Axis Communications AB makes no warranty of trademarks of Oracle and/or its affiliates. The UPnP any kind with regard to the material contained within...
Seite 3
Chelmsford, MA 01824 United States of America A copy of the original declaration of conformity may Tel: +1 978 614 2000 be obtained from Axis Communications AB. See Contact information, on page 6. Canada This digital apparatus complies with CAN ICES-3 Electromagnetic compatibility (EMC) (Class A).
Seite 4
信回線(公衆無線 LAN を含む)に直接接続する about your nearest designated collection point, ことができません。本製品をインターネットに contact your local authority responsible for waste 接続する場合は、必ずルータ等を経由し接続し disposal. Businesses should contact the product てください。 supplier for information about how to dispose of this product correctly. Korea 이 기기는 업무용 환경에서 사용할 목적으로 적합 This product complies with the requirements of 성평가를...
Seite 5
Taiwan 除 Declaration of the Presence Condition of the Restricted 電 Substances Marking. 路 限用物質含有情況標示 板- , 外 設備名稱: 半球攝影機 殼- 型號:AXIS P3267-LV, AXIS P3268-LV , 內 ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ ⃝ 限用物質及其化學符號 部 線 鉛 汞 鎘 六 多 多...
Seite 6
LV 半球攝影機 報驗義務人名稱: 台灣安迅士網絡通訊股份有限 公司 地址: 臺北市內湖區瑞光路258巷39號6樓 警告: 為避免電磁干擾,本產品不應安裝或使用 於住宅環境。 應使用正確接地的屏蔽網線(STP)連接產品 Contact information Axis Communications AB Gränden 1 223 69 Lund Sweden Tel: +46 46 272 18 00 axis.com Warranty information For information about Axis’ product warranty and thereto related information, go to axis.com/warranty.
Safety instructions English N N O O T T I I C C E E • The Axis product shall be used in compliance with local laws and regulations. Safety information • This product is for professional use. Hazard levels •...
Seite 8
(RTC). Under normal conditions this battery will last Français for a minimum of five years. Low battery power affects the operation of the RTC, causing it to reset at every power-up. When the Informations sur la sécurité battery voltage is low, a log message will appear in Niveaux de risques the product’s server report.
Seite 9
Consignes de sécurité Batterie Le produit Axis utilise une batterie au lithium A A V V I I S S BR1632 3,0 V comme alimentation de son horloge en • Le produit Axis doit être utilisé conformément temps réel interne (RTC). Dans des conditions aux lois et règlements locaux.
geltenden Gesetze und Bestimmungen betrieben Deutsch werden. • Dieses Produkt ist für den professionellen Gebrauch bestimmt. Sicherheitsinformationen • Installieren Sie dieses Produkt in sicherer Gefährdungsstufen Entfernung von Kindern. • Axis empfiehlt, ein abgeschirmtes Netzwerk- GEFAHR Kabel (STP) zu verwenden. Weist auf eine gefährliche Situation hin, welche, •...
Seite 11
entsprechenden Verpackung, so dass Schäden Italiano vermieden werden. Batterie Informazioni di sicurezza Das Axis Produkt ist mit einer 3,0-V-BR1632- Livelli di pericolo Lithium-Batterie ausgestattet, mit der die interne Echtzeituhr (RTC) versorgt wird. Unter normalen PERICOLO Bedingungen hat die Batterie eine Lebensdauer von Indica una situazione pericolosa che, se non mindestens fünf Jahren.
Seite 12
Istruzioni per la sicurezza Batteria Il dispositivo Axis utilizza una batteria al litio da 3 V A A V V V V I I S S O O BR1632 come alimentazione per il suo orologio in • Il dispositivo Axis deve essere utilizzato in tempo reale (RTC) interno.
Seite 13
Instrucciones de seguridad Español A A V V I I S S O O • Este producto de Axis debe utilizarse de acuerdo con las leyes y normativas locales. Información de seguridad • Este producto es para uso profesional. Niveles de peligro •...
Seite 14
Batería 日本語 Este producto de Axis utiliza una batería de litio BR1632 de 3,0 V como fuente de alimentación del reloj interno en tiempo real. En condiciones 安全情報 normales, esta batería durará un mínimo de cinco 危 危 険 険 レ レ ベ ベ ル ル años.
Instruções de segurança Português O O B B S S E E R R V V A A Ç Ç Ã Ã O O • O produto Axis deve ser usado em conformidade com as leis e regulamentações locais. Informações sobre segurança •...
Seite 17
Bateria РУССКИЙ Este produto Axis usa uma bateria de lítio BR1632 de 3,0 V como fonte de alimentação para seu relógio interno de tempo real (RTC). Em condições normais, a Сведения по безопасности vida útil mínima da bateria será de cinco anos. Уровни...
Seite 18
соответствии с местными законами и Транспортировка нормативами. П П Р Р И И М М Е Е Ч Ч А А Н Н И И Е Е . . • Это изделие предназначено для • При транспортировке устройства Axis профессионального использования. используйте...
Seite 19
안전 지침 поверхность. Излишняя очистка может привести к повреждению поверхности. 통 통 지 지 • Не чистите купол или переднее стекло под • Axis 제품은 해당 지역 법률 및 규정을 준수 прямыми солнечными лучами или при 하여 사용해야 합니다. повышенной температуре, так как это может •...
Seite 20
정상 조건에서 이 배터리는 최소 5년간 사용할 警示 수 있습니다. 表示如果不避免则可能导致轻微或中度伤害 배터리 전력이 부족하면 RTC의 작동에 영향을 的危险情况。 주어 기기의 전원을 켤 때마다 RTC가 재설정됩 注 注 意 意 니다. 배터리 전압이 낮으면 제품의 서버 리포트 에 로그 메시지가 나타납니다. 表示如果不避免则可能导致财产损失的情...
運輸 PERINGATAN 注 注 意 意 Menunjukkan situasi berbahaya yang jika tidak • 當運送安迅士產品時,請使用原包裝或有 dihindari dapat mengakibatkan kematian atau 相同保護效果的包裝,以防止產品損壞。 cedera parah. 電池 PERHATIAN 本 Axis 產品使用一顆 3.0 V BR1632 鋰電池做為 Menunjukkan situasi berbahaya yang jika tidak 其內建即時時鐘 (RTC) 的電源。 在一般情況 dihindari dapat menyebabkan cedera ringan atau 下,此電池可使用五年以上。...
Seite 23
listrik (power tool) dengan gaya berlebih dapat Dome atau kaca depan menyebabkan kerusakan pada produk. P P E E M M B B E E R R I I T T A A H H U U A A N N •...
Seite 24
50 mm (2 in) 0 mm (0 in) 89 mm (3.5 in) Drill template Part No. 2470798 TR20...
Seite 25
ø3-5 mm ø5-7.5 mm (ø0.12-0.20 in) (ø0.20-0.30 in)