Seite 1
Simply together KENANI ONYX ELECTRIC BABY BOUNCER ELEKTRICKÉ DETSKÉ HOJDAČKA ELEKTROMOS HINTABÖLCS BUJACZEK LEŻACZEK ELEKTRYCZNY SDRAIETTA ELETTRICA ELEKTRISCHE BABYWIPPE TRANSAT BÉBÉ ÉLECTRIQUE BALANCÍN ELÉCTRICO ELEKTRICKÉ DĚTSKÉ HOUPÁTKO ДЕТСКИЙ ЛЕЖАК-КАЧАЛКА ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ www.momi.store...
Seite 5
Dear Customer, Thank you very much for purchasing MoMi KENANI ONYX. We hope that the purchased product meets your expectations. In the interest of children’s safety, please read the operating instructions carefully and follow its recom-mendations in order to use the product safely. The person performing the assembly must be an adult who will use all the components of the product in accordance with the instructions for use and their intended use in order to prevent injuries to the child.
Seite 6
PLEASE NOTE: Drawings and photos are for reference only. The actual appearance of the product may differ from the visualization in the manual. WARRANTY: The manufacturer provides a 6-month warranty for additional accessories attached to the product and a 2-year warranty for the product without accessories. WARRANTY EXCLUSIONS AND LIMITATIONS: We are responsible for the quality of our products.
Seite 7
REMOTE CONTROL: 1. Power on/off 7. Previous song 2. Timer 8. Next song 3. Built-in music/Bluetooth 9. Sleep mode – swing level 2 with 15 min 4. Volume up timer 5. Volume down 10. Stop rocking motion 6. Play/pause 11. Bouncer power settings MODULE: 1.
Seite 8
TOYBAR AND TOYS: INSTALLATION: To attach the toys to the toybar simply pull the Velcro flap through the two possible loops. Once the toys are connected to the toybar, fasten the clasps on the swing frame on both sides. REMOVAL: Pull out both clasps of the toybar to remove it.
Seite 9
BATTERY: Four (4) AAA batteries are required for operation, which are not included in the set. For the best performance without using the power supply, use alkaline batteries. WARNING: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, the battery life will shorten, or electrolyte leakage or battery bursting may occur.
Seite 10
Thank you for reading the manual. Please keep it for future reference. Szanowny Kliencie, bardzo dziękujemy za zakup MoMi KENANI ONYX. Mamy nadzieję, że zakupiony produkt spełnia Twoje oczekiwania. W przypadku dodatkowych pytań zapraszamy do kontaktu za pośrednictwem strony internetowej www.momi.store W trosce o bezpieczeństwo dzieci prosimy o precyzyjne zapoznanie się...
Seite 11
związanych z nieprawidłowym użytkowaniem produktu lub uszkodzeń mechanicznych. DBAJ O ŚRODOWISKO: Gdy przestaniesz korzystać z produktu prosimy o jego utylizację do odpowiedniego obiektu zgodnie z lokalną ustawą. WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE UWAGI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI. OSTRZEŻENIA!: •...
Seite 12
10. Wstrzymanie huśtania 11. Ustawienia mocy huśtania MODUŁ ELEKTRONICZNY NA BUJACZKU: 1. Przycisk zasilania: gdy bujaczek jest podłączony do zasilania wskaźnik prądu zacznie świecić. Naciśnij przycisk, aby wyłączyć huśtawkę. 2. Naciśnij przycisk, aby zmienić poziom huśtania. 3. Naciśnij przycisk, aby ustawić czas. Pierwsze dotknięcie - czas huśtania 8 min, drugie – 15 min, trzecie - 30 min.
Seite 13
się po obu stronach pałąka. ZDEJMOWANIE: Należy odczepić klamry od ramy siedziska aby zdjąć pałąk. UWAGA: Poszycie ma małe klapki z tkaniny, które po odsłonięciu pozwalają na dostęp do metalowej ramy. Dzięki temu pałąk jest pewniej mocowany i nie narusza materiału. Po zdjęciu pałąka należy zamknąć...
Seite 14
najwyższą skuteczność działania, należy stosować baterie alkaliczne. OSTRZEŻENIE: Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi baterii zawartymi w tej części. W przeciwnym razie żywotność baterii ulegnie skróceniu, może też dojść do wycieku elektrolitu lub rozsadzenia baterii. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BATERII: • Należy użyć baterii: 4 x AAA. •...
Seite 15
Dziękujemy za przeczytanie instrukcji z uwagą. Prosimy o jej zachowanie. Sehr geehrte Kundin/geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf MoMi KENANI ONYX. Wir hoffen, dass das gekaufte Produkt Ihren Anforderungen gerecht wird. Lesen Sie zur Sicherheit von Kindern die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und befolgen Sie die Empfehlungen, um das Produkt sicher zu verwenden.
Seite 16
Wir sind für die Qualität unserer Produkte verantwortlich. Unsere Garantie deckt keine Mängel und Schäden ab, die auf unsachgemäße Verwendung des Produkts oder mechanische Schäden zurückzuführen sind. KÜMMERN SIE SICH UM DIE UMWELT: Wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden, entsorgen Sie es bitte in einer geeigneten Einrichtung gemäß...
Seite 17
5. Lautstärke verringern 9. Einschlafmodus - Schwingen-Stufe 2 6. Spielen / Anhalten 10. Für 15 Minuten Anhalten der Schaukel 7. Vorheriges Lied 11. Einstellungen der Schaukelleistung 8. Nächstes Lied MODUL: 1. Netztaste: Wenn die Schaukel an die Stromversorgung angeschlossen ist, leuchtet die Stromanzeige auf.
Seite 18
SPIELBOGEN UND SPIELZEUG: INSTALLATION: Um Spielzeuge am Spielbogen zu befestigen, ziehen Sie einfach den Klettverschluss durch eine der beiden Schlaufen. Sobald die Spielzeuge am Spielbogen befestigt sind, verbinden Sie ihn mit den Klemmen, die sich auf beiden Seiten des Spielbogens befi nden, mit dem Schaukelgestell. Ausbau: Haken Sie die Schnallen vom Sitzrahmen aus, um den Spielbogen zu entfernen.
Seite 19
Das Batteriefach befi ndet sich am Ende des Schaukelgestells, auf dem gegenüberliegenden Bein, an dem sich der Lautsprecher befi ndet. Das Fach ist mit einem Batteriesymbol gekennzeichnet. Um die Kammer zu öff nen, lösen Sie die Schrauben und nehmen Sie den Deckel ab. Legen Sie 4 AAA-Alka- libatterien entsprechend der Polaritätsmarkierung ein und schrauben Sie den Deckel auf.
Seite 20
Vielen Dank, dass Sie diese Anleitung sorgfältig gelesen haben. Bitte bewahren Sie sie auf. Cher Client, Merci d’avoir acheté MoMi KENANI ONYX. Nous espérons que le produit répond à vos attentes. Pour la sécurité des enfants, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre ses instructions pour utiliser le produit en toute sécurité.
Seite 21
Les dessins de ce manuel illustrent l’utilisation générale du produit et ne sont donnés qu’à titre d’exemple. L’aspect réel du produit et de ses composants peut différer légèrement de l’état réel. GARANTIE: Le fabricant offre une garantie de 6 mois sur les accessoires supplémentaires inclus avec le produit et une garantie de 2 ans sur le produit sans accessoires.
Seite 22
9. 2 jouets en peluche (attaché avec du velcro) 12. Alimentation électrique 10. Appui-tête (attaché avec du velcro) 13. Tournevis 11. Contrôle à distance CONTRÔLE À DISTANCE: 1. Mise en marche/arrêt 8. Tune suivante 2. Minuterie 9. Fonction endormir un bébé – deuxième 3.
Seite 23
INSTALLATION: Tirez la housse sur le cadre et fixez le velcro à l’arrière du siège. Pour fixer l’appuie-tête, la fermeture en velcro doit passer par la boucle située en haut de la housse. Le retrait de la housse: pour retirer le revêtement du siège, il suffit de détacher le velcro et de retirer le tissu du cadre.
Seite 24
• Il n’est pas recommandé de brancher l’alimentation électrique lorsque des piles se trouvent dans le compartiment à piles. • Le produit ne doit pas être connecté à plus du nombre recommandé de sources d’alimentation. INSTALLATION DES PILES: Le compartiment à piles est situé à l’extrémité de la base du transat bébé, sur le pied opposé avec haut-parleur.
Seite 25
Merci de lire attentivement les instructions. Veuillez le garder. Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení MoMi KENANI ONYX. Doufáme, že zakoupený produkt splní Vaše očekávání. V zájmu bezpečnosti dětí si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte jeho doporučení, abyste mohli výrobek bezpečně používat. Osoba provádějící montáž musí být dospělá...
Seite 26
Jsme zodpovědní za kvalitu našich produktů. Naše záruka se nevztahuje na vady a poškození související s nesprávným používáním výrobku nebo mechanickým poškozením. STAREJTE SE O ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ: Když svůj produkt MoMi přestanete používat, zlikvidujte jej ve vhodném zařízení v souladu s místními zákony. DŮLEŽITÉ! PROSÍM, ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. UPOZORNĚNÍ!: •...
Seite 27
5. Ztlumení hlasitosti 9. Režim spánku (Level houpaní 2 a časovač 6. Přehrát / pozastavit 15 minut) 7. Předchozí melodie 10. Pauza broukání 8. Další melodie 11. Nastavení rychlosti houpán MODUL: 1. Tlačítko start: kontrolka se rozsvítí, když jej zmáčknete ještě jednou houpací funkce se vypne. 2.
Seite 28
Odejmutí: Chcete-li potah houpátka odejmout, jednoduše odepněte suchý zip a stáhněte látku z rámu. HRAZDIČKA A HRAČKY MONTÁŽ: Chcete-li hračky připevnit ke hrazdičke, jednoduše protáhněte suchý zip jedním ze dvou knoflíků. Jakmile jsou hračky připevněny ke hrazdičke, připevněte ji k rámu houpacího křesla pomocí spon na obou stranách hrazdičky.
Seite 29
• Vždy používejte zádržný systém. • Zkontrolujte, zda je postroj správně nasazen. • Dávejte pozor na riziko otevřeného ohně a jiných zdrojů tepla. BATERIE: Upozorňujeme, že baterie nejsou součástí této sady. Za nákup vhodných baterií odpovídá zákazník. Výrobce doporučuje alkalické baterie AAA, 1,5 V. Baterie je třeba zakoupit a zlikvidovat podle informací uvedených na akumulátoru.
Seite 30
Děkujeme, že jste si přečetli návod k použití. Uschovejte si jej prosím pro budoucí použití. Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si vybrali MoMi KENANI ONYX. Sme presvedčení, že tento výrobok splní vaše očakávania. Aby ste zabezpečili náležitú bezpečnosť detí, dôkladne sa oboznámte s používateľskou príručkou, a dodržiavajte všetky pokyny a odporúčania, ktoré...
Seite 31
DÔLEŽITÉ! POZORNE ČÍTAJTE A ODLOŽTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. VAROVANIE!: • Dieťa nikdy nespúšťajte z dohľadu. • Akonáhle dieťa sedí samo bez pomoci, prestaňte hojdačka používať. • Nenechávajte dieťa bez zapnutých bezpečnostných pásov alebo iných bezpečnostných zariadení, ktoré zaisťujú dieťa a prispievajú k bezpečnému používaniu výrobku. •...
Seite 32
3. Stlačením tlačidla nastavte čas. Prvý dotyk – doba hojdania 8 min, druhý dotyk – 15 min, tretí dotyk – 30 min. 4. Stlačením tlačidla zapnete vstavanú hudbu. Opätovným kliknutím naň ho vypnete. Podržaním tlačidla na 3 sekundy preskočíte na ďalšiu skladbu. 5.
Seite 33
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY Umiestnite dieťa do kolísky a uistite sa, že je bezpečnostný pás nastavený rovnomerne na oboch stranách. Spona bezpečnostného pásu je umiestnená v rozkrokovom páse. Zatiahnutím za suchý zips je možné látku nadvihnúť a získať tak ľahký prístup k centrálnej spone. Uistite sa, že bezpečnostný pás bezpečne obopína dieťa.
Seite 34
Ďakujeme, že ste si prečítali pokyny. Uchovajte si ho pre budúce použitie. Tisztelt Vásárlónk! Nagyon köszönjük, hogy a MoMi KENANI ONYX megvásárlása mellett döntött.Reméljük, hogy a megvásárolt termék eléget tesz az elvárásainak. Kérjük, hogy gyermekei biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a...
Seite 35
termék biztonságos használata érdekében kövesse az abban foglalt ajánlásokat. Az összeszerelést végző személynek felnőttnek kell lennie, aki a gyermek sérülésének elkerülése érdekében a termék minden alkatrészét az utasításoknak és a rendeltetésszerű használatnak megfelelően alkalmazza. FONTOS: Mindig távolítson el és dobjon el minden olyan csomagolást, fóliát, a kartondobozon belüli védelmet, egyéb műanyag elemeket és alkatrészeket, amelyek nem engedélyezettek a gyermekek általi használatra.
Seite 36
• Ne hordozd vagy ne emeld fel a terméket, ha gyermek van benne. • Ha a terméket zenelejátszó eszközhöz csatlakoztatod, győződj meg róla, hogy a lejátszó hangereje alacsony szintre van állítva. A TERMÉK ÖSSZETEVŐI: 8. Pánt Függőjátékokkal 1. Burkolat 2. Üléskeret 9.
Seite 37
félkör alakú nyílás található, a modulon pedig egy ugyanilyen alakú rúd - ellenőrizd, hogy a két elem egy vonalban van-e, mielőtt csatlakoztatnád őket. SZÉTSZERELÉS: Húzd meg a kioldó reteszt (lásd a B ábrát), ez kioldja a blokkoló mechanizmust, amely lehetővé teszi az ülés keretének kihúzását az alapzatból.
Seite 38
oldalán található. A. A DC-csatlakozó a 100-240 V ~ 50/60 Hz-es hálózati tápegységhez csatlakoztatható. B. Az adapter kimeneti paraméterei: 5 V feszültség, 1A áramerősség. C. Az adapter 2 méteres USB-kábellel rendelkezik. D. A jelzőfény folyamatos villogása a megengedettnél magasabb feszültség betáplálása miatt riaszt - használj megfelelő...
Seite 39
Siamo responsabili per la qualità dei nostri prodotti. La garanzia però non copre difetti o danni causati dall’improprio uso del prodotto oppure danni meccanici. PRENDERSI CURA DELL’AMBIENTE: Quando si decide di smettere di usare il prodotto MoMi, per favore chiediamo gentilmente di smaltire il HU/IT...
Seite 40
prodotto secondo le regole legali del paese di residenza. ATTENZIONE! LEGGI ATTENTAMENTE E SALVA PER IL FUTURO COME AVVERTIMENTO! AVVERTENZE!: • Non usare la sdraietta se qualunque sua parte sia rotta o mancante. • Non usare gli accessori ne parti di ricambio diversi da quelli approvati dal produttore. •...
Seite 41
3. Premere il pulsante per attivare il timer. Il primo tocco – tempo oscillazione 8min. – secondo tocco – 15min. – terzo – 30min. 4. Premere il pulsante per accendere la musica integrata. Premere nuovamente per spegnere. Tieni premuto il pulsante per 3 secondi per passare alla traccia successiva. Attivare il Bluetooth nel cellulare e connettersi al “BT_BABY006”.
Seite 42
Per rimuovere l’arco, sganciare le fibbie dal telaio della seduta. ATTENZIONE: Il rivestimento è dotato di piccoli lembi di tessuto che, se spostati, consentono l’accesso alla struttura metallica. In questo modo l’arco viene fissata in modo più sicuro e non danneggia il tessuto Dopo la rimozione dell’arco, bisogna chiudere i lembi di tessuto.
Seite 43
nel set. Per ottimizzare la prestazione si consiglia usare le pile alcaline. AVVERTENZA: Seguire le indicazioni riguardanti le batterie descritte qui sopra. Nel caso contrario, l’effettiva vita delle pile sarà compromessa, potrebbe succedere anche una perdita di elettrolita o scoppio della batteria. ISTRUZIONE D’USO DELLE PILE: •...
Seite 44
Grazie per leggere attentamente il manuale d’uso. Conservatelo per riferimenti futuri. Estimado Cliente, Muchas gracias por comprar MoMi KENANI ONYX. Esperamos que el producto cumpla con sus expectativas. Para la seguridad de los niños, le pedimos que lea atentamente el manual de instrucciones y siga sus recomendaciones para utilizar el producto de forma segura.
Seite 45
CUIDAR EL MEDIO AMBIENTE: Cuando deje de usar su producto, deséchelo en una instalación adecuada de acuerdo con las leyes locales. IMPORTANTE. LEA ATENTAMENTE EL MANUAL Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS DE ADVERTENCIA. ADVERTENCIAS!: • No utilice el balancín si alguna pieza está dañada o falta. •...
Seite 46
1. Botón de encendido: cuando el balancín está conectado a la red eléctrica, el indicador de corriente se ilumina. Pulse el botón para apagar el balancín. 2. Pulse el botón para cambiar el nivel de balanceo. 3. Pulse el botón para configurar el tiempo. Primer toque - tiempo de balanceo 8 mins., segundo toque - 15 mins., tercer toque - 30 mins.
Seite 47
DESMONTAJE: Desenganche las hebillas del armazón del asiento para retirar la barra. ATENCIÓN: La tela tiene unas pequeñas solapas que, cuando están descubiertas, permiten acceder a la estructura metálica. Esto permite fijar la barra con mayor seguridad y mantiene la tela intacta. Una vez retirada la barra, las solapas deben cerrarse.
Seite 48
Gracias por leer este manual atentamente. Guárdelo para el futuro. Уважаемый Клиент, Большое спасибо за покупку MoMi ONYX. Надеемся, что купленный товар KENANI оправдает ваши ожидания. В целях безопасности детей внимательно прочитайте инструкцию по применению и следуйте ее рекомендациям, чтобы безопасно пользоваться изделием. Лицом, выполняющим сборку, должен быть взрослый, который будет использовать все ...
Seite 49
компоненты изделия в соответствии с инструкцией по применению и их назначением, чтобы не допустить травмирования ребенка. ВАЖНО: Всегда удаляйте и утилизируйте всю упаковку, пленку, защитную внутреннюю часть коробки, другие пластиковые детали и компоненты, не предназначенные для использования детьми. Ваш ребенок не должен иметь доступа к каким-либо компонентам упаковки и полиэтиленовой пленке, так как это может привести к удушью. Эту инструкцию рекомендуется для использования в будущем, если необходимо прочитать, что делать в случае возникновения чрезвычайной ситуации ...
Seite 50
• Не разрешайте детям играть изделием. • Не переносите и не поднимайте это изделие, если в нем находится ребенок. • При подключении изделия к музыкальному проигрывателю убедитесь, что громкость музыкального проигрывателя установлена на низкий уровень. СОСТАВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ: 1. Обшивка 8. Арка с игрушками 2. Каркас сиденья 9. 2 плюшевые игрушки (на липучках) 3. Блокировка движения 10. Подголовник (на липучке) 4. Основание лежака, Модуль 11. П ульт дистанционного управления 5. Батарейный отсек 12. Блок питания 6. Защелка сиденья 13. отвертка 7. Гнездо адаптера ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ: 1. Питание вкл./выкл. 7. Предыдущая мелодия...
Seite 51
совмещен с отверстием для винта в основании. 3. Соедините ножки с основанием с помощью винтов. Чтобы соединить каркас сиденья и ножки с основанием лежака, поместите центральный штифт каркаса в модуль. Центральный штифт имеет полукруглую прорезь посередине, модуль имеет полукруглый стержень — убедитесь, что они выровнены, прежде чем соединять их вместе. РАЗБОРКА: Потяните фиксатор (см. рис. Б), это разблокирует запорный механизм, и вы сможете вытащить каркас сиденья из основания. ЧЕХЛЫ: УСТАНОВКА: Натяните чехол на каркас и застегните застежки-липучки сзади сиденья. Для ...
Seite 52
Переместите фиксатор движения вниз, чтобы зафиксировать лежак в исходном положении. Потяните фиксатор движения вверх, чтобы разблокировать функцию качания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не следует использовать фиксатор движения, когда лежак находится в движении. БЛОК ПИТАНИЯ: Подсоедините блок питания к лежаку, как показано на рисунке. Разъем расположен на внутренней стороне основания. A. Штекер DC постоянного тока можно вставить в блок питания переменного тока AC 100–240 В ~ 50 / 60 Гц. B. Выходные параметры блока питания: напряжение 5В, ток 1А. C. Блок питания имеет 2-метровый USB-кабель. D. Постоянное мигание индикатора указывает на аварийный сигнал высокого напряжения - используйте соответствующий блок питания с выходным напряжением ...
Seite 53
звука, тусклое свечение или выключение индикаторов, а также замедление или отсутствие движения приводных деталей. Поскольку для работы электрических систем требуется разное напряжение, замените батарейки, как только какая-либо из функций прекратит работу. Запрещается бросать изделие или батарейки в огонь. Это может привести к взрыву или протечке батареек. Этот символ означает, что изделие ...
Seite 54
Simply together www.momi.store Producent/Producer/Hersteller/Producteur: TelForceOne S.A., ul. Krakowska 119, 50-428 Wrocław, Poland...