General Guidelines Please read the following instruction carefully and use the product accordingly. Ÿ Please keep this manual and hand it over when you transfer the product. Ÿ This summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when Ÿ...
Einleitung Bitte lesen Sie die folgende Anleitung aufmerksam durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Ÿ Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit Ÿ aus. Aus Gründen der Übersicht können nicht alle Details zu allen Varianten und denkbaren Montagen beschrieben Ÿ...
Seite 4
Wir raten davon ab, dass Kinder unter 3 Jahren das Produkt benutzen und falls notwendig, nur unter Aufsicht Ÿ eines Erwachsenen. Lassen Sie Kinder nicht auf das Produkt klettern, an ihm zerren oder damit spielen. So werden durch Umkippen Ÿ des Produktes verursachte Verletzungen vermieden.
Évitez l'exposition au soleil ou à la pluie, le grattage avec des ustensiles durs et le contact avec des produits Ÿ chimiques corrosifs. Le produit n’est pas conçu pour résister aux chocs violents ni à une pression importante. Ne pas utiliser le Ÿ...
Non agitare il prodotto montato per evitare di indebolirne la stabilità. Ÿ Il carico massimo di ogni scompartimento è di 10 kg. Gli oggetti pesanti devono essere collocati all'interno degli Ÿ scompartimenti inferiori. Non è consentito calpestare il prodotto. Ÿ Le parti danneggiate devono essere sostituite immediatamente.
Seite 7
Después de desembalar el producto, hay que examinar primero a ver si están entregadas todas las piezas en Ÿ buen estado. Por favor, póngase en contacto con nosotros cuando se encuentren piezas defectuosas o dañadas. Los accesorios se suministran de acuerdo con la lista de piezas. Un montaje diferente (bricolaje) puede causar Ÿ...
Seite 9
Please ensure that all panels have the flat side facing the front. Ÿ Die Vorder- und Rückseite der Gitterplatten unterscheiden sich wie im Bild gezeigt. Achten Ÿ Sie bei der Montage bitte darauf, um einen falschen Zusammenbau zu vermeiden. La surface lisse des panneaux doit être vers l’avant. Ÿ...
Seite 10
Überprüfen Sie vor dem nächsten Schritt bitte, ob die Drahtrahmen der Platten komplett Ÿ in das Verbindungsstück hineingedrückt wurden. Lors du montage des connecteurs, gardez le côté avec logo SONGMICS vers le bas. Ÿ Avant de passer à l’étape suivante, vérifiez que les panneaux sont insérés dans le fond Ÿ...
Seite 11
Assemblez les panneaux en suivant les étapes indiquées sur les figures. Ÿ Tapotez les connecteurs avec un maillet. Ÿ Posizionare i connettori con il segno di SONGMICS puntato verso il basso durante il Ÿ montaggio. Prima del passo successivo, assicurarsi che gli angoli dei pannelli siano inseriti nel Ÿ...
Seite 12
Please assemble the rest panels according to the steps above. Ÿ Bitte montieren Sie jetzt die restlichen Platten wie oben beschrieben. Ÿ Répétez les étapes précédentes pour finir l’assemblage. Ÿ Si prega di montare i pannelli restanti secondo i passi precedenti. Ÿ...
Seite 15
After assembly, please use the hammer to tap the connectors repeatedly in all directions to Ÿ tighten. Klopfen Sie nach Abschluss der Montage bitte nochmals mit dem Hammer auf die Ÿ Verbindungsstücke, um die Stabilität des Produkts zu erhöhen. Après avoir fini l’assemblage de l’ensemble du produit, renforcez la structure par un léger Ÿ...
Seite 16
Please tie together the adjacent two panels with the cable ties. Ÿ After tightening, please use scissors to cut off the excess. Ÿ Verbinden Sie nebeneinander befindliche Platten mithilfe der Kabelbinder. Ÿ Schneiden Sie das überstehende Stück der Kabelbinder anschließend ab. Ÿ...
Seite 17
Affix the non-slip mats to the bottom. Ÿ Make sure the product is complete and safe before use. Ÿ Kleben Sie nun die Anti-Rutsch-Pads auf die runde Fläche derjenigen Verbindungsstücke, die Ÿ den Boden berühren. Stellen Sie vor dem Gebrauch bitte sicher, dass das Produkt vollständig aufgebaut wurde und Ÿ...
Seite 18
Please attach the Oxford cloth backing as shown in the picture and ensure that the hook-and- Ÿ loop fasteners are in the correct positions. Bitte bringen Sie die Unterlage aus Oxford-Gewebe wie im Bild gezeigt an und vergewissern Ÿ Sie sich, dass sich die Klettverschlüsse an der richtigen Position befinden. Veuillez attacher la parite en tissu Oxford comme indiqué...
Seite 19
Version QM:1.0 EUZIEL International GmbH Stand:26.11.2019...