Seite 1
DO8153 Handleiding Kolomventilator Mode d’emploi Ventilateur colonne Gebrauchsanleitung Säulenventilator Instruction booklet Tower fan Manual de instrucciones Ventilador de torre Istruzioni per l’uso Ventilatore a colonna Návod k použití Sloupový ventilátor Návod na použitie Stĺpový ventilátor www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
Seite 2
Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
Seite 3
GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
Seite 5
I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
Seite 6
• Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. I GEBRUIK • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. •...
Seite 7
• Wanneer de vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid, verwijder dan alle vervuilde kledij en spoel de huid onmiddellijk overvloedig met water en zeep of neem een douche. Contacteer onmiddellijk een geneesheer indien een brandend gevoel aanwezig blijft. •...
VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. • Je kan de buitenkant van het toestel schoonmaken met een zachte, vochtige doek. MONTAGE 1. Zet de ventilator ondersteboven op een zachte ondergrond, zodat het controlepaneel niet beschadigd kan worden.
Seite 9
GEBRUIK • Plaats de ventilator op een stabiele, vlakke ondergrond. • Steek de stekker in het stopcontact. Een geluidssignaal geeft aan dat het toestel in standby modus is. • Je kan de ventilator bedienen via het controlepaneel of met de afstandsbediening. Per druk op een knop klinkt er een geluidssignaal en licht een symbool op op de leddisplay om aan te geven dat de gewenste instelling gemaakt is.
1. Warm wit helder 2. Warm wit zacht 3. Koud wit helder 4. Koud wit zacht Via het controlepaneel verander je per druk op de knop de kleur in bovenstaande volgorde. Via de afstandsbediening kies je tussen warm wit of koud wit door op bijhorende knop te drukken. Via bijhorende knop kies je tussen de heldere of de zachte lichtvariant/lichtintensiteit.
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN PROBLEMEN OPLOSSINGEN De afstandsbediening werkt niet. • Het bereik is ongeveer 5 meter. Richt de afstandsbediening naar het controlepaneel. • Controleer of de batterij-isolatiestrip verwijderd is. • Zorg er voor dat er een voldoende geladen CR2025-batterij correct geplaatst is in de afstandsbediening.
Seite 12
GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
Seite 14
I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. •...
Seite 15
I UTILISATION • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. • Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. • N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées. • L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
ou prenez une douche. Contactez immédiatement un médecin si la sensation de brûlure persiste. • Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau pendant au moins 15 minutes jusqu’à ce que l’irritation diminue et contactez immédiatement un médecin.
Seite 17
MONTAGE 1. Placez le ventilateur à l’envers sur une surface douce, de manière à ne pas endommager le panneau de commande. 2. Assemblez les 2 parties de la base, en les encliquetant. Faites passer le cordon dans l’encoche au niveau de la base. 3.
Seite 18
• Vous pouvez commander le ventilateur via le panneau de commande ou avec la télécommande. Chaque fois que l’on appuie sur un bouton, un signal sonore retentit et un symbole s’allume sur l’écran LED pour indiquer que le réglage souhaité a été effectué. Si vous n’avez pas appuyé sur un bouton pendant environ 25 secondes, l’écran LED s’éteint.
Grâce au panneau de commande, vous pouvez changer la couleur dans l’ordre indiqué ci-dessus en appuyant sur le bouton. La télécommande permet de choisir entre le blanc chaud et le blanc froid en appuyant sur le bouton correspondant. Grâce au bouton correspondant, vous pouvez choisir entre la variante lumineuse/intensité...
PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLÈMES SOLUTIONS La télécommande ne fonctionne pas. • La portée est d’environ 5 mètres. Dirigez la télécommande vers le panneau de commande. • Assurez-vous que la bande d’isolation de la pile a été retirée. • Assurez-vous qu’une pile CR2025 suffisamment chargée a été...
Seite 21
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
Seite 23
I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE • Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
• Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann.
• Ziehen Sie den Adapter vom Gerät ab, bevor Sie es bewegen. • Das Auslaufen der Batterien kann unter extremen Umständen auftreten. • Wenn die Flüssigkeit aus der Batterie mit der Haut in Berührung kommt, ziehen Sie alle verunreinigten Kleidungsstücke aus und spülen Sie die Haut sofort gründlich mit Wasser und Seife ab oder duschen Sie.
Seite 26
TEILE 1. Bedienfeld 2. LED-Display 3. Lüftungsgitter 4. Basis 5. Griff mit Halterung für Fernbedienung 6. Fernsteuerung BEDIENFELD/ FERNSTEUERUNG 8 9 7 11 12 7. Ein/Aus-Taste 8. Belüftungsgeschwindigkeit 9. Funktionstaste 10. Taste Stimmungsbeleuchtung 11. Timer 12. Oszillation 13. Taste zum Ausschalten des akustischen Signals VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME •...
Seite 27
FERNBEDIENUNG Bevor Sie das Gerät mit der Fernbedienung verwenden können, müssen Sie zunächst eine Knopfzelle (CR2025) in die Fernbedienung einlegen. Beachten Sie dazu die folgenden Anweisungen. • Der Batterie CR2025 ist enthalten. • Die Fernbedienung hat eine Reichweite von 5 Metern. •...
Seite 28
Natürlich Der Ventilator simuliert eine natürliche Briese. Die verschiedenen Geschwindigkeiten werden dabei abgewechselt und von Pausen unterbrochen, in denen der Ventilator kurz nicht bläst. Sie wählen die maximale Geschwindigkeit, die in der Brise auftritt, anhand der gewählten Lüftungsgeschwindigkeit. Schlafmodus Dieser Modus ist eine Kopie des natürlichen Modus, aber der Ventilator reduziert seine maximale Drehzahl jede halbe Stunde und läuft schließlich auf Stufe 1.
entsprechende Symbol erscheint auf dem Display und zeigt an, dass diese Funktion eingeschaltet wurde. Drücken Sie erneut auf „MUTE“, um diese Funktion wieder einzuschalten. Sie können diese Einstellung nur mit der Fernbedienung vornehmen. REINIGUNG UND WARTUNG • Dieses Gerät ist wartungsarm. Reparieren Sie den Ventilator niemals selbst, sondern lassen Sie ihn bei einem Defekt von einem qualifizierten Fachmann kontrollieren und/oder reparieren.
Seite 30
RICHTLINIEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Seite 31
WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
Seite 33
separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. • The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. If present, first turn all the buttons to the 'off' position, then pull the plug out of the socket by grasping the plug itself.
Seite 34
• The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance. I CLEANING AND MAINTENANCE • To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid.
• If a battery or the liquid from a battery is swallowed, seek medical assistance immediately. Try not to induce vomiting and do not eat or drink anything. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE All images and descriptions in this manual are purely indicative and may differ slightly from the actual device.
Seite 36
REMOTE CONTROL Before using the appliance with the remote control, a coin cell battery (CR2025) must be placed in the remote control. Follow the instructions below. • The battery CR2025 is included. • The remote control has a range of 5 metres. •...
Seite 37
FUNCTION BUTTON There are 4 different modes, which you can select by pressing the MODE button. The selected mode will be indicated on the LED display. Normal The fan will operate at a constant speed, namely the speed that you have selected. Select one of five speeds.
OSCILLATION Press this button to turn the oscillation on or off. With oscillation, the device rotates alternately to the left and to the right to distribute the air better. BUTTON TO MUTE ALARM SOUND Press “MUTE” to turn off the sound the device makes in any setting. If you enable this function, the appliance will not emit a sound.
Seite 39
GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Seite 40
GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
Seite 42
I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. •...
Seite 43
• No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado.
Seite 44
• Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel, quítese toda la ropa contaminada y enjuáguese inmediatamente la piel con abundante agua y jabón o dúchese. Consulte inmediatamente a un médico si persiste la sensación de quemazón.
ANTES DEL PRIMER USO • Retire todos los materiales de embalaje y, en su caso, los adhesivos promocionales. • Puede limpiar el exterior del aparato con un paño suave y húmedo. MONTAJE 1. Gire el ventilador hacia abajo sobre una superficie suave, con el fin de que el panel de control no se pueda dañar.
Seite 46
• Coloque el ventilador sobre una superficie estable y plana. • Introduzca el cable en la toma de corriente. Una señal sonora indica que el aparato se encuentra en modo de espera. • Puede controlar el ventilador a través del panel de control o con el mando a distancia. Cada vez que se apriete el botón, el aparato emitirá...
BOTÓN DE ILUMINACIÓN AMBIENTAL Si lo desea, puede encender la iluminación ambiental que se enciende en la parte trasera del aparato (debajo del tirador). Puede elegir entre 4 modos: 1. Blanco cálido brillante 2. Blanco cálido tenue 3. Blanco frío brillante 4.
Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. Nunca use productos de limpieza abrasivos o agresivos. PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMAS SOLUCIONES El mando a distancia no funciona. • El alcance es de unos 5 metros. Dirija el mando a distancia hacia el panel de control.
Seite 49
DIRECTRICES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
Seite 50
GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
I AVVERTENZE ELETTRICHE • Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. •...
• Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO • Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo per cui è previsto. •...
immediatamente a un medico se la sensazione di bruciore dovesse persistere. • Se il liquido viene a contatto con gli occhi, lavarli con abbondante acqua per almeno 15 minuti fino alla scomparsa dell'irritazione e rivolgersi immediatamente a un medico. • In caso di inalazione dei fumi emessi, andare subito all'aria aperta e inspirare ed espirare profondamente.
Seite 55
MONTAGGIO 1. Mettere il ventilatore al contrario su una superficie morbida, in modo da non danneggiare il pannello di controllo. 2. Unire le 2 parti della base. Far passare il cavo attraverso l'incavo della base. 3. Posizionare correttamente la base sul ventilatore in modo che i punti di avvitamento della base corrispondano alle disposizioni del ventilatore.
Seite 56
display LED per indicare che è stata effettuata l'impostazione desiderata. Se non si preme un pulsante per circa 25 secondi, il display LED si spegne. Premere un pulsante qualsiasi per riaccendere il display LED. PULSANTE ON/OFF Premere questo pulsante per accendere e spegnere l’apparecchio. Il display LED si accende. Il ventilatore comincia a girare alla velocità...
Con il telecomando è possibile scegliere tra bianco caldo e bianco freddo premendo il relativo pulsante. Con il relativo pulsante è possibile scegliere tra la variante di luce e l'intensità. TIMER Premere il pulsante per impostare il timer fino a un massimo di 8 ore. Ogni volta che si preme il pulsante, si incrementa il tempo.
PROBLEMI E SOLUZIONI PROBLEMI SOLUZIONI Il telecomando non funziona. • Il raggio d'azione è di circa 5 metri. Puntare il telecomando verso il pannello di controllo. • Verificare che la striscia isolante della batteria sia stata rimossa. • Assicurarsi che una batteria CR2025 sufficientemente carica sia inserita correttamente nel telecomando.
Seite 59
ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
Seite 61
• Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Údržba a čištění smí být prováděny jen osobami starších 16 let. Mladší děti nesmí přístroj čistit ani s ním jinak zacházet. • Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
Seite 62
I UPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů. • Nepoužívejte přístroj venku. • Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla.
Seite 63
• Před přemístěním spotřebiče vypojte adaptér. • Za extrémních okolností by mohlo dojít k vytečení baterie. • Pokud se kapalina z baterie dostane do kontaktu s kůží, odstraňte veškerý kontaminovaný oděv a okamžitě pokožku opláchněte velkým množstvím vody a mýdlem nebo se osprchujte.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Před použitím odstraňte z přístroje veškeré obalové materiály a reklamní samolepky. • Vnější povrch přístroje otřete jemným suchým hadříkem. SESTAVENÍ 1. Ventilátor obraťte vzhůru nohama a opatrně položte na měkký povrch, tak aby se nerozbil ovládací panel. 2.
Seite 65
POUŽITÍ • Ventilátor nejdříve postavte na rovné, suché a stabilní místo. • Zapojte přívodní kabel do elektrické sítě a ozve se zvukový signál, což značí, že je přístroj už v pohotovostním režimu. • Nyní můžete ventilátor ovládat i nastavovat pomocí dálkového ovládání. Po každém stisknutí tlačítka se ozve pípnutí...
4. Studená bílá měkká Prostřednictvím ovládacího panelu změníte barvu ve výše uvedeném pořadí stisknutím tlačítka. Pomocí dálkového ovladače si stisknutím odpovídajícího tlačítka vyberete mezi teplou bílou nebo studenou bílou. Pomocí příslušného tlačítka volíte mezi variantou jasného nebo měkkého světla/ intenzity světla. ČASOVAČ...
PROBLÉMY A ŘEŠENÍ PROBLÉMY ŘEŠENÍ Dálkové ovládání nefunguje. • Dosah je cca 5 metrů. Namiřte dálkový ovladač na ovládací panel. • Zkontrolujte, zda byl odstraněn izolační pásek baterie. • Ujistěte se, že je v dálkovém ovladači správně umístěna dostatečně nabitá baterie CR2025.
Seite 68
ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
Seite 70
• Údržba a čistenie smie byť vykonávané len osobami staršími ako 16 rokov. Mladšie deti nesmú prístroj čistiť ani s ním inak zaobchádzať. • Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohľadom. •...
Seite 71
I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INŠTALÁCIA • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov. • Nepoužívajte prístroj vonku. • Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla. I UPOZORNENIE –...
• Pokiaľ sa kvapalina z batérie dostane do kontaktu s kožou, odstráňte všetok kontaminovaný odev a okamžite pokožku opláchnite veľkým množstvom vody a mydlom alebo sa osprchujte. Pokiaľ pocit pálenia pretrváva, okamžite vyhľadajte lekára. • Pokiaľ sa kvapalina dostane do očí, vyplachujte ich veľkým množstvom vody po dobu aspoň...
Seite 73
ZOSTAVENIE 1. Ventilátor obráťte hore nohami a opatrne položte na mäkký povrch, tak aby sa nerozbil ovládací panel. 2. Zostavte dohromady 2 časti podstavca. Veďte kábel cez priestor v základni. 3. Umiestnite základňu správne na ventilátor tak, aby skrutky základne zodpovedali priehlbniam na ventilátore.
Seite 74
vykonané požadované nastavenie. Ak počas asi 25 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, LED displej zhasne. Stlačením ľubovoľného tlačidla znovu rozsvietite LED displej. ON / OFF SPÍNAČ Pokiaľ chcete prístroj vypnúť alebo zapnúť, tak stlačte toto tlačidlo. LED displej sa rozsvieti. Ventilácia automaticky začne na najnižší stupeň alebo na predchádzajúce nastavenie (to čo bolo pred vypnutím).
PROBLÉMY A RIEŠENIA PROBLÉMY RIEŠENIA Diaľkové ovládanie nefunguje. • Dosah je cca 5 metrov. Namierte diaľkový ovládač na ovládací panel. • Skontrolujte, či bol odstránený izolačný pásik batérie. • Uistite sa, že je v diaľkovom ovládači správne umiestnená dostatočne nabitá batéria CR2025.
Seite 80
WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.