Inhaltszusammenfassung für Saeco Profi Bistro SUP 002 E
Seite 1
Saeco Profi Bistro Bedienungsanleitung 0 2000 Saeco Germany...
Seite 2
Voici ce que vous devezégalement savoir: Si, contre da... noch lange nach dem Kauf Ihrer Saeco Supe- toute attente, un dérangement quelconquedevait sur- rautomatica Twin! venir un jour, le service aprés vente Saeco sera tou- jours disposition... longtemps encore apresl'achat. Saeco Saeco...
Seite 3
Legenda Legend Cassettoraccoglifondi Spent coffee drawer Cassettoraccogligocce Drip tray Griglia Grid. Tubo acqua calda/vapore Steam/ waterpipe Rubinetto (manopola) acquacalda/vapore Steam / water knob •Contenitore dell'acqua Water reservoir Livello dell'acqua Water level indicator Coperchio per il contenitore d ell'acqua Water reservoir cover Bottone regolazione acqua Waterregulating knob Interruttore generale...
Seite 4
Conseils importants: Wichtige Hinweise: Ne jamais faire fonctionner rappareil sanseau et sans Das Gerät nie ohne Wasserund ohne Kaffeebohnen grains de café! Si pendant le programme de prépara• in Betrieb nehmen. Tritt während des Programma- blaufeseine Störunginfolge Wasser- O derKaffee- tion du café...
Seite 5
El. Anschlusskabel ( 19) auf benötigte Länge ein- Déroulerle cäblede raccordement ( 19)de la Ion. stellen.Restauf der Kabelaufwickelvorrichtung gueurrequiseet enroulerle restant s ur sonen- aufwickeln.(Stecker n och nichtan Steckdose an• rouleur (ne pas encorebrancherla machine) schliessen) (Foto 2). (photo 2). Frischwasserbehdlter(6) mit Kaltwasserfüllen, Remplir d'eau froide leréservoir d'eau fraiche (6) ca.
Seite 6
Beispiel koffeinfreien Oder eine be- fé en grains ordinaire, p.ex. café décaféiné ou autre libige zweite Sorte, so bietet Ihnen die Saeco Supe- sorte de votre choix, la Saeco Superautomatica Twin rautomatica Twin auch diese Möglichkeit.
Seite 7
— Richtige Mahlung? Wenn der Kaffee zu schnell Degré de mouture? Lorsquele cafécouletrop Oder zu langsam in die Tassefliesst, so ist das viteou trop lentementdansla tasse, c 'estquele Mahlwerk falsch eingestellt und muss entspre. moulin café n'apas été positionnésur la bonne chend korrigiert werden.
Seite 8
Jetzt den Drehknopffür Heisswasser-/Dampf Rouvrir la valve d'eau chaude/vapeur (5) et (5) wieder öfien und dasGerätsolangeentlüf- purgerl'appareil(lapompesemetautomatique- ten (Pumpe läuft automatisch an) bis wieder ment en marche)et attendrejusqu'd ce que de Wasser aus der Düse mit einem ruhigen Strahl l'eau s'écoule de Ia buseavec unjet régulier (voir ausströmt (siehe auch Entlüftung unter Punkt 7 aussi"purger"...
Seite 9
Automatische Heiss- Préparation automatique wasserzubereitung d'eau chaude für Tee, Bouillon Usw. pour thé, bouillon, etc. Bei betriebsbereitemGerät wie folgt vorgehen: Lorsque ['appareil est prét l'emploi: Poser le verre ou la tasse directement sous la Glas Oder Tasse direkt unter die Heisswasser- buse d'eau chaude/vapeur (4) (Foto 7).
Seite 10
Serviceraum mitfeuchtemLappenreinigen 1.3 Nettoyer le compartiment de service avec und anschliessend trocknen. Jetzt Zentra• un chiffon humide. puis bien sécher. Repla- leinheit (21) wieder einschieben, indem der cer l'unité centrale (21) dans son comparti- Arretierhebel(23) nach unten (Pos.3) gee ment, tourner le levier d'arrét (23) vers le dreht wird, dann verriegeln (Pos.
Seite 11
Heisswasser•/Dampfdüse (4) ausfiiessen lassen. On élimine ainsi de l'appareil tous les réduis pou- So bleiben keine geschmacks. beeintråchtigen. vant influencer le goat du café. Votre Saeco Su- den Reste im Gerät. Die Saeco Superautoma- perautomatica Twin est de nouveau prete a tica Twin ist jetzt wieder betriebsbereit.
Seite 12
Der Wählschalter für Dampf (5)isteingeschaltet. L interrupteur vapeur (5) est actionné. — Ausscha/tenund Geråt ent/üften gemäss — Le déc/encher et purger/'apparei/ se/onpar. 4 "préparation de /a vapeur". Punkt 4 "Dampfzubereitung". KontrollanzeigenLeerstand Wasser(Foto 11) Les lampes témoin de contröle "réservoir d'eau vide"...
Seite 13
Le café coule trop vite. Kaffee fliesst zu schnell. Mouture trop grossiére. Zu grobe Mahlung. Rég/er sur mouture plus fine: tourner dans — AuffeinereMah/ung einste//en, im Uhrzei le sens des aiguilles d'un montre (par ex. de gersinn...(Z.B.von 10 auf 7). Kaffeefliesst zu langsam.
Seite 14
Technical data Dati tecnici Model Saeco Superautomatica Twin Saeco Superautomatica Twin Modello: Type 505 Tipo 505 Dimensions width 28 cm larghezza 28 cm Dimensioni: height 36/42 cm. 36/42 altezza: depth 37 cm. - profondita: 37 cm. Weight 14 Kg. 14 Kg.