Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LPI07
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Songmics LPI07

  • Seite 1 LPI07...
  • Seite 2: General Guidelines

    General Guidelines Please read the following instruction carefully and use the product accordingly. Ÿ Please keep this manual and hand it over when you transfer the product. Ÿ This summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when Ÿ...
  • Seite 3: Einleitung

    Einleitung Bitte lesen Sie die folgende Anleitung aufmerksam durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Ÿ Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit Ÿ aus. Aus Gründen der Übersicht können nicht alle Details zu allen Varianten und denkbaren Montagen beschrieben Ÿ...
  • Seite 4 Wir raten davon ab, dass Kinder unter 3 Jahren das Produkt benutzen und falls notwendig, nur unter Aufsicht Ÿ eines Erwachsenen. Lassen Sie Kinder nicht auf das Produkt klettern, an ihm zerren oder damit spielen. So werden durch Umkippen Ÿ des Produktes verursachte Verletzungen vermieden.
  • Seite 5: Avertissements

    Évitez l'exposition au soleil ou à la pluie, le grattage avec des ustensiles durs et le contact avec des produits Ÿ chimiques corrosifs.  Le produit n’est pas conçu pour résister aux chocs violents ni à une pression importante. Ne pas utiliser le Ÿ...
  • Seite 6: Acerca Del Manual

    Non agitare il prodotto montato per evitare di indebolirne la stabilità. Ÿ Il carico massimo di ogni scompartimento è di 10 kg. Gli oggetti pesanti devono essere collocati all'interno degli Ÿ scompartimenti inferiori. Non è consentito calpestare il prodotto. Ÿ Le parti danneggiate devono essere sostituite immediatamente.
  • Seite 7 Después de desembalar el producto, hay que examinar primero a ver si están entregadas todas las piezas en Ÿ buen estado. Por favor, póngase en contacto con nosotros cuando se encuentren piezas defectuosas o dañadas. Los accesorios se suministran de acuerdo con la lista de piezas. Un montaje diferente (bricolaje) puede causar Ÿ...
  • Seite 8 × 4 × 2 × 1 × 1 × 12 × 6 × 1 × 40...
  • Seite 9 Please ensure that all panels have the flat side facing the front. Ÿ Die Vorder- und Rückseite der Gitterplatten unterscheiden sich wie im Bild gezeigt. Achten Ÿ Sie bei der Montage bitte darauf, um einen falschen Zusammenbau zu vermeiden. La surface lisse des panneaux doit être vers l’avant. Ÿ...
  • Seite 10 Überprüfen Sie vor dem nächsten Schritt bitte, ob die Drahtrahmen der Platten komplett Ÿ in das Verbindungsstück hineingedrückt wurden. Lors du montage des connecteurs, gardez le côté avec logo SONGMICS vers le bas. Ÿ Avant de passer à l’étape suivante, vérifiez que les panneaux sont insérés dans le fond Ÿ...
  • Seite 11 Assemblez les panneaux en suivant les étapes indiquées sur les figures. Ÿ Tapotez les connecteurs avec un maillet. Ÿ Posizionare i connettori con il segno di SONGMICS puntato verso il basso durante il Ÿ montaggio. Prima del passo successivo, assicurarsi che gli angoli dei pannelli siano inseriti nel Ÿ...
  • Seite 12 Please assemble the rest panels according to the steps above. Ÿ Bitte montieren Sie jetzt die restlichen Platten wie oben beschrieben. Ÿ Répétez les étapes précédentes pour finir l’assemblage. Ÿ Si prega di montare i pannelli restanti secondo i passi precedenti. Ÿ...
  • Seite 13 2PCS...
  • Seite 15 After assembly, please use the hammer to tap the connectors repeatedly in all directions to Ÿ tighten. Klopfen Sie nach Abschluss der Montage bitte nochmals mit dem Hammer auf die Ÿ Verbindungsstücke, um die Stabilität des Produkts zu erhöhen. Après avoir fini l’assemblage de l’ensemble du produit, renforcez la structure par un léger Ÿ...
  • Seite 16 Please tie together the adjacent two panels with the cable ties. Ÿ After tightening, please use scissors to cut off the excess. Ÿ Verbinden Sie nebeneinander befindliche Platten mithilfe der Kabelbinder. Ÿ Schneiden Sie das überstehende Stück der Kabelbinder anschließend ab. Ÿ...
  • Seite 17 Affix the non-slip mats to the bottom. Ÿ Make sure the product is complete and safe before use. Ÿ Kleben Sie nun die Anti-Rutsch-Pads auf die runde Fläche derjenigen Verbindungsstücke, die Ÿ den Boden berühren. Stellen Sie vor dem Gebrauch bitte sicher, dass das Produkt vollständig aufgebaut wurde und Ÿ...
  • Seite 18 Please attach the Oxford cloth backing as shown in the picture and ensure that the hook-and- Ÿ loop fasteners are in the correct positions. Bitte bringen Sie die Unterlage aus Oxford-Gewebe wie im Bild gezeigt an und vergewissern Ÿ Sie sich, dass sich die Klettverschlüsse an der richtigen Position befinden. Veuillez attacher la parite en tissu Oxford comme indiqué...
  • Seite 19 Version QM:1.0 EUZIEL International GmbH Stand:26.11.2019...

Inhaltsverzeichnis