.com. soluzione riportate nella tabella di seguito. Informazioni dettagliate in merito ai componen-...
  • Seite 59 Con riserva di modifiche tecniche. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 60 Italiano – 10 0 275 007 3RP | (02.05.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 61 Een verkeerd ingestelde displayhelder- Privacyverklaring heid kan tot gevaarlijke situaties leiden. Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch Diagnostic- Gebruik de bedieningseenheid niet als greep. Wanneer Tool 3 of bij de vervanging van eBike-componenten worden u de eBike aan de bedieningseenheid optilt, kunt u de be- technische gegevens over uw eBike (bijv.
  • Seite 62 Afgebeelde componenten Verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems De nummering van de afgebeelde componenten heeft be- trekking op de weergaven op de pagina's met afbeeldingen dat de radioapparatuur Purion 200 voldoet aan de richtlijn aan het begin van de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 63 De keuzetoets heeft afhankelijk van hoe lang erop wordt ge- Aanwijzing: Het instellingsmenu kan niet tijdens het fietsen drukt 2 functies. worden opgevraagd. Het instellingsmenu <Instellingen> bevat de volgende me- nupunten: Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 64 – Statusscherm: Hier krijgt u de status van de verbonden Hier vindt u de volgende menupunten: apparaten te zien. ▪ <Contact> – Afstandscherm Hier vindt u contactinformatie over Bosch eBike Sys- – Rittenscherm tems. – Bereikscherm 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 65 „Extended Boost” voor de best mogelijke Volg daarom de schakeladviezen die u op uw boordcomputer prestaties in competitiesituaties te zien krijgt. CARGO Gelijkmatige, krachtige ondersteuning om zwa- re gewichten veilig te kunnen vervoeren Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 66 Fietsverlichting in-/uitschakelen ABS – antiblokkeersysteem (optie) Controleer telkens voordat u gaat fietsen of uw fietsverlich- Als de eBike met een Bosch eBike-ABS van de systeemgene- ting correct werkt. ratie the smart system (het smart systeem) uitgerust is, licht het ABS-symbool bij het starten van de eBike op.
  • Seite 67 Flow op de achtergrond actief zijn. Verdere aanwijzingen hierover vindt u in de app eBike Flow Wanneer <eBike Lock> geactiveerd is, kunt u uw eBike nog of in het Bosch eBike Help Center op de website www.bosch-ebike.com/help-center. steeds zonder ondersteuning door de aandrijfeenheid ge- bruiken.
  • Seite 68 Contactgegevens van erkende rijwielhandels vindt u op de Kritieke fouten internetpagina www.bosch-ebike.com. Meer informatie over de eBike-componenten Volg bij het optreden van een kritieke fout de handelingsin- en hun functies vindt u in het Bosch eBike Help structies in de onderstaande tabel. Center. Nummer Handelingsinstructies...
  • Seite 69 Het apart inzamelen van elektrische apparaten is bedoeld voor een zuivere voorsortering en ondersteunt een correcte behandeling en terugwinning van de grondstoffen. Op deze manier worden mens en milieu gespaard. Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 70 Nederlands – 10 0 275 007 3RP | (02.05.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 71 Bosch eBike Systems (Robert symboler. En forkert indstillet displaylysstyrke kan føre Bosch GmbH) med henblik på behandling af din anmodning, til farlige situationer. i tilfælde af service og med henblik på produktforbedring. Du Brug ikke betjeningsenheden som håndtag.
  • Seite 72 App Store eller Google Play Store. Overensstemmelseserklæring Scan koden med din smartphone for at hente appen eBike Flow. Hermed erklærer Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Sy- stems, at det trådløse anlæg type Purion 200 er i over- Viste komponenter ensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den komplette tekst i EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig un-...
  • Seite 73 Her kan værdien af baghjulets hjulomkreds tilpasses el- ler nulstilles til standardindstillingen. ▪ <Service> Her vises den næste servicetermin, hvis den er indstil- let af cykelhandleren. blad mod venstre blad mod højre Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 74 Du kan få vist følgende yderligere skærme: Her finder du følgende menupunkter: – Status-skærm: Her vises status for de tilsluttede enheder. ▪ <Kontakt> – Strækningsskærm Her finder du kontaktoplysninger til Bosch eBike Sy- – Turskærm stems. – Rækkeviddeskærm ▪ <Certifikater>...
  • Seite 75 Hvis du vil starte skubbehjælpen, skal du trykke på knappen re tilknyttet. til skubbehjælpen (6) i mere end 1 s og holde knappen inde Bemærk! De tilgængelige køretilstande afhænger af den en- og følge anvisningerne på displayet. kelte drivenhed. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 76 (f.eks. før du ABS – antiblokeringssystem (tilvalg) sletter dine eBikes eller brugerkonti). Konfigurer <eBike Lock> Hvis eBiken er udstyret med Bosch-eBike-ABS i systemgene- Følgende forudsætninger skal være opfyldt, før du kan konfi- rationen the smart system (det intelligente system), lyser gurere <eBike Lock>: ABS-symbolet, når du starter eBiken.
  • Seite 77 Betjeningsenheden viser, om der foreligger kritiske eller eBiken tændes, undersøger den, om en foruddefineret nøgle mindre kritiske fejl på eBiken. forefindes. Det vises på betjeningsenheden Purion 200 med De fejlmeddelelser, der genereres af eBiken, kan udlæses et hængelåssymbol. via appen eBike Flow eller hos cykelhandleren.
  • Seite 78 Kontaktdata for autoriserede cykelhandlere finder du på hjemmesiden www.bosch-ebike.com. Du finder flere oplysninger om eBike-kompo- nenterne og deres funktioner i Bosch eBike Help Center. Bortskaffelse og stoffer i enheder Du kan finde oplysninger om stoffer i enhederne ved at klik- ke på...
  • Seite 79 Skydd av personuppgifter trafiken riskerar du att bli inblandad i en olycka. Om du vill Vid anslutning av eBike till Bosch DiagnosticTool 3 eller vid göra andra inställningar än byte av körläge, stanna först. byte av eBike-komponenter överförs teknisk information om Ställ in displayens ljusstyrka så...
  • Seite 80 Skanna koden med din telefon för att ladda ner Försäkran om överensstämmelse appen eBike Flow. Härmed förklarar Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Illustrerade komponenter Systems, att sändaranläggningstypen Purion 200 uppfyller kraven i direktivet 2014/53/EU. EU-konformitetsförklarin- Numreringen av de avbildade komponenterna refererar till gens fullständiga text finns på...
  • Seite 81 Här visas nästa tid för service om det har ställts in av Bläddra till vänster återförsäljaren. Bläddra till höger ▪ <Komponenter> Öka assistansnivå/bläddra uppåt Här visas komponenterna som används och deras versionsnummer. Minska assistansnivå/bläddra neråt Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 82 – <Information> – Skärm sträcka Här hittar du följande menypunkter: – Skärm körningar ▪ <Kontakt> – Skärm räckvidd Här hittar du kontaktinformation för Bosch eBike- – Skärm eBike-batteri system. – Skärm prestanda ▪ <Certifikat> – Skärm trampfrekvens Här hittar du certifikat och eLabels.
  • Seite 83 ändras. appen eBike Flow. Därmed har du möjligheten att anpassa din eBike till dina personliga behov. När du släpper knappen Påskjutningshjälp (6) stoppas påskjutningshjälpen. Inom 10 s kan du återaktivera Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 84 Du måste vara inloggad som användare för att platsdata ska kontrollerar eBike tillgängligheten för en redan definierad registreras. nyckel. Detta visas på manöverenheten Purion 200 med en låssymbol. Observera: <eBike Lock> är inte ett stöldskydd, utan ett komplement till ett mekaniskt lås! Ingen mekanisk blockering 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 85 Ta bort PowerMore-batteriet och starta om 3. I appen eBike Flow visas <eBike Lock> som inställt. din eBike. Ytterligare anvisningar om detta hittar du i appen eBike Om problemet kvarstår, kontakta din Flow eller i Bosch eBike Help Center på webbsidan återförsäljare. www.bosch-ebike.com/help-center. 890000 – Kvittera felkoden.
  • Seite 86 återförsäljare. Kontaktdata till auktoriserade cykelhandlare hittar du på internetsidan www.bosch-ebike.com. Du hittar mer information om eBike- komponenterna och deras funktioner på Bosch eBike Help Center. Avfallshantering och material och ämnen Uppgifter om ämnen och material finns på följande länk: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 87 Still inn displaylysstyrken slik at du kan oppfatte Personvernerklæring viktig informasjon eller varselsymboler. Feil innstilling Ved tilkobling av eBike til Bosch DiagnosticTool 3 eller ved av displaylysstyrken kan føre til farlige situasjoner. utskifting av eBike-komponenter blir teknisk informasjon om Bruk ikke betjeningsenheten som håndtak. Hvis du din eBike (f.eks.
  • Seite 88 Skann koden med smarttelefonen din for å Samsvarserklæring laste ned appen eBike Flow. Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, erklærer herved Illustrerte komponenter at radioutstyrstypen Purion 200 er i samsvar med direktivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU- Nummereringen av de avbildede komponentene er basert på...
  • Seite 89 Åpne innstillingsmenyen Fra dette skjermbildet kan du komme til innstillingsmenyen. Trykk kort på knappen  for å åpne innstillingsmenyen. Merknad: Innstillingsmenyen kan ikke åpnes mens du sykler. Innstillingsmenyen <Innstillinger> inneholder disse menypunktene: Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 90 – <Informasjon> – Strekning-skjermbilde Her finner du disse menypunktene: – Tur-skjermbilde ▪ <Kontakt> – Rekkevidde-skjermbilde Her finner du kontaktinformasjon for Bosch eBike – eBike-batteri-skjermbilde Systems. – Ytelse-skjermbilde ▪ <Sertifikater> – Tråkkfrekvens-skjermbilde Her finner du sertifikater og sertifiseringsnumre. – Strekning totalt-skjermbilde 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 91 Trillehjelpen kan gjøre det lettere å skyve din eBike. hastighet og hyppige stigninger på grus og Hastigheten til trillehjelpen er maksimalt 4 km/h. asfalt Forhåndsinnstillingen fra produsenten kan være lavere og kan tilpasses ved behov av sykkelforhandleren. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 92 Les disse nøye, og handle i samsvar med de viste ABS – blokkeringsfrie bremser (tilleggsutstyr) advarslene (f.eks. før du sletter din eBike eller brukerkonto). Hvis eBike er utstyrt med Bosch eBike-ABS av systemgenerasjon the smart system (smartsystemet), Installere <eBike Lock> lyser ABS-symbolet når eBike startes.
  • Seite 93 3. <eBike Lock> vises som installert i appen eBike Flow. Nummer Instruksjoner Du finner mer informasjon om dette temaet i appen eBike 6A0004 Ta ut PowerMore-batteriet, og start eBike på Flow og i Bosch eBike Help Center på nettsiden nytt. www.bosch-ebike.com/help-center. Hvis problemet vedvarer, må du kontakte din fagforhandler. Programvareoppdateringer 890000 –...
  • Seite 94 Du finner kontaktinformasjon til autoriserte sykkelforhandlere på nettsiden www.bosch-ebike.com. Du finner mer informasjon om eBike- komponentene og funksjonene til disse i Bosch eBike Help Center. Kassering og stoffer i produktene Informasjon om stoffer i produktene finner du under følgende kobling:...
  • Seite 95 Älä anna käyttöyksikön näytön, etenkään sen tilanne- tamia rekisteröityjä tavaramerkkejä. Robert Bosch GmbH, kohtaisten ilmoitusten, viedä huomiotasi liikenteestä. Bosch eBike Systems käyttää tätä sanaa/logoja lisens- Ajotietojen katsominen ei saa johtaa holtittomaan ajami- sillä. seen. Onnettomuusvaara, jos et keskity yksinomaan tielii- Noudata eBike-pyörien maakohtaisia tyyppihyväk-...
  • Seite 96 Lataa eBike Flow -sovellus skannaamalla koodi älypuhelimellasi. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, vakuut- Kuvatut osat taa, että radiolaitetyyppi Purion 200 täyttää direktiivin Kuvattujen osien numerointi viittaa oppaan alussa oleviin ku- 2014/53/EU vaatimukset. EU-vaatimustenmukaisuusvakuu- vasivujen piirroksiin.
  • Seite 97 ▪ <Service> Tässä näkyy seuraava huoltoaika, mikäli polkupyörä- kauppias on asettanut sen. ▪ <Components> Tässä ilmoitetaan asennetut komponentit ja niiden ver- Selaaminen vasemmalle sionumerot. Selaaminen oikealle Tehostustason nostaminen/selaaminen ylöspäin Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 98 – Ajonäkymä – <Information> – Toimintasädenäkymä Tässä on seuraavat valikkokohdat: – eBike-akun näkymä ▪ <Contact> – Poljentatehonäkymä Tästä löydät Bosch eBike Systemsin yhteystiedot. – Poljentataajuusnäkymä ▪ <Certificates> – Kokonaismatkanäkymä Tästä löydät varmenteet ja eLabelit. – ABS-näkymä (valinnainen) Näytön konfigurointi Asetusvalikosta poistuminen <Näytön konfigurointi>...
  • Seite 99 1 s ajaksi, pidä painike painettuna ja noudata seisestä moottoriyksiköstä. näytön ohjeita. Aktivoidaksesi talutusavun sinun pitää tehdä 10 s aikana jo- kin seuraavista toimista: – Työnnä eBike-pyörää eteenpäin. – Työnnä eBike-pyörää taaksepäin. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 100 (valinnainen) avaimet eBike Flow -sovelluksen <Lock & Alarm> -valikko- Jos eBike-pyörässä on the smart system (älykäs järjes- kohdan kautta. telmä) -järjestelmäsukupolven Bosch-eBike-ABS, ABS-sym- Huomio! Saat etukäteen varoituksen, jos valitset sovelluk- boli syttyy eBiken käynnistyshetkellä. sesta sellaisen asetuksen, joka aiheuttaa epätoivottavia Lähdettyäsi liikkeelle ABS suorittaa sisäisen toimintatarkis- vaikutuksia <eBike Lock>in käytössä...
  • Seite 101 <eBike Lock> aktivoituu, kun sammutat eBiken. Käynnistys- Käyttöyksikkö näyttää, jos eBike-pyörässä ilmenee vakavia hetkellä eBike tarkistaa aiemmin määritellyn avaimen käytet- tai lieviä virheitä. tävyyden. Siitä ilmoitetaan ​ ​ k äyttöyksikössä Purion 200 luk- eBiken luomat virheilmoitukset voidaan lukea sovelluksen kosymbolilla. eBike Flow kautta tai polkupyöräkauppiaan taholta.
  • Seite 102 Moottoriyksikkö, ajotietokone, käyttöyksikkö, Numero Menettelyohjeet eBike-akku, nopeusanturi, tarvikkeet ja pak- Jos vika ei poistu: kaukset tulee toimittaa ympäristöä säästävää – Ota yhteyttä Bosch eBike Systems -kaup- uusiokäyttöön. piaaseen. Varmista itse, että henkilökohtaiset tiedot on poistettu lait- teesta. Hoito ja huolto Sähkölaitetta rikkomatta irrotettavat paristot tulee poistaa...
  • Seite 103 Ef birtustigið á skjánum er ekki rétt stillt getur heildartíma á ferð, orkunotkun, hitastig) miðlað til Bosch það skapað hættu. eBike Systems (Robert Bosch GmbH) í því skyni að vinna úr Ekki má nota stjórnbúnaðinn sem handfang. Ef fyrirspurn frá þér, veita þjónustu eða stuðla að vöruþróun.
  • Seite 104 Flow. Samræmisyfirlýsing Hlutar á mynd Hér með lýsir Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, Númeraröð hluta á myndum miðast við hvernig þeir koma því yfir að þráðlausi fjarskiptabúnaðurinn af gerðinni fram á myndunum fremst í handbókinni. Purion 200 er í samræmi við tilskipun 2014/53/EU. Nálgast má...
  • Seite 105 Hér er sýnt hvenær næsta þjónustuskoðun á að fara Flett til hægri fram, ef söluaðilinn hefur stillt það inn. Stuðningur aukinn/flett upp ▪ <Components> Hér eru sýndir uppsettir íhlutir ásamt útgáfunúmerum. Stuðningur minnkaður/flett niður Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 106 – Stöðuskjár: Hér eru sýndar upplýsingar um stöðu tengdra Hér er eftirfarandi valmyndaratriði að finna: tækja. ▪ <Contact> – Skjámynd fyrir vegalengd Hér er að finna samskiptaupplýsingar fyrir Bosch eBike – Skjámynd fyrir ferðir Systems. – Skjámynd fyrir drægi ▪ <Certificates>...
  • Seite 107 10 sekúndna: Athugaðu: Það hvaða akstursstillingar eru í boði fer eftir – Ýttu rafhjólinu áfram. drifeiningunni hverju sinni. – Ýttu rafhjólinu aftur á bak. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 108 & Alarm> í appinu eBike Flow. ABS – hemlalæsivörn (aukabúnaður) Aðgát! Þegar valin er stilling í appinu sem hefur neikvæðar Ef rafhjólið er búið ABS-kerfi frá Bosch sem tilheyrir afleiðingar fyrir <eBike Lock> (t.d. þegar rafhjólinu eða kynslóðinni the smart system logar ABS-táknið þegar notandareikningnum er eytt) eru birtar viðvaranir áður en...
  • Seite 109 Það er gefið villur koma upp í rafhjólinu. til kynna með lástákni á stjórnbúnaðinum Purion 200. Hægt er að lesa villuboðin frá rafhjólinu í appinu eBike Flow Athugaðu: <eBike Lock> er ekki þjófavörn, heldur viðbót eða hjá...
  • Seite 110 Finna má samskiptaupplýsingar fyrir viðurkennda söluaðila reiðhjóla á vefsíðunni www.bosch-ebike.com. Nánari upplýsingar um hluta rafhjólsins og virkni þeirra er að finna í Bosch eBike Help Center. Förgun og framleiðsluefni Nálgast má upplýsingar um framleiðsluefni á eftirfarandi vefslóð: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 111 σοβαρά εγκαύματα και άλλους τραυματισμούς. μηχανισμός κίνησης και μονάδα κίνησης αναφέρονται σε Η μονάδα χειρισμού είναι εξοπλισμένη με μια ασύρμα- όλες τις γνήσιες μονάδες κίνησης της Bosch της γενιάς του συ- τη θέση διεπαφής. Οι τοπικοί περιορισμοί λειτουργίας, στήματος the smart system.
  • Seite 112 και μπορεί να αποκλίνουν στο δικό σας eBike. Δήλωση συμμόρφωσης (1) Πλήκτρο On/Off Με το παρόν η Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, (2) Οθόνη δηλώνει, ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού Purion 200 ανταποκρί- νεται στην οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της Δήλω- (3) Αισθητήρας...
  • Seite 113 στη λειτουργία οδήγησης OFF). Η ισχύς του κινητήρα εξαρ- τάται από τη ρυθμισμένη λειτουργία οδήγησης. Μόλις στην κανονική λειτουργία σταματήσετε να πατάτε τα πε- τάλια ή μόλις φθάσετε σε μια ταχύτητα από 25/45 km/h, απε- Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 114 ▪ <Contact> – <My eBike> Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες επικοινωνίας για το Εδώ μπορείτε να βρείτε τα ακόλουθα θέματα μενού. Bosch eBike Systems. ▪ <Range reset> ▪ <Certificates> Εδώ μπορεί να επαναφερθεί η τιμή για την εμβέλεια. Εδώ μπορείτε να βρείτε πιστοποιητικά και eLabels.
  • Seite 115 την ένδειξη του υπολογιστή οχήματος: γειας και ασφαλή οδήγηση με το S-Pedelec στην – Αλλαγή της σειράς των ξεχωριστών οθονών – Προσθήκη νέων οθονών – Αλλαγή υπάρχοντος περιεχομένου και μερική διαγραφή Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (02.05.2024)
  • Seite 116 σω και δεν μπορείτε να σπρώξετε το eBike προς τα πίσω κα- νται στον υπολογιστής οχήματος. θόλου ή μόνο με δυσκολία. Πατώντας το πλήκτρο Αύξηση της βαθμίδας υποστήριξης +/ Φωτισμός ποδηλάτου (5) απενεργοποιείται αμέσως η φραγή κύλισης. 0 275 007 3RP | (02.05.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 117 απενεργοποίηση του eBike. Κατά την ενεργοποίηση, το eBike Το <eBike Lock> στις ακόλουθες περιπτώσεις είναι αυτόματα ελέγχει τη διαθεσιμότητα ενός προκαθορισμένου κλειδιού. Αυ- ενεργοποιημένο: τό εμφανίζεται στη μονάδα χειρισμού Purion 200 με ένα σύμ- βολο κλειδώματος. – Κατά την απενεργοποίηση του eBike μέσω της μονάδας χει- ρισμού...
  • Seite 118 680017 Lock> ως ρυθμισμένο. σία φόρτισης εκ νέου. Περαιτέρω υποδείξεις γι’ αυτό θα βρείτε στην εφαρμογή (app) eBike Flow ή στο Bosch eBike Help Center στην ιστο- Κρίσιμα σφάλματα σελίδα www.bosch-ebike.com/help-center. Σε περίπτωση εμφάνισης ενός κρίσιμου σφάλματος ακολουθή- στε τις οδηγίες ενεργειών στον παρακάτω πίνακα.
  • Seite 119 Για όλες τις ερωτήσεις σας σχετικά με το eBike και τα εξαρτή- ματά του, απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα πο- δηλάτων. Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com. Περαιτέρω πληροφορίες για τα εξαρτήματα του eBike και τις λειτουργίες τους θα βρείτε στο Bosch eBike Help Center.
  • Seite 120 Purion 200 BRC3800 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3RP (2024.02) T / 100 EEU Oryginalna instrukcja obsługi cs Původní návod k obsluze sk Pôvodný návod na obsluhu hu Eredeti használati utasítás ro Instrucțiuni de folosire originale bg Оригинално...
  • Seite 121 (11) (10) 0 275 007 3RP | (22.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 122 Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie wykorzystanie tych znaków spowodować nieodwracalne uszkodzenie panelu stero- słownych/graficznych przez spółkę Robert Bosch GmbH, wania. Bosch eBike Systems odbywa się zgodnie z umową licen- Z systemu wspomagania przy popychaniu wolno ko- cyjną. rzystać wyłącznie podczas pchania roweru. Jeżeli koła Należy stosować...
  • Seite 123 (10) Przycisk do przeglądania w lewo dróży, zużycie energii, temperatura) do Bosch eBike Sys- (11) Przycisk do przeglądania w prawo tems (Robert Bosch GmbH) w celu obsługi zapytania, zgło- szenia serwisowego oraz w celu ulepszania produktów. Bliż- Dane techniczne sze informacje dotyczące przetwarzania danych są dostępne na stronie: www.bosch-ebike.com/privacy-full.
  • Seite 124 OFF). Moc napędu uzależniona jest od usta- wionego trybu jazdy. Ustąpienie nacisku na pedały w trybie pracy normalnej lub osiągnięcie prędkości 25/45 km/h powoduje automatyczne Stan naładowania akumulatora eBike (możliwość wyłączenie wspomagania napędu. Napęd uruchamiany jest konfiguracji) Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 125 – <Mój eBike> Tutaj można znaleźć następujące punkty menu: Tutaj można znaleźć następujące punkty menu. ▪ <Kontakt> ▪ <Reset zasięgu> Tutaj można znaleźć informacje kontaktowe Bosch Tutaj można zresetować pozostały dystans. eBike Systems. ▪ <Zresetuj Auto Trip> ▪ <Certyfikaty> Tutaj można ustawić czas resetowania przejechanych w Tutaj można znaleźć...
  • Seite 126 Równomierne wspomaganie, dla tras o dużych – Prędkość graniczna (odpowiednio do wymogów praw- nych) dystansach – Maksymalny moment obrotowy (odpowiednio do możli- TOUR+ Dynamiczne wspomaganie, dla naturalnej i wości napędu) sportowej jazdy Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 127 Prędkość systemu wspomagania przy (opcja) popychaniu wynosi maksymalnie 4 km/h. Ustawienie fa- Jeżeli rower elektryczny jest wyposażony w system Bosch bryczne producenta może być niższe i w razie potrzeby może eBike ABS systemów generacji the smart system (inteli- zostać zmienione przez sprzedawcę rowerów.
  • Seite 128 – podczas wyłączenia roweru elektrycznego za pomocą pa- dza dostępność wcześniej zdefiniowanego klucza. Na panelu nelu sterowania sterowania Purion 200 jest to sygnalizowane przez symbol – podczas automatycznego wyłączenia roweru elektryczne- kłódki. Gdy rower elektryczny jest włączony, a smartfon jest połą- Wskazówka: Funkcja <eBike Lock>...
  • Seite 129 ładowania zostanie wznowiony. 680017 Dalsze wskazówki na ten temat można znaleźć w aplika- cji eBike Flow lub w Bosch eBike Help Center na stronie Błędy krytyczne internetowej: www.bosch-ebike.com/help-center. W razie wystąpienia błędu krytycznego należy kierować się instrukcjami postępowania zawartymi w poniższej tabeli.
  • Seite 130 Dane kontaktowe autoryzowanych punktów sprzedaży rowe- rów można znaleźć na stronie internetowej: www.bosch-ebike.com. Dalsze informacje na temat komponentów eBike oraz ich funkcji można znaleźć w Bosch eBike Help Center. Utylizacja i materiały wykonania Dane dotyczące materiałów wykonania znajdą Państwo, kli- kając w link:...
  • Seite 131 Polski – 10 0 275 007 3RP | (22.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 132 (např. celková doba jízdy, spotřeba energie, teplota) Ovládací jednotku nepoužívejte k držení. Pokud byste společnosti Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) za zvedali elektrokolo za ovládací jednotku, může se ovládací účelem zpracování vašeho požadavku, v případě servisu jednotka nevratně poškodit.
  • Seite 133 Prohlášení o shodě Zobrazené součásti Společnost Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu Purion 200 splňuje Číslování zobrazených komponent se vztahuje k vyobrazení směrnici 2014/53/EU. Kompletní text prohlášení o shodě na stranách s obrázky na začátku návodu.
  • Seite 134 ▪ <Obvod kola> Zde lze přizpůsobit hodnotu obvodu zadního kola nebo ji resetovat na standardní nastavení. ▪ <Servis> Zde se vám zobrazí termín příštího servisu, pokud ho listování doleva prodejce jízdních kol nastavil. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 135 – <Informace> obrazovky. Zde najdete následující položky nabídky: K dispozici jsou následující další obrazovky: ▪ <Kontakt> – Stavová obrazovka: Zde se vám zobrazuje stav Zde najdete kontaktní informace společnosti Bosch připojených zařízení. eBike Systems. – Obrazovka trasy ▪ <Certifikát> – Obrazovka jízdy Zde najdete certifikáty a elektronické...
  • Seite 136 Během 10 s můžete stisknutím tlačítka povoleny výrobcem nebo prodejcem. Může to být i méně než pomoci při vedení (6) pomoc při vedení znovu aktivovat. 4 jízdní režimy. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 137 Pozor! Pokud v aplikaci zvolíte nastavení, které má negativní ABS – protiblokovací systém (volitelně) vliv na <eBike Lock> (např. smazání systému eBike nebo Když je vypnuté elektrokolo s Bosch-eBike-ABS systémové uživatelského účtu), zobrazí se vám předem varovné hlášení. generace the smart system (Chytrý Systém), rozsvítí se Důkladně...
  • Seite 138 Pokyny jako zapnutá. 6A0004 Odstraňte akumulátor PowerMore Další informace k tomu naleznete v aplikaci eBike Flow nebo a restartujte eBike. ve středisku podpory Bosch eBike Help Center na webových Pokud problém přetrvává, obraťte se, stránkách www.bosch-ebike.com/help-center. prosím na specializovaného prodejce. Aktualizace softwaru 890000 – Potvrďte chybový kód.
  • Seite 139 Kontaktní údaje autorizovaných prodejců jízdních kol najdete na internetové stránce www.bosch-ebike.com. Další informace o komponentech eBike a jejich funkcích naleznete v Bosch eBike Help Center. Likvidace a látky ve výrobcích Údaje k látkám ve výrobcích najdete pod následujícím odkazem: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 140 Zobrazovanie ho označenia/týchto grafických znakov spoločnosťou informácií o jazde nesmie zvádzať k neopatrnému štýlu Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems je na základe jazdy. Ak sa nekoncentrujete výlučne na cestnú premáv- licencie. ku, riskujete, že sa stanete účastníkom nehody. Ak okrem Dodržiavajte všetky národné...
  • Seite 141 Naskenujte vaším smartfónom kód, aby ste si mohli aplikáciu eBike Flow stiahnuť. Vyhlásenie o zhode Týmto Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, vyhlasu- Vyobrazené komponenty je, že typ rádiového systému Purion 200 vyhovuje smernici Číslovanie vyobrazených komponentov sa vzťahuje na vyob- 2014/53/EÚ.
  • Seite 142 štandardné nastavenie. ▪ <Service> listovanie doprava Tu sa zobrazuje nasledujúci termín servisu, ako ho na- zvýšenie stupňa podpory/listovanie nahor stavil predajca bicyklov. zníženie stupňa podpory/listovanie nadol Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 143 Tu nájdete nasledujúce položky menu: razovkám. ▪ <Contact> K dispozícii máte nasledujúce ďalšie obrazovky: Tu nájdete kontaktné informácie pre Bosch eBike sys- tém. – Stavová obrazovka: Tu sa zobrazuje stav pripojených za- riadení. ▪ <Certificates> – Obrazovka trás Tu nájdete certifikáty a elektronické...
  • Seite 144 Poznámka: Režimy jazdy, ktoré sú k dispozícii závisia od prí- Na spustenie funkcie pomoci pri tlačení stlačte tlačidlo po- slušnej pohonnej jednotky. moci pri tlačení (6) na viac ako 1 sekundu, držte tlačidlo stlačené a riaďte sa pokynmi na displeji. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 145 ABS – antiblokovací systém (voliteľne) podľa vygenerovaných hlásení (napr. pred vymazaním vášho eBike alebo používateľského konta). Ak je eBike vybavený systémom ABS Bosch eBike systémo- vej generácie the smart system, pri spustení eBike sa rozs- Vytvorenie funkcie <eBike Lock> vieti symbol ABS.
  • Seite 146 Chybové hlásenia sa zobrazujú na ovládacej jednot- je eBike dostupnosť vopred definovaného kľúča. To sa ukáže ke Purion 200 ako vyskakovacia grafika. na ovládacej jednotke Purion 200 zobrazením symbolu zám- Ovládacia jednotka ukazuje, či sa na eBike vyskytla kritická alebo menej kritická chyba.
  • Seite 147 Kontaktné údaje autorizovaných predajcov bicyklov nájdete na internetovej stránke www.bosch‑ebike.com. Ďalšie informácie o eBike komponentoch a ich funkciách nájdete v Bosch eBike Help Center. Likvidácia a látky vo výrobkoch Údaje o látkach vo výrobkoch nájdete na tomto odkaze: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance. Nikdy neodhadzujte eBike a jeho komponenty do komunál- neho odpadu! Vrátenie do obchodu je možné, pokiaľ...
  • Seite 148 összpontosítja a figyelmét, megnő a baleset kocká- vannak. Ennek a szó-/ábrázolási védjegynek a Robert zata. Ha a kerékpározási mód váltása miatt szeretné meg- Bosch GmbH, Bosch eBike Systems általi felhasználása li- változtatni a kezelőegység beállításait, álljon meg. cenc alapján történik.
  • Seite 149 áll rendelkezésre: www.bosch-ebike.com/licences Konformitási nyilatkozat Az ábrázolásra kerülő komponensek A Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems ezennel kije- Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel az ábráknak lenti, hogy a Purion 200 rádióberendezés típus megfelel a az Üzemeltetési utasítás elején lévő, ábrákat tartalmazó ol- 2014/53/EU irányelvnek.
  • Seite 150 A beállítási menü megnyitása Erről a képernyőről érheti el a beállítási menüt. A beállítási menü megnyitásához nyomja meg röviden a  gombot. Figyelem: A Beállítás menüt menet közben nem lehet meg- nyitni. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 151 Magyar – 4 A(z) <Settings> beállítási menü a következő menüpontokat ▪ <Contact> tartalmazza: Itt találja a Bosch eBike Systems elérhetőségeit. – <My eBike> ▪ <Certificates> Itt a következő menüpontok találhatók. Itt tanúsítványokat és e-címkéket talál. ▪ <Range reset> Itt a hatótávolság értékét lehet visszaállítani.
  • Seite 152 A támogatás automatikus és optimális beállítá- sa a közlekedési helyzethez legfeljebb 25 km/h A kerékpározás megkezdése előtt mindig ellenőrizze a kerék- sebességig a lassított és energiatakarékos köz- párlámpák helyes működését. lekedéshez S-Pedeleckel városi forgalomban, Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 153 & Alarm> menüpontjában minden digitális kulcsot visszaállíthat. Ha az eBike egy the smart system rendszergenerációjú Bosch-eBike-ABS-szel van felszerelve, akkor az eBike elindí- Figyelem! Ha az appban egy olyan beállítást jelöl ki, amely tásakor az ABS-LED világít. az <eBike Lock> funkciójával kapcsolatban hátrányokat je- lenthet (pl.
  • Seite 154 Lock> funkció az eBike kikapcsolásakor aktiválásra kerül. a Purion 200 kezelőegység kijelzését. Az eBike ezután újra- Bekapcsoláskor az eBike ellenőrzi az előzőleg meghatározott indításra kerül. kulcs elérhetőségét. Ezt a Purion 200 kezelőegységen egy lakatszimbólum jelzi. A szoftverfrissítéseket a eBike Flow app vezérli. Megjegyzés: Az <eBike Lock> nem egy lopásgátló berende- Hibaüzenetek...
  • Seite 155 Hibaszám Műveleti utasítások További információkat az eBike-komponensek- 6A0004 Távolítsa el a PowerMore akkumulátort, és ről és azok funkcióiról a Bosch eBike Help Cen- indítsa újra az eBike-ot. terben talál. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, forduljon a szakkereskedőhöz. 890000 –...
  • Seite 156 Az elektromos készülékek szelektív gyűjtése a típusok szerin- ti előválogatást szolgálja, és támogatja az alapanyagok meg- felelő kezelését és visszanyerését, ezzel védve az embereket és a környezetet. A változtatások joga fenntartva. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 157 Magyar – 10 0 275 007 3RP | (22.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 158 în afara schimbării SIG, Inc. Orice utilizare a acestei mărci verbale/acestor modului de rulare. simboluri grafice de către Robert Bosch GmbH, Bosch Reglează luminozitatea afişajului astfel încât să poţi eBike Systems se realizează sub licenţă.
  • Seite 159 Numerotarea componentelor ilustrate corespunde schiţelor Declaraţie de conformitate de pe paginile grafice de la începutul acestor instrucţiuni. Prin prezenta, Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems Toate schiţele componentelor de bicicletă, cu excepţia declară că tipul de unitate radio Purion 200 corespunde unităţii de acţionare, computerului de bord, inclusiv unitatea...
  • Seite 160 Funcţiile tastelor de pe unitatea de comandă Purion 200 Observaţie: Meniul de setări nu poate fi accesat în timpul sunt explicate în următoarea prezentare generală. deplasării. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 161 ▪ <Range reset> Aici găseşti următoarele puncte de meniu: ▪ <Contact> Aici poate fi resetată valoarea pentru autonomie. Aici găseşti informaţii de contact pentru Bosch eBike ▪ <Auto trip reset> Systems. Aici poate fi setat intervalul de timp pentru resetarea kilometrajului zilnic.
  • Seite 162 şi redus. „Extended Boost” maxim pentru o performanţă Prin selectarea treptei de viteză corecte, poţi creşte viteza şi optimă în situaţii competitive autonomia, utilizând aceeaşi forţă de pedalare. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 163 şi menţine-o ABS – sistemul antiblocare (opţional) apăsată timp de peste 1 secundă. Dacă eBike-ul este dotat cu un sistem ABS eBike Bosch din Conectarea/Deconectarea funcţiei de asistenţă generaţia de sisteme the smart system, simbolul ABS se la pedalare aprinde în momentul pornirii eBike-ului.
  • Seite 164 în continuare eBike-ul fără funcţia de asistenţă a unităţii de Alte observaţii sunt disponibile în cadrul aplicaţiei eBike acţionare. Flow sau în secţiunea Bosch eBike Help Center de pe site-ul Compatibilitatea web www.bosch-ebike.com/help-center. <eBike Lock> este compatibil cu toate unităţile de acţionare Actualizările software-ului...
  • Seite 165 Flow. – Reporneşte sistemul eBike. Mesajele de eroare Dacă problema persistă: – Contactează un distribuitor local Bosch Mesajele de eroare sunt afişate ca mesaje pop-up pe eBike Systems unitatea de comandă Purion 200. Unitatea de comandă indică dacă la eBike apar erori critice Întreţinerea şi servisarea...
  • Seite 166 şi predate unui centru de reciclare. Colectarea separată a aparatelor electrice permite presortarea acestora şi sprijină tratarea şi recuperarea corespunzătoare a materiilor prime, protejând astfel persoanele şi mediul. Sub rezerva modificărilor. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 167 Română – 10 0 275 007 3RP | (22.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 168 енергия, температура) към Bosch eBike Systems (Robert Ако помощта при бутане е включена, педалите съ- Bosch GmbH) за обработка на Вашето запитване, в слу- що могат да се въртят. Внимавайте при активирана чай на сервизиране и за целите на продуктовото подоб- помощ...
  • Seite 169 указанието. Декларация за съответствие Всички изобразени части на велосипеди освен задвижва- С настоящото Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems щия модул, бордовия компютър, вкл. модула за управле- декларира, че радиосъоръжението модел Purion 200 от- ние, сензорът за скорост и съответните крепежни еле- говаря...
  • Seite 170 ковия прекъсвач (1). Меню с настройки Ако за около 10 минути не се потърси мощност от зад- вижването (напр. защото eBike не се движи) и не се на- Час тисне бутон, eBike автоматично се изключва. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 171 Тук ще откриете следните точки от менюто: Тук може да се настрои периодът за нулиране на ▪ <Contact> дневните километри. Тук ще откриете информация за контакт за Bosch ▪ <Wheel circumf.> eBike Systems. Тук може да се адаптира стойността на обиколката...
  • Seite 172 Следните параметри са на Ваше разположение за адапти- TOUR равномерно подпомагане за маршрути с го- ране: лям пробег – подпомагане спрямо базовата стойност на режима на движение (в рамките на законовите разпоредби) Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 173 За включване на осветлението на велосипеда натиснете бутона Осветление на велосипеда (5) за повече от 1 s. ABS – антиблокираща система (опционална) Ако eBike е оборудван с Bosch eBike-ABS от системно по- Включване и изключване на помощта при коление the smart system, светодиодът за ABS светва...
  • Seite 174 Bluetooth® трябва да е включен на Вашия смартфон и Допълнителни указания за това ще откриете в приложе- приложението eBike Flow да е активно на заден план. нието eBike Flow или в Bosch eBike Help Center на уеб- Ако <eBike Lock> е активиран, можете да продължите да сайта www.bosch-ebike.com/help-center.
  • Seite 175 Ако проблемът остане: Съобщенията за грешка се показват с изскачане на моду- – Моля, обърнете се към специализиран ла за управление Purion 200. търговец на Bosch eBike Systems. Модулът за управление показва дали в eBike възникват критични или по-малко критични грешки. Поддържане и сервиз...
  • Seite 176 педи ще откриете на Интернет страницата www.bosch-ebike.com. Допълнителна информация за eBike компо- нентите и техните функции ще откриете в Bosch eBike Help Center. Изхвърляне и вещества в изделията Данни за веществата в изделията ще откриете на следния линк: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance. Не изхвърляйте системата eBike и нейните компоненти...
  • Seite 177 Български – 10 0 275 007 3RP | (22.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 178 DiagnosticTool 3 ali pri zamenjavi komponent električnega upravljalno enoto nepopravljivo poškodujete. kolesa eBike se družbi Bosch eBike Systems (Robert Bosch Funkcijo pomoči pri potiskanju je dovoljeno GmbH) posredujejo tehnični podatki o vašem električnem uporabljati izključno pri potiskanju električnega...
  • Seite 179 S svojim pametnim telefonom skenirajte kodo, da prenesete aplikacijo eBike Flow. Izjava o skladnosti S tem podjetje Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, Komponente na sliki izjavlja, da je tip radijske naprave Purion 200 skladen z Oštevilčenje prikazanih komponent se nanaša na shematske Direktivo 2014/53/EU.
  • Seite 180 ▪ <Auto trip reset> Tukaj lahko nastavite, kdaj želite ponastaviti dnevno prevožene kilometre. ▪ <Wheel circumf.> Tukaj lahko prilagodite obseg zadnjega kolesa oz. ga ponastavite na standardno nastavitev. listanje v levo Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 181 Tukaj najdete naslednje menijske točke: Na voljo so naslednji dodatni prikazi: ▪ <Contact> – prikaz stanja: Na tem prikazu je prikazano stanje Tukaj najdete kontaktne podatke za družbo Bosch povezanih naprav. eBike Systems. – prikaz proge ▪ <Certificates> – prikaz voženj –...
  • Seite 182 Opomba: načini vožnje, ki so na voljo, so odvisni od Za zagon pomoči pri potiskanju pritisnite tipko za pomoč pri pogonske enote. potiskanju (6) za več kot 1 s in jo pridržite ter sledite navodilom na zaslonu. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 183 Pogon električnega kolesa eBike nudi podporo le, če je ob pritiskom (> 3 s) tipke za vklop/izklop (1). Ko se prikaže vklopu električnega kolesa eBike pametni telefon povezan z njim prek povezave Bluetooth® ali če je računalnik vstavljen v 0 275 007 3RP | (22.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 184 Če kot ključ uporabljate pametni telefon, mora biti na Dodatne informacije o tem so na voljo v aplikaciji eBike Flow pametnem telefonu vklopljen Bluetooth®, v ozadju pa mora ali v središču Bosch eBike Help Center na spletni delovati aplikacija eBike Flow. Če je vklopljena strani www.bosch-ebike.com/help-center.
  • Seite 185 Navodila za postopanje električno kolo eBike in njihovih funkcijah se 6A0004 Odstrani akumulatorsko baterijo PowerMore obrnite na Bosch eBike Help Center. in znova zaženi električno kolo eBike. Če je težava še vedno prisotna, se obrni na specializiranega trgovca. Ravnanje z odpadnim materialom in snovi v 890000 –...
  • Seite 186 Oprez! Pri uporabi upravljačke jedinice s Bluetooth® Pojam eBike baterija, koji se koristi u ovim uputama za može se pojaviti smetnja kod drugih uređaja i sustava, uporabu, odnosi se na sve originalne Bosch eBike baterije zrakoplova i medicinskih uređaja (npr. elektrostimulator generacije sustava the smart system.
  • Seite 187 Flow. Izjava o sukladnosti Prikazani dijelovi uređaja Ovime tvrtka Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, izjavljuje da je tip radiouređaja Purion 200 u skladu sa Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se na prikaze na zahtjevima Direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o stranicama sa slikama koje se nalaze na početku ove upute.
  • Seite 188 Ovdje možete resetirati vrijednost dometa. ▪ <Auto trip reset> Ovdje možete namjestiti vrijeme za resetiranje brojača dnevne kilometraže. ▪ <Wheel circumf.> Ovdje možete prilagoditi vrijednost opsega stražnjeg kotača ili resetirati vrijednost na standardnu postavku. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 189 – Statusni zaslon: Ovdje se prikazuje status povezanih Ovdje možete naći sljedeće točke izbornika: uređaja. ▪ <Contact> – Zaslon za dionicu Ovdje možete naći kontaktne informacije o Bosch – Zaslon za vožnju eBike Systems. – Zaslon za domet ▪ <Certificates>...
  • Seite 190 Kada otpustite tipku za pomoć pri guranju (6), zaustavlja se 4 načina vožnje. pomoć pri guranju. U roku od 10 s možete ponovno uključiti Osim toga, način vožnje možda se neće moći prilagoditi zbog ograničenja u vašoj zemlji. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 191 ABS – sustav protiv blokiranja kotača Pažljivo ih pročitajte i postupite u skladu s tim (opcionalno) upozorenjima (npr. prije brisanja vašeg e-bicikla ili Ako je e-bicikl opremljen Bosch eBike ABS sustavom korisničkog računa). generacije sustava the smart system, simbol ABS zasvijetli Postavljanje <eBike Lock>...
  • Seite 192 Poruke pogreške prikazuju se na upravljačkoj dostupnost prethodno definiranog ključa. To se prikazuje na jedinici Purion 200 u obliku skočnog prozora. upravljačkoj jedinici Purion 200 simbolom lokota. Upravljačka jedinica prikazuje javljaju li se kritične pogreške Napomena: Funkcija <eBike Lock> nije zaštita od krađe, ili manje kritične pogreške na e-biciklu.
  • Seite 193 Kontakt podatke ovlaštenih trgovaca bicikala naći ćete na internetskoj stranici www.bosch‑ebike.com. Dodatne informacije o eBike komponentama i njihovim funkcija možete naći na Bosch eBike Help Center. Zbrinjavanje i materijali u proizvodima Informacije o materijalima u proizvodima možete pronaći na sljedećoj poveznici:...
  • Seite 194 Seadke ekraani heledus nii, et te näeksite olulist DiagnosticTool 3 või eBike'i komponentide väljavahetamisel teavet, nagu kiirus või hoiatussümbolid, piisavalt edastatakse Bosch eBike Systemsile (Robert Bosch GmbH) selgesti. Valesti reguleeritud ekraan võib põhjustada teie päringu töötlemise, hoolduse tegemise ja toodete ohtlikke olukordi.
  • Seite 195 Rakenduse eBike Flow allalaadimiseks www.bosch-ebike.com/licences skannige koodi oma nutitelefoniga. Vastavusdeklaratsioon Kujutatud komponendid Sellega kinnitab Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, et Seadme osade numeratsiooni aluseks on kasutusjuhendi raadioseadmetüüp Purion 200 vastab direktiivile 2014/53/ alguses sisalduvatel jooniste lehekülgedel toodud numbrid. EL. ELi ühilduvusdeklaratsiooni täisteksti leiate veebilehelt: www.bosch-ebike.com/conformity.
  • Seite 196 Toetamisastme vähendamine/alla lehitsemine – <My Purion> Valikunupp/seademenüü avamine olekukuval Siit leiate järgmised menüüpunktid. (lühivajutus) ▪ <Statusbar> Siin saate valida näitude <Battery>, <Time> või Kiirmenüü avamine (kõikidelt kuvadelt, välja arvatud olekukuva) (pikk vajutus > 1 s) <Speed> vahel. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 197 – <Information> olekut. Siit leiate järgmised menüüpunktid: – Teelõikude kuva ▪ <Contact> – Sõitude kuva Siit leiate Bosch eBike Systemsi kontaktteabe. – Tegevusraadiuse kuva ▪ <Certificates> – eBike-i aku kuva Siit leiate sertifikaadid ja kleebised. – Jõudlusekuva – Väntamissageduse kuva –...
  • Seite 198 Ajamisõlme koostöö käiguvahetusega Veeremistõkis inaktiveeritakse kohe, kui vajutate Ka eBike’il peate kasutama käiguvahetust nagu tavalisel toetamisastme suurendamise +/jalgratta valgustuse (5) jalgrattal (järgige selleks eBike’i kasutusjuhendit). nuppu. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 199 Sisselülitamisel kontrollib eBike Tegevuse salvestamiseks peate nõustuma asukohaandmete eelnevalt määratletud võtme kasutatavust. Seda näidatakse salvestamisega rakenduses. Alles seejärel saab teie tegevusi juhtpuldil Purion 200 tabalukusümboliga. rakendusse salvestada. Asukohaandmete salvestamiseks peate olema kasutajana sisse logitud. Suunis: <eBike Lock> ei ole vargakaitse, vaid mehaanilise võtme täiendus! <eBike Lock>...
  • Seite 200 890000 – Kinnitage veakood. Täpsemad suunised selle kohta leiate rakendusest eBike – Käivitage eBike'i süsteem uuesti. Flow või Bosch eBike Help Centerist veebisaidil Kui probleem püsib: www.bosch-ebike.com/help-center. – Kinnitage veakood. Tarkvaravärskendused – Värskendage tarkvara. Tarkvaravärskendused tuleb rakenduses eBike Flow käsitsi –...
  • Seite 201 Eesti – 8 Volitatud jalgrattamüüjate kontaktandmed leiate veebisaidilt www.bosch-ebike.com. Täiendavat teavet eBike'i osade ja nende funktsioonide kohta leiate abikeskusest Bosch eBike Help Center. Jäätmekäitlus ja ained toodetes Toodetes leiduvate ainete andmed leiate lingilt: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance. Ärge visake oma eBike’i ega selle komponente olmejäätmete hulka! Kaupmehele tagastamine on võimalik, kui turustaja seda...
  • Seite 202 (logotipi) ir reģistrētas preču zīmes un Bluetooth SIG, Inc. citas nekā braukšanas režīms, jums ir jāapstādina īpašums. Jebkāda šo vārdisko preču zīmes/attēlu zīmes elektrovelosipēds. izmantošana, kuru veic Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Displeja spilgtumu regulējiet tā, ka var saskatīt Systems, ir licencēta. svarīgo informāciju, piemēram, ātrumu vai Ievērojiet visus valstī...
  • Seite 203 Lai lejuplādētu lietotni eBike Flow, ar viedtālruni www.bosch-ebike.com/licences noskenējiet kodu. Atbilstības deklarācija Attēlotās sastāvdaļas Uzņēmums Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, ar šo deklarē, ka radioiekārta Purion 200 atbilst Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst lietošanas pamācības Direktīvai 2014/53/ES. ES atbilstības deklarācijas pilns sākumā esošajās grafikas lappusēs sniegtajiem attēliem.
  • Seite 204 Šajā ekrānā varat atvērt iestatījumu izvēlni. Lai atvērtu iestatījumu izvēlni, īsi nospiediet taustiņu Norāde: iestatījumu izvēlni nav iespējams atvērt brauciena laikā. Iestatījumu izvēlne <Settings> ietver šādus izvēlnes punktus: – <My eBike> Šeit atrodas šādi izvēlnes punkti. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 205 Ir pieejami tālāk uzskaitītie ekrāni: Šeit atrodas šādi izvēlnes punkti: – Statusa ekrāns: Šeit tiek uzrādīts savienoto ierīču statuss. ▪ <Contact> – Distanču ekrāns Šeit ir pieejama kontaktinformācija par Bosch eBike – Braucienu ekrāns sistēmām. – Attāluma ekrāns 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 206 Katru reizi pirms braukšanas pārbaudiet, ka enerģijas taupīšanai un drošai braukšanai ar elektrovelosipēda apgaismojums darbojas pareizi. S‑Pedelec elektriskajiem velosipēdiem Lai ieslēgtu velosipēda lampu, nospiediet un ilgāk par 1 s turiet nospiestu velosipēda gaismas taustiņu (5). Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 207 ABS – pretiestrēgšanas sistēma izslēgšana (izvēles variants) Pārvietošanās palīdzības funkcija var atvieglot Ja elektrovelosipēds eBike ir aprīkots ar Bosch eBike ABS, elektrovelosipēda pārvietošanu pie rokas. Pārvietošanas kas pieder sistēmas paaudzei the smart system, palaižot palīdzības ātrums var būt maksimāli 4 km/h. Ražotāja elektrovelosipēda eBike sistēmu, iedegas ABS simbols.
  • Seite 208 Ziņojumi par kļūdām tiek parādīti vadības blokā eBike pārbauda iepriekš definētas atslēgas pieejamību. Tas kā Purion 200 kā uznirstošie ziņojumi. tiek uzrādīts vadības blokā Purion 200 ar atslēgas simbolu. Vadības modulis uzrāda, vai elektrovelosipēda eBike sistēmā Piezīme. <eBike Lock> Nav aizsardzība pret zādzību, bet ir radušās kritiskas vai mazāk kritiskas kļūdas.
  • Seite 209 Tālāku informāciju par eBike komponentiem un 890000 – Apstipriniet kļūdas kodu. to funkcijām atradīsiet Bosch eBike Help – Restartējiet eBike sistēmu. Center. Ja problēma saglabājas: – Apstipriniet kļūdas kodu. Utilizācija un izstrādājumu materiāli –...
  • Seite 210 Elektroierīču vākšana pēc kategorijām kalpo tikai sākotnējai šķirošanai pēc ierīču veida un atvieglo pareizu izejvielu apstrādes un otrreizējās pārstrādes procesu un līdz ar to saudzē cilvēku un vidi. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 211 Latviešu – 10 0 275 007 3RP | (22.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 212 ženklas (logotipas), yra registruoti prekių ženklai ir kitės. „Bluetooth SIG, Inc.“ nuosavybė. „Robert Bosch GmbH“, Nebandykite važiavimo metu tvirtinti ekrano arba val- „Bosch eBike Systems“, šiuos žodinį ir vaizdinį prekės dymo bloko! ženklus naudoja pagal licenciją. Nenukreipkite dėmesio į valdymo bloko rodmenis, Laikykitės visų...
  • Seite 213 Atitikties deklaracija Pavaizduoti elementai Šiuo dokumentu „Robert Bosch GmbH“, „Bosch eBike Sys- Pavaizduotų komponentų numeriai atitinka instrukcijos pra- tems“ patvirtina, kad šio tipo radijo ryšio stotelė Purion 200 džioje pateiktos schemos numerius. atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaraci- Visi dviračio dalių, išskyrus pavaros bloką, dviračio kompiu-...
  • Seite 214 ▪ <Service> judėti kairėn Čia jums parodomas kitas techninės priežiūros ter- minas, jei jį nustatė dviračio prekybos atstovas. judėti dešinėn padidinti pavaros galios pakopą/judėti aukštyn sumažinti pavaros galios pakopą/judėti žemyn Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 215 Čia rasite šiuos meniu punktus: Pavaros galia ▪ <Contact> Spausdami mygtuką arba  , galite pasiekti šiuos ekra- Čia rasite kontaktinę informaciją, susijusią su Bosch nus. „eBike“ sistema. Galite naudotis šiais ekranais: ▪ <Certificates> – Būsenos ekranas: Čia rodoma prijungtų prietaisų būsena.
  • Seite 216 Nuoroda: galimi važiavimo režimai priklauso nuo esamo pa- kite nurodymus ekrane. varos bloko. Norėdami suaktyvinti pagalbą stumiant, per kitas 10 s atli- kite vieną iš šių veiksmų: – Stumkite „eBike“ pirmyn. Bosch eBike Systems 0 275 007 3RP | (22.02.2024)
  • Seite 217 (pasirinktinai) dotojo paskyra), prieš tai jums parodomas įspėjamasis pra- nešimas. Prašome juos atidžiai perskaityti ir elgtis, kaip Jei „eBike“ yra su the smart system kartos sistemos „Bosch- nurodo įspėjamieji pranešimai (pvz., prieš pašalinant jū- eBike-ABS“, įjungiant „eBike“ įsižiebia ABS simbolis. sų „eBike“ arba naudotojo paskyrą).
  • Seite 218 Numeris Veiksmų nurodymai Daugiau nurodymų apie tai rasite programėlėje eBike Flow 6A0004 Pašalinkite „PowerMore“ akumuliatorių ir iš arba „Bosch eBike Help Center“ (pagalbos centre), interne- naujo paleiskite savo „eBike“. tiniame puslapyje www.bosch-ebike.com/help-center. Jeigu problema neišnyksta, kreipkitės į savo Programinės įrangos naujinimai prekybos atstovą.
  • Seite 219 į įgaliotą dviračių prekybos at- stovą. Įgaliotų prekybos atstovų kontaktus rasite internetiniame puslapyje www.bosch‑ebike.com. Daugiau informacijos apie „eBike“ kompone- ntus ir jų funkcijas rasite „Bosch eBike Help Center“. Medžiagos gaminiuose ir šalinimas Duomenis apie gaminiuose esančias medžiagas rasite šioje nuorodoje: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 220 Drive Unit BDU3840 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3D4 (2024.02) T / 54 WEU de Originalbetriebsanleitung Þýðing notendahandbókar úr en Original operating instructions frummáli Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original...
  • Seite 221 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 222 (z.B. Gesamtfahrzeit, Energieverbrauch, Tempera- Das eBike kann sich einschalten, wenn Sie das eBike tur) an Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) zur Be- rückwärts schieben oder die Pedale rückwärts dre- arbeitung Ihrer Anfrage, im Servicefall und zu Zwecken der hen.
  • Seite 223 <eBike Alarm> Service zur Verfügung und kann über die Bestimmungsgemäßer Gebrauch App eBike Flow wieder deaktiviert werden. Die Bosch Antriebseinheit der Systemgeneration das smar- Montage te System ist ausschließlich zum Antrieb Ihres eBikes be- stimmt und darf nicht für andere Zwecke verwendet werden.
  • Seite 224 Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lam- ten über 25 km/h ab. Fällt die Geschwindigkeit unter pen mit dem Bosch eBike-System der Generation das smar- 25 km/h, steht der Antrieb automatisch wieder zur Verfü- te System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhänd- gung.
  • Seite 225 Wieder- verwendung zugeführt werden. Die getrennte Sammlung der Elektrogeräte dient der sorten- reinen Vorsortierung und unterstützt eine ordnungsgemäße Behandlung und Rückgewinnung der Rohstoffe und schont damit Mensch und Umwelt. Änderungen vorbehalten. 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 226 The terms drive and drive unit used in these operating in- tem generation the smart system, which the manufac- structions refer to the original Bosch drive units from the turer has approved for your eBike. Using other eBike system generation the smart system.
  • Seite 227 Operation Weight, approx. A control unit from the system generation the smart system The Bosch eBike systems use FreeRTOS (see www.freertos.org). is required for the starting operation of the eBike. Please ob- Bicycle lights serve the operating instructions of the control unit and, if ne- Voltage approx.
  • Seite 228 When changing the bulbs, ensure that they are compatible Electrical and electronic equipment are collected separately with the Bosch eBike system of the generation the smart for pre-sorting by type and helps to ensure that raw materi- system (ask your bicycle dealer) and are suitable for the als are treated and recovered properly, thereby protecting specified voltage.
  • Seite 229 English – 4 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 230 Facteurs qui influent sur l’échauffement du boîtier de la Le terme batterie VAE utilisé dans cette notice désigne Drive Unit : toutes les batteries VAE Bosch d’origine de la génération the – Température ambiante smart system (le système intelligent). – Profil du trajet (dénivelé/côtes) –...
  • Seite 231 Pour la mise en service du vélo à assistance électrique, une Poids (approx.) commande déportée de la génération the smart system (le Bosch eBike Systems utilise FreeRTOS (voir www.freertos.org). système intelligent) est requise. Observez la notice d'utili- Éclairage du vélo sation de la commande déportée et des autres composants Tension approx.
  • Seite 232 Lors de l’utilisation de l’assistance à la poussée, les Bosch de la génération the smart system (le système intel- pédales peuvent être entraînées et se mettre à tourner ligent) (demandez à votre revendeur) et à ce qu’elles cor- d’elles-mêmes.
  • Seite 233 La collecte séparée des équipements électriques permet un premier tri sélectif, facilite le traitement et la récupération des matières premières et contribue par conséquent à la protection de l’homme et de l’environnement. Sous réserve de modifications. 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 234 El término Acumulador para eBike utilizado en estas ins- – Perfil del conducción (recorrido/pendiente de la calza- trucciones de servicio se refiere a todos los acumuladores originales para eBike de Bosch de la generación del sistema – Duración del viaje the smart system (el smart system).
  • Seite 235 70 dB(A) y es de 80 dB(A) a 2 m de Utilización reglamentaria distancia de la unidad de accionamiento. El tono de alarma La unidad de accionamiento de Bosch de la generación del solo está disponible después de activar el servicio <eBike sistema the smart system (el smart system) está destina- Alarm>...
  • Seite 236 Si la velocidad cae por debajo Al cambiar las luces, asegúrese de que las lámparas sean de 25 km/h, el accionamiento vuelve a estar disponible au- compatibles con el sistema eBike de Bosch de la generación tomáticamente. the smart system (el smart system) (pregunte en su esta- Existe una excepción para la función de asistencia de empu-...
  • Seite 237 La recolección selectiva de aparatos eléctricos sirve para la preclasificación por tipos y favorece el tratamiento adecua- do y la recuperación de materias primas, protegiendo así a las personas y al medio ambiente. Reservado el derecho de modificación. 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 238 O termo bateria eBike usado neste manual de instruções – Temperatura ambiente refere-se a todas as baterias eBike originais da Bosch da – Perfil de condução (trajeto/inclinação) geração de sistema the smart system (o sistema – Duração da viagem inteligente).
  • Seite 239 Funcionamento Peso, aprox. Para a colocação em funcionamento da eBike, é necessária O Bosch eBike Systems utiliza FreeRTOS (ver www.freertos.org). uma unidade de comando da geração de sistema the smart Iluminação da bicicleta system (o sistema inteligente). Observe o manual de Tensão aprox.
  • Seite 240 Se a velocidade descer Ao substituir as lâmpadas certifique-se de que as mesmas abaixo dos 25 km/h, o acionamento torna a ficar disponível são compatíveis com o sistema eBike da Bosch da geração automaticamente. the smart system (o sistema inteligente) (pergunte ao seu A única exceção verifica-se na função auxiliar de empurre,...
  • Seite 241 A recolha separada de eletrodomésticos serve para classificação prévia por tipo e apoia o tratamento e recuperação adequados das matérias-primas, protegendo assim as pessoas e o ambiente. Sob reserva de alterações. 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 242 – Peso totale (guidatore, eBike, bagaglio) zioni per l’uso si riferisce a tutte le batterie per eBike originali – Copertura dell'unità motrice Bosch della generazione di sistema the smart system (il si- – Caratteristiche di dissipazione del calore del telaio della stema intelligente).
  • Seite 243 Utilizzo conforme l’attivazione del servizio <eBike Alarm> e può essere nuova- mente disattivato tramite l’app eBike Flow. L’unità motrice Bosch della generazione di sistema the smart system (il sistema intelligente) è concepita esclusi- Montaggio vamente per azionare l’eBike e non andrà utilizzata per altri scopi.
  • Seite 244 In caso di sostituzione delle lampade, accertarsi che siano Il propulsore si disattiva automaticamente a velocità superio- compatibili con il sistema eBike Bosch della generazione the ri a 25 km/h. Quando la velocità scende sotto ai 25 km/h, il smart system (il sistema intelligente) (chiedere al proprio propulsore si riattiva.
  • Seite 245 Con riserva di modifiche tecniche. 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 246 Haal de eBike-accu uit de eBike, voordat u werkzaam- Privacyverklaring heden (bijv. inspectie, reparatie, montage, onder- Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch Diagnostic- houd, werkzaamheden aan de ketting enz.) aan de Tool 3 of bij de vervanging van eBike-componenten worden eBike gaat uitvoeren.
  • Seite 247 Alarm> service ter beschikking en Beoogd gebruik kan via de app eBike Flow weer worden gedeactiveerd. De Bosch aandrijfeenheid van de systeemgeneratie the smart system (het smart systeem) is uitsluitend bestemd Montage voor de aandrijving van uw eBike en mag niet voor andere doeleinden gebruikt worden.
  • Seite 248 Meer informatie over de eBike-componenten Invloeden op het bereik en hun functies vindt u in het Bosch eBike Help Een exacte berekening van het bereik vóór aanvang van een Center.
  • Seite 249 Het apart inzamelen van elektrische apparaten is bedoeld voor een zuivere voorsortering en ondersteunt een correcte behandeling en terugwinning van de grondstoffen. Op deze manier worden mens en milieu gespaard. Wijzigingen voorbehouden. 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 250 Begreberne drev og drivenhed, der anvendes i denne drifts- forbundet med brandfare. Ved brug af andre eBike-akku- vejledning, henviser til alle originale Bosch-drivenheder i sy- er påtager Bosch sig intet ansvar og ingen garantiforplig- stemgenerationen the smart system (det intelligente sy- telser.
  • Seite 251 Følg betjeningsvejledningen til betjenings- Kapslingsklasse IP55 enheden og eventuelt andre komponenter i systemgenera- Vægt, ca. tionen the smart system (det intelligente system). Bosch eBike Systems anvender FreeRTOS (se www.freertos.org). Cykellys Anvisninger på kørsel med din eBike Spænding ca. Hvornår arbejder drevet? Maksimal effekt Drevet understøtter dig under kørsel, så...
  • Seite 252 Ved skift af pærer skal du være opmærksom på, om pærerne stofferne bliver genvundet til gavn for mennesker og miljø. er kompatible med Bosch eBike-systemet i generationen the smart system (det intelligente system) (spørg din cykel- handler) og stemmer overens med den angivne spænding.
  • Seite 253 Dansk – 4 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 254 Används andra eBike-batterier finns risk för systemgeneration the smart system (det smarta personskador och brand. Vid användning av andra eBike- systemet). batterier tar Bosch inget ansvar och lämnar ingen garanti. Läs och beakta säkerhetsanvisningarna och Fälgmagneten i systemgenerationen the anvisningar i alla bruksanvisningarna för eBike- smart system (det smarta systemet) får inte...
  • Seite 255 Produkt- och prestandabeskrivning Montage Ändamålsenlig användning Kontrollera hastighetssensorn (se bild A) Bosch drivenhet i systemgenerationen the smart system Speedsensor (slim) (det smarta systemet) är endast avsedd för drivning av din Hastighetssensorn (2) och tillhörande CenterLock- eBike och får inte användas för andra syften.
  • Seite 256 är skonsam för människa och miljö. Underhåll och rengöring Var vid byte av lamporna uppmärksam på om lamporna är kompatibla med Bosch eBike-systemet i generationen the smart system (det smarta systemet) (fråga din cykelhandlare) och att den angivna spänningen stämmer överens.
  • Seite 257 Svensk – 4 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 258 Personvernerklæring repareres av autorisert sykkelforhandler og bare med originale reservedeler. Du er da garantert at Ved tilkobling av eBike til Bosch DiagnosticTool 3 eller ved drivenhetens sikkerhet opprettholdes. Garantien gjelder utskifting av eBike-komponenter blir teknisk informasjon om ikke ved uautorisert åpning av drivenheten.
  • Seite 259 Produktbeskrivelse og deaktiveres igjen via appen eBike Flow. ytelsesspesifikasjoner Montering Forskriftsmessig bruk Bosch-drivenheten av systemgenerasjon the smart system Kontrollere hastighetssensoren (se bilde A) (smartsystemet) er utelukkende beregnet for drift av din Speedsensor (slim) eBike og må ikke brukes til andre formål. Hastighetssensoren (2) og den tilhørende CenterLock- I tillegg til funksjonene som vises her, kan det når som helst...
  • Seite 260 Den sorterte innsamlingen av elektroverktøy fungerer som Ved bytte av lyspærer må du kontrollere at lyspærene passer forhåndssortering. Dette bidrar til forskriftsmessig til Bosch eBike-systemet av generasjon the smart system behandling og gjenvinning av råstoffer, og skåner dermed (smartsystemet) (spør sykkelforhandleren) og at både mennesker og miljø.
  • Seite 261 Norsk – 4 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 262 Tietosuojaohje eBiken käyttöturvallisuus säilyy. Takuu raukeaa, jos moot- toriyksikkö avataan ohjeiden vastaisesti. Jos eBike liitetään Bosch DiagnosticTool 3 -laitteeseen tai eBiken osia vaihdetaan, eBiken tekniset tiedot (esim. valmis- Irrota eBike-pyörän eBike-akku, ennen kuin teet taja, malli, pyörän tunnus ja konfigurointitiedot) ja eBiken eBike-pyörään liittyviä...
  • Seite 263 Määräyksenmukainen käyttö Nopeusanturin tarkastaminen (katso kuva A) Järjestelmäsukupolven the smart system (älykäs järjes- Speedsensor (slim) telmä) Bosch-moottoriyksikkö on tarkoitettu vain eBikeen Nopeusanturi (2) ja sen CenterLock-magneetti (4) tai pinna- eikä saa käyttää muihin tarkoituksiin. magneetti (3) on asennettu tehtaalla niin, että magneetti kul- Tässä...
  • Seite 264 Siten jätteiden kierrätyk- järjestelmäsukupolven the smart system (älykäs järjes- sellä suojellaan ihmisten terveyttä ja ympäristöä. telmä) Bosch eBike -järjestelmän kanssa (tiedustele polku- pyörämyyjältä) ja vastaavat ilmoitettua jännitettä. Pyörään saa vaihtaa vain saman jännitteisiä polttimoita. Kaikki moottoriyksikköön asennetut osat ja muut moottorin osat (esim.
  • Seite 265 Suomi – 4 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 266 á ferð, orkunotkun, hitastig) miðlað til Bosch Taka skal rafhlöðuna úr rafhjólinu áður en vinna (t.d. eBike Systems (Robert Bosch GmbH) í því skyni að vinna úr skoðun, viðgerðir, samsetning, viðhald, vinna við fyrirspurn frá þér, veita þjónustu eða stuðla að vöruþróun.
  • Seite 267 Sjá notendahandbókina fyrir stjórnbúnaðinn og e.t.v. annan Þyngd, u.þ.b. búnað sem tilheyrir kynslóðinni the smart system. Bosch eBike Systems notar FreeRTOS (sjá www.freertos.org). Ljós á hjóli Upplýsingar um hvernig hjólað er á rafhjólinu Spenna u.þ.b. Hvenær vinnur drifið? Hámarksafl...
  • Seite 268 Mælt er með því að byrjað sé á því að kynnast rafhjólinu utan fjölfarinna gatna. Nánari upplýsingar um hluta rafhjólsins og virkni þeirra er að finna í Bosch eBike Help Prófaðu mismunandi akstursstillingar. Byrjaðu á Center. akstursstillingu með minni stuðningi. Um leið og þér finnst þú...
  • Seite 269 Íslenska – 4 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 270 βλημα. μηχανισμός κίνησης και μονάδα κίνησης αναφέρονται σε Οι θερμοκρασίες, που μπορεί να εμφανιστούν στο περίβλη- όλες τις γνήσιες μονάδες κίνησης της Bosch της γενιάς του συ- μα της μονάδας κίνησης, επηρεάζονται από τους ακόλου- στήματος the smart system. θους παράγοντες: –...
  • Seite 271 έναν ήχο συναγερμού. Αυτός ο ήχος συναγερμού μπορεί να υπερβεί τη στάθμη εκπομπής θορύβου των 70 dB(A) και είναι Η μονάδα κίνησης Bosch της γενιάς του συστήματος the 80 dB(A) στα 2 m από τη μονάδα μετάδοσης της κίνησης. Ο smart system προορίζεται αποκλειστικά για την κίνηση του...
  • Seite 272 Κατά την αλλαγή των λαμπών προσέξτε, να είναι οι λάμπες Μια εξαίρεση ισχύει για τη λειτουργία της βοήθειας ώθησης, συμβατές με το σύστημα eBike της Bosch της γενιάς the στην οποία το eBike μπορεί να σπρωχτεί χωρίς πετάλισμα με μι- smart system (ρωτήστε σχετικά τον έμπορα του ποδηλάτου) κρή...
  • Seite 273 Η χωριστή συλλογή ηλεκτρικών συσκευών χρησιμεύει για την εκ των προτέρων ταξινόμηση τους κατά είδος και υποστηρίζει τη σωστή επεξεργασία και επανάκτηση των πρώτων υλών, προ- στατεύοντας έτσι τους ανθρώπους και το περιβάλλον. Με την επιφύλαξη αλλαγών. 0 275 007 3D4 | (19.02.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 274 CompactTube 400 PowerTube 500 | 540 | 600 | 625 | 750 | 800 PowerPack Rack 400 | 500 PowerPack Frame 400 | 545  | 800 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com kontakt@bosch.de 0 275 007 3PX (2025.01) T / 103 EEU Oryginalna instrukcja obsługi cs Původní...
  • Seite 275 CompactTube (CPT) BBP3240 BBP3241 BBP3242 PowerTube (PT) BBP3750 BBP3751 BBP3760 BBP3761 BBP3770 BBP3771 BBP3850 BBP3860 BBP3880 BBP3881 PowerPack Rack (PP) BBP3340 BBP3350 PowerPack Frame (PP) BBP3540 BBP3551 BBP3580 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 276 PT500/625/750 Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 277 PT500/625/750 (13) (12) (10) (11) (10) 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 278 PT540/600/800 Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 279 CPT400 (25) (20) (11) (24) (22) 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 280 CPT400 (25) (21) (11) (23) (24) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 281 PP400/545/800 (14) (15) (16) (18) (19) (17) 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 282 PP400/500 (19) (26) (27) (18) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 283 10 | 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 284 | 11 (12) (10) (10) (11) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 285 12 | (11) (12) (20) (24) (22) 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 286 | 13 (20) (11) (22) (21) (24) (23) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 287 14 | (21) (23) (1) (2) (14) (14) (15) (15) (16) (16) 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 288 | 15 (26) (26) (27) (27) Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 289 16 | 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 290 Używane w niniejszej instrukcji obsługi pojęcie akumulator mieszczeniach ogniotrwałych. Ze względu na wzrost eBike odnosi się do wszystkich oryginalnych akumulatorów temperatury podczas ładowania istnieje niebezpieczeń- Bosch eBike systemów generacji the smart system (inteli- stwo pożaru. gentny system). Akumulator roweru elektrycznego należy ładować wy- Używane w niniejszej instrukcji obsługi pojęcia napęd i jed-...
  • Seite 291 (15) Akumulator PowerPack podróży, zużycie energii, temperatura) do Bosch eBike Sys- (16) Dolny uchwyt akumulatora PowerPack tems (Robert Bosch GmbH) w celu obsługi zapytania, zgło- (cokół bez możliwości ładowania) szenia serwisowego oraz w celu ulepszania produktów. Bliż- sze informacje dotyczące przetwarzania danych są dostępne (17) Dolny uchwyt akumulatora PowerPack na stronie: www.bosch-ebike.com/privacy-full.
  • Seite 292 Napięcie znamionowe Pojemność znamionowa 10,8 13,6 Energia Temperatura robocza °C –5 ... +40 –5 ... +40 Temperatura przechowywania °C +10 ... +40 +10 ... +40 Dopuszczalny zakres temperatur ła- °C 0 ... +40 0 ... +40 dowania Ciężar, ok. Stopień ochrony IP55 IP55 Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 293 10%, miga ostatnia dioda LED. smart system (inteligentny system) wolno ładować Po zakończeniu ładowania należy odłączyć akumulator eBike tylko przy użyciu oryginalnej ładowarki Bosch syste- od ładowarki, a następnie odłączyć ładowarkę od zasilania. mów generacji the smart system (inteligentny sys- Wkładanie i wyjmowanie akumulatora eBike tem).
  • Seite 294 Należy zapoznać się z instrukcją obsługi dołączoną przez producenta roweru. Wskazówka: W związku z różnymi wersjami konstrukcyjny- mi może zdarzyć się, że wkładanie i wyjmowanie akumulato- Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 295 Włączanie/wyłączanie Stan naładowania akumulatora eBike zamontowanego na Włączenie akumulatora eBike jest jedną z możliwości uru- stałe należy sprawdzić w module obsługi lub na wyświetla- chomienia roweru elektrycznego (nie dotyczy akumulatorów czu. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 296 Akumulatora eBike nie wolno przechowywać w następują- Dalsze informacje na temat komponentów cych miejscach: eBike oraz ich funkcji można znaleźć w Bosch – w pomieszczeniach bez czujek dymu eBike Help Center. – w pobliżu palnych i łatwopalnych przedmiotów –...
  • Seite 297 Należy przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale "Transport" (zob. „Transport“, Strona Polski – 7). Niezdatne do użytku akumulatory eBike należy oddać do uty- lizacji w jednym z punktów sprzedaży. Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 298 Zabraňte kontaktu s ní. Při kontaktu k obsluze, se vztahuje na všechny originální akumulátory opláchněte místo vodou. Pokud se kapalina dostane Bosch eBike systémové generace the smart system do očí, vyhledejte navíc lékaře. Vytékající kapalina (Chytrý Systém). může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
  • Seite 299 Upozornění ohledně ochrany dat (4) Akumulátor PowerTube (Pivot) (5) Zdířka pro nabíjecí zástrčku Při připojení systému eBike k Bosch DiagnosticTool 3 nebo při výměně komponent systému eBike se předají technické (6) Provozní ukazatel a ukazatel stavu nabití informace o vašem systému eBike (např. výrobce jízdního (7) Tlačítko zapnutí/vypnutí...
  • Seite 300 Pokud je akumulátor eBike mimo rozmezí nabíjecí Nabíjení akumulátoru eBike teploty, blikají tři LED Akumulátor eBike Bosch systémové generace the ukazatele stavu nabití (6). smart system (Chytrý Systém) se smí nabíjet pouze Odpojte akumulátor eBike od pomocí originální nabíječky Bosch systémové...
  • Seite 301 ❸ Uvolněte klíč a zatlačte akumulátor nahoru tak, aby slyšitelně zaskočil. ❹ Akumulátor vždy zamkněte pomocí zámku akumulátoru (2), protože jinak se může zámek 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 302 Před zapnutím akumulátoru eBike, resp. systému eBike je možné, že je nasazení a vyjmutí akumulátoru třeba provést zkontrolujte, zda je zámek akumulátoru (2) zamknutý. jiným způsobem. Přečtěte si k tomu návod k obsluze od výrobce jízdního kola. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 303 Upozornění pro optimální zacházení elektrokola opravovat, nýbrž ho nechte ve specializovaném s akumulátorem eBike servisu vyměnit za originální akumulátor elektrokola Bosch Životnost akumulátoru eBike můžete prodloužit tím, že o něj systémové generace the smart system (Chytrý Systém). budete dobře pečovat a především ho budete skladovat při správné...
  • Seite 304 Pro přepravu elektrolyt a způsobit podráždění pokožky. používejte originální obal Bosch příslušného akumulátoru Podle nařízení (EU) 2023/1542 se musí již eBike. Volné kontakty zalepte a akumulátor eBike zabalte nepoužitelná elektrická zařízení a vadné nebo tak, aby se v obalu nepohyboval.
  • Seite 305 Čeština – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 306 Akumulátor eBike nabíjajte iba originálnou nabíjačkou komponentov aj v návode na obsluhu vášho eBike. Bosch systémovej generácie the smart system. Pri po- Pred začiatkom prác na bicykli eBike (napr. kontrola, užití nabíjačiek iných výrobcov nie je možné vylúčiť...
  • Seite 307 Slovenčina – 2 údaje), ako aj informácie o používaní eBike (napr. celkový (6) Prevádzková indikácia a indikácia stavu nabitia čas jazdy, spotreba energie, teplota) prenášajú na Bosch (7) Vypínacie tlačidlo eBike Systems (Robert Bosch GmbH) na spracovanie vašej (8) Záchytná poistka akumulátora PowerTube požiadavky, v prípade servisu, a na účely zlepšenia výrobku.
  • Seite 308 Bosch systémovej generácie the smart system. eBike akumulátor znova pripojte na nabíjačku až vtedy, keď Upozornenie: eBike akumulátor sa dodáva v čiastočne nabi- dosiahol prípustnú teplotu nabíjania.
  • Seite 309 V takom prípade kontaktujte odborný servis. Po uzamknutí vždy vytiahnite kľúč (1) zo zámku akumuláto- ra (2). Zabránite tým tomu, aby kľúč vypadol, alebo aby 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 310 Na stlačenie tlačidla nepoužívajte ostré alebo špicaté predmety. Výmena akumulátora CompactTube (Axial) (pozri obrázok I) Upozornenie: Indikácia stavu nabitia eBike akumulátora (6) hneď po zapnutí opäť zhasne. Aby bolo možné akumulátor vložiť, nesmie byť kľúč (1) zasu- nutý v zámku akumulátora (2). Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 311 V takom prípade kontaktujte Preto v prípade poruchy nedávajte eBike akumulátor opravo- odborný servis. vať, ale vymeňte ho vo vašom odbornom servise za originál- ny Bosch eBike akumulátor systémovej generácie the smart Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s eBike system. akumulátorom Údržba a servis Životnosť...
  • Seite 312 Pri preprave po- užívajte originálny obal Bosch príslušného eBike akumuláto- ra. Zalepte voľné kontakty a eBike akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nepohyboval. Upozornite vašu zásielkovú...
  • Seite 313 Slovenčina – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 314 égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. Az ebben az básodás (amely esetleg kívülről nem felismerhető) esetén a összefüggésben keletkező rövidzárlatok következtében lítium-ion akkumulátorok igen ritka esetekben és nem megfe- fellépő károkért a Bosch céggel szembeni minden szava- lelő körülmények között kigyulladhatnak. tosságigény megszűnik. Bosch eBike Systems...
  • Seite 315 Adatvédelmi tájékoztató (3) Biztosítóhorog a PowerTube akkumulátor számára (4) PowerTube akkumulátor (talpcsapos) Amikor az eBike-ot a következőhöz csatlakoztatja: Bosch Di- agnosticTool 3 vagy az eBike alkatrészeit cseréli, az eBike- (5) Hüvely a töltő dugós csatlakozójához ra vonatkozó műszaki információkat (pl. kerékpár gyártója, (6) Üzemi és töltöttségiállapot-kijelző...
  • Seite 316 Az eBike-akkumulátort bármilyen töltöttségi állapot mellett Egy a the smart systemrendszergenerációba tartozó fel lehet tölteni. A töltési folyamat megszakítása nem árt az Bosch eBike-akkumulátort csak egy eredeti, a the eBike-akkumulátornak. smart system rendszergenerációba tartozó Bosch töl- Az eBike-akkumulátor egy hőmérséklet-ellenőrző berende- tőkészülékkel szabad tölteni.
  • Seite 317 Figyelem: Ügyeljen arra, hogy kivétel közben mindig tartsa a fordulhat, hogy az akkumulátort a fentiekben leírtaktól eltérő kezével az eBike-akkumulátort. módon kell behelyezni és kivenni. Ezzel kapcsolatban olvas- sa el a kerékpárgyártó üzemeltetési útmutatóját. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 318 ❷ Fordítsa ki az akkumulátort a felső tartóból (14), majd ❸ Nyomja be az akkumulátort a vezetősínbe (11), és tolja húzza ki az alsó tartóból (16). az akkumulátort az akkumulátorzár (2) felé addig, míg hallhatóan be nem reteszel. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 319 Ezért az eBike-akkumulátort hiba fellépése esetén ne javít- tassa, hanem cseréltesse ki szakszervizben egy új, eredeti kezeléséhez the smart system rendszergenerációhoz tartozó Bosch Az eBike-akkumulátorok élettartamát meg lehet hosszabbíta- eBike-akkumulátorra. ni, ha azt jól ápolják és mindenek előtt helyes hőmérséklete- ken tárolják.
  • Seite 320 Kérjük vegye figyelembe a "Szállítás" szakasz- További információkat az eBike-komponensek- ban elmondottakat (lásd „Szállítás”, ről és azok funkcióiról a Bosch eBike Help Cen- Oldal Magyar – 7). terben talál. A már nem használható eBike-akkumulátorokat kérjük, adja le egy szakkereskedésben.
  • Seite 321 Magyar – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 322 În aceste instrucţiuni de utilizare, termenul încărcător se În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a referă la toate încărcătoarele originale Bosch din generaţia acumulatorului eBike, din acesta pot fi eliberaţi de sisteme the smart system. vapori. Aeriseşte bine încăperea şi solicită asistenţă...
  • Seite 323 (de exemplu, timpul total de rulare, consumul de energie, temperatura) sunt (7) Tastă de pornire/oprire transmise către Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) (8) Siguranţă de fixare pentru acumulatorul PowerTube în vederea prelucrării solicitării tale de service şi în scopul (9) Sistem de blocare îmbunătăţirii performanţelor produsului.
  • Seite 324 încărcare. Întreruperea procesului de încărcare nu Încărcarea acumulatorului eBike afectează acumulatorul eBike. Un acumulator Bosch eBike din generaţia de Acumulatorul eBike este dotat cu un sistem de monitorizare sisteme the smart system poate fi încărcat numai cu a temperaturii care permite încărcarea numai la temperaturi un încărcător Bosch original din generaţia de...
  • Seite 325 Observaţie: Ai grijă să asiguri cu mâna acumulatorul eBike ajutorul cheii (1) şi scoate cheia (1). atunci când îl scoţi. ❷ Cu ajutorul buclei de tracţiune (10), scoate acumulatorul (12) din cadru şi menţine-l ferm, astfel încât să nu cadă din cadru. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 326 După închidere, scoate întotdeauna cheia (1) din sistemul Pentru a putea monta acumulatorul, cheia (1) nu trebuie să de blocare a acumulatorului (2). Astfel, previi căderea cheii, fie introdusă în sistemul de blocare a acumulatorului (2). Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 327 – în cazul expunerii directe la radiaţii solare situaţiilor periculoase, acumulatorul eBike este deconectat Pentru o durată optimă de viaţă a acumulatorului eBike, automat printr-un circuit de protecţie. depozitează acumulatorul eBike la temperatura încăperii. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 328 De aceea, în cazul defectării, acumulatorul eBike nu trebuie este necesar, la pregătirea coletului de livrare pot fi reparat, ci trebuie înlocuit cu un acumulator Bosch eBike consultaţi experţi în transportul mărfurilor periculoase. original din generaţia de sisteme the smart system într-un Expediază...
  • Seite 329 Li-ion: Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful "Transportul" (vezi „Transportul“, Pagina Română – 7). Predă acumulatorii eBike scoşi din uz unui distribuitor de specialitate. Sub rezerva modificărilor. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 330 Предпазвайте неизползваните акумулаторни бате- ност от пожар. При ползване на други акумулаторни рии eBike от контакт с големи или малки метални батерии eBike фирма Bosch не носи отговорност и не предмети, напр. кламери, монети, ключове, пиро- поема гаранция. ни, винтове и др.п., тъй като те могат да предизви- Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 331 (13) Горна стойка PowerTube (аксиална) енергия, температура) към Bosch eBike Systems (Robert (14) Горна стойка на PowerPack акумулаторната бате- Bosch GmbH) за обработка на Вашето запитване, в слу- рия чай на сервизиране и за целите на продуктовото подоб- (15) PowerPack акумулаторна батерия...
  • Seite 332 10,8 13,6 Енергия Работна температура °C –5 ... +40 –5 ... +40 Температурен диапазон за съхраня- °C +10 ... +40 +10 ... +40 ване допустим диапазон на температура °C 0 ... +40 0 ... +40 на зареждане Маса, прибл. Вид защита IP55 IP55 Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 333 10 %, мига последният оставащ светодиод. поколение the smart system може да се зарежда са- Разкачете след зареждане акумулаторната батерия eBike мо с оригинално зарядно устройство на Bosch от от зарядно устройство, а зарядното устройство от елект- системно поколение the smart system. рическата мрежа.
  • Seite 334 щата шина (11) и избутайте акумулаторната бате- ❷ Затворете застопоряването (9), пъхнете ключа (1) в рия към ключалката на акумулаторната батерия (2) ключалката на акумулаторната батерия (2) и затво- докато чуете не прищрака. рете акумулаторната батерия. Внимавайте предпаз- Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 335 тявате падане на ключа, респ. взимане на акумулаторна- не на някое от следените събития предпазен прекъсвач та батерия eBike от неоторизирани трети лица при спрян автоматично изключва акумулаторната батерия еBike. eBike. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 336 Съществено скъсено време за работа след зареждане по- лизиран сервиз с оригинална акумулаторна батерия казва, че акумулаторната батерия eBike е изхабена. Тряб- eBike на Bosch от системно поколение the smart system. ва да смените акумулаторната батерия eBike. Преди и след прибиране за съхраняване зареждайте...
  • Seite 337 сът им не е повреден и батерията eBike е функционална. Използвайте за транспортиране оригиналната опаковка на Bosch на съответната акумулаторна батерия eBike. Изолирайте открити контактни клеми и опаковайте акуму- латорната батерия еBike така, че да не се движи в опаков- ката.
  • Seite 338 Ko akumulatorske baterije električnega kolesa eBike in nevarnosti požara. V primeru uporabe drugih ne uporabljate, ta ne sme priti v stik s pisarniškimi akumulatorskih baterij električnega kolesa eBike Bosch sponkami, kovanci, ključi, žeblji, vijaki in drugimi ne prevzema odgovornosti, garancija pa preneha veljati.
  • Seite 339 Slovenščina – 2 Podjetju Bosch sta vaša varnost in varnost izdelkov zelo (1) Ključ za ključavnico na akumulatorski bateriji pomembna. Boscheve akumulatorske baterije električnih (2) Ključavnica na akumulatorski bateriji koles eBike so litij-ionske akumulatorske baterije, ki so (3) Varnostna sponka za akumulatorsko baterijo razvite in izdelane v skladu z najnovejšimi standardi tehnike.
  • Seite 340 čiste površine. Še posebej pazite na to, eBike generacije the smart system se lahko polni da se polnilna vtičnica in kontakti ne umažejo, npr. s samo z originalnim Boschevim polnilnikom peskom ali zemljo. generacije the smart system. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 341 Če napolnjenost akumulatorske baterije električnega kolesa vedno izvlecite ključ (1). Tako boste preprečili, da bi ključ eBike pade pod 10 %, utripa samo še ena LED-dioda. padel iz ključavnice oz. da bi akumulatorsko baterijo 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 342 ❷ Pritisnite zadrževalo (23). Če akumulatorska baterija eBike odstranila nepooblaščena oseba. zdrsne iz ogrodja kolesa, jo trdno primite. Nato odstranite akumulatorsko baterijo. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 343 Če je obratovalni čas po polnjenju znatno krajši, je Če želite vstaviti akumulatorsko baterijo (27), jo s kontakti akumulatorska baterija električnega kolesa eBike izrabljena. potisnite v držalo (26)tako, da se slišno zaskoči. Akumulatorsko baterijo električnega kolesa eBike bi morali zamenjati. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 344 Za dodatne informacije o komponentah za električno kolo eBike in njihovih funkcijah se Akumulatorske baterije električnega kolesa eBike ne obrnite na Bosch eBike Help Center. shranjujte na naslednjih mestih: – v prostorih brez detektorja dima, – v bližini gorljivih in lahko vnetljivih predmetov, Transport –...
  • Seite 345 2023/1542 zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati. Litijevi-ioni: upoštevajte navodila v poglavju "Transport" (glejte „Transport“, Stran Slovenščina – 7). Izrabljene akumulatorske baterije električnega kolesa eBike oddajte specializiranemu trgovcu. Pridržujemo si pravico do sprememb. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 346 Postoji opasnost da se eBike baterija ošteti. Pojam eBike baterija, koji se koristi u ovim uputama za U slučaju oštećenja ili nestručne upotrebe eBike uporabu, odnosi se na sve originalne Bosch eBike baterije baterije mogu početi izlaziti pare. Dovedite svježi zrak generacije sustava the smart system.
  • Seite 347 (9) Blokada (10) Potezna kuka Namjenska uporaba (11) Vodilica Bosch eBike baterije generacije sustava the smart system (12) PowerTube baterija (aksialna) su namijenjene isključivo za napajanje vaše pogonske (13) Gornji nosač PowerTube (aksialna) jedinice generacije sustava the smart system i ne smiju se (14) Gornji nosač...
  • Seite 348 Bosch eBike baterija generacije sustava the smart je da se prvo temperira. system smije se puniti samo originalnim Bosch eBike bateriju ponovno umetnite u punjač tek nakon što je punjačem generacije sustava the smart system. postigao dopuštenu temperaturu punjenja.
  • Seite 349 Stavljanje PowerTube baterije (pivot) (PT540/600/800) (vidjeti sliku C) ❷ Čvrsto držite bateriju, lagano je gurnite do brave baterije (2) i izvucite je iz oslonca (22). Kako biste mogli umetnuti bateriju, trebate izvaditi ključ (1) iz brave baterije (2). 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 350 U Kako biste mogli umetnuti bateriju, ključ (1) ne smije biti slučaju opasnosti eBike baterija će se automatski isključiti utaknut u bravi baterije (2). zahvaljujući zaštitnom sklopu. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 351 Ta opasnost postoji i u slučaju daljnje uporabe ovom slučaju se obratite jednom otvorene eBike baterije čak i kasnije. servisnoj radionici. Stoga u slučaju pogreške nemojte popravljati Bosch eBike bateriju, nego servisnoj radionici prepustite zamjenu Napomene za optimalno rukovanje eBike originalnom Bosch eBike baterijom generacije sustava the baterijom smart system.
  • Seite 352 Litij-ionske: Pridržavajte se uputa u poglavlju "Transport" (vidi „Transport“, Stranica  Hrvatski – 6). Molimo predajte u specijaliziranoj trgovini neuporabive eBike baterije. Zadržavamo pravo promjena. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 353 Hrvatski – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 354 (nt ülevaatuse, remondi, akude kasutamine võib tuua kaasa vigastusi ja põlengu montaaži, hoolduse, tööde keti juures vms) tegemist. ohu. Teiste eBike’i akude kasutamise korral ei võta Bosch Püsipaigaldatud eBike'i akude korral rakendage eriti mingit vastutust ega garantiid enda kanda.
  • Seite 355 Kaal, ca Kaitseaste IP55 IP55 IP55 Li-ioonaku PowerTube 600 PowerTube 625 PowerTube 750 PowerTube 800 Tootekood horison- BBP3860 BBP3760 BBP3770 BBP3880 taalselt Tootekood vertikaalselt − BBP3761 BBP3771 BBP3881 Nimipinge Nimimahtuvus 16,0 16,7 20,1 21,3 Energia 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 356 Kui eBike'i aku on väljaspool liiva või mullaga. laadimistemperatuuripiirkon da, vilguvad laetusseisundi eBike'i aku laadimine näidiku (6) kolm Bosch süsteemipõlvkonna the smart system eBike'i valgusdioodi. Lahutage akusid tohib laadida ainult originaalse Boschi eBike'i aku laadimisseadmest süsteemipõlvkonna the smart system ja laske akul jõuda laadimisseadmega.
  • Seite 357 Suunis: pidage silmas, et akut tuleb selle eemaldamisel poolt. käega kinni hoida. ❷ Hoidke akut käega, lükake akut veidi aku luku (2) poole ja tõmmake hoidefiksaatorist (22) välja. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 358 Tõmmake võti (1) alati pärast lukustamist aku lukust (2) eBike'i aku kasutusiga saab pikendada seda hästi hooldades välja. Sellega takistate võtme väljakukkumist või pargitud ja eelkõige õigel temperatuuril hoiustades. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 359 Täiendavat teavet eBike'i osade ja nende Hoiutingimused funktsioonide kohta leiate abikeskusest Bosch Juhis: püsipaigaldatud akudele kehtivad jalgratta tootja eBike Help Center. poolt ette antud hoiustamistingimused. Hoiustage eBike'i aku võimalikult kuivas, hästi ventileeritud kohas.
  • Seite 360 Liitiumioon: järgige juhiseid punktis "Transport" (vaadake „Transport“, Lehekülg Eesti – 6). Kasutuskõlbmatud eBike'i patareid andke ära spetsialiseerunud edasimüüja juures. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 361 Eesti – 8 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 362 Šajā lietošanas pamācībā izmantotais termins uzlādes ierīce triecieniem. Pastāv risks, ka eBike akumulators var tikt attiecas uz visiem oriģinālajiem Bosch uzlādes ierīces, kas bojāts. pieder sistēmas the smart system paaudzei. No bojātiem vai nepareizi lietotiem eBike Izlasiet un ievērojiet visu elektrovelosipēda eBike...
  • Seite 363 (piem., kopējais braukšanas laiks, enerģijas patēriņš, temperatūra) (10) Vilkšanas cilpa tiek nodota Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH), lai (11) Vadotnes sliede apstrādātu jūsu pieprasījumu remonta gadījumā un (12) PowerTube akumulators (aksiālais) izstrādājuma uzlabošanas nolūkos.
  • Seite 364 Elektrovelosipēda eBike akumulatora uzlāde ir iespējama pie pieder sistēmas paaudzei the smart system, drīkst jebkuras tā uzlādes pakāpes. Elektrovelosipēda eBike uzlādēt tikai ar oriģinālu Bosch uzlādes ierīci, kas akumulatoram nekaitē arī pārtraukums uzlādes procesā. pieder sistēmas paaudzei the smart system.
  • Seite 365 Pēc elektrovelosipēda eBike akumulatora izņemšana ir jāveic savādākā veidā. Izlasiet ievietošanas pārbaudiet, vai akumulators stingri un elektrovelosipēda ražotāja ekspluatācijas instrukciju. pareizi turas savā vietā. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 366 Norāde: atkāpjoties no grafiskā attēla, atbloķēšanas (skatīt attēlu J) mehānismam var būt cits izpildījums, izmantojot attiecīgā velosipēda ražotāja specifisku risinājumu. Izlasiet Lai varētu ievietot akumulatoru, atslēga (1) nedrīkst elektrovelosipēda ražotāja ekspluatācijas instrukciju. atrasties akumulatora slēdzenē (2). Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 367 Neglabājiet elektrovelosipēda eBike akumulatorus šādās Ja aptuveni 10 minūtes nenotiek piedziņas atbalsta vietās: aktivizācija (piemēram, ja elektrovelosipēds eBike stāv) un – telpās, kurās nav ugunsgrēka signalizācijas, netiek nospiesta neviena elektrovelosipēda eBike displeja 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 368 īpašas iepakošanas un marķēšanas Rīcība, kad ir radusies kļūda prasības (piemēram, ADR noteikumi). Nepieciešamības Bosch elektrovelosipēda eBike akumulatoru nedrīkst atvērt, gadījumā sūtījuma sagatavošanas laikā var pieaicināt arī tad, ja tas tiek darīts remonta nolūkos. Pastāv risks, ka bīstamu preču pārvadāšanas speciālistu.
  • Seite 369 Litija jonu: lūdzam ievērot sadaļā "Transportēšana" sniegtos norādījumus (skatīt „Transportēšana“, Lappuse Latviešu – 7). Lūdzam nenogādāt nolietotos elektrovelosipēda eBike akumulatorus velosipēdu tirdzniecības vietās. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 370 Bosch jokių pretenzijų dėl garantijos nepriima. užklausą, techninės priežiūros atveju ir gaminio tobulinimo Saugokite nuo mechaninės apkrovos ir stipraus karš- tikslais, į „Bosch eBike Systems“ („Robert Bosch GmbH“) yra čio poveikio. Tai gali pažeisti baterijų celes ir ištekėti perduodama techninė informacija apie jūsų „eBike“ (pvz., liepsnios sudedamosios medžiagos.
  • Seite 371 (12) „PowerTube“ akumuliatorius („Axial“) Naudojimas pagal paskirtį (13) Viršutinis „PowerTube“ laikiklis („Axial“) Bosch „eBike“ the smart system akumuliatoriai yra skirti tik (14) Viršutinis „PowerPack“ akumuliatoriaus laikiklis elektros srovei į jūsų the smart system kartos sistemos pa- varos bloką tiekti, kitais tikslais juos naudoti draudžiama.
  • Seite 372 „eBike“ akumuliatorių galima įkrauti bet kokioje įkrovos būk- „eBike“ akumuliatoriaus įkrovimas lėje. Įkrovimo proceso nutraukimas „eBike“ akumuliatoriui Bosch the smart system kartos sistemos „eBike“ aku- nekenkia. muliatorių leidžiama įkrauti tik originaliu Bosch the „eBike“ akumuliatorius yra su temperatūros kontrolės įtaisu, smart system kartos sistemos krovikliu.
  • Seite 373 įdėti ir išimti reikės kitokiu būdu. Tuo tikslu Nuoroda: išimdami „eBike“ akumuliatorių, prilaikykite jį ran- skaitykite dviračio gamintojo pateiktą naudojimo instrukciją. ❷ Tvirtai laikykite akumuliatorių ir spauskite jį iš viršaus į sulaikantįjį fiksatorių (8). Akumuliatorius visiškai atblo- 0 275 007 3PX | (16.01.2025) Bosch eBike Systems...
  • Seite 374 į rėmą. liu (1). ❷ Lenkite akumuliatorių link dviračio rėmo, kol jis įsi- Nuoroda: išimdami „eBike“ akumuliatorių, prilaikykite jį ran- statys sulaikančiajame fiksatoriuje (22). Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (16.01.2025)
  • Seite 375 „eBike“ akumuliatorius yra naudojamas toliau, šis pavojus Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su „eBike“ gali iškilti net ir vėliau. akumuliatoriumi Todėl sugedus Bosch „eBike“ akumuliatoriui, nesikreipkite į „eBike“ akumuliatorių gerai prižiūrint ir ypač sandėliuojant specialistus dėl akumuliatoriaus remonto, bet kreipkitės į tinkamoje temperatūroje, galima pailginti jo eksploatavimo specializuotas dirbtuves, kad jį...
  • Seite 376 (žr. „Transportavimas„, www.bosch-ebike.com. Puslapis Lietuvių k. – 7). Daugiau informacijos apie „eBike“ kompone- Nebetinkamus naudoti „eBike“ akumuliatorius prašome ati- ntus ir jų funkcijas rasite „Bosch eBike Help duoti specializuotos prekybos atstovams. Center“. Transportavimas Jei „eBike“ gabenate pritvirtinę prie automobilio iš- orės, pvz., prie automobilio krovinio laikiklio, kad iš-...
  • Seite 377 Charger BPC3200 | BPC3400 | BPC3403 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3CX (2024.02) T / 73 WEU de Originalbetriebsanleitung Þýðing notendahandbókar úr en Original operating instructions frummáli Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original...
  • Seite 378 2A/4A Charger 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 379 Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 380 (10) (10) 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 381 (11) (10) Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 382 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 383 Ladevorgangs berühren. Tragen Sie Schutzhand- Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Ladege- schuhe. Das Ladegerät kann sich insbesondere bei hohen rät bezieht sich auf alle original Bosch Ladegeräte der Sys- Umgebungstemperaturen stark erhitzen. temgeneration das smarte System. Bei Beschädigung oder unsachgemäßem Gebrauch Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff eBike- des eBike-Akkus können Dämpfe austreten.
  • Seite 384 Bosch eBike-Akkus der neuen Systemgeneration (5) Ladestecker das smarte System. (6) Buchse für Ladestecker Das Ladegerät BPC3403 ist nur für das Laden von Bosch (7) PowerPack eBikes der neuen Systemgeneration das smarte System mit (8) Ein-/Aus-Taste eBike-Akku einer Unterstützung bis 45 km/h (Performance Line Speed)
  • Seite 385 Schutzart IP40 IP40 A) zur Nutzung mit Bosch eBikes der neuen Systemgeneration das smarte System mit einer Unterstützung bis 45 km/h (Performance Line Speed) B) Ladezeiten weiterer eBike-Akkus finden Sie auf der Webseite: www.bosch-ebike.com. Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
  • Seite 386 Komponenten und ihren Funktionen finden Sie Stellen Sie eigenständig sicher, dass personenbezogene Da- im Bosch eBike Help Center. ten vom Gerät gelöscht wurden. Batterien, die zerstörungsfrei aus dem Elektrogerät entnom- men werden können, müssen vor der Entsorgung selbst ent- nommen und der separaten Batteriesammlung zugeführt...
  • Seite 387 Wieder- verwendung zugeführt werden. Die getrennte Sammlung der Elektrogeräte dient der sorten- reinen Vorsortierung und unterstützt eine ordnungsgemäße Behandlung und Rückgewinnung der Rohstoffe und schont damit Mensch und Umwelt. Änderungen vorbehalten. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 388 Deutsch – 6 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 389 There is a risk of fire due The term charger is used in these instructions to mean all to the charger heating up during operation. original Bosch chargers from the system generation the Take care if you touch the charger while it is charging. smart system.
  • Seite 390 IP40 IP40 A) for use with Bosch eBikes from the new system generation the smart system with assistance up to 45 km/h (Performance Line Speed) B) You can find the charging times for additional eBike batteries at: www.bosch-ebike.com. The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.
  • Seite 391 The LEDs on the eBike battery charge indicator (9) flash dur- ing the charging process. Each continuously lit LED repres- ents approximately 20 % of the charging capacity. The flash- ing LED indicates the next 20 % currently charging. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 392 Further information on the eBike components Check that your personal data has been deleted from the and their functions can be found in the Bosch device. eBike Help Center. Batteries that can be removed from the power tool without destruction must be removed before disposal itself and sor- ted for separate battery collection.
  • Seite 393 Electrical and electronic equipment are collected separately for pre-sorting by type and helps to ensure that raw materi- als are treated and recovered properly, thereby protecting people and the environment. Subject to change without notice. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 394 English – 6 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 395 Le chargeur peut s’échauffer fortement surtout Le terme batterie VAE utilisé dans cette notice désigne en cas de température ambiante élevée. toutes les batteries VAE Bosch d’origine de la génération the En cas d’endommagement ou d’utilisation non smart system (le système intelligent).
  • Seite 396 (4) Consignes de sécurité du chargeur Les chargeurs Bosch pour VAE représentés sont compa- (5) Câble de charge tibles avec les batteries de VAE Bosch de la nouvelle généra- (6) Prise de charge tion the smart system (le système intelligent).
  • Seite 397 IP40 IP40 A) pour une utilisation avec les vélos électriques Bosch de la nouvelle génération the smart system (le système intelligent) avec une assis- tance jusqu’à 45 km/h (Performance Line Speed) B) Vous trouverez les durées de charge avec d’autres batteries de VAE sur le site : www.bosch-ebike.com.
  • Seite 398 La Drive Unit, l’ordinateur de bord, la com- Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés mande déportée, la batterie VAE, le capteur de sur le site internet www.bosch-ebike.com. vitesse, les accessoires et l’emballage doivent Vous trouverez d’autres informations sur les être rapportés à...
  • Seite 399 La collecte séparée des équipements électriques permet un premier tri sélectif, facilite le traitement et la récupération des matières premières et contribue par conséquent à la protection de l’homme et de l’environnement. Sous réserve de modifications. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 400 Français – 6 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 401 El término Cargador utilizado en estas instrucciones de ser- Proceda con cuidado cuando toque el cargador duran- vicio se refiere a todos los cargadores de Bosch de la genera- te el proceso de carga. Utilice guantes de protección. ción del sistema the smart system (el smart system).
  • Seite 402 Los cargadores de eBike de Bosch aquí representados son (4) Instrucciones de seguridad del cargador compatibles con las baterías de eBike de Bosch de la nueva (5) Conector macho para carga generación de sistema the smart system (el smart sys- tem).
  • Seite 403 IP40 IP40 A) para uso con las eBikes de Bosch de la nueva generación del sistema the smart system (el smart system) con asistencia hasta 45 km/h (Performance Line Speed) B) Los tiempos de carga de otras baterías de eBike se pueden consultar en la página web: www.bosch-ebike.com.
  • Seite 404 Asegúrese por su cuenta de que los datos personales han si- nentes de la eBike y sus funciones se encuen- do borrados del dispositivo. tran en el Bosch eBike Help Center. 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 405 La recolección selectiva de aparatos eléctricos sirve para la preclasificación por tipos y favorece el tratamiento adecua- do y la recuperación de materias primas, protegiendo así a las personas y al medio ambiente. Reservado el derecho de modificación. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 406 Español – 6 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 407 Use luvas de proteção. O O termo bateria eBike usado neste manual de instruções carregador pode sobreaquecer, especialmente se a refere-se a todas as baterias eBike originais da Bosch da temperatura ambiente for elevada. geração de sistema the smart system (o sistema Em caso de danos ou uso incorreto da bateria eBike, inteligente).
  • Seite 408 Os carregadores eBike da Bosch destinam-se apenas para (1) Carregador carregar baterias eBike da Bosch e não podem ser usados para outros fins. (2) Tomada do aparelho Os carregadores Bosch eBike aqui apresentados são (3) Ficha do aparelho compatíveis com a bateria Bosch eBike da nova geração de...
  • Seite 409 IP40 IP40 A) para usar com Bosch eBikes da nova geração de sistema the smart system (o sistema inteligente) com um suporte até 45 km/h (Performance Line Speed) B) Encontra os tempos de carga de outras baterias eBike na página web: www.bosch-ebike.com.
  • Seite 410 Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados Certifique-se por si mesmo que os dados pessoais são na página de Internet www.bosch-ebike.com. eliminados do aparelho. Pode encontrar mais informação acerca dos As baterias que podem ser removidas do aparelho elétrico componentes eBike e as respetivas funções no...
  • Seite 411 A recolha separada de eletrodomésticos serve para classificação prévia por tipo e apoia o tratamento e recuperação adequados das matérias-primas, protegendo assim as pessoas e o ambiente. Sob reserva de alterações. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 412 Português – 6 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 413 Il termine caricabatteria utilizzato nelle presenti istruzioni dotti tessili ecc.), né in ambienti infiammabili. Poiché il per l’uso è riferito a tutti i caricabatteria originali Bosch della caricabatteria si riscalda in fase di ricarica, vi è rischio generazione di sistema the smart system (il sistema intelli- d’incendio.
  • Seite 414 (1) Caricabatteria Le stazioni di ricarica per eBike Bosch sono destinate esclu- (2) Presa dell’apparecchio sivamente alla ricarica di batterie per eBike Bosch e non an- (3) Connettore dell’apparecchio dranno utilizzate per altri scopi. I caricabatteria Bosch per eBike qui rappresentati sono com-...
  • Seite 415 IP40 IP40 A) Per l’utilizzo con eBike Bosch della nuova generazione di sistema the smart system (il sistema intelligente) con un livello di assistenza fi- no a 45 km/h (Performance Line Speed) B) I tempi di ricarica di altre batterie eBike sono reperibili sul sito web: www.bosch-ebike.com.
  • Seite 416 Per riferimenti di contatto dei rivenditori autorizzati di bici- cità, accessori e imballaggi andranno sottopo- clette, consultare il sito Internet www.bosch-ebike.com. sti a un riciclaggio rispettoso dell’ambiente. Informazioni dettagliate in merito ai componen-...
  • Seite 417 Con riserva di modifiche tecniche. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 418 Italiano – 6 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 419 Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip eBike-accu Bij beschadiging of verkeerd gebruik van de eBike-ac- heeft betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's van de cu kunnen dampen ontsnappen. Zorg voor de aanvoer systeemgeneratie the smart system (het smart systeem).
  • Seite 420 De Bosch eBike-oplaadapparaten zijn uitsluitend bestemd (1) Oplaadapparaat voor het opladen van Bosch eBike-accu's en mogen niet voor andere doeleinden gebruikt worden. (2) Apparaataansluiting De hier afgebeelde Bosch eBike-oplaadapparaten zijn com-...
  • Seite 421 Beschermklasse IP40 IP40 A) voor het gebruik met Bosch eBikes van de nieuwe systeemgeneratie the smart system (het smart systeem) met een ondersteuning tot 45 km/h (Performance Line Speed) B) Oplaadtijden van andere eBike-accu's vindt u op de website: www.bosch-ebike.com. De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gege- vens variëren.
  • Seite 422 Meer informatie over de eBike-componenten Batterijen die niet-destructief uit het elektrische apparaat en hun functies vindt u in het Bosch eBike Help kunnen worden genomen, moeten vóór de afvoer zelf verwij- Center. derd en naar een apart inzamelpunt voor batterijen gebracht worden.
  • Seite 423 Het apart inzamelen van elektrische apparaten is bedoeld voor een zuivere voorsortering en ondersteunt een correcte behandeling en terugwinning van de grondstoffen. Op deze manier worden mens en milieu gespaard. Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 424 Nederlands – 6 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 425 Begrebet lader, der anvendes i denne brugsanvisning, ved- ning. rører alle originale Bosch-ladere i systemgeneration the Vær forsigtig, når du berører laderen under opladnin- smart system (det intelligente system). gen. Brug beskyttelseshandsker. Laderen kan blive me- Det i brugsanvisningen anvendte begreb eBike-akku vedrø-...
  • Seite 426 Kapslingsklasse IP40 IP40 A) til brug med Bosch eBikes i den nye systemgeneration the smart system (det intelligente system) med en understøtning op til 45 km/h (Performance Line Speed) B) Du kan finde ladetiderne for flere eBike-akkuer på websiden: www.bosch-ebike.com. Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser kan disse angivelser varie- 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 427 Bemærk! Ved den fastmonterede eBike-akku kan du se foreliggende fejl i appen eBike Flow. Følg anvisningerne, der vises i appen eBike Flow. Årsag Afhjælpning To lysdioder på eBike-akkuen blinker. Kontakt en autoriseret cykelhandler. eBike-akku defekt Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 428 Kontaktdata for autoriserede cykelhandlere finder du på hjemmesiden www.bosch-ebike.com. Du finder flere oplysninger om eBike-kompo- nenterne og deres funktioner i Bosch eBike Help Center. Ret til ændringer forbeholdes. Bortskaffelse og stoffer i enheder Du kan finde oplysninger om stoffer i enhederne ved at klik- ke på...
  • Seite 429 (t.ex. papper, textil osv.) eller Begreppet laddare, som används i denna bruksanvisning, i lättantändlig omgivning. Brandrisk föreligger på grund avser alla original Bosch eBike-laddare i systemgenerationen av uppvärmning av laddaren under drift. the smart system (det smarta systemet).
  • Seite 430 Skyddsklass IP40 IP40 A) används för Bosch eBikes i systemgenerationen the smart system (det smarta systemet) med en assistans på upp till 45 km/h (Performance Line Speed) B) Laddningstider för fler eBike-batterier hittar du på webbsidan: www.bosch-ebike.com. Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
  • Seite 431 Observera: för det fastmonterade eBike-batteriet kan du se föreliggande fel i appen eBike Flow. Utför åtgärderna som finns i appen eBike Flow. Orsak Åtgärd Två LED-lampor på eBike-batteriet blinkar. Vänd dig till en auktoriserad cykelhandlare. eBike-batteri defekt Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 432 återförsäljare. Kontaktdata till auktoriserade cykelhandlare hittar du på internetsidan www.bosch-ebike.com. Du hittar mer information om eBike- komponenterna och deras funktioner på Bosch Ändringar förbehålles. eBike Help Center. Avfallshantering och material och ämnen Uppgifter om ämnen och material finns på följande länk: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 433 Oppvarmingen av laderen under Begrepet lader som brukes i denne bruksanvisningen, drift medfører brannfare. refererer til alle originale ladere fra Bosch av Vær forsiktig hvis du berører laderen under ladingen. systemgenerasjon the smart system (smartsystemet). Bruk beskyttelseshansker. Laderen kan bli svært varm Begrepet eBike-batteri som brukes i denne spesielt ved høy omgivelsestemperatur.
  • Seite 434 Kapslingsgrad IP40 IP40 A) For bruk med Bosch eBike av den nye systemgenerasjonen the smart system (smartsystemet) med assistanse inntil 45 km/h (Performance Line Speed) B) Ladetiden til andre eBike-batterier finner du på nettsiden: www.bosch-ebike.com. Angivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på utførelser for bestemte land kan disse angivelsene variere.
  • Seite 435 Merknad: For det permanent monterte eBike-batteriet kan du se feilene som foreligger, i appen eBike Flow. Handle i samsvar med anvisningene i appen eBike Flow. Årsak Løsning To lysdioder på eBike-batteriet blinker. Kontakt en autorisert sykkelforhandler. eBike-batteri defekt Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 436 Du finner kontaktinformasjon til autoriserte sykkelforhandlere på nettsiden www.bosch-ebike.com. Du finner mer informasjon om eBike- komponentene og funksjonene til disse i Bosch Rett til endringer forbeholdes. eBike Help Center. Kassering og stoffer i produktene Informasjon om stoffer i produktene finner du under følgende kobling:...
  • Seite 437 Käytä VAIN BOSCH-litiumioniakkujen kanssa! eBike Battery Charger BPC3200 2A Charger EB12.110.016 Input: 220-240V~ 50-60Hz 1.0A Output:36V Made in China TUV-026772-EA Robert Bosch GmbH Use ONLY with BOSCH Li-lon batteries 72757 Reutlingen Germany Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 438 Suojausluokka IP40 IP40 A) Käytetään uuden the smart system (älykäs järjestelmä) -järjestelmäsukupolven Bosch eBike -pyörien kanssa, joiden tehostus on enintään 45 km/h (Performance Line Speed) B) Muiden eBike-akkujen latausajat voit katsoa verkkosivustolta: www.bosch-ebike.com. Tiedot koskevat 230 V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jännitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tiedot voivat vaihdella.
  • Seite 439 Huomautus: kiinteästi asennettua eBike-akkua koskevat viat voit katsoa eBike Flow -sovelluksesta. Toimi eBike Flow -sovel- lukseen tallennettujen ohjeiden mukaisesti. Korjaustoimenpide Kaksi eBike-akun LED-valoa vilkkuu. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen. eBike-akku on viallinen Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 440 Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen kaikissa sellä suojellaan ihmisten terveyttä ja ympäristöä. eBike-pyörään ja sen osiin liittyvissä kysymyksissä. Valtuutettujen polkupyöräkauppiaiden yhteystiedot voit kat- soa verkkosivulta www.bosch-ebike.com. Bosch eBike Help Centeristä saat lisätietoja eBike-komponenteista ja niiden toiminnoista. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Jätteiden hävittäminen ja tuotteiden valmistusmateriaalit Tuotteiden valmistusmateriaaleja koskevia tietoja saat seu- raavasta linkistä:...
  • Seite 441 Fara skal gætilega við að snerta hleðslutækið meðan á Þegar talað er um rafhlöðu rafhjóls í þessari hleðslu stendur. Nota skal hlífðarhanska. Hleðslutækið notendahandbók er átt við allar upprunalegar Bosch- getur orðið mjög heitt, sérstaklega í heitu umhverfi. rafhlöður fyrir rafhjól sem tilheyra kynslóðinni the smart Ef rafhlaða rafhjólsins skemmist eða er notuð...
  • Seite 442 IP40 IP40 A) Til notkunar með Bosch-rafhjólum af nýju kynslóðinni the smart system með stuðningi upp að 45 km/h (Performance Line Speed) B) Upplýsingar um hleðslutíma annarra rafhlaða fyrir rafhjól er að finna á vefsvæðinu: www.bosch-ebike.com. Upplýsingarnar eiga við fyrir málspennu [U] upp á 230 V. Ef um aðra spennu er að ræða og í útfærslum fyrir tiltekin lönd geta upplýsingarnar verið...
  • Seite 443 Blikkandi ljósdíóða gefur til kynna að verið er að hlaða næstu 20 %. Þegar rafhlaðan er fullhlaðin slokknar á ljósdíóðunum og slökkt er á hjólatölvunni. Hleðslunni er lokið. Hægt er að ýta á Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 444 á vefsíðunni www.bosch-ebike.com. (samkvæmt Evróputilskipun 2006/66/EC) Nánari upplýsingar um hluta rafhjólsins og sérstaklega og skila þeim til endurvinnslu með virkni þeirra er að finna í Bosch eBike Help umhverfisvænum hætti. Center. Með því að flokka raftækin sérstaklega er stuðlað að því að...
  • Seite 445 την επίβλεψη ή την καθοδήγηση από ένα υπεύθυνο Φορτίζετε μόνο τις εγκεκριμένες για eBike μπαταρίες άτομο, εφόσον εξασφαλίζεται, ότι κατανοούν τους ιόντων λιθίου Bosch από μία χωρητικότητα 6,7 Ah (από εμπεριεχομένους εδώ κινδύνους. Επιβλέπετε τα παιδιά 20 στοιχεία μπαταρίας). Η τάση της μπαταρίας πρέπει...
  • Seite 446 φέρουν λίγο από την πραγματική κατάσταση. Οι φορτιστές eBike της Bosch προορίζονται αποκλειστικά για (1) Φορτιστής τη φόρτιση των μπαταριών eBike της Bosch και δεν επιτρέπε- ται να χρησιμοποιηθούν για άλλους σκοπούς. (2) Υποδοχή συσκευής Οι εμφανιζόμενοι εδώ φορτιστές eBike της Bosch είναι συμ- (3) Βύσμα...
  • Seite 447 IP40 IP40 A) Για χρήση με eBike της Bosch της νέας γενιά συστήματος the smart system με μια υποστήριξη μέχρι 45 km/h (Performance Line Speed) B) Τους χρόνους φόρτισης περαιτέρω μπαταριών eBike θα τους βρείτε στην ιστοσελίδα: www.bosch-ebike.com. Τα στοιχεία ισχύουν για μια ονομαστική τάση [U] 230 V. Σε περίπτωση που υπάρχουν αποκλίνουσες τάσεις και στις ειδικές για κάθε χώρα εκδόσεις αυ- τά...
  • Seite 448 Η μονάδα κίνησης, ο υπολογιστής οχήματος συ- Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων μπεριλαμβανομένης της μονάδας χειρισμού, η μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com. μπαταρία eBike, ο αισθητήρας ταχύτητας, τα Περαιτέρω πληροφορίες για τα εξαρτήματα του εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να παρα- eBike και...
  • Seite 449 Η χωριστή συλλογή ηλεκτρικών συσκευών χρησιμεύει για την εκ των προτέρων ταξινόμηση τους κατά είδος και υποστηρίζει τη σωστή επεξεργασία και επανάκτηση των πρώτων υλών, προ- στατεύοντας έτσι τους ανθρώπους και το περιβάλλον. Με την επιφύλαξη αλλαγών. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 450 Charger BPC3200 | BPC3400 | BPC3403 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3CX (2024.02) T / 67 EEU Oryginalna instrukcja obsługi cs Původní návod k obsluze sk Pôvodný návod na obsluhu hu Eredeti használati utasítás ro Instrucțiuni de folosire originale bg Оригинално...
  • Seite 451 2A/4A Charger 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 452 Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 453 (10) (10) 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 454 (11) (10) Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 455 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 456 Należy zachować ostrożność, dotykając ładowarkę Używane w niniejszej instrukcji obsługi pojęcie ładowarka podczas procesu ładowania. Należy nosić rękawice odnosi się do wszystkich oryginalnych ładowarek Bosch sys- ochronne. Ładowarka może się silnie nagrzewać, szcze- temów generacji the smart system (inteligentny system).
  • Seite 457 Ładowarki Bosch eBike są przeznaczone wyłącznie do łado- (1) Ładowarka wania akumulatorów Bosch eBike i nie wolno ich używać do żadnych innych celów. (2) Gniazdo przyrządowe Przedstawione tutaj ładowarki Bosch eBike są kompatybilne (3) Wtyczka przyrządowa...
  • Seite 458 Stopień ochrony IP40 IP40 A) do stosowania wraz z rowerami elektrycznymi Bosch systemów nowej generacji the smart system (inteligentny system) ze wspomaga- niem do 45 km/h (Performance Line Speed) B) Czasy ładowania pozostałych akumulatorów eBike można znaleźć na stronie internetowej: www.bosch-ebike.com.
  • Seite 459 Akumulator eBike jest uszkodzony Zwrócić się do autoryzowanego punktu sprzedaży rowerów. Dalsze informacje na temat komponentów Konserwacja i serwis eBike oraz ich funkcji można znaleźć w Bosch eBike Help Center. Konserwacja i czyszczenie W razie stwierdzenia usterki ładowarki, należy zwrócić się do autoryzowanego punktu sprzedaży rowerów.
  • Seite 460 Selektywna zbiórka sprzętu elektrycznego służy wstępnemu sortowaniu według rodzajów materiałów i wspomaga prawi- dłowe przetwarzanie i odzysk surowców, chroniąc w ten sposób ludzi i środowisko naturalne. Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 461 Polski – 6 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 462 Pojem akumulátor eBike, který se používá v tomto Návodu Při poškození nebo nesprávném používání k obsluze, se vztahuje na všechny originální akumulátory akumulátoru e-Bike mohou unikat výpary. Zajistěte Bosch eBike systémové generace the smart system přívod čerstvého vzduchu a při potížích vyhledejte (Chytrý Systém). lékaře. Výpary mohou dráždit dýchací cesty.
  • Seite 463 Stupeň krytí IP 40 IP 40 A) pro použití se systémem Bosch eBike nové systémové generace the smart system (Chytrý Systém) s podporou do 45 km/h (Performance Line Speed) B) Doby nabíjení dalších akumulátorů eBike najdete na webové stránce: www.bosch-ebike.com. Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a u specifických provedení pro příslušné země se mohou tyto údaje lišit.
  • Seite 464 Během nabíjení svítí LED ukazatele stavu nabití (9) na akumulátoru eBíke. Každá trvale svítící LED odpovídá přibližně 20 % kapacity nabití. Blikající LED indikuje nabíjení dalších 20 %. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 465 2006/66/ES vadné nebo opotřebované Další informace o komponentech eBike a jejich akumulátory/baterie shromažďovat odděleně funkcích naleznete v Bosch eBike Help Center. a odevzdat k ekologické recyklaci. Oddělené odevzdání k likvidaci slouží k třídění podle druhu materiálu a přispívá k správnému zacházení se surovinami a jejich recyklaci, což...
  • Seite 466 Buďte opatrní, ak sa dotýkate nabíjačky počas nabíja- Výraz nabíjačka, používaný v tomto návode na obsluhu, sa nia. Noste ochranné rukavice. Nabíjačka sa môže vzťahuje na všetky originálne nabíjačky Bosch systémovej predovšetkým pri vysokých teplotách okolia intenzívne generácie the smart system.
  • Seite 467 IP40 IP40 A) Na používanie s eBike Bosch novej systémovej generácie the smart system s podporou do 45 km/h (Performance Line Speed) B) Dobu nabíjania ďalších eBike akumulátorov nájdete na internetovej stránke: www.bosch-ebike.com. Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach a vo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa môžu tieto údaje lí- šiť.
  • Seite 468 Stav nabitia sa zobrazuje pomocou indikácie stavu nabi- tia (9) na eBike akumulátore, na ovládacej jednotke a prípadne na palubnom počítači. Počas nabíjania svietia LED diódy indikácie stavu nabitia (9) na eBike akumulátore. Každá trvalo svietiaca LED dióda zod- Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 469 Batérie, ktoré možno vybrať z elektrického zariadenia bez Ďalšie informácie o eBike komponentoch a ich poškodenia, je nutné pred likvidáciou vybrať a odovzdať ich funkciách nájdete v Bosch eBike Help Center. zvlášť do zberu batérií. Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musia nepoužiteľné elektrické...
  • Seite 470 Slovenčina – 5 Separovaný zber elektrických zariadení slúži na čisté pred- bežné roztriedenie a pomáha správnemu spracovaniu, recyklácii surovín a chráni ľudí a životné prostredie. Právo na zmeny je vyhradené. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 471 Slovenčina – 6 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 472 áramütés veszélyét. kel nem rendelkező személyek csak egy felelős sze- mély felügyelete alatt vagy egy ilyen személy utasítá- Csak eBike-okhoz jóváhagyott Bosch Li-ion akkumulá- sára használhatják, amennyiben biztosított, hogy az torokat töltsön 6,7 Ah kapacitástól (20 akkumulátor- ezzel kapcsolatos veszélyeket megértik. Tartsa a gye- cellától).
  • Seite 473 IP40 IP40 A) az új the smart system rendszergenerációba tartozó Bosch eBike-ok töltésére használható 45 km/h (Performance Line Speed) támogatá- B) További eBike-akkumulátorok töltési időtartamai a www.bosch-ebike.com weboldalon találhatók. A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek és külön, egyes országok számára készült kivitelek esetén ezek az adatok változhatnak.
  • Seite 474 A töltésszintet az eBike-akkumulátoron található töltösségi- állapot-kijelzőn (9) és adott esetben a fedélzeti számítógép kijelzőjén megjelenő sávok mutatják. A töltési folyamat közben az eBike-akkumulátoron világíta- nak a töltöttségiállapot-kijelző (9) LED-jei. Minden egyes Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 475 ártalmatlanítás előtt vegye ki, és tegye külön az elemgyűj- tőbe. További információkat az eBike-komponensek- ről és azok funkcióiról a Bosch eBike Help Cen- A 2012/19/EU európai irányelvnek terben talál. megfelelően a már nem használható elektromos készülékeket és a 2006/66/EK európai irány- elvnek megfelelően a már nem használható...
  • Seite 476 Magyar – 5 A változtatások joga fenntartva. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 477 Magyar – 6 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 478 Aveţi grijă atunci când atingeţi încărcătorul în timpul În aceste instrucţiuni de utilizare, termenul încărcător se procesului de încărcare. Purtaţi mănuşi de protecţie. referă la toate încărcătoarele originale Bosch din generaţia Încărcătorul se poate încălzi puternic, în special în cazul de sisteme the smart system.
  • Seite 479 (2) Conector aparat modificările funcţiilor. (3) Fişă pentru aparat Încărcătoarele Bosch eBike sunt destinate exclusiv încărcării acumulatorilor Bosch eBike şi nu trebuie utilizate în alte (4) Instrucţiuni privind siguranţa la utilizarea scopuri. încărcătorului Încărcătoarele Bosch eBike prezentate aici sunt compatibile (5) Fişă...
  • Seite 480 Tip de protecţie IP40 IP40 A) pentru utilizarea cu eBike-uri Bosch din noua generaţie de sisteme the smart system cu un nivel de asistenţă de până la 45 km/h (Performance Line Speed) B) Pentru duratele de încărcare ale altor acumulatori eBike, accesează site-ul web: www.bosch-ebike.com.
  • Seite 481 Adresează-te unui distribuitor de biciclete autorizat. Informaţii suplimentare referitoare la Întreţinere şi service componentele eBike-ului şi la funcţiile acestora găseşti în Bosch eBike Help Center. Întreţinere şi curăţare Dacă încărcătorul se defectează, adresaţi-vă unui distribuitor de biciclete autorizat. Eliminarea şi substanţele din produse Curăţă...
  • Seite 482 şi predate unui centru de reciclare. Colectarea separată a aparatelor electrice permite presortarea acestora şi sprijină tratarea şi recuperarea corespunzătoare a materiilor prime, protejând astfel persoanele şi mediul. Sub rezerva modificărilor. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 483 Română – 6 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 484 Избягвайте прекомерното натоварване на буксата ното съдържание: и щекера на уреда. Зарядното може да стане неиз- ползваемо поради това. Да се използва САМО с литиево-йонни акумулаторни батерии на BOSCH! eBike Battery Charger BPC3200 2A Charger EB12.110.016 Input: 220-240V~ 50-60Hz 1.0A...
  • Seite 485 Зарядните устройства на Bosch eBike са изключително (1) Зарядно устройство предвидени за зареждане на акумулаторните батерии eBike на Bosch и не бива да се използват за други цели. (2) Букса за уреда Представеното тук зарядно устройство eBike на Bosch е...
  • Seite 486 IP40 IP40 A) за използване с eBike на Bosch от системно поколение the smart system с подпомагане до 45 km/h (Performance Line Speed) B) Времената на зареждане на други акумулаторни батерии eBike ще откриете на уебсайта: www.bosch-ebike.com. Данните важат за номинално напрежение [U] от 230 V. При отклоняващи се напрежения и при специфични за отделни страни изпълнения...
  • Seite 487 Ако зарядното устройство се повреди, моля, обърнете се лосипеди. към оторизиран търговец на велосипеди. Данните за контакт на оторизираните търговци на велоси- Почистете зарядното устройство със суха кърпа. педи ще откриете на Интернет страницата www.bosch-ebike.com. 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 488 Български – 5 Допълнителна информация за eBike компо- нентите и техните функции ще откриете в Bosch eBike Help Center. Изхвърляне и вещества в изделията Данни за веществата в изделията ще откриете на следния линк: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance. Не изхвърляйте системата eBike и нейните компоненти...
  • Seite 489 Български – 6 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 490 Na nalepki na spodnji strani polnilnika si lahko preberete pride do električnega udara. navodilo v angleščini (na strani s shemami je označeno s številko (4)) z naslednjo vsebino: Uporaba je dovoljena IZKLJUČNO z litij-ionskimi akumulatorskimi baterijami BOSCH! eBike Battery Charger BPC3200 2A Charger EB12.110.016 Input: 220-240V~ 50-60Hz 1.0A...
  • Seite 491 A) za uporabo z Boschevimi električnimi kolesi eBike nove generacije the smart system s podporo do 45 km/h (Performance Line Speed) B) Čas polnjenja drugih akumulatorskih baterij električnega kolesa eBike lahko najdete na spletni strani: www.bosch-ebike.com. Navedbe veljajo za nazivno napetost [U] 230 V. Pri drugih napetostih in izvedbah, specifičnih za posamezne države, se lahko te navedbe razlikujejo.
  • Seite 492 Stanje napolnjenosti je prikazano s prikazom stanja PowerMore. Akumulatorski bateriji električnega kolesa eBike napolnjenosti akumulatorske baterije (9) na akumulatorski polnite zaporedno. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 493 Prepričajte se, da so osebni podatki izbrisani iz naprave. obrnite na Bosch eBike Help Center. Preden električno napravo zavržete med odpadke, morate iz izdelka odstraniti odstranljive baterije in jih oddati v zabojnik za ločeno zbiranje baterij.
  • Seite 494 Ločeno zbiranje električnih naprav je namenjeno vnaprejšnjemu ločevanju materialov in omogoča ustrezno ravnanje z odpadki in reciklažo surovin, s tem pa varuje okolje in ljudi. Pridržujemo si pravico do sprememb. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 495 Slovenščina – 6 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 496 Pojam eBike baterija, koji se koristi u ovim uputama za temperaturama. uporabu, odnosi se na sve originalne Bosch eBike baterije U slučaju oštećenja ili nestručne upotrebe eBike generacije sustava the smart system. baterije mogu početi izlaziti pare. Dovedite svježi zrak Pročitajte i pridržavajte se sigurnosnih napomena i...
  • Seite 497 IP40 IP40 A) za korištenje s Bosch e-biciklima nove generacije sustava the smart system s režimom rada do 45 km/h (Performance Line Speed) B) Vrijeme punjenja drugih eBike baterija naći ćete na internetskoj stranici: www.bosch-ebike.com. Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
  • Seite 498 Tijekom procesa punjenja svijetle LED lampice pokazivača stanja napunjenosti (9) eBike baterije. Svaka LED lampica koja stalno svijetli odgovara 20 % kapaciteta napunjenosti. LED lampica koja treperi prikazuje stanje napunjenosti uvećano za još 20 %. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 499 Dodatne informacije o eBike komponentama i ekološki prihvatljivo recikliranje. njihovim funkcija možete naći na Bosch eBike Sami provjerite jesu li osobni podaci izbrisani s uređaja. Help Center. Baterije koje se mogu izvaditi iz električnog uređaja, a da se ne unište, treba izvaditi prije zbrinjavanja i odvojeno...
  • Seite 500 Hrvatski – 5 Odvojeno sakupljanje električnih uređaja služi za njihovo prethodno razvrstavanje po vrsti i podržava pravilnu obradu i oporabu sirovina čime se štite ljudi i okoliš. Zadržavamo pravo promjena. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 501 Hrvatski – 6 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 502 Kasutada AINULT BOSCHi liitium-ioonakuga! eBike Battery Charger BPC3200 2A Charger EB12.110.016 Input: 220-240V~ 50-60Hz 1.0A Output:36V Made in China TUV-026772-EA Robert Bosch GmbH Use ONLY with BOSCH Li-lon batteries 72757 Reutlingen Germany Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 503 A) kasutamiseks Boschi uue süsteemipõlvkonna the smart system toega kuni 45 km/h (Performance Line Speed) eBike'idega B) Muude eBike'i akude laadimisajad leiate veebisaidilt: www.bosch-ebike.com. Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed olla erinevad.
  • Seite 504 Kaks LEDi vilguvad eBike'i akul. Pöörduge volitatud jalgrattamüüja poole. eBike'i aku on defektne Kolm LEDi vilguvad eBike'i akul. Lahutage eBike'i aku kuni laadimistemperatuuri saavutamiseni laadimisseadmest. eBike'i aku on liiga soe või liiga külm Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 505 Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Volitatud jalgrattamüüjate kontaktandmed leiate veebisaidilt www.bosch-ebike.com. Täiendavat teavet eBike'i osade ja nende funktsioonide kohta leiate abikeskusest Bosch eBike Help Center. Jäätmekäitlus ja ained toodetes Toodetes leiduvate ainete andmed leiate lingilt: www.bosch-ebike.com/en/material-compliance.
  • Seite 506 Šajā lietošanas pamācībā izmantotais termins uzlādes ierīce Ievērojiet piesardzību, uzlādes laikā pieskaroties attiecas uz visiem oriģinālajiem Bosch uzlādes ierīces, kas uzlādes ierīcei. Nēsājiet aizsargcimdus. Uzlādes ierīce pieder sistēmas the smart system paaudzei. var stipri sakarst, īpaši pie augstas apkārtējā gaisa Šajā...
  • Seite 507 Bosch elektrovelosipēda eBike (2) Ierīces kontaktligzda akumulatorus, un tās nedrīkst izmantot citādi. (3) Ierīces kontaktspraudnis Šeit attēlotā Bosch eBike uzlādes ierīce ir savietojama ar (4) Uzlādes ierīces drošības noteikumi Bosch eBike jaunās sistēmas paaudzes akumulatoriem the (5) Uzlādes kontaktspraudnis smart system.
  • Seite 508 Aizsardzības klase IP40 IP40 A) lietošanai ar Bosch elektrovelosipēdiem eBike, kas pieder jaunajai sistēmas paaudzei the smart system ar atbalstu līdz pat 45 km/h (Performance Line Speed) B) Citu eBike akumulatoru uzlādes laiku varat atrast tīmekļa vietnē: www.bosch-ebike.com. Parametri ir sniegti nominālajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzēti zemākam spriegumam vai ir modificēti atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.
  • Seite 509 Griezieties pilnvarotā velosipēdu tirdzniecības vietā. Tālāku informāciju par eBike komponentiem un Apkalpošana un apkope to funkcijām atradīsiet Bosch eBike Help Center. Apkalpošana un tīrīšana Ja notiek uzlādes ierīces atteikums, griezieties pilnvarotā velosipēdu tirdzniecības vietā.
  • Seite 510 Elektroierīču vākšana pēc kategorijām kalpo tikai sākotnējai šķirošanai pēc ierīču veida un atvieglo pareizu izejvielu apstrādes un otrreizējās pārstrādes procesu un līdz ar to saudzē cilvēku un vidi. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 511 Latviešu – 6 0 275 007 3CX | (31.01.2024) Bosch eBike Systems...
  • Seite 512 žinių nesugebantiems kroviklio valdyti saugiai, Įkraukite tik „eBike“ dviračiui aprobuotą Bosch ličio šį kroviklį leidžiama naudoti tik atsakingo asmens pri- jonų akumuliatorių, kurio galia nuo 6,7 Ah (nuo žiūrimiems ar vadovaujamiems, jei yra užtikrinta, kad 20 akumuliatoriaus celių).
  • Seite 513 IP40 IP40 A) naudojimui su naujos kartos sistemos the smart system Bosch „eBike“, kurių pavaros galia iki 45 km/h („Performance Line Speed“) B) Kitų „eBike“ akumuliatorių įkrovimo laikus rasite interneto puslapyje: www.bosch-ebike.com. Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas mode- lis, šie duomenys gali skirtis.
  • Seite 514 Įkrovimo proceso metu šviečia ant „eBike“ akumuliatoriaus esančio įkrovos būklės indikatoriaus (9) šviesos diodai. Kiekvienas nuolat šviečiantis šviesos diodas atitinka apie 20 % įkrovos. Mirksintis šviesos diodas rodo kitą 20 % įkro- vą. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)
  • Seite 515 Baterijos, kurias galima išimti iš elektrinio prietaiso jų nesu- Daugiau informacijos apie „eBike“ kompone- gadinant, prieš šalinimą turi būti išimtos ir atiduodamos į at- ntus ir jų funkcijas rasite „Bosch eBike Help skirą baterijų surinkimo vietą. Center“. Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti nebetinkami elektriniai prietaisai ir, pagal Euro- pos direktyvą...
  • Seite 516 Lietuvių k. – 5 Atskiras elektrinių prietaisų surinkimas skirtas pirminiam jų išrūšiavimui pagal tipą ir padeda tinkamai apdoroti bei per- dirbti žaliavas ir tokiu būdu saugoti žmones ir tausoti aplinką. Galimi pakeitimai. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (31.01.2024)

Diese Anleitung auch für:

Brc3800