Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MoMi KALA Bedienungsanleitung

Fütterungsstuhl
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KALA:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Simply together
HIGH CHAIR
EN
KRZESEŁKO DO KARMIENIA
PL
FÜTTERUNGSSTUHL
DE
CHAISE D'ALIMENTATION
FR
STOLIČKA NA KRMENÍ
CZ
SK
HU
IT
ES
RU
www.momi.store
KALA
EN 14988:2017+A1:2020
STOLIČKA NA KŔMENIE
BABA ETETŐSZÉK
SEGGIOLONE PAPPA
SILLA DE COMER
СТУЛЬЧИК ДЛЯ КОРМЛЕНИЯ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MoMi KALA

  • Seite 1 Simply together KALA EN 14988:2017+A1:2020 HIGH CHAIR STOLIČKA NA KŔMENIE KRZESEŁKO DO KARMIENIA BABA ETETŐSZÉK SEGGIOLONE PAPPA FÜTTERUNGSSTUHL CHAISE D’ALIMENTATION SILLA DE COMER СТУЛЬЧИК ДЛЯ КОРМЛЕНИЯ STOLIČKA NA KRMENÍ www.momi.store...
  • Seite 2 Simply together MANUAL | INSTRUKCJA | HANDBUCH | INSTRUCTIONS | NÁVOD | POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA | ÚTMUTATÓ | MANUALE D’USO | MANUAL DE USUARIO | ИНСТРУКЦИЯ 8-10 10-13 13-16 16-19 19-21 21-24 24-26 27-29 29-32 32-35 www.momi.store...
  • Seite 7 Central button...
  • Seite 8 Dear Customer, Thank you very much for purchasing MoMi KALA. We hope that the purchased product meets your expectations. In the interest of children’s safety, please read the operating instructions carefully and follow its recom- mendations in order to use the product safely. The person performing the assembly must be an adult who will use all the components of the product in accordance with the instructions for use and their intended use in order to prevent injuries to the child.
  • Seite 9: Product Assembly

    us via the website. • The product is intended for children who can sit independently up to 3 years of age or a maximum weight of 15 kg. • Do not pick up or move the product with the baby inside. •...
  • Seite 10: Product Maintenance

    Thank you for reading the manual. Please keep it for future reference. Szanowny Kliencie, bardzo dziękujemy za zakup MoMi KALA. Mamy nadzieję, że zakupiony produkt spełnia Twoje oczekiwania. W trosce o bezpieczeństwo dzieci prosimy o precyzyjne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz o stosowanie się...
  • Seite 11: Ostrzeżenia

    PAMIĘTAJ: Rysunki i zdjęcia mają wyłącznie charakter poglądowy. Rzeczywisty wygląd produktu może się różnić od wizualizacji w instrukcji. GWARANCJA: Producent udziela 6-cio miesięcznej gwarancji na akcesoria dodatkowe dołączone do produktu oraz 2 letniej gwarancji na produkt bez akcesoriów. WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA GWARANCJI: Jesteśmy odpowiedzialni za jakość...
  • Seite 12: Regulacja Podnóżka

    • Krzesełko nie jest zabawką. • Nigdy nie korzystaj z produktu gdy znajduje się na niestabilnym podłożu. • Upewnij się czy szelki są prawidłowo dopasowane i nie ma zbyt dużych luzów. Pasy bezpieczeństwa powinny być regulowane każdorazowo, aby dziecko było prawidłowo zabezpieczone. •...
  • Seite 13: Denken Sie Daran

    Dziękujemy za przeczytanie instrukcji z uwagą. Prosimy o jej zachowanie. Sehr geehrte Kundin/geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf MoMi KALA. Wir hoffen, dass das gekaufte Produkt Ihren Anforderungen gerecht wird. Lesen Sie zur Sicherheit von Kindern die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und befolgen Sie die Empfehlungen, um das Produkt sicher zu verwenden.
  • Seite 14: Garantieausschlüsse Und Einschränkungen

    GARANTIE: Der Hersteller gewährt 6 Monate Garantie auf zusätzliches Zubehör, das mit dem Produkt enthalten ist, und 2 Jahre Garantie auf das Produkt ohne Zubehör. GARANTIEAUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN: Wir sind für die Qualität unserer Produkte verantwortlich. Unsere Garantie deckt keine Mängel und Schäden ab, die auf unsachgemäße Verwendung des Produkts oder mechanische Schäden zurückzuführen sind.
  • Seite 15: Einstellung Der Fußbank

    hineinsetzen, stellen Sie sicher, dass die Polsterung nicht heiß ist. • Verändern Sie weder die Höhe des Sitzes noch die Neigung der Rückenlehne, wenn das Kind darin sitzt. • Bevor Ihr Kind sich hinsetzt, stellen Sie sicher, dass alle Teile ordnungsgemäß angebracht und verriegelt sind.
  • Seite 16: Zusammenklappen Des Stuhles Für Transport Oder Lagerung

    Vielen Dank, dass Sie diese Anleitung sorgfältig gelesen haben. Bitte bewahren Sie sie auf. Cher Client, Merci d’avoir acheté MoMi KALA. Nous espérons que le produit répond à vos attentes. Pour la sécurité des enfants, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre ses instructions pour utiliser le produit en toute sécurité.
  • Seite 17 PENSEZ À L’ENVIRONNEMENT: Quand vous aurez fini d’utiliser le produit, nous vous prions de l’éliminer dans un point de collecte approprié, conformément aux réglementations locales. La manière correcte d’éliminer et de recycler les déchets peut être obtenue auprès des représentants et des administrateurs immobiliers, de l’administration locale et des autorités locales IMPORTANT! À...
  • Seite 18 COMPOSANTS DU PRODUIT: 1. plateau 6. bouton pour plier la chaise 2. repose-pieds 7. pieds arrière 3. supports de jambes 8. pieds avant 4. siège 9. ceintures de sécurité 5. barre d’entrejambe ASSEMBLAGE DU PRODUIT: 1. Insérez les guides avec le bouton rabattable dans le trou sous l’accoudoir. Répétez de l’autre côté du siège (photo n°5).
  • Seite 19 Merci de lire attentivement les instructions. Veuillez le garder. Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení MoMi KALA. Doufáme, že zakoupený výrobek splňuje Vaše očekávání. V zájmu bezpečnosti dětí si prosím pečlivě přečtěte návod k obsluze a dodržujte jeho doporučení, abyste výrobek používali bezpečně.
  • Seite 20: Montáž Výrobku

    • Pozor na nebezpečí převrhnutí, když vaše dítě zapře nohy o stůl nebo jiný předmět. • Nepoužívejte výrobek, dokud dítě nedokáže samo sedět. • Přestaňte výrobek používat, pokud si všimnete jakýchkoliv prasklin, trhlin nebo chybějících částí. V takovém případě nás prosím kontaktujte prostřednictvím webových stránek. •...
  • Seite 21: Nastavení Opěrky Nohou

    Děkujeme, že jste si přečetli příručku. Uschovejte jej pro budoucí použití. Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si vybrali MoMi KALA. Sme presvedčení, že tento výrobok splní vaše očakávania. Aby ste zabezpečili náležitú bezpečnosť detí, dôkladne sa oboznámte s používateľskou príručkou, a dodržiavajte všetky pokyny a odporúčania, ktoré...
  • Seite 22 postupovať v prípade nebezpečenstva alebo ako vykonať náležitú údržbu. NEZABÚDAJTE: Obrázky, ktoré sú uvedené v tejto príručke, predstavujú všeobecné použitie výrobku, a sú výhradne iba názorné. Vzhľad výrobku a jeho komponentov uvedený v príručke sa môže líšiť od skutočného. ZÁRUKA: Výrobca poskytuje 6-mesačnú...
  • Seite 23: Nastavenie Opierky Nôh

    • V poslednej dobe neumiestňujte stoličku na slnečné miesto. Skôr ako do nej posadíte svoje dieťa, uistite sa, že poťah nie je horúci. • Neskladajte ani nerozkladajte stoličku, keď je v nej dieťa. • Nenastavujte výšku stoličky ani sklon operadla, keď na stoličke sedí dieťa. KOMPONENTY: 1.
  • Seite 24 Ďakujeme, že ste si prečítali príručku. Uchovajte si ho pre budúce použitie. Tisztelt Vásárlónk! Nagyon köszönjük, hogy a MoMi KALA megvásárlása mellett döntött.Reméljük, hogy a megvásárolt termék eléget tesz az elvárásainak. Kérjük, hogy gyermekei biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a termék biztonságos használata érdekében kövesse az abban foglalt ajánlásokat.
  • Seite 25 VIGYÁZNI A KÖRNYEZETRE: Ha abbahagyja a termék használatát, kérjük, a helyi törvényeknek megfelelő megfelelő helyen dobja ki. FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE. FIGYELEM! • Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül. • Mindig használd a biztonsági övet. •...
  • Seite 26 9. biztonsági övek TERMÉK ÖSSZESZERELÉS: 1. Helyezze be a vezetőket az összecsukható gombbal a kartámasz alatti lyukba. Ismételje meg az ülés másik oldalán (5. sz. Kép) 2. Helyezd a hátsó lábakat az ülés alján lévő C és Djelzésű nyílásokba. 3. Helyezd az elülső lábakat az A és Bjelzésű nyílásokba. A lábakhoz ferde szögben rögzített műanyag elemeknek a szék tetejére kell kerülniük.
  • Seite 27 Gentile Cliente, Vi ringraziamo per l’acquisto MoMi KALA. Speriamo che il prodotto acquistato soddisfaccia le Sue aspettative. Per la sicurezza dei bambini, vi chiediamo gentilmente di leggere attentamente il manuale d’uso e di seguire le raccomandazioni al fine di utilizzare il prodotto in modo sicuro. La persona incaricata del montaggio deve essere obbligatoriamente un adulto e dovrà...
  • Seite 28: Componenti Del Kit

    del prodotto. • Prestare attenzione al rischio di ribaltamento del prodotto nel caso in cui il bambino si spinga con i piedi contro il tavolo o qualsiasi altra struttura. • Non utilizzare il prodotto finché il bambino non sarà in grado di stare seduto da solo. •...
  • Seite 29 Grazie per leggere attentamente il manuale d’uso. Conservatelo per riferimenti futuri. Estimado Cliente, Muchas gracias por comprar MoMi KALA. Esperamos que el producto cumpla con sus expectativas. Para la seguridad de los niños, le pedimos que lea atentamente el manual de instrucciones y siga sus recomendaciones para utilizar el producto de forma segura.
  • Seite 30 instrucciones y su uso previsto para evitar lesiones al niño. IMPORTANTE: Siempre retire y deseche todos los envases, plásticos, protecciones del interior de la caja, otros elementos de plástico y elementos que no estén aprobados para su uso por parte de los niños. Su hijo no debe tener acceso a ninguno de los componentes del embalaje ni el plástico, ya que esto puede causar asfixia o estran- gulamiento.
  • Seite 31: Componentes Del Producto

    • Asegúrese de que el arnés se ajusta correctamente y no hay holgura excesiva. • No levante ni mueva el producto con el niño dentro. • No levante el producto por la bandeja de alimentación. • La trona sólo debe utilizarse sobre una superficie de suelo nivelada. •...
  • Seite 32 • Compruebe regularmente el estado de todas las piezas de la silla. Gracias por leer este manual atentamente. Guárdelo para el futuro. Уважаемый Клиент, Большое спасибо за покупку MoMi KALA. Надеемся, что купленный товар оправдает  ваши ожидания. В  целях  безопасности  детей  внимательно  прочитайте  инструкцию  по  применению  и  следуйте  ее  рекомендациям,  чтобы  безопасно  пользоваться  изделием.  Лицом, ...
  • Seite 33: Предупреждения

    Рисунки  в  данной  инструкции  предназначены  для  общего  использования  изделия  и служат только для иллюстрации. Внешний вид изделия и его компонентов может  незначительно отличаться от фактического состояния. ГАРАНТИЯ: Производитель  предоставляет  6-месячную  гарантию  на  входящие  в  комплект  дополнительные  аксессуары  к  изделию  и  2-летнюю  гарантию  на  изделие  без  аксессуаров. ИСКЛЮЧЕНИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИ: Мы отвечаем за качество нашей продукции. Наша гарантия не распространяется на  дефекты или повреждения, вызванные неправильным использованием изделия или  механическими повреждениями ЗАБОТИТЬСЯ ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ: когда ...
  • Seite 34: Состав Комплекта

    •    Н е поднимайте и не перемещайте сиденье с ребенком внутри. •    Н е поднимайте изделие за поднос для кормления.  •    И спользуйте стульчик для кормления только на ровном полу. •    П еред  использованием  всегда  проверяйте  безопасность  и  стабильность  продукта.  •    П режде чем ребенок сядет, убедитесь, что все компоненты правильно закреплены.  •    У бедитесь, что блокировка работает правильно после раскладывания кресла.  •    Н е ставьте стул возле лестницы или ступеней. •    Н е  используйте  аксессуары  или  детали,  кроме  тех,  которые  одобрены  производителем. ...
  • Seite 35: Техобслуживание

    на кнопки разблокировки (фото 11), затем снимите подножку (фото 12), поверните ее  (фото 13) и соберите обратно (фото 14).  РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ: Вы  можете  изменить  длину  ремней,  чтобы  они  идеально  соответствовали  весу  и  росту  вашего  ребенка.  Чтобы  отстегнуть  ремень  безопасности,  нажмите  кнопку  на  пряжке. Первое, что вы должны сделать после того, как посадите ребенка в стульчик  для кормления, это пристегнуть ремни безопасности и убедиться. чтобы они хорошо  сидели: плотно прилегали к телу, но не настолько, чтобы стесняли движения ребенка.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следите за тем, чтобы пальцы вашего ребенка были далеко при застегивании пряжки. СКЛАДЫВАНИЕ СТУЛЬЧИКА ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ ИЛИ ХРАНЕНИЯ: Для  складывания  стульчика  следует  нажать  одновременно  на  обе  кнопки,  находящиеся ...
  • Seite 36 Simply together www.momi.store Producent/Producer/Hersteller/Producteur: TelForceOne S.A., ul. Krakowska 119, 50-428 Wrocław, Poland...

Inhaltsverzeichnis