Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
CORDLESS TELEPHONE
Model: E201, E202, E203 and E204
Quick start guide / Guía de inicio rápido / Guia de início rápido /
Guide de démarrage rapide / Guida rapida /
Schnellstartanleitung / Snelstartgids / Οδηγός γρήγορης
εκκίνησης / Skrócona instrukcja obsługi / Stručný návod k
obsluze / Gyors kezdési útmutató

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola E201

  • Seite 1 CORDLESS TELEPHONE Model: E201, E202, E203 and E204 Quick start guide / Guía de inicio rápido / Guia de início rápido / Guide de démarrage rapide / Guida rapida / Schnellstartanleitung / Snelstartgids / Οδηγός γρήγορης εκκίνησης / Skrócona instrukcja obsługi / Stručný návod k...
  • Seite 2 English.....................3 Español ...................9 Português ..................15 Français ..................21 Italiano ..................27 Deutsch ..................33 Nederlands..................39 Ελληνικά ..................45 Polski ....................51 Česky ....................57 Magyar..................63...
  • Seite 3 Welcome This booklet provides you the quick start information of your E2 digital cordless telephone. For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User Guide which can be available as described at the bottom page of this booklet. Contents inside the box - Cordless handset and base - Power adaptor...
  • Seite 4 Plug the telephone line cord into the socket marked on the rear of the base. 2. Plug the power adaptor into the socket marked on the rear of the base and plug the other end into the wall socket. Connecting the charger and charging the handset Press down Slide...
  • Seite 5 Getting to know your phone Overview of your handset A Earpiece B Display See page 7 for an overview of the display icons. C Up During a call, press to increase earpiece volume. When the phone is ringing, press to increase the handset ringer volume. Press to scroll through the menu options, redial list, calls list and phonebook entries.
  • Seite 6 Talk / Hands-free Press to switch hands-free on or o during a call. Press to make and receive calls. * / Intercom / Pulse to Tone dialling Dial a * . Used to make internal calls and transfer calls to other E2 handsets registered to the base.
  • Seite 7 Handset LCD display Battery status Scrolls when charging Time or Handset name In standby mode, press and hold to switch handset idle screen between handset name or time. Signal icon ECO MODE is ON ECO PLUS is ON Handset ringer is o Indicates a missed call Steady when making an outgoing call Flashes to indicate an incoming or internal call...
  • Seite 8 The approximate power levels of your battery are indicated as follows: Battery is fully charged Battery is partially charged Battery is running low Flashes when battery is almost fully discharged For this feature to work, you must subscribe to Caller ID Service from your network operator.
  • Seite 9 Bienvenido Este folleto le proporciona la información de inicio rápido de su teléfono sin cable digital E2. Para una explicación completa de todas las características e instrucciones, consulte la guía del usuario, disponible como se indica en la página final de este folleto. Contenido de la caja - Terminal sin cable y base - Adaptador de alimentación...
  • Seite 10 Conecte la línea telefónica a la toma marcada en la parte posterior de la base. 2. Conecte el adaptador de alimentación a la toma marcada en la parte posterior de la base y enchufe el otro extremo a la toma de corriente. Conexión del cargador y carga del terminal Presionar hacia abajo...
  • Seite 11 Familiarizándose con su teléfono Resumen de su terminal A Auricular B Pantalla Consulte la página 13 para ver una descripción de los iconos en pantalla. C Arriba Durante una llamada, pulse para aumentar el volumen del auricular. Cuando el teléfono esté sonando, pulse para aumentar el volumen del tono del terminal.
  • Seite 12 D Menú / Aceptar / Silencio Pulse para abrir el menú. Pulse para seleccionar opciones del menú y confirmar una opción en pantalla. Durante una llamada, pulse para activar o desactivar el silencio. Hablar / Manos libres Pulse para activar o desactivar manos libres durante una llamada. Pulse para realizar y recibir llamadas.
  • Seite 13 Pantalla LCD del terminal Estado de batería Se mueve durante la carga Hora o nombre del terminal En modo espera, mantenga pulsado para cambiar la pantalla de inactividad del terminal entre el nombre del terminal y la hora. Icono de señal MODO ECO ACTIVADO ECO PLUS ACTIVADO Tono de terminal apagado...
  • Seite 14 El nivel de energía aproximado de su batería se indica del modo siguiente: Batería totalmente cargada Batería parcialmente cargada Batería baja Parpadea cuando la batería está casi totalmente descargada Para que funcione esta característica, debe disponer de suscripción a un servicio de identificación de llamadas de su operador de red.
  • Seite 15 Bem-vindo Esta brochura fornece-lhe as informações de início rápido do seu telefone sem fios digital E2. Para obter uma explicação de todas as funcionalidades e instruções, consulte o Manual do utilizador disponível conforme descrito na página inferior desta brochura. Conteúdo da embalagem - Dispositivo sem fios e base - Adaptador de corrente elétrica - Cabo de linha telefónica...
  • Seite 16 Conecte o cabo de linha telefónica à tomada assinalada com na parte inferior da base. 2. Ligue o adaptador de corrente elétrica à tomada assinalada com parte traseira da base e ligue a outra extremidade à tomada elétrica. Ligar o carregador e carregar o dispositivo Pressionar Deslizar Ligue o adaptador de corrente elétrica à...
  • Seite 17 Conhecer o seu telefone Apresentação geral do dispositivo A Auscultador B Visor Ver página 19 para uma apresentação geral dos ícones do visor. C Para cima Durante uma chamada, pressione para aumentar o volume do auscultador. Quando o telefone estiver a tocar, pressione para aumentar o volume de toque do dispositivo.
  • Seite 18 Falar/Mãos-livres Pressione para ligar ou desligar a função de mãos-livres durante uma chamada. Pressione para realizar e receber chamadas. * / Intercomunicador / Passar da marcação por impulsos para a marcação por tons Marque um * . Utilizado para realizar chamadas internas e transferir chamadas para outros dispositivos E2 registados na base.
  • Seite 19 Visor LCD do dispositivo Estado da pilha Rola durante o carregamento Hora ou Nome do dispositivo Em modo de espera, pressione e mantenha pressionado para alternar o ecrã de inatividade do dispositivo entre o nome do dispositivo ou a hora. Ícone de sinal O MODO ECO está...
  • Seite 20 Os níveis aproximados de energia da pilha são indicados da seguinte forma: A pilha está totalmente carregada A pilha está parcialmente carregada A pilha está fraca Fica intermitente quando a pilha está quase totalmente descarregada Para que esta funcionalidade esteja ativa, tem de subscrever o serviço de identificação de chamadas da sua operadora.
  • Seite 21 Bienvenus Ce manuel vous fournit les informations pour démarrer et utiliser rapidement votre téléphone sans fil E2. Pour une explication complète de toutes les fonctionnalités et instructions, veuillez vous référer au Guide de l'utilisateur qui est disponible comme décrit dans ce livret. Contenu de la boîte - Combiné...
  • Seite 22 Branchez le cordon de la ligne téléphonique dans la prise marquée à l'arrière de la base. 2. Branchez l'adaptateur secteur dans la prise marquée à l'arrière de la base et branchez l'autre extrémité dans la prise murale. Connexion du chargeur et recharge du combiné Appuyez Faîtes glisser...
  • Seite 23 Apprendre à utiliser votre téléphone Présentation de votre combiné A Écouteur B Écran Voir page 25 pour une description des icônes de l'écran. C Haut Pendant un appel, appuyez pour augmenter le volume de l'écouteur. Lorsque le téléphone sonne, appuyez pour augmenter le volume de la sonnerie du combiné.
  • Seite 24 Parler / Mains libres Appuyez pour activer ou désactiver le mode mains libres pendant un appel. Appuyez pour passer et recevoir des appels. * / Intercom / De numérotation par impulsions à tonalité Composez un * . Sert à passer des appels internes et transférer des appels vers d'autres combinés E2 enregistrés sur la base.
  • Seite 25 Écran LCD du combiné État de la batterie Défile lors de la charge Heure ou nom du combiné En mode veille, maintenez la touche enfoncée pour basculer l'écran en mode veille du combiné entre le nom ou l'heure du combiné. Icône de signal Le MODE ECO est activé...
  • Seite 26 Les niveaux de charge approximatifs de votre batterie sont indiqués comme suit : La batterie est complètement chargée La batterie est partiellement chargée Le niveau de charge de la batterie est faible Clignote lorsque la batterie est presque entièrement déchargée Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez vous abonner au service d'identification de l'appelant auprès de votre opérateur réseau.
  • Seite 27 Benvenuto Questo opuscolo fornisce le informazioni di avvio rapido del telefono cordless digitale E2. Per una spiegazione completa di tutte le funzioni e le istruzioni, fare riferimento alla Guida per l’utente che può essere disponibile secondo come descritto nell’ultima pagina di questo opuscolo. Contenuto all’interno della scatola - Ricevitore portatile e base - Adattatore di alimentazione...
  • Seite 28 Inserire il cavo telefonico nella presa contrassegnata con sul retro della base. 2. Collegare l’adattatore di alimentazione nella presa contrassegnata retro della base e inserire l’altra estremità nella presa di corrente elettrica. Collegamento del caricatore e ricarica del ricevitore Premere scorrere Collegare l’adattatore di alimentazione nella presa contrassegnata con sul retro del caricatore e inserire l’altra estremità...
  • Seite 29 Conoscere il telefono Panoramica del ricevitore portatile A Altoparlante auricolare B Display Vedi pagina 31 per una panoramica delle icone del display. C Su Durante una chiamata, premere per aumentare il volume dell’altoparlante auricolare. Quando il telefono squilla, premere per aumentare il volume della suoneria del ricevitore portatile.
  • Seite 30 Parla / Vivavoce Premere per attivare o disattivare il vivavoce durante una chiamata. Premere per e ettuare e ricevere chiamate. * / Interfono / Passaggio da composizione a impulsi a selezione a toni Selezionare un * . Utilizzato per effettuare chiamate interne e trasferire le chiamate ad altri ricevitor E2 registrati sulla base.
  • Seite 31 Display LCD del ricevitore portatile Stato della batteria Scorre durante la ricarica Orario o nome del ricevitore In modalità standby, tenere premuto per passare nella schermata di attesa del ricevitore tra il nome del ricevitore o l’orario. Icona del segnale MODALITÀ...
  • Seite 32 I livelli di potenza approssimativi della batteria sono indicati come segue: La batteria è completamente carica La batteria è parzialmente carica La batteria sta per esaurirsi Lampeggia quando la batteria è quasi completamente scarica A nché queste caratteristiche funzionino, è necessario abbonarsi a un servizio ID chiamante del proprio operatore di rete.
  • Seite 33 Willkommen In dieser Anleitung finden Sie die Schnellstartinformationen für Ihr digitales schnurloses E2-Telefon. Eine vollständige Erklärung aller Funktionen und Anweisungen finden Sie im Benutzerhandbuch, das Sie wie auf der letzten Seite dieser Anleitung beschrieben finden können. Verpackungsinhalt - Schnurloses Mobilteil und Basisstation - Netzteil - Telefonanschlussleitung - 2 wiederaufladbare NiMH-Akkus...
  • Seite 34 Stecken Sie das Telefonkabel in die mit gekennzeichnete Buchse auf der Rückseite der Basisstation. 2. Schließen Sie das Kabel des Netzteils an die mit gekennzeichnete Buchse auf der Rückseite der Basis an und stecken Sie das Netzteil in eine Wandsteckdose. Anschluss des Ladegeräts und Laden des Mobilteils Nach unten drücken...
  • Seite 35 Lernen Sie Ihr Telefon kennen Übersicht über Ihr Mobilteil A Hörmuschel B Anzeige Auf Seite 37 finden Sie eine Übersicht der Anzeigesymbole. C Aufwärts Während eines Anrufs drücken, um die Hörmuschellautstärke zu erhöhen. Wenn das Telefon klingelt, zum Erhöhen der Ruftonlautstärke des Mobilteils drücken.
  • Seite 36 Sprechen / Freisprechen Drücken, um Freisprechen während eines Anrufs ein- oder auszuschalten. Drücken, um Anrufe zu tätigen bzw. zu empfangen. * / Intercom / Wechsel von Pulswahl auf Tonwahl Wählen von * . Dient zum Tätigen interner Anrufe und zur Weiterleitung von Anrufen an andere an der Basisstation angemeldete E2-Mobilteile.
  • Seite 37 LCD-Anzeige des Mobilteils Akkustatus Blättert während des Ladevorgangs Uhrzeit oder Name des Mobilteils Im Bereitschaftsmodus gedrückt halten, um den Bildschirm des Mobilteils im Ruhezustand zwischen Name des Mobilteils und Uhrzeit umzuschalten. Signalsymbol Der ÖKO-MODUS ist EIN Der ÖKO-PLUS-MODUS ist EIN Der Handgerät-Klingelton ist aus Zeigt einen verpassten Anruf an Dauerhaft, wenn ein Anruf abgeht.
  • Seite 38 Der ungefähre Stand Ihrer Batterie wird folgendermaßen angezeigt: Die Batterie ist vollständig geladen. Batterie ist teilweise geladen. Die Batterie wird schwächer. Blinkt, wenn die Batterie beinahe vollständig entladen ist. Damit diese Funktion zur Verfügung steht, müssen Sie einen Anrufer-ID-Dienst bei Ihrem Netzbetreiber abonnieren. Eventuell muss eine Beitragsgebühr bezahlt werden.
  • Seite 39 Welkom Dit boekje biedt u de snelstartinformatie van uw E2 digitale draadloze telefoon. Voor een volledige uitleg van alle functies en instructies verwijzen wij u naar de Gebruikershandleiding die verkrijgbaar is zoals beschreven op de onderste bladzijde van dit boekje. Inhoud in de doos Draadloze handset en basisstation Voedingsadapter...
  • Seite 40 Steek het telefoonsnoer in de aansluiting gemarkeerd met aan de achterkant van het basisstation. 2. Steek de voedingsadapter in de aansluiting gemarkeerd met de achterkant van het basisstation en steek het andere uiteinde in het stopcontact. De oplader aansluiten en de handset opladen Druk omlaag Schuiven Steek de voedingsadapter in de aansluiting gemarkeerd met...
  • Seite 41 Uw telefoon leren kennen Overzicht van uw handset A Hoornluidspreker B Display Zie pagina 43 voor een overzicht van displaypictogrammen. C Omhoog Druk hierop tijdens een oproep om het volume van de hoornluidspreker te verhogen. Wanneer de telefoon overgaat, drukt u hierop om het belvolume van de handset te verhogen.
  • Seite 42 Spreken/Handsfree Druk hierop om handsfree in of uit te schakelen tijdens een oproep. Druk hierop om te bellen en gebeld te worden. */Intercom/Puls- naar toonkiezen Kies een * . Wordt gebruikt om interne gesprekken te voeren en gesprekken door te verbinden naar andere E2 handsets die op het basisstation zijn geregistreerd.
  • Seite 43 LCD-display van de handset Batterijstatus Scrollt tijdens het opladen Tijd of handsetnaam In de stand-bymodus drukt u op en houdt u deze ingedrukt om het inactieve scherm van de handset te wisselen tussen handsetnaam of tijd. Signaalpictogram ECO-MODUS is AAN ECO PLUS is AAN Het belsignaal van de handset is uitgeschakeld Geeft een gemiste oproep aan...
  • Seite 44 De geschatte laadniveaus van uw batterij worden als volgt aangegeven: De batterij is volledig opgeladen De batterij is gedeeltelijk opgeladen De batterij is bijna leeg Knippert wanneer de batterij bijna volledig ontladen is U dient mogelijk een abonnement voor nummerherkenningsservice bij uw telecomaanbieder af te sluiten voor deze functie.
  • Seite 45 Καλωσορίσατε Το παρόν έντυπο παρέχει τις πληροφορίες γρήγορης εκκίνησης του ασύρματου ψηφιακού τηλεφώνου σας E2. Για πλήρη επεξήγηση όλων των λειτουργιών και οδηγιών, παρακαλείστε να συμβουλευθείτε το Εγχειρίδιο Χρήσης που διατίθεται σύμφωνα με τις οδηγίες που αναγράφονται στην τελευταία σελίδα του παρόντος. Περιεχόμενα...
  • Seite 46 Συνδέστε το τηλεφωνικό καλώδιο εντός της υποδοχής με τη σήμανση που βρίσκεται στο πίσω μέρος της βάσης. 2. Συνδέστε τον προσαρμογέα ισχύος εντός της υποδοχής με τη σήμανση που βρίσκεται στο πίσω μέρος της βάσης και συνδέστε το άλλο άκρο σε ρευματοδότη...
  • Seite 47 Γνωριμία με το τηλέφωνό σας Επισκόπηση της χειροσυσκευής σας A Ακουστικό B Οθόνη Βλέπε σελίδα 49 για επισκόπηση των εικονιδίων της οθόνης. C Πάνω Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πιέστε για αύξηση της έντασης του ακουστικού. Όταν το τηλέφωνο χτυπάει, πιέστε για αύξηση της έντασης κουδουνίσματος...
  • Seite 48 E Συνομιλία / Hands-free Πιέστε για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας hands-free κατά τη διάρκεια μιας κλήσης. Πιέστε για πραγματοποίηση και λήψη κλήσεων. F * / Intercom / Παλμική σε Τονική κλήση Πληκτρολογήστε a *. Χρησιμοποιείται για πραγματοποίηση εσωτερικών κλήσεων και μεταφορά...
  • Seite 49 Οθόνη LCD χειροσυσκευής Η κατάσταση της μπαταρίας κυλάει κατά τη φόρτιση Ώρα ή Όνομα χειροσυσκευής Σε κατάσταση αναμονής, πιέστε παρατεταμένα MENU/OK για εναλλαγή της οθόνης της χειροσυσκευής μεταξύ ονόματος χειροσυσκευής ή ώρας. Εικονίδιο σήματος ECO MODE είναι ΕΝΕΡΓΗ ECO PLUS είναι ΕΝΕΡΓΗ Το...
  • Seite 50 Τα επίπεδα της μπαταρίας σας κατά προσέγγιση υποδεικνύονται ως εξής: Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη Η μπαταρία είναι μερικώς φορτισμένη Η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή Αναβοσβήνει όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια Για αυτή τη λειτουργία, χρειάζεστε συνδρομή στην Υπηρεσία Αναγνωριστικού...
  • Seite 51 Szanowny użytkowniku W niniejszej broszurze przedstawiamy informacje na temat uruchomienia i użytkowania telefonu bezprzewodowego E2. Pełny opis wszystkich funkcji i treść instrukcji znajdują się w Podręczniku użytkownika, dostępnego zgodnie z opisem u dołu tej broszury. Zawartość opakowania - Słuchawka bezprzewodowa i podstawka - Zasilacz - Przewód telefoniczny - 2 akumulatorki Ni-MH...
  • Seite 52 Wtyczkę kabla telefonicznego włóż do gniazda oznaczonego symbolem na tylnej ściance podstawki. 2. Jedną wtyczkę kabla zasilacza włóż do gniazda oznaczonego tylnej ściance podstawki, a drugą do gniazda ściennego. Podłączenie ładowarki i ładowanie akumulatorków słuchawki Naciśnij Przesuń Zasilacz podłącz do gniazda oznaczonego na tylnej ściance ładowarki, a drugą...
  • Seite 53 Poznaj swój telefon Rozmieszczenie elementów słuchawki A Muszla słuchawki B Wyświetlacz Rozmieszczenie ikon na wyświetlaczu opisano na stronie 55. C W górę Chcąc zwiększyć głośność dźwięku w słuchawce, w takcie rozmowy naciśnij ten przycisk. Chcąc zwiększyć głośność dzwonka gdy telefon dzwoni, naciśnij ten przycisk.
  • Seite 54 E Rozmowa / Tryb głośnomówiący Chcąc wykonać połączenie wychodzące i odebrać przychodzące naciśnij ten przycisk. * / Interkom / Zmiana wybierania impulsowego na tonowe Wybierz *. Umożliwia wykonywanie połączeń wewnętrznych i przekazywania połączeń do innych telefonów E2 przypisanych do podstawki. Chcąc przełączyć...
  • Seite 55 Wyświetlacz LCD słuchawki Podczas ładowania informacja o stanie naładowania akumulatorków przewija się na ekranie wyświetlacza. Czas lub nazwa słuchawki Chcąc przełączać ekran bezczynności słuchawki między nazwą słuchawki lub czasem, w trybie czuwania wciśnij MENU/OK. Ikona sygnału TRYB ECO jest WŁĄCZONY ECO PLUS jest WŁĄCZONY Dzwonek słuchawki jest wyłączony Informuje o nieodebranym połączeniu...
  • Seite 56 Orientacyjny poziom naładowania baterii wskazywany jest w następujący sposób: Bateria jest w pełni naładowana Bateria jest częściowo naładowana Bateria jest bliska rozładowania Miga, gdy bateria jest niemal całkowicie rozładowana Celem uruchomienia tej funkcji, u swojego operatora sieci należy wykupić usługę Caller ID. Może się to wiązać z opłatą abonamentową. Działanie tej funkcji zależy od oferty dostawcy usług telekomunikacyjnych.
  • Seite 57 Vítáme vás Tato brožurka obsahuje informace se stručným návodem k vašemu digitálnímu, bezdrátovému telefonu E2. Ohledně podrobného vysvětlení všech funkcí a pokynů, se prosím, podívejte do uživatelské příručky, která je k dispozici, jak je popsáno v dolní části stránky této brožury. Obsah balení...
  • Seite 58 Napájecí kabel telefonu zapojte do zásuvky na zadní straně základny, označené 2. Síťový adaptér zapojte do zásuvky označené , na zadní straně základny a druhý konec zapojte do elektrické zásuvky. Připojení nabíječky a nabíjení sluchátka Stlačit Vysunout Síťový adaptér zapojte do zásuvky označené , na zadní...
  • Seite 59 Obeznámení se s vaším telefonem Přehled vašeho sluchátka A Reproduktor B Displej Viz strana 61 s přehledem ikon na displeji. C Nahoru Stiskněte během hovoru, abyste zvýšili hlasitost reproduktoru. Stiskněte, až bude telefon zvonit, abyste zvýšili hlasitost zvonění sluchátka. Stiskněte, abyste rolovali volbami nabídky, seznamem opakovaných volání, seznamem hovorů...
  • Seite 60 Hovor / hands-free Stiskněte během hovoru abyste zapnuli nebo vypnuli hands-free. Stiskněte, abyste učinili hovor a přijali hovor. * / interkom / z pulzní na tónovou volbu Vytočte *. Používá se k provádění interních hovorů a k přepojení hovorů do dalších sluchátek E2, zaregistrovaných v základně.
  • Seite 61 LCD displej sluchátka Stav baterie při nabíjení roluje Čas nebo název sluchátka V pohotovostním režimu stiskněte a přidržte MENU/OK, abyste přepnuli obrazovku v nečinnosti sluchátka mezi názvem telefonního sluchátka nebo časem. Ikona signálu REŽIM EKO je zapnutý REŽIM EKO PLUS je zapnutý Vyzvánění...
  • Seite 62 Přibližné úrovně nabití baterie jsou znázorněny následovně: Baterie je úplně nabitá Baterie je částečně nabitá Baterie je téměř vybitá Bliká, když je baterie téměř úplně vybitá. Aby tato funkce fungovala, musíte si předplatit službu ID volajícího u svého síťového operátora. Možná budete muset zaplatit poplatek za předplatné. Tato funkce závisí...
  • Seite 63 Üdvözöljük Ez a füzet az E2 digitális vezeték nélküli telefon gyors használati információt tartalmazza. Az összes funkció és utasítás teljes magyarázatához kérjük, olvassa el a felhasználói útmutatót, amely a füzet alsó oldalán leírtak szerint érhető el. A csomag tartalma - Vezeték nélküli kézibeszélő és bázisállomás - Tápadapter - Telefonvezeték - Ni-MH akkumulátor x 2...
  • Seite 64 Csatlakoztassa a telefonvezetéket a jelölésű aljzatba a bázisállomás hátulján. 2. Csatlakoztassa a tápadaptert a bázisállomás hátulján található jelölésű aljzatba, a másik végét pedig csatlakoztassa a fali aljzatba. A töltő csatlakoztatása és a kézibeszélő töltése Nyomja le Csúsztassa Csatlakoztassa a tápadaptert a töltő hátulján található jelölésű...
  • Seite 65 Ismerkedés a készülékkel A kézibeszélő áttekintése A Hangszóró Kijelző A kijelzőikonok áttekintését lásd a 67. oldalon. C Fel Hívás közben nyomja meg a hangszóró hangerejének növeléséhez. Ha a telefon csörög, nyomja meg a gombot a kézibeszélő csengőhangja hangerejének növeléséhez. Nyomja meg a gombot a menüpontok, az újratárcsázási lista, a híváslista és a telefonkönyv bejegyzései közötti lapozáshoz.
  • Seite 66 Beszéd / kihangosítás Nyomja meg a kihangosító be- vagy kikapcsolásához hívás közben. Nyomja meg a hívások indításához és fogadásához. * / Intercom / Impulzusos vagy hangjelzéses tárcsázás Tárcsázzon egy *-ot. Belső hívások indítására és a bázisállomásra regisztrált más E2 kézibeszélőkhöz történő átirányításra szolgál. Hívás közben nyomja meg a gombot az impulzusos tárcsázásról a hangjelzéses tárcsázásra való...
  • Seite 67 A kézibeszélő LCD kijelzője Az akkumulátor állapota töltés közben végigfut a kijelzőn Idő vagy kézibeszélő neve Készenléti üzemmódban nyomja meg és tartsa lenyomva a MENU/OK gombot a kézibeszélő üresjárati képernyőjének a kézibeszélő neve vagy az idő közötti váltásához. Jel ikon ECO MODE BE van kapcsolva ECO PLUS BE van kapcsolva Kézibeszélő...
  • Seite 68 Az akkumulátor hozzávetőleges teljesítményszintjei a következőképpen jelennek meg: Az akkumulátor teljesen feltöltött Az akkumulátor részben feltöltött Az akkumulátor lemerül Villog, ha az akkumulátor majdnem teljesen lemerült Ahhoz, hogy ez a funkció működjön, elő kell fizetnie a Hívószám-azonosító szolgáltatásra a hálózati szolgáltatónál. Lehetséges, hogy előfizetési díj fizetendő.
  • Seite 69 <This page has been intentionally left blank>...
  • Seite 70 EN – Scan the QR to view the USER GUIDE ES – Escanee el QR para ver la GUIA USUARIO PT – Digitalize o código QR para ver o GUIA DO UTILIZADOR FR – Scanner le code QR pour voir le GUIDE DE L'UTILISATEUR DE –...
  • Seite 71 <This page has been intentionally left blank>...
  • Seite 72 Contact email address: support@motorolavoice.com Distributed or sold by Meizhou Guo Wei Electronics Co. LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.

Diese Anleitung auch für:

E202E203E204