Table of contents Spis treści Instrukcja obsługi User manual Bedienungsanleitung Návod k použití Használati utasítás Používateľská príručka Användarhandbok Käyttäjän käsikirja Brukerhåndbok Brugermanual Gebruikershandleiding Manual del usuario Manuale utente Manuel de l’utilisateur Manual de utilizare HR/BA Korisnički priručnik Uputstvo za upotrebu RS/ME Uporabniški pravilnik Εγχειριδιο...
INSTRUKCJA OBSŁUGI NENO SANO Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup nebulizatora kompresorowego Neno Sano. PRZEZNACZENIE PRODUKTU Urządzenie jest wyrobem medycznym służącym do podawania leku przepisanego lub zalecanego przez lekarza do kuracji dróg oddechowych. Charakterystyka nebulizacji urządzenia różni się przez właściwości leku. Szybkość...
Seite 7
22. Nie należy używać urządzenia, jeśli przewód powietrzny jest wygięty lub pęknięty. 23. Nie należy dodawać więcej niż 8ml leku do pojemnika na lek. Nie eksploatować urządzenia w temperatu- rze wyższej niż +40°C (+104*F). 24. Nie należy przechylać pojemnika na lek tak, aby kąt nachylenia zestawu był większy niż 45°. Lekarstwo może się...
8. Pokrywa filtra powietrza 9. Podkładki 10. Zasilacz 11. Osłona pojemnika na lek 12. Pokrywa wewnętrzna na lek 13. Element łączący 14. Pojemnik na lek 06. SPOSÓB MONTAŻU Przed użyciem należy się upewnić, że ustnik/maska oraz filtr powietrza są czyste. • Wyczyść...
4. Wysuszyć w czystym otoczeniu przy użyciu miękkiej szmatki. PATRZ RYS. F. 1, 2, 3 5. Po wysuszeniu zamontuj elementy pojemnika na lek. UWAGA: Nebulizator należy czyścić miękką szmatką zwilżoną wodą lub łagodnym detergentem. Nie należy używać silnych środków czyszczących. DEZYNFEKCJA: Maskę/ustnik oraz pojemnik na lek należy dezynfekować...
4. Prosimy o wyrzucenie części urządzenia po zakończeniu jego użytkowania zgodnie z obowiązującymi zasadami w miejscu przebywania. Wytyczanie i wytwarzanie dedukcji-emisja elektromagnetycznych Nebulizator kompresorowy NENO SANO (VP-D2) jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektroma- gnetycznym opisanym poniżej; Klient lub użytkownik nebulizatora powinien zapewnić, że będzie on stosowany w takim środowisku.
13. GWARANCJA Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją. Warunki gwarancji można znaleźć na stronie: https://neno.pl/gwarancja. Szczegóły, kontakt oraz adres serwisu można znaleźć na stronie: https://neno.pl/kontakt. Specyfikacje i zawartość zestawu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Przepraszamy za wszelkie niedogodności. Tekst deklaracji wyrobu można znaleźć pod linkiem: https://neno.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Sano.pdf.
USER MANUAL NENO SANO Dear customer, thank you for purchasing the Neno Sano compressor nebuliser. PURPOSE OF THE PRODUCT The device is a medical device created to be used with medicines prescribed or recommended by the doctor for the treatment of respiratory tract. The properties of the medication may affect the nebulisation process of the device.
02. NOTES 1. When using this device, there will be some noise and vibration caused by the compressor. This is specific to the device. 2. If the device is used continuously, its service life may be reduced. 3. Disconnect the power plug from the electrical outlet before cleaning the device. After use, do not leave the medicine container with any medication in it.
06. INSTALLATION Make sure the mouthpiece/mask and air filter are clean before use. • Clean and disinfect medicine container, mouthpiece, masks before first use. • If the device has not been used for a long time or if more than one person uses the same device, clean and disinfect the container before use.
2. Remove the dirty air filter. 3. Insert a new air filter. 4. Refit the air filter cap. NOTE: If the air filter has changed colour or has been used for more than 60 days, replace it with a new one. Do not wash or clean the air filter.
Seite 16
Guidelines and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The NENO SANO Compressor Nebuliser (VP-D2) is intended for use in the electromagnetic environment specified below; the customer or user of the NENO SANO Compressor Nebuliser (VP-D2) should ensure that it is used in such an environment...
Date of last update of the instructions for use: 11.06.2024. BEDIENUNGSANLEITUNG NENO SANO Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Neno Sano Kompressorverne- blers. ZWECK DES PRODUKTS Bei dem Gerät handelt es sich um ein Medizinprodukt, das zur Verwendung mit vom Arzt verschriebenen oder empfohlenen Arzneimitteln zur Behandlung von Atemwegserkrankungen bestimmt ist.
Seite 18
3. Reinigen und desinfizieren Sie den Medikamentenbecher, die Inhalationsmaske und das Mundstück nach jedem Gebrauch. Bewahren Sie die gereinigten Teile an einem sauberen und trockenen Ort auf. 4. Stellen Sie sicher, dass der Arzneimittelbehälter vor der Verwendung sauber ist. 5. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Säuglingen und Kindern ohne Aufsicht von Erwachsenen auf.
SIEHE ABB. A 1. Symbol, das auf Vorsichtsmaßnahmen hinweist. Es gibt spezielle Warnhinweise oder Vorsichtsmaßna- hmen im Zusammenhang mit dem Gerät, die nicht auf dem Etikett zu finden sind. Dieses Symbol kann auch „Vorsicht, siehe Bedienungsanleitung” bedeuten. 2. Hersteller. 3. Beseitigung. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über die Mülltonne für gemischte Siedlungsabfälle. Bringen Sie das Gerät zu einem geeigneten Entsorgungsort, der den Vorschriften Ihrer Region entspricht.
2. Entfernen Sie den Deckel des Medikamentenbehälters. SIEHE ABB. D. 2 3. Heben Sie vorsichtig den inneren Deckel an und füllen Sie den Medikamentenbehälter mit der richtigen Menge an Medikamenten. SIEHE ABB. D. 3 4. Befestigen Sie die innere Abdeckung, indem Sie sie vorsichtig im Uhrzeigersinn drehen, und bringen Sie dann die Abdeckung an.
4. Bringen Sie den Luftfilterdeckel wieder an. HINWEIS: Wenn sich die Farbe des Luftfilters verändert hat oder er länger als 60 Tage verwendet wurde, muss er durch einen neuen ersetzt werden. Waschen oder reinigen Sie den Luftfilter nicht. Dadurch kann er verstopft werden. Verwenden Sie keine Baumwolle oder andere Materialien anstelle des Luftfilters.
Seite 22
Vorschriften. Ableitung und Erzeugung von elektromagnetischen Emissionen Der NENO SANO Kompressorvernebler (VP-D2) ist für die Verwendung in der unten beschriebenen elektroma- gnetischen Umgebung ausgelegt; der Kunde oder Benutzer des Verneblers sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird.
13. GARANTIE Das Produkt wird mit einer 24-monatigen Garantie geliefert. Die Garantiebedingungen finden Sie unter: https://neno.pl/gwarancja. Die Kontakt- und Serviceadresse finden Sie unter: https://neno.pl/kontakt. Änderungen der technischen Daten und des Inhalts des Kits sind ohne Vorankündigung möglich . Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten.
NÁVOD K POUŽITÍ NENO SANO Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení kompresorového nebulizátoru Neno Sano. ÚČEL VÝROBKU Přístroj je zdravotnický prostředek vytvořený k použití s léky předepsanými nebo doporučenými lékařem k léčbě dýchacích cest. Vlastnosti léků mohou ovlivnit proces nebulizace zařízení. Rychlost nebulizace může být také...
25. Při používání přístroje netřepejte nádobkou s lékem. 26. Přístroj nepoužívejte ve spánku nebo pokud jste ospalí. 02. POZNÁMKY 1. Při používání tohoto zařízení se projeví určitý hluk a vibrace způsobené kompresorem. Jedná se o specifické zařízení. 2. Pokud je zařízení používáno nepřetržitě, může dojít ke zkrácení jeho životnosti. 3.
13. Konektor 14. Nádoba na léky 06. INSTALACE Před použitím se ujistěte, že jsou náustek/maska a vzduchový filtr čisté. • Před prvním použitím vyčistěte a vydezinfikujte nádobku na lék, náustek a masky. • Pokud přístroj nebyl delší dobu používán nebo pokud stejný přístroj používá více osob, před použitím nádobu vyčistěte a vydezinfikujte.
ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU: 1. Opatrně vytáhněte uzávěr vzduchového filtru a vyjměte jej z rozprašovače. VIZ OBR. F. 4 2. Vyjměte znečištěný vzduchový filtr. 3. Vložte nový vzduchový filtr. 4. Nasaďte zpět víčko vzduchového filtru. POZNÁMKA: Pokud vzduchový filtr změnil barvu nebo byl používán déle než 60 dní, vyměňte jej za nový. Vzduchový...
Seite 28
Pokyny a prohlášení výrobce - elektromagnetická odolnost Kompresorový nebulizátor NENO SANO (VP-D2) je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí specifiko- vaném níže; zákazník nebo uživatel kompresorového nebulizátoru NENO SANO (VP-D2) by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí používán. Test imunity Úroveň...
Provozní doba: 25 min (doporučená 40min přestávka po jednom cyklu) 13. ZÁRUKA Na výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Záruční podmínky naleznete na adrese: https://neno.pl/gwarancja. Kontaktní a servisní adresu naleznete na adrese: https://neno.pl/kontakt. Specifikace a obsah sady se mohou změnit bez předchozího upozornění. Omlouváme se za případné nepříjem- nosti.
Seite 30
7. Ne mossa vagy merítse a porlasztót vízbe. 8. A készülék működése közben ne takarja le a porlasztót takaróval/törülközővel/egyéb takaróval. Ez a készülék túlmelegedéséhez, károsodásához vagy hibás működéséhez vezethet. 9. Ne használja a készüléket olyan helyeken, ahol a készülék gyúlékony gáz vagy füst hatásának lehet kitéve. 10.
Seite 31
9. Tételszám. 10. Meghatalmazott képviselő. 11. A CE-jelölést jelölő szimbólum. Ez a szimbólum tanúsítja, hogy a termék megfelel az uniós követelmé- nyeknek. 04. A KÉSZLET TARTALMA LÁSD A B ÁBRÁT 1. Porlasztó (főegység) 2. Gyógyszertartály 3. Inhalációs maszk (felnőtteknek) 4. Inhalációs maszk (gyermekek számára) 5.
Seite 32
07. HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Tartsa a gyógyszeres tartályt a képen látható módon. Ne döntse a gyógyszeres tartályt 45°-nál nagyobb szögben. Ellenkező esetben a gyógyszer kifolyhat. LÁSD AZ E. ÁBRÁT. 1 2. Kapcsolja be a porlasztót. Amint a kompresszor elindul, megkezdődik a porlasztás. Orvosa utasításai szerint lélegezze be a gyógyszert.
4. Kérjük, hogy a készülék részeit a használat végén az adott helyen érvényes szabályoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Elektromágneses sugárzás levezetése és előállítása A NENO SANO kompresszoros porlasztót (VP-D2) az alábbiakban leírt elektromágneses környezetben történő használatra tervezték; a vásárlónak vagy a porlasztó felhasználójának kell gondoskodnia arról, hogy a porlasztót ilyen környezetben használják.
Irányelvek és gyártói nyilatkozat - elektromágneses zavarmentesség A NENO SANO kompresszoros porlasztót (VP-D2) az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben való használatra tervezték; a NENO SANO kompresszoros porlasztó (VP-D2) vásárlójának vagy felhasználójának kell gondoskodnia arról, hogy a készüléket ilyen környezetben használják. Immunitásvizsgálat IEC 60601 A megfelelés...
A használati utasítás utolsó frissítésének dátuma: 11.06.2024. POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA NENO SANO Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie kompresorového rozprašovača Neno Sano . ÚČEL VÝROBKU Prístroj je zdravotnícka pomôcka vytvorená na použitie s liekmi predpísanými alebo odporúčanými lekárom na liečbu dýchacích ciest. Vlastnosti liekov môžu ovplyvniť proces nebulizácie zariadenia. Rýchlosť nebulizácie sa môže znížiť...
Seite 36
18. Prístroj nerozoberajte, neopravujte ani neupravujte. V prípade problémov sa obráťte na autorizované servisné stredisko. 19. Používanie zariadenia obmedzte na 25 minút. Odporúčaná doba vychladnutia je 40 minút. 20. Skontrolujte, či je vzduchový filter čistý. Ak vzduchový filter zmenil farbu alebo sa používal viac ako 60 dní, vymeňte ho za nový.
Seite 37
05. POPIS PRODUKTU POZRI OBRÁZOK C 1. Nebulizátor (hlavná jednotka) 2. Vzduchová rúrka 3. Vzduchové potrubie 4. Vypínač napájania 5. Zásuvka DC 6. Nádoba na lieky (sada) 7. Držiak nádoby na lieky 8. Kryt vzduchového filtra 9. Podložky 10. Napájací kábel 11.
6. Odpojte vzduchovú hadičku od rozprašovača. 7. Odpojte zdroj jednosmerného prúdu z elektrickej zásuvky. 08. ČISTENIE SPOTREBIČA ČISTENIE NÁDOBY NA LIEKY: 1. Rozoberte všetky súčasti nádoby na lieky. Odpojte vzduchovú hadičku. 2. Všetky zvyšné lieky by sa mali zlikvidovať. 3. Umyte diely v čistej vode. 4.
Seite 39
4. Po skončení používania spotrebiča zlikvidujte jeho časti v súlade s predpismi platnými v danom mieste. Odvod a generovanie elektromagnetických emisií Kompresorový nebulizátor NENO SANO (VP-D2) je určený na používanie v elektromagnetickom prostredí opísa- nom nižšie; zákazník alebo používateľ nebulizátora by mal zabezpečiť, aby sa používal v takomto prostredí.
Seite 40
Prevádzkový čas: 25 min (odporúčaná 40 min prestávka po jednom cykle) 13. ZÁRUKA Na výrobok sa vzťahuje 24-mesačná záruka. Záručné podmienky nájdete na adrese: https://neno.pl/gwarancja. Kontaktnú a servisnú adresu nájdete na adrese: https://neno.pl/kontakt. Špecifikácie a obsah súpravy sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia . Ospravedlňujeme sa za prípadné...
ANVÄNDARHANDBOK NENO SANO Kära kund, tack för ditt köp av Neno Sano kompressor nebulisator. PRODUKTENS SYFTE Enheten är en medicinteknisk produkt som skapats för att användas med läkemedel som ordinerats eller rekom- menderats av läkare för behandling av luftvägarna. Läkemedlets egenskaper kan påverka enhetens nebuliserin- gsprocess.
Seite 42
02. NOTER 1. När du använder denna enhet kommer det att förekomma ljud och vibrationer som orsakas av kompres- sorn. Detta är specifikt för enheten. 2. Om enheten används kontinuerligt kan dess livslängd förkortas. 3. Koppla bort nätkontakten från eluttaget innan du rengör enheten. Lämna inte medicinbehållaren med någon medicin i efter användning.
Seite 43
06. INSTALLATION Se till att munstycket/masken och luftfiltret är rena före användning. • Rengör och desinficera medicinbehållare, munstycke och munskydd före första användning. • Om anordningen inte har använts på länge eller om flera personer använder samma anordning ska behålla- ren rengöras och desinficeras före användning.
3. Sätt i ett nytt luftfilter. 4. Sätt tillbaka luftfilterlocket . OBS: Om luftfiltret har bytt färg eller har använts i mer än 60 dagar, byt ut det mot ett nytt. Tvätta eller rengör inte luftfiltret. Detta kan leda till att det blir igensatt. Använd inte bomull eller andra material i stället för luftfiltret.
Seite 45
Riktlinjer och tillverkarens försäkran - elektromagnetisk immunitet NENO SANO Kompressor Nebulisator (VP-D2) är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan; kunden eller användaren av NENO SANO Kompressor Nebulisator (VP-D2) bör se till att den används i en sådan miljö.
Drifttid: 25 min (rekommenderad paus på 40 min efter en cykel) 13. GARANTI Produkten levereras med 24 månaders garanti. Garantivillkor hittar du på: https://neno.pl/gwarancja. Kontakt- och serviceadress hittar du på: https://neno.pl/kontakt. Specifikationer och innehåll kan komma att ändras utan föregående meddelande. Vi ber om ursäkt för eventu- ella olägenheter.
Seite 47
7. Älä pese tai upota sumutinta veteen . 8. Älä peitä sumutinta peitteellä / pyyhkeellä / muulla suojuksella laitteen käytön aikana. Tämä voi johtaa laitteen ylikuumenemiseen, vaurioitumiseen tai toimintahäiriöön. 9. Älä käytä laitetta tiloissa, joissa laite voi altistua syttyville kaasuille tai höyryille. 10.
Seite 48
04. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ KATSO KUVA B 1. Sumutin (pääyksikkö) 2. Lääkepakkaus 3. Hengitysmaski (aikuisille) 4. Hengitysmaski (lapsille) 5. Suukappale 6. Ilmaputki 7. Ilmansuodattimet 8. Virtalähde 05. TUOTEKUVAUS KATSO KUVA C 1. Sumutin (pääyksikkö) 2. Ilmaputki 3. Ilmakanava 4. Virtakytkin 5. DC-pistorasia 6.
Seite 49
4. Irrota ilmaletku lääkesäiliöstä ja sumuttimesta. Tartu ilmaletkun tulppaan ja vedä varovasti alaspäin. Tarkista ilmaletku. Putkeen ei saa jäädä kosteutta. 5. Jos ilmaputkeen jää kondenssia tai kosteutta, noudata seuraavia ohjeita: • Varmista, että ilmaletku on edelleen kytketty kompressorin liittimeen. • Kytke laite päälle. Putken läpi pumpataan ilmaa kosteuden poistamiseksi. Sammuta laite puhdistu- ksen jälkeen.
IEC 61000-3-3 sähköä asuinrakennuksiin. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettinen häiriönsieto NENO SANO -kompressorisumutin (VP-D2) on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä; NENO SANO -kompressorisumuttimen (VP-D2) asiakkaan tai käyttäjän on varmistettava, että sitä käytetään tällaisessa ympäristössä. Immuniteettitesti IEC 60601 Vaatimustenmuka- Sähkömagneettinen ympäristö...
Kuollut tilavuus (jäännöstilavuus): ≤0,7 ml. Käyttöaika: 25 min (suositellaan 40 minuutin taukoa yhden syklin jälkeen). 13. TAKUU Tuotteella on 24 kuukauden takuu. Takuuehdot löytyvät osoitteesta: https://neno.pl/gwarancja. Yhteystiedot ja palveluosoite löytyvät osoitteesta: https://neno.pl/kontakt. Tekniset tiedot ja paketin sisältö voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
BRUKERHÅNDBOK NENO SANO Kjære kunde, takk for at du har kjøpt kompressorforstøveren Neno Sano. FORMÅLET MED PRODUKTET Enheten er et medisinsk utstyr som er laget for å brukes sammen med legemidler som er foreskrevet eller anbefalt av lege for behandling av luftveiene. Medisinens egenskaper kan påvirke nebuliseringsprosessen til apparatet.
Seite 53
25. Beholderen må ikke ristes når du bruker apparatet. 26. Ikke bruk apparatet mens du sover eller hvis du er døsig. 02. NOTER 1. Når du bruker denne enheten, vil det være noe støy og vibrasjoner forårsaket av kompressoren. Dette er spesifikk for enheten.
Seite 54
14. Beholder for legemidler 06. INSTALLASJON Sørg for at munnstykket/masken og luftfilteret er rene før bruk. • Rengjør og desinfiser medisinbeholder, munnstykke og maske før første gangs bruk. • Hvis apparatet ikke har vært brukt på lenge, eller hvis flere personer bruker samme apparat, må beholderen rengjøres og desinfiseres før bruk.
RENGJØRING AV LUFTFILTERET: 1. Trekk forsiktig i luftfilterlokket for å fjerne det fra forstøveren. SE FIG. F. 4 2. Fjern det skitne luftfilteret. 3. Sett inn et nytt luftfilter. 4. Sett på luftfilterlokket igjen. MERK: Hvis luftfilteret har skiftet farge eller har vært brukt i mer enn 60 dager, må det skiftes ut med et nytt. Luftfilteret må...
Seite 56
Retningslinjer og produsentens erklæring - elektromagnetisk immunitet NENO SANO Kompressorforstøver (VP-D2) er beregnet for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor; kunden eller brukeren av NENO SANO Kompressorforstøver (VP-D2) må sørge for at den brukes i et slikt miljø.
Seite 57
Driftstid: 25 minutter (anbefalt 40 minutters pause etter én syklus) 13. GARANTI Produktet leveres med 24 måneders garanti. Garantivilkårene finner du på: https://neno.pl/gwarancja. Kontakt- og serviceadresse finner du på: https://neno.pl/kontakt. Spesifikasjoner og innhold kan endres uten varsel. Vi beklager eventuelle ulemper.
Seite 58
9. Brug ikke enheden i områder, hvor den kan blive udsat for brandfarlige gasser eller dampe. 10. Smid altid medicinrester ud efter hver brug. 11. Efterlad ikke enheden eller dens dele, hvor den vil blive udsat for ekstreme temperaturer eller ændringer i fugtighed, såsom at efterlade enheden i en bil i varme eller varme måneder, eller hvor den vil blive udsat for direkte sollys.
Seite 59
04. INDHOLD AF SÆTTET SE FIG. B 1. Nebulisator (hovedenhed) 2. Beholder til lægemiddel 3. Inhalationsmaske (til voksne) 4. Inhalationsmaske (til børn) 5. Mundstykke 6. Luftrør 7. Luftfiltre 8. Strømforsyning 05. PRODUKTBESKRIVELSE SE FIG. C 1. Nebulisator (hovedenhed) 2. Luftrør 3.
• Maske: Placer masken over næse og mund. Træk elastikken over hovedet. Træk forsigtigt i stroppen, så masken passer over næse og mund. Inhalér medicinen. SE FIG. E. 2 3. Når nebuliseringen er færdig, slukkes apparatet. 4. Frakobl luftslangen fra medicinbeholderen og nebulisatoren. Tag fat i luftslangens stik, og træk forsigtigt nedad.
Seite 61
Retningslinjer og producentens erklæring - elektromagnetisk immunitet NENO SANO Kompressorforstøver (VP-D2) er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er specificeret nedenfor; kunden eller brugeren af NENO SANO Kompressorforstøver (VP-D2) skal sikre, at den bruges i et sådant miljø.
Seite 62
180°, 225°, spændingsvariationer 225°, 270° og 315°. cielt miljø eller hospitalsmiljø. 270° i 315° på forsyningsledninger Hvis brugeren af NENO SANO IEC 610004-11 Compressor Nebuliser (VP-D2) har brug for kontinuerlig drift under strømafbrydelser, anbefales det, at NENO SANO Compressor Nebuliser (VP-D2) forsynes med strøm fra en nødstrømsforsyning...
Dato for sidste opdatering af brugsanvisningen: 11.06.2024. GEBRUIKERSHANDLEIDING NENO SANO Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van de Neno Sano compressor vernevelaar. DOEL VAN HET PRODUCT Het apparaat is een medisch hulpmiddel dat is gemaakt om te worden gebruikt met geneesmiddelen die zijn voorgeschreven of aanbevolen door de arts voor de behandeling van luchtwegen.
19. Beperk het gebruik van het apparaat tot 25 minuten per keer. De aanbevolen afkoelperiode is 40 minuten. 20. Zorg ervoor dat het luchtfilter schoon is. Als het luchtfilter van kleur is veranderd of langer dan 60 dagen is gebruikt, vervang het dan door een nieuwe. 21.
Seite 65
05. PRODUCTOMSCHRIJVING ZIE FIG. C 1. Verstuiver (hoofdeenheid) 2. Luchtbuis 3. Luchtkanaal 4. Stroomschakelaar 5. DC-contactdoos 6. Medicijncontainer (set) 7. Houder voor medicijnreservoir 8. Luchtfilterafdekking 9. Pads 10. Stroomkabel 11. Deksel voor medicijnreservoir 12. Binnendeksel voor medicijnen 13. Aansluiting 14. Medicijncontainer 06.
Seite 66
apparaat na het reinigen uit. 6. Koppel de luchtbuis los van de vernevelaar. 7. Trek de stekker van de gelijkstroomvoeding uit het stopcontact. 08. HET APPARAAT REINIGEN HET SCHOONMAKEN VAN DE MEDICIJNVERPAKKING: 1. Haal alle onderdelen van de medicijncontainer uit elkaar. Koppel de luchtslang los. 2.
Aftrekken en genereren van elektromagnetische emissies De NENO SANO Compressor Vernevelaar (VP-D2) is ontworpen voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving; de klant of gebruiker van de vernevelaar moet ervoor zorgen dat deze in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Seite 68
135°, 180°, 225°, of ziekenhuisomgeving. Als de gebru- 270° i 315° op voedingslijnen IEC 270° en 315° iker van de NENO SANO Compressor 610004-11 Vernevelaar (VP-D2) tijdens stro- omuitval continu moet kunnen werken, wordt aanbevolen de NENO SANO Compressor Vernevelaar (VP-D2 ) te voeden met een noodstroomvoorzie- ning of batterij.
Datum waarop de gebruiksaanwijzing voor het laatst is bijgewerkt: 11.06.2024. MANUAL DEL USUARIO NENO SANO Estimado cliente, gracias por adquirir el nebulizador con compresor Neno Sano. FINALIDAD DEL PRODUCTO El dispositivo es un producto sanitario creado para ser utilizado con medicamentos prescritos o recomendados por el médico para el tratamiento de las vías respiratorias.
20. Asegúrese de que el filtro de aire está limpio. Si el filtro de aire ha cambiado de color o se ha utilizado durante más de 60 días, sustitúyalo por uno nuevo. 21. Asegúrese de que el contenedor de medicamentos está correctamente colocado, el filtro de aire está correctamente instalado y el tubo de aire está...
Seite 71
2. Tubo de aire 3. Conducto de aire 4. Interruptor de encendido 5. Toma CC 6. Contenedor de medicamentos (juego) 7. Soporte para envases de medicamentos 8. Tapa del filtro de aire 9. Almohadillas 10. Cable de alimentación 11. Tapa del contenedor de medicamentos 12.
08. LIMPIEZA DEL APARATO LIMPIEZA DEL ENVASE DEL MEDICAMENTO: 1. Desmonte todos los componentes del contenedor de medicación. Desconecte el tubo de aire. 2. Cualquier resto de medicación debe desecharse. 3. Lave las piezas con agua limpia. 4. Seque en un entorno limpio con un paño suave. VER FIG.
Deducción y generación de emisiones electromagnéticas El nebulizador compresor NENO SANO (VP-D2) está diseñado para su uso en el entorno electromagnético de- scrito a continuación; el cliente o usuario del nebulizador deberá asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
Seite 74
13. GARANTÍA El producto tiene una garantía de 24 meses. Las condiciones de la garantía pueden consultarse en: https://neno.pl/gwarancja. La dirección de contacto y servicio técnico se encuentra en: https://neno.pl/kontakt. Las especificaciones y el contenido de los kits están sujetos a cambios sin previo aviso. Rogamos disculpen las molestias.
MANUALE UTENTE NENO SANO Gentile cliente, grazie per aver acquistato il nebulizzatore a compressore Neno Sano. SCOPO DEL PRODOTTO Il dispositivo è un dispositivo medico creato per essere utilizzato con i farmaci prescritti o consigliati dal medico per il trattamento delle vie respiratorie. Le proprietà del farmaco possono influenzare il processo di nebulizza- zione del dispositivo.
Seite 76
25. Non agitare il contenitore del farmaco durante l’uso del dispositivo. 26. Non utilizzare il dispositivo durante il sonno o in caso di sonnolenza. 02. NOTE 1. Durante l’utilizzo di questo dispositivo, il compressore produrrà rumori e vibrazioni. Questo è specifico al dispositivo.
13. Connettore 14. Contenitore per medicinali 06. INSTALLAZIONE Assicurarsi che il boccaglio/maschera e il filtro dell’aria siano puliti prima dell’uso. • Pulire e disinfettare il contenitore del farmaco, il boccaglio e le maschere prima del primo utilizzo. • Se il dispositivo non è stato utilizzato per molto tempo o se più persone utilizzano lo stesso dispositivo, pulire e disinfettare il contenitore prima dell’uso.
DISINFEZIONE: La maschera/boccaglio e il contenitore del farmaco devono essere disinfettati dopo l’ultimo trattamento della giornata. Disinfettante consigliato: soluzione di isopropanolo al 70% o alcol medico al 75% (±5%). NOTA: Non asciugare le parti in un forno a microonde. Non utilizzare un’autoclave o uno sterilizzatore al plasma per disinfettare l’unità.
Linee guida e dichiarazione del fabbricante - immunità elettromagnetica Il nebulizzatore a compressore NENO SANO (VP-D2) è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specifi- cato di seguito; il cliente o l’utente del nebulizzatore a compressore NENO SANO (VP-D2) deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente.
Seite 80
13. GARANZIA Il prodotto viene fornito con una garanzia di 24 mesi. I termini e le condizioni della garanzia sono disponibili all’indirizzo: https://neno.pl/gwarancja. L’indirizzo di contatto e di assistenza è disponibile all’indirizzo: https://neno.pl/kontakt. Le specifiche e i contenuti del kit sono soggetti a modifiche senza preavviso. Ci scusiamo per eventuali inconvenienti.
MANUEL DE L’UTILISATEUR NENO SANO Cher client, nous vous remercions d’avoir acheté le nébuliseur à compresseur Neno Sano. OBJECTIF DU PRODUIT L’appareil est un dispositif médical conçu pour être utilisé avec des médicaments prescrits ou recommandés par le médecin pour le traitement des voies respiratoires. Les propriétés du médicament peuvent affecter le pro- cessus de nébulisation de l’appareil.
Seite 82
22. N’utilisez pas l’appareil si le tube d’air est plié ou cassé. 23. Ne pas ajouter plus de 8 ml de médicament dans le récipient. Ne pas utiliser l’appareil à des températu- res supérieures à +40°C (+104*F). 24. N’inclinez pas le récipient à médicaments de manière à ce que l’angle de l’ensemble soit supérieur à 45°. Le médicament pourrait s’écouler.
Seite 83
7. Porte-bouteille pour médicaments 8. Couvercle du filtre à air 9. Tampons 10. Câble d’alimentation 11. Couvercle du conteneur de médicaments 12. Couvercle intérieur pour les médicaments 13. Connecteur 14. Conteneur à médicaments 06. INSTALLATION Assurez-vous que l’embout buccal/le masque et le filtre à air sont propres avant de les utiliser. • Nettoyer et désinfecter l’emballage du médicament, l’embout buccal et les masques avant la première utilisation.
3. Laver les pièces à l’eau claire. 4. Sécher dans un environnement propre à l’aide d’un chiffon doux. VOIR FIG. F. 1, 2, 3 5. Une fois secs, les éléments de la boîte à pharmacie sont mis en place. REMARQUE: Nettoyez le nébuliseur avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau ou un détergent doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage puissants.
Seite 85
Lignes directrices et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le nébuliseur à compresseur NENO SANO (VP-D2) est destiné à être utilisé dans l’environnement électroma- gnétique spécifié ci-dessous ; le client ou l’utilisateur du nébuliseur à compresseur NENO SANO (VP-D2) doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Seite 86
13. GARANTIE Le produit est assorti d’une garantie de 24 mois. Les conditions de garantie peuvent être consultées à l’adresse suivante: https://neno.pl/gwarancja. L’adresse de contact et de service se trouve à l’adresse suivante: https://neno.pl/kontakt. Les spécifications et le contenu des kits peuvent être modifiés sans préavis. Nous nous excusons pour tout inconvénient.
MANUAL DE UTILIZARE NENO SANO Stimate client, vă mulțumim pentru achiziționarea nebulizatorului cu compresor Neno Sano. SCOPUL PRODUSULUI Dispozitivul este un dispozitiv medical creat pentru a fi utilizat împreună cu medicamentele prescrise sau reco- mandate de medic pentru tratamentul tractului respirator. Proprietățile medicamentelor pot afecta procesul de nebulizare a dispozitivului.
Seite 88
24. Nu înclinați recipientul pentru medicamente astfel încât unghiul setului să fie mai mare de 45°. Medica- mentul se poate vărsa. 25. Nu agitați recipientul cu medicamente atunci când utilizați dispozitivul. 26. Nu utilizați dispozitivul în timp ce dormiți sau dacă sunteți somnoros. 02.
11. Capacul recipientului pentru medicamente 12. Capac interior pentru medicamente 13. Conector 14. Recipient pentru medicamente 06. INSTALARE Asigurați-vă că piesa bucală/masca și filtrul de aer sunt curate înainte de utilizare. • Curățați și dezinfectați recipientul medicamentului, piesa bucală, măștile înainte de prima utilizare. • Dacă...
DEZINFECȚIE: Masca/biroulara și recipientul cu medicamente trebuie dezinfectate după ultimul tratament al zilei. Dezinfec- tant recomandat: soluție de izopropanol 70% sau alcool medicinal 75% (±5%). NOTĂ: Nu uscați piesele în cuptorul cu microunde. Nu utilizați un autoclav sau un sterilizator cu plasmă pentru a dezinfecta unitatea.
Seite 91
Orientări și declarația producătorului - imunitate electromagnetică Nebulizatorul cu compresor NENO SANO (VP-D2) este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos; clientul sau utilizatorul nebulizatorului cu compresor NENO SANO (VP-D2) trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu.
Seite 92
Produsul este însoțit de o garanție de 24 de luni. Termenii și condițiile de garanție pot fi găsite la: https://neno.pl/gwarancja. Adresa de contact și de service poate fi găsită la: https://neno.pl/kontakt. Specificațiile și conținutul kitului pot fi modificate fără notificare prealabilă. Ne cerem scuze pentru orice inconvenient.
HR/BA KORISNIČKI PRIRUČNIK NENO SANO Poštovani kupče, hvala vam što ste kupili Neno Sano kompresorski nebulizator. NAMJENA PROIZVODA Uređaj je medicinski proizvod stvoren za uporabu s lijekovima koje je liječnik propisao ili preporučio za liječenje dišnih putova. Svojstva lijeka mogu utjecati na proces raspršivanja uređaja. Brzina raspršivanja može se smanjiti i kada je temperatura lijeka niska.
Seite 94
25. Nemojte tresti spremnik s lijekom kada koristite uređaj. 26. Nemojte koristiti uređaj dok spavate ili ako ste pospani. 02. BILJEŠKE 1. Kada koristite ovaj uređaj, kompresor će uzrokovati buku i vibracije. Ovo je specifično za uređaj. 2. Ako se uređaj koristi kontinuirano, njegov vijek trajanja može se smanjiti. 3.
06. INSTALACIJA Prije upotrebe provjerite jesu li usnik/maska i zračni filtar čisti. • Očistite i dezinficirajte spremnik za lijekove, nastavak za usta, maske prije prve uporabe. • Ako se uređaj nije koristio dulje vrijeme ili ako više osoba koristi isti uređaj, očistite i dezinficirajte spremnik prije upotrebe.
4. Dijelove uređaja odložite na kraju njegove uporabe u skladu s pravilima koja su na snazi na tom mjestu. Odbitak i stvaranje elektromagnetskih emisija Kompresorski nebulizator NENO SANO (VP-D2) dizajniran je za upotrebu u dolje opisanom elektromagnetskom okruženju; Kupac ili korisnik nebulizatora trebao bi osigurati da se koristi u takvom okruženju.
Seite 97
Smjernice i izjava proizvođača - elektromagnetska otpornost Nebulizator kompresora NENO SANO (VP-D2) namijenjen je za upotrebu u dolje navedenom elektromagnet- skom okruženju; kupac ili korisnik NENO SANO kompresorskog nebulizatora (VP-D2) trebao bi osigurati da se koristi u takvom okruženju. Test imuniteta Ispitna razina Razina usklađenosti Elektromagnetsko okruženje –...
Vrijeme rada: 25min (preporučeno 40min pauza nakon jednog ciklusa) 13. GARANCIJA Proizvod dolazi s jamstvom od 24 mjeseca. Uvjeti jamstva mogu se pronaći na: https://neno.pl/gwarancja. Kontakt i servisnu adresu možete pronaći na: https://neno.pl/kontakt. Specifikacije i sadržaj kompleta podložni su promjenama bez prethodne najave. Ispričavamo se zbog neugodno- sti.
Seite 99
12. Nemojte koristiti ili skladištiti uređaj gde može biti izložen štetnim isparenjima ili isparljivim supstan- cama. 13. Nemojte koristiti raspršivač ili napajanje utikača kada je mokar. 14. Ne priključujte ili isključujte utikač u električnu utičnicu mokrim rukama. 15. Nemojte koristiti ili skladištiti uređaj u vlažnim prostorima kao što su kupatilo. 16.
Seite 100
6. Vazdušne cevi 7. Filteri za vazduh 8. Napajanje 05. OPIS PROIZVODA VIDI FIG. C 1. Nebulizator (glavna jedinica) 2. Vazdušne cevi 3. Vazdušni kanal 4. Prekidač za napajanje 5. DЦ utičniцa 6. Kontejner za lekove (set) 7. Držač kontejnera za medicinu 8.
6. Isključite vazdušnu cev iz raspršivača. 7. Isključite DC napajanje iz električne utičnice. 08. ČIŠĆENJE APARATA ČIŠĆENJE POSUDE ZA LEKOVE : 1. Rastavite sve komponente kontejnera za lekove. Isključite vazdušnu cev. 2. Sve preostale lekove treba odbaciti. 3. Operite delove u čistoj vodi. 4.
Seite 102
Smernice i deklaracija proizvođača - elektromagnetni imunitet Nebulizator kompresora NENO SANO (VP-D2) je namenjen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju navede- nom u nastavku; kupac ili korisnik NENO SANO kompresorskog raspršivača (VP-DKSNUMKS) treba da obezbedi da se koristi u takvom okruženju.
Seite 103
Vreme rada: 25min (preporučuje se 40min pauza nakon jednog ciklusa) 13. GARANTOVATI Proizvod dolazi sa garancijom od 24 meseca. Uslovi garancije mogu se naći na: https://neno.pl/gwarancja. Kontakt i servisna adresa mogu se naći na: https://neno.pl/kontakt. Specifikacije i sadržaj kompleta podložni su promenama bez prethodne najave. Izvinjavamo se zbog neugodno- sti.
UPORABNIŠKI PRAVILNIK NENO SANO Spoštovana stranka, hvala za nakup kompresorskega nebulatorja Neno Sano. NAMEN IZDELKA Naprava je medicinski pripomoček, ustvarjen za uporabo z zdravili, ki jih je zdravnik predpisal ali priporočil za zdravljenje dihalnih poti. Lastnosti zdravila lahko vplivajo na proces razširjanja naprave. Hitrost razpršitve se lahko zmanjša tudi, če je temperatura zdravila nizka.
02. OPOMBE 1. Pri uporabi te naprave bo kompresor povzročil nekaj hrupa in vibracij. To je značilno za napravo. 2. Če se naprava uporablja neprekinjeno, se lahko njena življenjska doba skrajša. 3. Pred čiščenjem naprave izklopite vtič iz električne vtičnice. Po uporabi ne puščajte vsebnika z zdravilom z zdravili.
• Pred prvo uporabo očistite in razkužite posodo z zdravili, ustnik, maske. • Če pripomočka ne uporabljate dlje časa ali če ga uporablja več kot ena oseba, pred uporabo očistite in razkužite vsebnik. • Prepričajte se, da je zračni filter čist. Če je zračni filter spremenil barvo ali je bil uporabljen več kot 60 dni, ga zamenjajte z novim.
4. Dele naprave ob koncu uporabe zavrzite v skladu s pravili, ki veljajo na lokaciji. Odbitek in ustvarjanje elektromagnetnih emisij Kompresorski nebulator NENO SANO (VP-D2) je zasnovan za uporabo v elektromagnetnem okolju, opisanem spodaj; Stranka ali uporabnik nebulatorja mora zagotoviti, da se uporablja v takem okolju.
Seite 108
Smernice in izjava proizvajalca - elektromagnetna odpornost Kompresorski nebulator NENO SANO (VP-D2) je namenjen za uporabo v spodaj navedenem elektromagnetnem okolju; kupec ali uporabnik kompresorskega nebulatorja NENO SANO (VP-D2) mora zagotoviti, da se uporablja v takem okolju. Preskus imunosti...
11.06.2024. Datum zadnje posodobitve navodil za uporabo: ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ NENO SANO Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τον νεφελοποιητή συμπιεστή Neno Sano. ΣΚΟΠΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Η συσκευή είναι μια ιατρική συσκευή που δημιουργήθηκε για χρήση με φάρμακα που συνταγογραφούνται ή...
Seite 110
11. Μην αφήνετε τη συσκευή ή τα μέρη της όπου θα εκτεθεί σε ακραίες θερμοκρασίες ή αλλαγές στην υγρασία, όπως αφήνοντας τη μονάδα σε αυτοκίνητο κατά τη διάρκεια ζεστών ή ζεστών μηνών ή όπου θα εκτεθεί σε άμεσο ηλιακό φως. 12.
το φάρμακο σύμφωνα με τις οδηγίες του γιατρού σας . • Επιστόμιο: Τοποθετήστε το επιστόμιο στο στόμα σας και εισπνεύστε το φάρμακο . • Μάσκα : Τοποθετήστε τη μάσκα πάνω από τη μύτη και το στόμα . Τραβήξτε την ελαστική ταινία πάνω...
στην τοποθεσία . Αφαίρεση και παραγωγή ηλεκτρομαγνητικών εκπομπών Ο νεφελοποιητής συμπιεστή NENO SANO (VP-D2) έχει σχεδιαστεί για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που περιγράφεται παρακάτω . Ο πελάτης ή ο χρήστης του εκνεφωτή θα πρέπει να διασφαλίζει ότι χρησιμοποιείται σε τέτοιο περιβάλλον .
Seite 114
Κατευθυντήριες γραμμές και δήλωση του κατασκευαστή - ηλεκτρομαγνητική ανοσία Ο νεφελοποιητής συμπιεστή NENO SANO (VP-D2) προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω . ο πελάτης ή ο χρήστης του εκνεφωτή συμπιεστή NENO SANO (VP-D2) θα πρέπει να διασφαλίζει ότι χρησιμοποιείται σε τέτοιο περιβάλλον .
13. ΕΓΓΎΗΣΗ Το προϊόν συνοδεύεται από εγγύηση 24 μηνών . Μπορείτε να βρείτε τους όρους και τις προϋποθέσεις εγγύησης στη διεύθυνση: https://neno.pl/gwarancja. Μπορείτε να βρείτε τη διεύθυνση επικοινωνίας και εξυπηρέτησης στη διεύθυνση: https://neno.pl/kontakt. Οι προδιαγραφές και το περιεχόμενο του κιτ υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση . Ζητούμε συγγνώμη...
Seite 116
izmaiņām, piemēram, atstājot ierīci automašīnā siltos vai karstos mēnešos vai kur tā būs pakļauta tiešiem saules stariem. 12. Nelietojiet un neuzglabājiet ierīci tur, kur tas var būt pakļauts kaitīgiem izgarojumiem vai gaistošām vielām. 13. Nelietojiet smidzinātāju un nedarbiniet kontaktdakšu, kad tas ir slapjš. 14.
5. Ja gaisa caurulē paliek kondensāts vai mitrums, izpildiet tālāk sniegtos norādījumus: • Pārliecinieties, ka gaisa caurule joprojām ir savienota ar kompresora savienotāju. • Ieslēdziet ierīci. Gaiss tiks sūknēts caur cauruli, lai izvadītu mitrumu. Pēc tīrīšanas izslēdziet ierīci. 6. Atvienojiet gaisa cauruli no smidzinātāja. 7.
Seite 119
ēkas, ko izmanto dzīvojamām vajadzībām. Vadlīnijas un ražotāja deklarācija - elektromagnētiskā imunitāte NENO SANO kompresora smidzinātājs (VP-D2) ir paredzēts lietošanai zemāk norādītajā elektromagnētiskajā vidē; NENO SANO kompresora smidzinātāja (VP-D2) klientam vai lietotājam jānodrošina, ka tas tiek izmantots šādā vidē. Imunitātes tests IEC 60601 Atbilstības līmenis Elektromagnētiskā...
Seite 120
0% UT; 0,5 cikls Elektrotīkla barošanas kvalitātei jābūt tipiskai komer- O°, 45°, 90°, mi, īsi pārtrauku- 0°, 45°, 90°, 135°, ciālai vai slimnīcas videi. Ja NENO SANO kompresora 135°, 180°, mi un sprieguma 180°, 225°, 270° smidzinātāja (VP-D2) lietotājam ir nepieciešama 225°,...
VARTOTOJO VADOVAS NENO SANO Gerbiamas kliente, dėkojame, kad įsigijote Neno Sano kompresoriaus purkštuvą. PRODUKTO PASKIRTIS Prietaisas yra medicinos prietaisas, sukurtas naudoti su gydytojo paskirtais ar rekomenduojamais vaistais kvėpavimo takams gydyti. Vaisto savybės gali turėti įtakos prietaiso purškimo procesui. Purškimo greitis taip pat gali būti sumažintas, kai vaisto temperatūra yra žema.
Seite 122
25. Naudodami prietaisą, nekratykite vaistų talpyklos. 26. Nenaudokite prietaiso miegodami arba jei esate mieguistas. 02. PASTABOS 1. Naudojant šį prietaisą, kompresorius sukels tam tikrą triukšmą ir vibraciją. Tai būdinga įrenginiui. 2. Jei prietaisas naudojamas nuolat, jo tarnavimo laikas gali sutrumpėti. 3.
Seite 123
06. DIEGIMO Prieš naudodami įsitikinkite, kad kandiklis / kaukė ir oro filtras yra švarūs. • Prieš pirmąjį naudojimą išvalykite ir dezinfekuokite vaistų talpyklą, kandiklį, kaukes. • Jei prietaisas nebuvo naudojamas ilgą laiką arba jei tą patį prietaisą naudoja daugiau nei vienas asmuo, prieš naudodami išvalykite ir dezinfekuokite talpyklą.
ORO FILTRO VALYMAS: 1. Švelniai patraukite oro filtro dangtelį, kad nuimtumėte nuo purkštuvo. F. 4 PAV. 2. Nuimkite nešvarų oro filtrą. 3. Įdėkite naują oro filtrą . 4. Uždėkite oro filtro dangtelį . PASTABA: Jei oro filtras pakeitė spalvą arba buvo naudojamas ilgiau nei 60 dienų, pakeiskite jį nauju. Neplaukite ir nevalykite oro filtro.
Seite 125
Gairės ir gamintojo deklaracija - elektromagnetinis atsparumas NENO SANO kompresoriaus purkštuvas (VP-D2) skirtas naudoti toliau nurodytoje elektromagnetinėje aplin- koje; NENO SANO kompresoriaus purkštuvo (VP-D2) vartotojas arba naudotojas turėtų užtikrinti, kad jis būtų naudojamas tokioje aplinkoje. Imuniteto IEC 60601 Atitikties lygis Elektromagnetinė...
Veikimo laikas: 25min (rekomenduojama 40min pertrauka po vieno ciklo) 13. GARANTIJA Gaminiui suteikiama 24 mėnesių garantija. Garantijos sąlygas galima rasti: https://neno.pl/gwarancja. Kontaktinį ir aptarnavimo adresą galite rasti adresu: https://neno.pl/kontakt. Specifikacijos ir rinkinio turinys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo. Atsiprašome už nepatogumus.
Seite 127
6. Kasutage ainult komplekti kuuluvaid originaalosi ja tarvikuid. Osad ja tarvikud, mis ei ole selle seadme- ga kasutamiseks heaks kiidetud, ei vasta eeldatavatele spetsifikatsioonidele või võivad seadet kahjustada. 7. Ärge peske ega kastke nebulisaatorit vette. 8. Ärge katke nebulisaatorit seadme töötamise ajal teki / rätiku / muu kattega . See võib põhjustada seadme ülekuumenemist, kahjustamist või talitlushäireid.
3. Kui porhustamine on lõppenud, lülitage seade välja. 4. Ühendage õhutoru ravimimahuti ja nebulisaatori küljest lahti. Haarake õhutoru korgist ja tõmmake õrnalt allapoole. Kontrollige õhutoru. Torusse ei tohiks jääda niiskust. 5. Kui õhutorusse jääb kondensaat või niiskust, järgige alltoodud juhiseid. • Veenduge, et õhuvoolik on endiselt kompressori pistikuga ühendatud.
üldkasutatava madalpinge vooluvõrku, mida kasutatakse elamuteks. Juhised ja tootja deklaratsioon - elektromagnetiline häirekindlus NENO SANO kompressornebulisaator (VP-D2) on ette nähtud kasutamiseks allpool määratletud elektroma- gnetilises keskkonnas; NENO SANO kompressornebulisaatori (VP-D2) klient või kasutaja peaks tagama, et seda kasutatakse sellises keskkonnas. Immuunsuse test IEC 60601 Nõuetele vastavu-...
Seite 131
Surnud maht (jääk): ≤0,7 ml Tööaeg: 25 min (soovitatav 40 min paus pärast ühte tsüklit) 13. GARANTII Tootel on 24-kuuline garantii. Garantiitingimused leiate aadressilt: https://neno.pl/gwarancja. Kontakt- ja teenindusaadressi leiate aadressilt: https://neno.pl/kontakt. Tehnilisi andmeid ja komplekti sisu võidakse ette teatamata muuta. Vabandame võimalike ebamugavuste pärast.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА NENO SANO Шановний клієнт, дякуємо за придбання компресорного небулайзера Neno Sano. ПРИЗНАЧЕННЯ ВИРОБУ Прилад є медичним виробом, створеним для використання з лікарськими засобами, призначеними або рекомендованими лікарем для лікування дихальних шляхів. Властивості медикаменту можуть впливати на процес небулізації приладу. Швидкість небулізації також може бути знижена при низькій температурі...
Seite 133
22. Не використовуйте пристрій, якщо повітряна трубка зігнута або зламана. 23. Не додавайте більше 8 мл ліків у контейнер для ліків . Не використовуйте пристрій при температурі вище +40°C (+104*F). 24. Не нахиляйте контейнер для ліків так, щоб кут нахилу набору був більшим за 45° . Медикамент може...
8. Кришка повітряного фільтра 9. Колодки 10. Кабель живлення 11. Кришка контейнера для ліків 12. Внутрішня кришка для ліків 13. З›єднувач 14. Контейнер для ліків 06. УСТАНОВКИ Перед використанням переконайтеся, що мундштук/маска та повітряний фільтр чисті. • Очистіть та продезінфікуйте контейнер для ліків, мундштук, маски перед першим використанням. • Якщо...
2. Від будь-яких ліків, що залишилися, слід відмовитися. 3. Промийте деталі в чистій воді. ДИВИСЬ РИС . F. 1, 2, 3 4. Висушіть у чистому середовищі з використанням м›якої тканини. 5. Після висихання встановіть компоненти контейнера для ліків. ПРИМІТКИ: Очистіть небулайзер м’якою тканиною, змоченою водою або м’яким миючим засобом. Не використовуйте...
Seite 136
низьковольтних електромереж, що використовуються для житлових цілей. Інструкції та декларація виробника - електромагнітна стійкість Компресорний небулайзер NENO SANO (VP-D2) призначений для використання в електромагнітному середовищі, зазначеному нижче; клієнт або користувач компресорного небулайзера NENO SANO (VP-D2) повинен переконатися, що він використовується в такому середовищі.
Seite 137
90°, 135°, 180°, коливання напруги на 270° і 315° Якщо користувачеві компресорного 225°, лініях живлення IEC небулайзера NENO SANO (VP-D2) потрібна 270° і 315° 610004-11 безперервна робота під час відключень електроенергії, рекомендується, щоб компресорний небулайзер NENO SANO (VP-D2) живився від аварійного джерела...
Дата останнього оновлення інструкції із застосування: 11.06.2024. РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ NENO SANO Уважаеми клиенти, благодарим ви, че закупихте компресорния пулверизатор Neno Sano. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ПРОДУКТА Устройството е медицинско изделие, създадено да се използва с лекарства, предписани или препоръчани от лекаря за лечение на дихателните пътища. Свойствата на лекарството могат да повлияят...
Seite 139
15. Не използвайте и не съхранявайте уреда в рекламаamp зони като банята. 16. Не използвайте устройството с повреден захранващ кабел или щепсел. 17. Устройството трябва да се използва под строг надзор на възрастен. 18. Не разглобявайте, ремонтирайте или модифицирайте уреда . В случай на проблеми се свържете с оторизиран...
4. Изключете въздушната тръба от контейнера за лекарства и пулверизатора. Хванете щепсела на въздушната тръба и внимателно издърпайте надолу. Проверете въздушната тръба. В тръбата не трябва да остава влага. 5. Ако във въздушната тръба остане конденз или влага, следвайте инструкциите по-долу: • Уверете...
4. Моля, изхвърлете части от уреда в края на употребата му в съответствие с действащите правила на мястото. Приспадане и генериране на електромагнитни емисии Компресорният пулверизатор NENO SANO (VP-D2) е предназначен за използване в електромагнитната среда, описана по-долу; Клиентът или потребителят на пулверизатора трябва да гарантира, че той се използва в такава среда.
Seite 143
Указания и декларация на производителя - електромагнитна устойчивост Компресорният пулверизатор NENO SANO (VP-D2) е предназначен за използване в електромагнитната среда, посочена по-долу; клиентът или потребителят на компресорния пулверизатор NENO SANO (VP-D2) трябва да се увери, че той се използва в такава среда.
Дата на последна актуализация на инструкциите за употреба: УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА NENO SANO Драги клиенти, благодариме ви за купувањето на Neno Sano компресорски небулизатор. НАМЕНА НА ПРОИЗВОДОТ Уредот е медицински уред создаден за да се користи со лекови препишани или...
Seite 145
температури или промени во влажноста, како што е оставање на уредот во автомобил за време на топли или топли месеци или каде што ќе биде изложен на директна сончева светлина. 12. Не користете и не чувајте уредот каде што може да биде изложен на штетни гасови или испарливи супстанции.
Seite 146
04. СОДРЖИНА НА КОМПЛЕТОТ ВИДЕТЕ СЛИКА B 1. Небулизатор (главна единица) 2. Контејнер за лекови 3. Инхалациона маска (за возрасни) 4. Инхалациона маска (за деца) 5. Мундщук 6. Воздушна цевка 7. Воздушни филтри 8. Напојување 05. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ ВИДИ СЛИКА C 1.
Seite 147
Вдишувайте лекот според упатствата на лекарот. • Мундщук: Ставете го мундщукот во устата и го вдишувајте лекот. • Маска: Ставете маска врз носот и устата. Повлечете ја еластичната лента преку главата. Нежно го повлечете ременот така што маската да се вклопи во носот и устата. Вдишете лекот. ВИДЕТЕ СЛИКА...
Seite 148
кои се во сила на локацијата. Дедукција и генерирање на електромагнетни емисии NENO SANO компресорскиот небулизатор (VP-D2) е дизајниран за употреба во електромагнетната средина опишана подолу; корисникот или корисникот на небулизаторот треба да се осигура дека тој се користи во таква средина.
Seite 149
Упатства и декларација на производителот - електромагнетен имунитет NENO SANO компресорскиот небулизатор (VP-D2) е наменет за употреба во електромагнетната средина наведена подолу; корисникот на NENO SANO компресорскиот небулизатор (VP-D2) треба да се осигура дека се користи во таква средина. Тест за имунитет...
Производот доаѓа со 24-месечна гаранција . Условите за гаранција може да се најдат на : https://neno.pl/gwarancja. Контакт и сервисна адреса може да се најдат на: https://neno.pl/kontakt. Спецификациите и содржината на комплетот се предмет на промена без најава. Се извинуваме за...
Seite 151
10. Descarte sempre qualquer sobra de medicação após cada uso. 11. Não deixe o dispositivo ou suas partes onde ele será exposto a temperaturas extremas ou mudanças na umidade, como deixar a unidade em um carro durante meses quentes ou quentes ou onde será exposto à...
04. CONTEÚDO DO KIT VER FIG. B 1. Nebulizador (unidade principal) 2. Recipiente de drogas 3. Máscara inalatória (para adultos) 4. Máscara inalatória (para crianças) 5. Bocal 6. Tubo de 7. Filtros de ar 8. Fonte de alimentação 05. DESCRIÇÃO DO PRODUTO VER FIG.
• Bocal: Coloque o aplicador bucal na boca e inale o medicamento. • Máscara: Coloque a máscara sobre o nariz e a boca. Puxe o elástico sobre a cabeça. Puxe suavemente a precinta para que a máscara se encaixe sobre o nariz e a boca. Inale a medicação. VER FIG. E. 2 3.
4. Elimine partes do aparelho no final da sua utilização, de acordo com as regras em vigor no local. Dedução e geração de emissões eletromagnéticas O nebulizador NENO SANO Compressor (VP-D2) é projetado para uso no ambiente eletromagnético descrito abaixo; O cliente ou utilizador do nebulizador deve assegurar que este é utilizado nesse ambiente.
Seite 155
NENO SENO SENO (VP-D2) deve garantir que este é utilizado nesse ambiente. Teste de imunidade Nível de teste Nível de confor- Ambiente eletromagnético – orientação IEC 60601 midade Descarga eletrostática ±8 kV de ±8 kV de contato...
Seite 156
13. GARANTIA O produto vem com uma garantia de 24 meses. Os termos e condições da garantia podem ser consultados em: https://neno.pl/gwarancja. O endereço de contacto e de serviço pode ser consultado em: https://neno.pl/kontakt. As especificações e o conteúdo do kit estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Pedimos desculpa pelo inconveniente.
Seite 161
Importer: KGK TREND Sp. z o.o. Ujastek 5b, 31-752 Kraków, Polska. Wyprodukowano w PRC www.neno.pl Wytwórca/Manufacturer: Vapo Healthcare Co., Ltd Southern unit of third floor, building B, No 99 Yudal West Rd, High tech district, KunShan, Suzhou Jiangsu Province, China...