Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
• SAFE LITHIUM BOOSTER:
• POWERBANK:
• LED FLASHLIGHT:
Thank you for choosing the Power Box by BS CHARGER™ Jump Starter! Always follow basic safety precautions when
using electrical appliances. Read all instructions carefully, please keep this instruction manual for easy reference.
Motorcycles, ATV/UTV, Snowmobiles, Watercrafts, Lawnmowers, Cars, Boats...
Mobile devices: smartphones, tablets, hd action cameras, music players, wireless speakers and more!
USER MANUAL
MAIN FUNCTIONS:
Gas engines up to 5 000cc – 5.0L & diesel engines up to 2 500cc – 2.5L
Mobile devices: smartphones, tablets, hd action cameras, music players, wireless speakers...
3 modes: powerful constant light, strobe & SOS
BATTERY BOOSTER FOR:
SUITABLE FOR THE FOLLOWING 12V LEAD ACID BATTERIES:
BATTERY CHARGER FOR:
Model: PB-01
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BS Charger PB-01

  • Seite 1 3 modes: powerful constant light, strobe & SOS Thank you for choosing the Power Box by BS CHARGER™ Jump Starter! Always follow basic safety precautions when using electrical appliances. Read all instructions carefully, please keep this instruction manual for easy reference.
  • Seite 2: Product Layout

    PRODUCT LAYOUT LED Indicators On/Off Switch LED Flash Light Output port : 12 V - 10 A Input port : 5 V - 1 A Jump Start socket Input port : 12 V - 1 A Output port : USB 5 V - 2.1 A A/ Jump Start socket B/ Output port: USB 5 V - 2.1 A C/ Input port: 12 V - 1 A...
  • Seite 3 INITIAL CHARGE The Power Box comes partially charged out of the box and needs to be fully charged prior to first use. LED INDICATORS Press the switch to check the storage level of Power Box: STORAGE LEVEL Indicator 1 solid 2 solid 3 solid 4 solid...
  • Seite 4: Jump Start

    JUMP START 12V VEHICLE INSTRUCTION • Jump start : Motorcycles, Cars (up to 5L - 5000cc gas engine and 2.5L - 2500cc diesel engine), Boats… 1. Make sure that the number of indicators is not less than 3. 2. Connect the RED clamp to the vehicle’s battery positive (+) terminal and connect the BLACK clamp to the vehicle’s battery negative (-) terminal.
  • Seite 5 SMART BOOSTER CABLE INSTRUCTIONS 1. Connect the smart cable to Power Box. If the « start » and « error » indicatores will alternately flash with « green » and « red » lights, it proves the circuit normal. If only red light is on, it proves the voltage of Power Box too low to start vehicle.
  • Seite 6: Packaging Content

    LED FLASH LIGHT Press the swith 3 seconds to start the LED Flash Light. There are 4 modes of LED light appear in order (normal, strobe, SOS and Off) if you press slightly. Normal mode SOS mode Strobe mode ress 3 seconds Short press Short press Short press...
  • Seite 7: Safety Instructions

    TOXIC AND HARMFUL SUBSTANCES Composition and amount of toxic and harmful substance in Power Box PBDE Cr(Vi) 0: indicate all homogeneous materials’s hazardous substances content are below the MCV limit specified in the standard 2002/95/EC (RoHs). WARNING Do not jump start with less than 3 LED indicators lit on the capacity indicator. Make sure the blue plug for the Smart Booster cables is plugged fully into Power Box.
  • Seite 8: Warranty Information

    WARRANTY INFORMATION We offer a limited warranty for this product against any defects in material and workmanship for a period of 6 months from the date of purchase by the end user/consumer. The conditions of the warranty are as follows: 1.
  • Seite 9: Fonctions Principales

    • Lampe : Avec 3 modes (normal, stroboscope, SOS) Nous vous remercions pour l’achat du booster BS CHARGER™ Power Box ! Veuillez toujours tenir compte des précautions de base lors de l’utilisation d’appareils électriques. Veuillez lire le présent mode d’emploi et assurez-vous de l’avoir compris.
  • Seite 10 CARACTERISTIQUES Bouton de mise en marche Témoins lumineux Lampe DEL Port sortie : 12 V - 10 A Port entrée : 5 V - 1 A Borne « booster » pour câble de démarrage Port entrée : 12 V - 1 A Port sortie : USB 5 V - 2.1 A A/ Borne «...
  • Seite 11 CHARGE INITIALE Le Power Box est livré partiellement déchargé. Il est indispensable de le charger avant la première utilisation. TEMOINS LUMINEUX Appuyez sur le bouton de mise en marche pour contrôler la capacité du Power Box : NIVEAU DE CHARGE Témoins lumineux 1 DEL allumée 2 DEL allumées...
  • Seite 12 DEMARRAGE D’UN VEHICULE 12 V • Booster : Motos, voitures (moteurs essence jusqu’à 5L - 5000cc et diesel jusqu’à 2.5L - 2500cc), bateaux… 1. Assurez-vous que le témoin lumineux affiche au moins 3 DEL allumées. 2. Branchez la pince rouge du câble de démarrage à la borne positive (+) de la batterie du véhicule puis la pince noire à...
  • Seite 13 FONCTIONNEMENT DU CABLE INTELLIGENT DE DEMARRAGE 1. Branchez le câble intelligent de démarrage au Power Box. Si les DEL « start » et « error » clignotent alternativement en « vert » et « rouge », cela signifie que le circuit électrique est normal. Si le « rouge » reste allumé alors le voltage de la batterie du Power Box est trop faible pour assurer le démarrage du véhicule.
  • Seite 14: Contenu Du Pack

    CHARGE DE PRODUITS AUTOMOBILES 12V • Charge : produits automobiles 12V tels que compresseur d’air, réfrigérateur, ... Port sortie « out » : 12 V - 10 A / Câble non fourni. LAMPE Pressez 3 secondes le bouton « power » pour activer la fonction lampe constituée de 2 puissantes DEL. Il y a 3 modes de fonctionnement distincts : normal, stroboscope, SOS plus le statut éteint.
  • Seite 15: Avertissements

    Avant d’utiliser la fonction Booster : Vérifiez bien vos branchements et assurez-vous que le témoin lumineux précisant le niveau de charge affiche bien 3 DEL allumées au minium. Pendant combien de temps le Power Box reste-t-il chargé ? En moyenne, le Power Box peut tenir sa charge pendant 6 mois. Cela dépendra néanmoins des conditions de stockage.
  • Seite 16: Informations De Garantie

    Tenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur. Ne stockez pas l’appareil dans des locaux dont la température peut excéder 70 °C. Chargez l’appareil uniquement à des températures ambiantes comprises entre -20 °C et 60 °C. Chargez l’appareil uniquement avec le chargeur fourni. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut s’écouler de la batterie.
  • Seite 17: Hauptfunktionen

    • Licht: 3 Modi (normallicht, Stroboskoplicht, ”SOS”-Morselicht) Vielen Dank für den Kauf dieses Batterie-Startgerätes Power Box hergestellt von BS CHARGER™! Bitte beachten Sie immer dis grundsätzlichen Vorsichtmaßnahmen bei Bedienung von elektrischen Geräten. Lesen und verstehen Sie die Gebrauchsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf, damit Sie später darauf zurückgreifen können.
  • Seite 18: Spezifikation

    SPEZIFIKATION Indikatoren Einschaltknop LED-Licht 12 V - 10 A-Anschluss Input port : 5 V - 1 A Starthilfe-Anschluss Input port : 12 V - 1 A USB 5 V - 2.1 A-Anschluss A/ Starthilfe-Anschluss B/ USB 5 V - 2.1 A-Anschluss C/ In Stecker : 12 V - 1 A Verwenden Sie mit Smart Starterkabels Verwenden Sie mit Handy Ladekabel...
  • Seite 19 ANFANGSGEBÜHR Das Power Box ist bei der Lieferung nur teilweise geladen und muss vor der ersten Inbetriebnahme vollständing aufgeladen werden. INDIKATOREN Drücken Sie den Einschaltknopf, um die Kapazität des Power Box zu überprüfen : Batteriekapazität Indikatoren 1 Blinklicht 2 Dauerlicht 3 Dauerlicht 4 Dauerlicht Batteriekapazität...
  • Seite 20 4. Der Startversuch sollte nicht länger als 4 Sekunden dauern. 5. Wenn das Fahrzeug anspringt, entfermen Sie das Starterkabel vom Power Box. Entfernen Sie die rote und schwarze Klemme innerhalb 30 Sekunden. 6. Lassen Sie den Motor des Fahrzeugs laufen. Power Box kann ein Fahrzeug zu starten 20-mal (abhängig von der Größe des Motors und des Status der Fahrzeugbatterie).
  • Seite 21 Smart-Startkabel automatisch heruntergefahren, und die grünes und rotes Licht wird alles zur gleichen Zeit sein. Wenn zum Fahrzeug wieder starten wollen, sollten sie die Smart-Startkabel herausziehen aus der Power Box, und stecken Sie es wieder in Power Box.) 4. Wenn nur rotes Licht auf, beweist es, die Spannung der Autobatterie höher als Power-Box und kann das Fahrzeug nicht starten.
  • Seite 22: Lieferumfang

    LED LICHT Drücken Sie den Einschaltknopf 3 Sekunden lang, um das LED-Licht anzuschalten. Nach kurzem weiteren Drüken des Schalters leuchtet Stroboskoplicht, nach weiterem Drücken « SOS »-Morselicht, wenn Sie noch einmal drücken ist das Licht wieder ausgeschaltet. Normal mode SOS mode Strobe mode ress 3 seconds Short press...
  • Seite 23: Warnhinweise

    WARNHINWEISE Starten Sie nicht mit weniger als 3 LED-Anzeigen auf der Kapazitätsanzeige. Stecken Sie den blauen Stecker fest in den Anschluss, wenn das Fahrzeug gestartet wird. Wenn er nicht fest steckt, kann das Fahrzeug nicht gestartet werden, der Anschluss kann sogar schmelzen. Vergewisserm Sie sich, dass die Klemmen fest auf den Terminals sitzen une diese nicht verrostet oder schmutzig sind.
  • Seite 24: Garantiehinweise

    GARANTIEHINWEISE Die Garantiezeit beträgt 6 Monate für alle Konstruktions- oder Materialfehler. Bei Veränderungen, Beschädigungen und nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch erlischt die Garantie. 1. Die Garantie is nur gültig gegen Vorlage der Rechnung, zusammen mit dem Power Box, der repariert oder ersetzt werden soll. 2.
  • Seite 25: Funzioni Principali

    3 Modalità (normale, stroboscopica , SOS) Grazie per aver scelto Power Box by BS CHARGER™ Jump Starter ! Seguire sempre le precauzioni di sicurezza quando usate il vostro avviatore d'emergenza. Vi invitaimo a leggere tutte le istruzioni con attenzione, conservate questo manuale per avere un riferimento veloce in futuro.
  • Seite 26: Istruzioni Di Utilizzo

    LAYOUT DEL PRODOTTO A/ Connettore Smart Booster B/ Uscita Porta USB 5 V - 2.1 A C/ Ricarica 12 V - 1 A Usare il con cavo Smart Booster Usare con il cavo di ricarica per dispositivi Utilizzare con la presa da muro o (incluso) mobili (incluso) accendisigari da auto (incluso)
  • Seite 27 CARICA INIZIALE Il Power Box viene fornito parzialmente carico, ma necessita comunque di essere caricato prima dell'uso. INDICATORI LED Premere il pulsante per controllare la carica del vostro Power Box : LIVELLO DI CARICA Led accesi 1 led 2 led 3 led 4 led Livello di carica...
  • Seite 28 ISTRUZIONI PER AVVIATORE D’EMERGENZA 12V PER VEICOLI Moto, Auto (fino a 5L - 5000cc motori benzina e 2.5L - 2500cc motori diesel), e barche… Assicurarsi che la carica sia sufficiente: almeno tre led accesi. Collegare la pinza di colore rosso al polo positivo della batteria del veicolo (+) e la pinza di colore nero al polo negativo della batteria del veicolo (-).
  • Seite 29 TASTO BOOST: Se il morsetto intelligente è sbagliato quando si avvia l'auto, si prega di premere per tre secondi, poi la luce del LED di inizio lampeggia in verde, tornerà al lavoro normale • Cavo Smart Booster : Caratteristiche dei connettori Smart Clamps : - Protezione basso voltaggio - Protezione inversione polarità...
  • Seite 30: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Parts name Quantity Parts name Quantity Power Box Adattatore da casa (220V) Cavo ricarica dispositivi mobili Adattatore da auto Cavo Smart Booster Manuale d'uso Astuccio con chiusura a zip DATI TECNICI Lunghezza : 170 mm (6.69 in) DIMENSIONI Larghezza : 82 mm (3.27 in)
  • Seite 31: Sostanze Tossiche E Nocive

    SOSTANZE TOSSICHE E NOCIVE Composizione e quantità di sostanze tossice o nocive usate nel Power Box PBDE Cr(Vi) 0 : indica che il valore (MCV) di sostanze nocive è inferiore al limite standard specificato dalla direttiva 2002/95/EC (RoHs). ATTENZIONE Non tentare di avviare un veicolo (funzione jump start) con meno di 3 indicatori led accesi (75%). Assicurarsi che la spina blu dello smart booster sia ben inserita nel vostro Power Box.
  • Seite 32: Istruzioni Sulla Sicurezza

    ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA Prestare sempre attenzione quando usate il Power Box. Non può essere utilizzato da persone minorenni senza la supervisione di un adulto. Non utilizzare come un giocattolo. Non bagnare o immergere in acqua il Power Box. Non utilizzare il Power Box in ambienti a rischio di incendio, ad esempio in presenza di benzina, gas o polveri infiammabili.
  • Seite 33: Handleidung

    HANDLEIDUNG PB-01 In deze handleiding vindt u aanwijzingen voor het functioneren van uw toestel en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen. Leest u deze handleiding alstublieft aandachtig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar dit document als naslagwerk. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES : In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen.
  • Seite 34 VOOR : VOOR : ARTIKEL On/Off Switch LED Indicators LED Flash Light Output port : 12 V - 10 A Input port : 5 V - 1 A Jump Start socket Input port : 12 V - 1 A Output port : USB 5 V - 2.1 A...
  • Seite 35 OPERATIONELE LEIDING WERKING Druk op de ON/OFF knop om het niveau van de interne accu van de POWER BOX te controleren. OPSLAGNIVEAU Lampjes 1 knipperlampje 2 onafgebroken 3 onafgebroken 4 onafgebroken Vermogen van de interne accu van 100% het apparaat EFFECTIEF FUNCTIES Booster Power Supplier...
  • Seite 36 Volledige laadtijd: ongeveer 5 uur. OPSTARTEN VAN HET VOERTUIG Noodstart functie voor benzine of dieselauto’s met een 12V accu. Om een voertuig op te starten, gaat u als volgt te werk : ! Als de accuspanning < 11V zal de POWER BOX niet functioneren. 1.
  • Seite 37: Technische Specificaties

    KNOP BOOST: Als de slimme klem bij het starten van de auto niet goed is, drukt u deze drie seconden in, waarna het start-LED- lampje groen knippert, het weer normaal werkt OPLADEN VAN MOBIELE TELEFOONS 1 - Sluit uw kabel aan op de USB ingang 5V 2A van uw POWER BOX. 2 - Kies de juiste adapter voor uw mobiele telefoon of tablet en sluit hem aan.
  • Seite 38 GIFTIGE EN SCHADELIJKE STOFFEN Samen stelling en hoeveelheid van de giftige en schadelijke stof in Power Box PBDE Cr(Vi) 0 : Overzicht alle homogene materialen gevaarlijke stoffen gehalte beneden de MCV limiet vastgelegd in de norm 2002/95/EC (RoHs). AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN AFWIJKINGEN OORZAKEN OPLOSSINGEN...
  • Seite 39 Mobiililaitteet (älypuhelimet, tabletit, hd actionkamerat, musiikkisoittimet, langattomat kaiuttimet… ) • Valaisi n : 3 Tilaa (normaali, strobo, SOS) Kiitos valitessasi BS CHARGER™ virtapankin! Noudata aina perusvarotoimenpiteitä kun käytät sähkölaitteita. Lue kaikki ohjeet huolellisesti, säilytä käyttöohjeet myöhempää tarkastelua varten. AKKUBOOSTERI : Moottoripyörille, ATV/UTV, Moottorikelkat, Vesijetit, Ruohonleikkurit, Autot, Veneet…...
  • Seite 40 TUOTTEEN ULKOASU LED merkkivalot On/Off Katkaisija LED käsivalaisin Ulostuloportti : 12 V - 10 A Tuloportti : 5 V - 1 A Apukäynnistimen pistoke Tuloportti : 12 V - 1 A Ulostuloportti : USB 5 V - 2.1 A A/ Apukäynnistimen pistoke B/ Ulostuloportti : USB 5 V - 2.1 A C/ Tuloportti : 12 V - 1 A Käytä...
  • Seite 41 SISÄINEN LATAUS Virtapankki tulee vain osittain ladattuna, eli se tulee ladata täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. LED MERKKIVALOT Paina katkaisijaa tarkistaaksesi virtapankin varaustilan : VARAUSTILA Merkkivalo 1 kiinteä 2 kiinteä 3 kiinteä 4 kiinteä Varaustila 100% EFFECTIVE FUNCTIONS Apukäynnistin Virrantuottaja Merkkivalo vilkkuu yksitellen latauksen aikana. Eri lukumäärä kiinteitä merkkivaloja ilmoittaa sisäisen akun varaustilan.
  • Seite 42 • Apukäynnistin : Moottoripyörät, Autot (5L - 5000cm3 bensamoottorit ja 2.5L - 2500cm3 dieselmoottorit), Veneet… 1. Varmista että virtapankin varaustila ei ole alle 3 (75%). 2. Kytke PUNAINEN hauenleuka laitteen akun positiiviseen (+) napaan ja kytke MUSTA hauenleuka laitteen negatiiviseen (-) napaan. 3.
  • Seite 43 1. Kytke älykaapleit virtapankkiin. Jos « start » ja « error » merkkivalot vilkkuvat vuorotellen « vihreän » ja « punaisen » valon kanssa, se osoittaa että piiri on normaali. Jos ainoastaan punainen valo palaa se osoittaa että virtapankin jännite on liian pieni toimiakseen apukäynnistimenä. 2.
  • Seite 44: Pakkauksen Sisältö

    LED KÄSIVALAISIN Paina katkaisijaa kolme ( 3)sekuntia käynnistääksesi LED käsivalaisimen. Valaisimessa on neljä (4) eri toimintoa seuraavassa järjestyksessä (normaali, strobo, SOS ja Off) jotka akitoidaan painamalla katkaisijaa kevyesti. Normaali toiminto SOS toiminto Strobo toiminto aina 3 sekuntia Lyhyt painallus Lyhyt painallus Lyhyt painallus Kestävyys : 24 tuntia Strobo toiminnolla- 40 tuntia SOS toiminnolla.
  • Seite 45: Turvallisuusohjeet

    MYRKYLLISET JA HAITALLISET AINEET BS virtapankin materiaaleissa esiintyvät myrkylliset sekä haitalliset aineet PBDE Cr(Vi) 0 : osoittaa, että homogeenisten materiaalien haitallisten aineiden pitoisuus on alle MCV rajan, standardissa 2002/95/EC (RoHs) määrätyn mukaisesti. VAROITUS Älä käytä apukäynnistimen jos alle 3 LED merkkivaloa palaa! Varmista, että...
  • Seite 46 TAKUUEHDOT Tarjoamme tuotteelle rajoitetun takuun, joka koskaa mahdollisia materiaali- ja valmistusvikoja 6KK loppukäyttäjän ostopäivästä lukien. Takuuehdot ovat seuraavat : 1. Laitteen korjauksen ja korvaamisen takuu on voimassa ainoastaan laitteen alkuperäiselle ostajalle, alkuperäistä kuittia vastaan. 2. Takuu raukeaa mikäli tuotteesta on poistettu sarjanumero/etiketti tai laite on purettu ostajan toimesta osiin. 3.

Inhaltsverzeichnis