Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
Deutsch
English
English
Français
Français
Español
Español
Português
Português
Italiano
Italiano
Nederlands
Nederlands
Dansk
Dansk
Svenska
Svenska
Norsk
Norsk
Suomi
Suomi
Eλληvικά
Eλληvικά
Türkçe
Türkçe
GBH 2-22 S
GBH 2-22 E
GBH 2-22 RE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GBH 2-22 RE

  • Seite 1 Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning GBH 2-22 S Bruksanvisning Bruksanvisning Brukerveiledningen Brukerveiledningen GBH 2-22 E Käyttöohje Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Οδηγία χειρισµού GBH 2-22 RE Kullan∂m k∂lavuzu Kullan∂m k∂lavuzu Deutsch Deutsch English English Français Français Español Español Português Português Italiano Italiano...
  • Seite 3 GBH 2-22 RE...
  • Seite 4 Materialmischun- statten. gen besonders gefährlich sind. Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funktion des Wird bei der Arbeit das Netzkabel beschädigt oder Gerätes zusichern, wenn das für dieses Gerät vorge- durchtrennt, Kabel nicht berühren und sofort den sehene Original-Zubehör verwendet wird.
  • Seite 5: Funktionsbeschreibung

    2 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Gerätekennwerte Bohrhammer GBH 2-22 S GBH 2-22 E GBH 2-22 RE Bestellnummer 0 611 250 0.. 0 611 250 6.. 0 611 250 7.. Drehzahlsteuerung – Rechts-/Linkslauf – – Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Schlagzahl [min 4400 0 ... 4400 0 ... 4400 Einzelschlagstärke...
  • Seite 6: Betrieb

    3 BETRIEB Schieben Sie das SDS-plus-Werkzeug bis zum An- Vor der Inbetriebnahme schlag in die Werkzeugaufnahme 1. Die Beweglichkeit des SDS-Werkzeugs kann sonst zu falscher Einstel- Zusatzgriff (siehe Bild lung der Bohrtiefe führen. Verwenden Sie Ihr Gerät nur mit dem Zusatzgriff Ziehen Sie den Tiefenanschlag so weit heraus, dass der Abstand zwischen der Spitze des Bohrers und der Sie können den Zusatzgriff 11 beliebig schwenken, um...
  • Seite 7 Um mit Werkzeugen ohne SDS-plus (z.B. Bohrer mit zylindrischem Schaft) arbeiten zu können, muss ein geeignetes Bohrfutter eingesetzt werden. Schrauben Sie den SDS-plus-Aufnahmeschaft 14 (Zu- Drehrichtung einstellen (GBH 2-22 RE) behör) in ein Zahnkranz- oder Schnellspannbohrfutter Mit dem Rechts-Linkslauf-Schalter 4 können Sie die 13 (siehe Bild Drehrichtung des Gerätes ändern (siehe Bild...
  • Seite 8: Wartung Und Service

    Fax ....+ 49 (0) 55 53/20 22 37 ✆ Kundenberater: ... . . 01 80/3 33 57 99 Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Österreich ABE Service GmbH Änderungen vorbehalten...
  • Seite 9: Specific Safety Rules

    Light metal dust can burn or explode. Always keep the Bosch is able to ensure flawless functioning of the ma- work place clean since material mixtures are especially chine only if the original accessories intended for it are dangerous.
  • Seite 10: Product Specifications

    2 FUNCTION Product Specifications Percussion drill GBH 2-22 S GBH 2-22 E GBH 2-22 RE Order number 0 611 250 0.. 0 611 250 6.. 0 611 250 7.. Speed control – Right/Left rotation – – Rated input power Power output...
  • Seite 11: Before Use

    3 OPERATING INSTRUCTIONS Setting the Drilling Depth (see Fig. Before Use With the depth stop 10 , the maximum drilling depth t Auxiliary Handle (see Fig. can be set. Operate the machine only with the auxiliary han- Press the button 9 of the auxiliary handle and insert the dle 11.
  • Seite 12: Putting Into Operation

    1 until it can be heard to lock (see Fig. The adapter shaft locks itself. Check the locking by Setting the Direction of Rotation (GBH 2-22 RE) pulling on the drill chuck. With the right/left rotation switch 4 , the rotational di- To remove the drill chuck 15, pull the locking sleeve 3 rection of the machine can be changed (see Fig.
  • Seite 13: Maintenance And Service

    The plastic components are labelled for categorised recycling. Should the tool fail in spite of careful manufacturing and testing procedures, have the repairs performed by an authorized customer service location for Bosch electro-tools. Declaration of Conformity For inquiries and spare parts ordering, please include...
  • Seite 14 Les poussières de métaux légers peuvent brûler ou Bosch ne peut garantir un fonctionnement impeccable exploser. Toujours maintenir propre le poste de travail, que si les accessoires Bosch d’origine prévus pour cet les mélanges de matériaux étant particulièrement dan- appareil sont utilisés.
  • Seite 15: Description Du Fonctionnement

    2 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Caractéristiques techniques Marteau perforateur GBH 2-22 S GBH 2-22 E GBH 2-22 RE Référence 0 611 250 0.. 0 611 250 6.. 0 611 250 7.. Régulation de la vitesse – Inversion du sens de rotation –...
  • Seite 16: Avant La Mise En Service

    3 MISE EN SERVICE Enfoncer la touche 9 sur la poignée supplémentaire et Avant la mise en service mettre en place la butée de profondeur dans la poi- gnée 11. Veiller à ce que la face striée de la butée de Poignée supplémentaire (cf.
  • Seite 17: Instructions D'utilisation

    Pour pouvoir travailler avec un outil sans SDS-plus (fo- ret doté d’une queue cylindrique, par exemple), il faut Sélection du sens de rotation (GBH 2-22 RE) faire appel à un mandrin approprié. Le commutateur de sens de rotation 4 permet de sélec- Visser la queue de fixation SDS-plus 14 (accessoire) tionner le sens de rotation de l’outillage (cf.
  • Seite 18: Déclaration De Conformité

    Elimination réparation ne doit être confiée qu’à un centre de ser- vices pour outillage Bosch agréé. Les outillages, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie Pour obtenir des informations complémentaires ou de recyclage appropriée.
  • Seite 19 Mantener siempre limpio el puesto de Jamás permita que niños utilicen el aparato. trabajo, ya que en caso de mezclarse materiales de di- Bosch solamente puede garantizar el funcionamiento ferente tipo, ello resulta especialmente peligroso. correcto del aparato si se utilizan los accesorios origi- Si llega a dañarse o cortarse el cable de red durante el...
  • Seite 20: Descripción De Funcionamiento

    2 DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO Características técnicas Martillo perforador GBH 2-22 S GBH 2-22 E GBH 2-22 RE Número de pedido 0 611 250 0.. 0 611 250 6.. 0 611 250 7.. Control de revoluciones – Giro derecha/izq. – –...
  • Seite 21: Antes De La Puesta En Marcha

    3 OPERACIÓN Pulse la tecla 9 de la empuñadura adicional e introduz- Antes de la puesta en marcha ca el tope de profundidad en la empuñadura adicional 11 cuidando que el lado estriado del tope de profun- Empuñadura adicional (ver figura didad señale hacia abajo.
  • Seite 22: Indicaciones De Trabajo

    Para poder trabajar con útiles sin SDS-plus (p.ej. bro- cas con vástago cilíndrico) debe emplearse un por- tabrocas adecuado. Ajuste del sentido de giro (GBH 2-22 RE) Enrosque el adaptador SDS-plus para portabrocas 14 (accesorio especial) en el portabrocas de corona den- El conmutador de inversión de giro 4 le permite cam-...
  • Seite 23: Mantenimiento Y Servicio

    E-Mail: emasa@emasa.cl berá encargarse a un punto de Servicio Técnico auto- rizado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o al solicitar piezas de repues- to indicar el nº de pedido de 10 cifras que figura en la Eliminación...
  • Seite 24: Instruções De Segurança Específicas Para O Aparelho

    Jamais permitir que crianças utilizem o aparelho. materiais podem ser extremamente perigosas. A Bosch só pode assegurar um funcionamento perfei- Caso o cabo de rede for danificado ou cortado duran- to do aparelho, se para este aparelho foram utilizados te o trabalho, não toque no cabo.
  • Seite 25 2 DESCRIÇÃO DE FUNÇÃO Dados técnicos do aparelho Martelo de perfuração GBH 2-22 S GBH 2-22 E GBH 2-22 RE Número de encomenda 0 611 250 0.. 0 611 250 6.. 0 611 250 7.. Regulação do número de rotações –...
  • Seite 26: Antes Da Colocação Em Funcio- Namento

    3 FUNCIONAMENTO Pressionar a tecla 9 do punho adicional e colocar o es- Antes da colocação em funcio- barro de profundidade no punho adicional 11 , de namento modo que o lado serrilhado do esbarro de profundida- de mostre para baixo. Alça auxiliar (veja figura Introduzir a ferramenta SDS-plus completamente na Apenas utilizar o aparelho com o punho adicio-...
  • Seite 27: Instruções Para O Trabalho

    Aparafusar a haste de admissão SDS-plus 14 Ajustar o sentido de rotação (GBH 2-22 RE) (acessório) no mandril de brocas de coroa dentada ou Com o interruptor de marcha à direita/à esquerda 4 é...
  • Seite 28: Manutenção E Serviço

    Caso o aparelho venha a apresentar falhas, apesar de cuidadosos processos de fabricação e de controlo de qualidade, deve ser reparado em um serviço técnico autorizado para aparelhos eléctricos Bosch. No caso de questões e encomenda de peças de re- posição deverá indicar o número de encomenda de 10 dígitos conforme o logotipo do aparelho.
  • Seite 29 Tenere la stazione di lavoro sempre pu- Mai permettere a bambini di utilizzare la macchina. lita perché mescolando materiali di diverso tipo si pos- La Bosch può garantire un perfetto funzionamento sono creare situazioni particolarmente pericolose. della macchina soltanto se vengono utilizzati accessori Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato...
  • Seite 30: Descrizione Delle Funzioni

    2 DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI Dati tecnici Martello perforatore GBH 2-22 S GBH 2-22 E GBH 2-22 RE Codice di ordinazione 0 611 250 0.. 0 611 250 6.. 0 611 250 7.. Regolazione numero giri – Funzionamento reversibile – –...
  • Seite 31: Prima Della Messa In Servizio

    3 UTILIZZO Premere il pulsante 9 dell’impugnatura supplementare Prima della messa in servizio ed applicare la guida di profondità nell’impugnatura supplementare 11 in modo tale che la parte scanalata Impugnatura supplementare (vedi figura della guida di profondità sia rivolta verso il basso. Impiegare la macchina soltanto con l’impugnatu- ra supplementare 11.
  • Seite 32: Istruzioni Per Il Lavoro

    Avvitare Impostare il numero di giri Per poter utilizzare lame cacciavite è necessario un (GBH 2-22 E/GBH 2-22 RE) supporto universale con gambo di alloggiamento Aumentando oppure diminuendo la pressione sull’in- SDS-plus 16 (accessorio opzionale). terruttore di avvio/arresto 6 è possibile controllare gra- dualmente la velocità...
  • Seite 33: Manutenzione Ed Assistenza

    Fax ..... . . +39 02/3 69 66 62 Senior Vice President Head of Product ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02/3 69 63 14 Engineering Certification www.Bosch.it...
  • Seite 34 Stof van lichte metalen kan ontvlammen of explode- Laat kinderen de machine nooit gebruiken. ren. Houd de werkomgeving altijd schoon omdat ma- Bosch kan een juiste werking van de machine uitslui- teriaalmengsels bijzonder gevaarlijk zijn. tend waarborgen wanneer voor deze machine be- Raak de kabel niet aan, maar trek onmiddellijk de stek- doeld origineel toebehoren wordt gebruikt.
  • Seite 35: Functiebeschrijving

    2 FUNCTIEBESCHRIJVING Technische gegevens Boorhamer GBH 2-22 S GBH 2-22 E GBH 2-22 RE Bestelnummer 0 611 250 0.. 0 611 250 6.. 0 611 250 7.. Toerentalregeling – Links-/rechtsomdraaien – – Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Aantal slagen [min 4400 0 ...
  • Seite 36: Voor De Ingebruikneming

    3 GEBRUIK Boordiepte instellen (zie afbeelding Voor de ingebruikneming Met de diepteaanslag 10 kunt u de maximale boor- Extra handgreep (zie afbeelding diepte t vastleggen. Gebruik de machine alleen met de extra hand- Druk op de knop 9 van de extra handgreep en plaats greep 11.
  • Seite 37: Tips Voor De Werkzaamheden

    Reinig de opnameschacht voor het inzetten en smeer Toerental instellen (GBH 2-22 E/GBH 2-22 RE) de schacht licht met vet. Door toe- of afnemende druk op de aan/uit-schakelaar Plaats de universele houder 16 draaiend in de gereed-...
  • Seite 38: Onderhoud En Service

    Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fabrica- ge- en testmethoden toch defect raken, dient de repa- ratie door een erkende servicewerkplaats voor Bosch elektrisch gereedschap te worden uitgevoerd. Vermeld altijd bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen het uit tien cijfers bestaande bestel- nummer volgens het typeplaatje van de machine.
  • Seite 39 Brug egnet støv-/spånudsugning og støvmaske. Maskinen må aldrig benyttes af børn. Letmetalstøv kan brænde eller eksplodere. Sørg for at Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis der be- arbejdspladsen altid er ren, da materialer, der blandes nyttes originalt tilbehør.
  • Seite 40: Tekniske Data

    2 FUNKTIONSBESKRIVELSE Tekniske data Borehammer GBH 2-22 S GBH 2-22 E GBH 2-22 RE Bestillingsnummer 0 611 250 0.. 0 611 250 6.. 0 611 250 7.. Regulering af omdrejningstallet – Højre-/venstreløb – – Effektoptagelse Afgivet effekt Slagtal [min 4400 0 ...
  • Seite 41: Før Ibrugtagning

    3 BRUG Indstilling af boredybde (se Fig. Før ibrugtagning Den maximale boredybde t fastlægges med dybde- Ekstrahåndtag (se Fig. anslaget 10. Brug altid Deres maskine med ekstrahåndtaget Tryk på knappen 9 på ekstrahåndtaget og anbring dybdeanslaget på en sådan måde i ekstrahåndtaget 11, at den riflede side på...
  • Seite 42 Fig. Rengør skaftet, før det isættes og smør et tyndt lag fedt på indstikenden. Omdrejningsretning indstilles (GBH 2-22 RE) Skub den samlede borepatron 15 med skaft drejende Maskinens drejeretning ændres med højre-/venstre- ind i værktøjsholderen 1, til den falder i hak (se Fig.
  • Seite 43: Vedligeholdelse Og Service

    Skulle maskinen trods omhyggelig fabrikation og kon- trol engang holde op at fungere, skal reparationen ud- føres af et autoriseret serviceværksted for Bosch-elek- troværktøj. Det 10-cifrede bestillingsnummer for maskinen (se ty- peskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestil-...
  • Seite 44 Lättmetalldamm kan antändas och explodera. Håll all- Barn får absolut inte använda maskinen. tid arbetsplatsen ren; materialblandningar kan vara Bosch kan endast garantera att maskinen fungerar fel- ytterst farliga. fritt om för maskinen avsedda originaltillbehör Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte används.
  • Seite 45: Avsedd Användning

    2 FUNKTIONSBESKRIVNING Specifikationer Borrhammare GBH 2-22 S GBH 2-22 E GBH 2-22 RE Artikelnummer 0 611 250 0.. 0 611 250 6.. 0 611 250 7.. Varvtalsregulator – Höger-/vänstergång – – Ineffekt Uteffekt Slagantal [min 4400 0 ... 4400 0 ... 4400 Anslagstyrka Märkvarvtal...
  • Seite 46: Kontroll Före Start

    3 DRIFT Skjut in SDS-plus-verktyget mot stopp i verktygshålla- Kontroll före start ren 1. Ett löst SDS-verktyg kan leda till felinställt borr- djup. Stödhandtaget (se bild Dra ut djupanslaget så att avståndet mellan borrens Använd maskinen endast med stödhandtag 11. spets och djupanslagets spets motsvarar önskat borr- Stödhandtaget 11 kan valfritt svängas för att uppnå...
  • Seite 47 Skruva in SDS-plus-borrchuckskaftet 14 (tillbehör) i en Inställning av rotationsriktning (GBH 2-22 RE) kuggkrans- eller snabbspännchuck 13 (se bild Med omkopplaren höger-vänstergång 4 kan maski- Rengör borrchuckskaftet innan det sätts in och smörj nens rotationsriktning kopplas om (se bild insticksändan lätt med fett.
  • Seite 48: Skötsel Och Service

    Låt kundservicen byta ut dammskyddshättan. Om i produkt trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auk- toriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställ- ningar apparatens artikelnummer som består av 10 siffror och som finns på...
  • Seite 49 Lettmetallstøv kan brenne eller eksplodere. Hold ar- La aldri barn bruke maskinen. beidsplassen alltid ren, fordi materialblandinger er spe- Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av maski- sielt farlig. nen når det brukes original-tilbehør. Hvis strømkabelen skades eller kappes under arbeid må...
  • Seite 50: Formålsmessig Bruk

    2 FUNKSJONSBESKRIVELSE Tekniske data Borhammer GBH 2-22 S GBH 2-22 E GBH 2-22 RE Bestillingsnummer 0 611 250 0.. 0 611 250 6.. 0 611 250 7.. Turtallsregulering – Høyre-/venstregang – – Opptatt effekt Avgitt effekt Slagtall [min 4400 0 ... 4400 0 ...
  • Seite 51 3 BRUK Trykk tasten 9 på ekstrahåndtaket og sett dybdean- Før igangsettingen legget slik inn i ekstrahåndtaket 11 at den riflede siden på dybdeanlegget peker nedover. Ekstrahåndtak (se bilde Bruk maskinen kun med ekstrahåndtaket 11. Skyv SDS-plus-verktøyet helt inn i verktøyfestet 1. Be- vegeligheten til SDS-verktøyet kan ellers føre til en gal Du kan svinge ekstrahåndtaket 11 hvor som helst, for å...
  • Seite 52 Skyv universalholderen 16 dreiende inn i verktøyfestet 1, til den smekker i lås (se bilde Innstilling av turtall (GBH 2-22 E/GBH 2-22 RE) Med sterkere eller svakere trykk på på-/av-bryteren 6 Universalholderen låses automatisk. Kontroller låsen kan du styre turtallet til innkoblet maskin trinnløst.
  • Seite 53: Service Og Vedlikehold

    La støvkappen skiftes ut av et serviceverksted. Skulle maskinen en gang svikte til tross for omhygge- lige produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjo- nen utføres av en autorisert kundeservice for Bosch- elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede bestillingsnummeret som er an- gitt på...
  • Seite 54 Kevytmetallipöly saattaa syttyä tai räjähtää. Pidä aina Älä koskaan salli lasten käyttää laitetta. työpaikka puhtaana, koska materiaalisekoitukset ovat Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan ainoas- erityisen vaarallisia. taan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoitettuja alkupe- Jos verkkojohto vahingoittuu tai katkeaa ei johtoa saa räisiä...
  • Seite 55: Tekniset Tiedot

    2 TOIMINTASELOSTUS Tekniset tiedot Poravasara GBH 2-22 S GBH 2-22 E GBH 2-22 RE Tilausnumero 0 611 250 0.. 0 611 250 6.. 0 611 250 7.. Kierrosluvun säätö – Oikea-/vasenkäynti – – Ottoteho Antoteho Iskuluku [min 4400 0 ... 4400 0 ...
  • Seite 56: Ennen Käyttöönottoa

    3 KÄYTTÖ Paina lisäkahvan painiketta 9 ja aseta syvyydenrajoitin Ennen käyttöönottoa lisäkahvaan 11 niin, että syvyydenrajoittimen rihlattu sivu osoittaa alaspäin. Apukahva (katso kuva Käytä sähkötyökalua ainoastaan lisäkahvan 11 Työnnä SDS-plus-työkalu työkalunpitimeen 1 vastee- kanssa. seen asti. SDS-plus-työkalun liikkuvuus saattaa muu- ten johtaa väärän poraussyvyyden asetukseen.
  • Seite 57 Puhdista liitosvarsi ennen asennusta ja rasvaa varren päätä kevyesti. Kierrosluvun säätö (GBH 2-22 E/GBH 2-22 RE) Työnnä yleispidin 16 kiertäen työkalunpitimeen 1, kun- Painamalla käynnistyskytkintä 6 vähemmän tai enem- nes se lukkiutuu (katso kuva män voit muuttaa käynnissä...
  • Seite 58: Huolto Ja Hoito

    Anna asiakaspalvelun vaihtaa pölynsuojus. Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee jokin vi- ka, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-nu- meroinen tilausnumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
  • Seite 59 της εργασίας σας πάντα καθαρ επειδή οι µηχανήµατος. αναµίξεις υλικών είναι ιδιαίτερα επικίνδυνες. Η Bosch εγγυάται την άψογη λειτουργία του Μην αγγίξετε το καλώδιο δικτύου σε περίπτωση µηχανήµατος µ νο ταν για το µηχάνηµα αυτ που κατά την εργασία υποστεί βλάβη ή κοπεί...
  • Seite 60: Περιγραφη Λειτουργιασ

    2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Περιστροφικ πιστολέτο GBH 2-22 S GBH 2-22 E GBH 2-22 RE Κωδικ ς αριθ. 0 611 250 0.. 0 611 250 6.. 0 611 250 7.. Ρύθµιση αριθµού στροφών – Περιστροφή προς τα δεξιά/ –...
  • Seite 61 3 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πατήστε το πλήκτρο 9 της πρ σθετης λαβής και Πριν τη θέση του µηχανήµατος σε τοποθετήστε τον οδηγ βάθους στην πρ σθετη λειτουργία λαβή 11 κατά τέτοιο τρ πο, ώστε η αυλακωτή πλευρά του οδηγού βάθους να δείχνει προς τα Πρ...
  • Seite 62 βίδωµα κι άνοιγµα σπειρωµάτων. Υποδείξεις για την εκτέλεση εργασιών Καλέµισµα Για το καλέµισµα απαιτείται η κεφαλή καλεµίσµατος SDS-plus MV 200 (ειδικ εξάρτηµα), η οποία Ρύθµιση φοράς περιστροφής (GBH 2-22 RE) τοποθετείται επάνω στην υποδοχή εργαλείου. Με το διακ πτη περιστροφής...
  • Seite 63 του 89/336/EOK, 98/37/EK. κατασκευαστή επάνω στο µηχάνηµα. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Επιφυλασσ µεθα για τυχ ν αλλαγές Eλληvικά–5 1 619 929 563 • (02.12) T...
  • Seite 64 Çal∂µt∂π∂n∂z yeri daima temiz tutun, çünkü malzeme Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin vermeyin. kar∂µ∂mlar∂ özellikle tehlikeli olabilir. Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal aksesuar Çal∂µma s∂ras∂nda µebeke baπlant∂ kablosu hasar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz iµlev göreceπini görecek veya ayr∂lacak olursa, dokunmay∂n ve garanti eder.
  • Seite 65 2 ∑ΩLEVLER∑N AÇIKLANMASI Teknik veriler K∂r∂c∂-delici GBH 2-22 S GBH 2-22 E GBH 2-22 RE Sipariµ numaras∂ 0 611 250 0.. 0 611 250 6.. 0 611 250 7.. Devir say∂ ayar∂ – Saπ/sol devir – – Nominal giriµ gücü...
  • Seite 66 3 ∑ΩLETME ∑lave saptaki düπmeye 9 bas∂n ve derinlik mesnedini Çal∂µt∂rmadan önce ilave sapa 11, derinlik mesnedinin yivli taraf∂ aµaπ∂ gösterecek biçimde tak∂n. ∑lave tutamak (Ωekil ’ya bak∂n∂z) Aletinizi mutlaka ilave sapla 11 kullan∂n. SDS-plus ucu sonuna kadar uç kovan∂ 1 içine itin. Aksi takdirde SDS uç...
  • Seite 67 Açma/kapama µalteri 6 kilitli iken önce bas∂n sonra b∂rak∂n. Vidalama Vidalama uçlar∂n∂ (bit'leri) kullanabilmek için SDS- Devir say∂s∂ ayar∂ (GBH 2-22 E/GBH 2-22 RE) plus giriµ µaftl∂ bir çok yönlü adaptöre (aksesuar) 16 Açma/kapama µalteri 6 üzerine uygulanan kuvvete gereksiniminiz vard∂r.
  • Seite 68 Tozdan koruma baµl∂π∂n∂ bir müµteri servisinde deπiµtirin. Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Lütfen bütün baµvurular∂n∂z ve yedek parça sipariµlerinde aletinizin tip etiketi üzerinde bulunan 10 hanelik sipariµ...
  • Seite 69 1 617 000 132 SDS-plus 1 608 571 062 Ø 1,5 - 13 mm 1 618 580 000 SDS-plus Controller 1 617 000 133 1 608 190 006 1 615 438 115 Saugfix-Set 1 607 000 173 MV 200 2 607 018 296...
  • Seite 70 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 619 929 563 (02.12) T/64 Printed in Germany – Imprimé en Allemagne...

Diese Anleitung auch für:

Gbh 2-22 sGbh 2-22 e

Inhaltsverzeichnis