Seite 1
Simply together PAXI SAFETY GATE BEZPEČNOSTNÁ BRÁNA BARIERKA BABA ETETŐSZÉK CANCELLO DI SICUREZZA KINDERGITTER BARRIÈRE DE SÉCURITÉ POUR LIT PUERTA DE SEGURIDAD BEZPEČNOSTNÍ BRÁNA www.momi.store...
Seite 4
Dear Customer, Thank you very much for purchasing MoMi PAXI. We hope that the purchased product meets your expectations. In the interest of children’s safety, please read the operating instructions carefully and follow its recom- mendations in order to use the product safely. The person performing the assembly must be an adult who will use all the components of the product in accordance with the instructions for use and their intended use in order to prevent injuries to the child.
Seite 5
• The product is intended only for household use. • WARNING — Do not use the gate if any component is damaged or missing. • If the gate is installed downstairs, it should be situated ahead of the lowest level. •...
Seite 6
Thank you for reading the manual. Please keep it for future reference. Szanowny Kliencie, bardzo dziękujemy za zakup MoMi PAXI. Mamy nadzieję, że zakupiony produkt spełnia Twoje oczekiwania. W przypadku dodatkowych pytań zapraszamy do kontaktu za pośrednictwem strony internetowej www.
Seite 7
Gdy przestaniesz korzystać z produktu prosimy o jego utylizację do odpowiedniego obiektu zgodnie z lokalną ustawą. WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE UWAGI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI. OSTRZEŻENIA!: • Barierka przeznaczona jest dla dzieci do 24 miesiąca życia. •...
Seite 8
Dziękujemy za przeczytanie instrukcji z uwagą. Prosimy o jej zachowanie. Sehr geehrte Kundin/geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf MoMi PAXI. Wir hoffen, dass das gekaufte Produkt Ihren Anforderungen gerecht wird. Lesen Sie zur Sicherheit von Kindern die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und befolgen Sie die Empfehlungen, um das Produkt sicher zu verwenden.
Seite 9
WICHTIG: Entfernen und entsorgen Sie immer alle Elemente der Verpackung, Folien, Schutzelemente im Kartoninneren, andere Kunststoffelemente und Komponenten, die nicht für die Verwendung durch ein Kind zugelassen sind. Das Kind darf keinen Zugang zu Elementen der Verpackung und Kunststofffolien haben, da dadurch das Kind gewürgt werden kann oder ersticken kann. Es wird empfohlen, diese Anleitung zur späteren Bezugnahme aufzubewahren, um gegebenenfalls zu lesen, was im Notfall zu tun ist, und eine ordnungsgemäße Wartung durchzuführen.
Seite 10
• Wird das Schutzgitter am oberen Treppenende verwendet, wird es empfohlen, dieses oberhalb der obersten Ebene anzubringen. • Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass alle Bauteile ordnungsgemäß installiert sind und das Schutzgitter ordnungsgemäß geschlossen ist. • Kontaktieren Sie uns umgehend über unsere Website, wenn ein Teil des Produkts beschädigt ist oder ein Teil fehlt.
Seite 11
Vielen Dank, dass Sie diese Anleitung sorgfältig gelesen haben. Bitte bewahren Sie sie auf. Cher Client, Merci d’avoir acheté MoMi PAXI. Nous espérons que le produit répond à vos attentes. Pour la sécurité des enfants, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre ses instructions pour utiliser le produit en toute sécurité.
Seite 12
Quand vous aurez fini d’utiliser le produit, nous vous prions de l’éliminer dans un point de collecte approprié, conformément aux réglementations locales. La manière correcte d’éliminer et de recycler les déchets peut être obtenue auprès des représentants et des administrateurs immobiliers, de l’administration locale et des autorités locales IMPORTANT! GARDEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR L’UTILISER SI BESOIN.
Seite 13
Merci de lire attentivement les instructions. Veuillez le garder. Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení MoMi PAXI. Doufáme, že zakoupený produkt splní Vaše očekávání. V zájmu bezpečnosti dětí si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte jeho doporučení, abyste mohli výrobek bezpečně...
Seite 14
Jsme zodpovědní za kvalitu našich produktů. Naše záruka se nevztahuje na vady a poškození související s nesprávným používáním výrobku nebo mechanickým poškozením. STAREJTE SE O ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ: Když svůj produkt MoMi přestanete používat, zlikvidujte jej ve vhodném zařízení v souladu s místními zákony. DŮLEŽITÉ! PROSÍM, ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ...
Seite 15
• Při každém sestavení produktu se ujistěte, že všechny části produktu pasují dle manuálu. • Nepokoušejte se produkt upravovat či opravovat sami. Pouze kvalifikovaný servisní pracovník je oprávněn k takovým činnostem. • Zábrana má ruční zamykací systém. • POZOR! Zábrana dosáhne žádaného zajištění mezi stěnami pouze v případě správného postupu při sestavení.
Seite 16
Děkujeme, že jste si přečetli návod k použití. Uschovejte si jej prosím pro budoucí použití. Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si vybrali MoMi PAXI. Sme presvedčení, že tento výrobok splní vaše očakávania. Aby ste zabezpečili náležitú bezpečnosť detí, dôkladne sa oboznámte s používateľskou príručkou, a dodržiavajte všetky pokyny a odporúčania, ktoré...
Seite 17
• Čítajte pozorne tento manuál pred inštaláciou produktu pre zabránenie akejkoľvek nesprávnej inštalácie a pre zamedzenie nebezpečných situácií. • Zábrana je určená na inštaláciu na rovnom povrchu. • UPOZORNENIE – Zábrana nie je určená na inštaláciu v oknách. • UPOZORNENIE – Nesprávna inštalácia či použitie iné, než uvedené v tomto manuáli môže spôsobiť riziko úrazu.
Seite 18
Ďakujeme, že ste si prečítali pokyny. Uchovajte si ho pre budúce použitie. Tisztelt Vásárlónk! Nagyon köszönjük, hogy a MoMi PAXI megvásárlása mellett döntött.Reméljük, hogy a megvásárolt termék eléget tesz az elvárásainak. Kérjük, hogy gyermekei biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a termék biztonságos használata érdekében kövesse az abban foglalt ajánlásokat.
Seite 19
egyéb műanyag elemeket és alkatrészeket, amelyek nem engedélyezettek a gyermekek általi használatra. Gyermeke nem férhet hozzá a csomagoláshoz és a műanyag fóliához, mivel ez fulladáshoz vezethet. Ezt a kézikönyvet a jövőbeni használatra ajánljuk, ha szükséges, hogy elolvassa, hogyan kell eljárni veszély esetén, vagy a megfelelően karbantartani.
Seite 20
megfelelően illeszkedik-e egymáshoz. • Ne végezz önálló módosításokat és javításokat a terméken. Erre csak a szakképzett szervizszemély- zet jogosult. • A korlát manuális záró rendszerrel rendelkezik. • FIGYELEM! A korlát a kartonból történő kivételekor nyitott kapuzárral rendelkezik. A zár a telepítés után válik működőképessé.
Seite 21
Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato MoMi PAXI. Speriamo che il nostro prodotto soddisferà le vostre aspettative e necessità. Nel caso di ulteriori domande, vi invitiamo a contattarci scrivendo alla seguente email: italia@ momi.pl. Per motivi di sicurezza dei bambini vi preghiamo di leggere attentamente il manuale e rispettare le raccomandazioni per un sicuro uso del prodotto.
Seite 22
• Non usare il prodotto se qualunque suo elemento sia rotto o danneggiato oppure se manca qualche componente. • Se il cancelletto viene montato in fondo alle scale, bisogna installarlo prima del gradino più basso. • Nel caso il bambino riesca a scavalcare il cancelletto oppure riesca arrampicarsi sopra esso, fermare l’uso del prodotto.
Seite 23
Grazie per leggere attentamente il manuale d’uso. Conservatelo per riferimenti futuri. Estimado Cliente, Muchas gracias por comprar MoMi PAXI. Esperamos que el producto cumpla con sus expectativas. Para la seguridad de los niños, le pedimos que lea atentamente el manual de instrucciones y siga sus recomendaciones para utilizar el producto de forma segura.
Seite 24
IMPORTANTE. LEA ATENTAMENTE EL MANUAL Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS DE ADVERTENCIA. ADVERTENCIAS!: • La barrera está diseñada para niños de hasta 24 meses. • Para prevenir una instalación incorrecta y evitar situaciones peligrosas, lea atentamente las siguien- tes instrucciones antes de empezar a instalar la barrera. •...
Seite 25
La superficie de montaje (punto de contacto con el perno de expansión) debe ser superior a 3 cm. COMPONENTES DEL PRODUCTO: A. Perno de expansión x4 C. Barrera B. Pomo x4 D. Pieza de extensión x2 MONTAJE DEL PRODUCTO: 1. Inserte los pomos (B) en todos los pernos de expansión (A) y fíjelos a la barrera en las 4 esquinas. 2.
Seite 26
Simply together www.momi.store EN 1930:2011 Producent/Producer/Hersteller/Producteur: TelForceOne S.A., ul. Krakowska 119, 50-428 Wrocław, Poland...