Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
INSTALLATION
These instructions provide important information for the safe use and maintenance of all
Bodypoint
PivotFitTM Shoulder Harnesses. Give these instructions
and review them to ensure that they are understood.
AWARNING!
Product should be installed and
fitted by a qualified rehab technician.
WARNING! Because of the risk of choking,
it is dangerous to use this product without
stabilizing the pelvis —always use with a
properly fitted pelvic support belt.
USE:
WARNING! This product should only be
used for positioning a person in a wheelchair
or work
chair.
It is NOT
transportation
safety device, as a personal
restraint device, or in any other application
where its failure could result in injury. Misuse
of this product is unauthorized and unsafe.
A WARNING!
Accidental release of this
shoulder
harness
can allow
forward. If the user's movements or cognitive
abilities
could lead to accidental
caregiver must be present at all times during
its use. Ensure that all caregivers know how to
unfasten the product. Failure to do so may
delay release in an emergency.
AWARNING! As with anynewseating
support, this product may change the way a
person sits. Users must continue to practice
regular pressure relief activities and skin
integrity checks, not only where this product
@B0dypoi
nt'
558 First Ave. S., Suite 300 1 Seattle, WA 98104 1 206.405.4555 1 800.547.5716 1 www.bodypoint.com
Front-Pull
Shoulder
AND
ART
NOS.
intended
for
use as a
the
user to fall
release, a
PivotFitTM
Harness
USER'S
INSTRUCTIONS
SH250
& SH270
contacts the user, but also in primary pres-
sure-bearing areas such as the sacrum, legs,
and buttocks.
If increased
irritation
occurs, discontinue
your physician or seating specialist. Failureto
do so may result in serious injury, such as
pressure ulcers.
MAINTENANCE: Check periodically for
signs of wear in the stitching, webbing, and
pads. If significant wear isfound, contact your
supplier for qualified repair or replacement by
Bodypoint. Under no circumstance should this
product be altered or repaired by unqualified
persons—health and safety depend on it!
CLEANING:
400C (1000F). Do not bleach. Tumble dry, low
temperature,
or drip dry. Do not iron. Placing
the product inside a cloth bag during washing
helps prevent scratches to the product and the
machine.
WARRANTY: This product carries a limited-life-
time warranty against defects in workmanship
and materials arising under normal use by the
original consumer. Contact your supplier or
Bodypoint for warranty claims.
For more information on Bodypoint products,
and a list of distributors outside the USA, go to
www.bodypoint.com
qESN4
o
to the user or their caregiver
skin redness
or
use and consult
Machine wash, warm,
BP1099æn
2015.2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bodypoint PivotFit SH250

  • Seite 1 USA, go to integrity checks, not only where this product www.bodypoint.com @B0dypoi 558 First Ave. S., Suite 300 1 Seattle, WA 98104 1 206.405.4555 1 800.547.5716 1 www.bodypoint.com BP1099æn 2015.2...
  • Seite 2 ø 3/16-1/4" (5—6mm) PACKAGE CONTENTS INSTALLATION REQUIREMENTS 1. Wheelchair with a solid backrest set approximately at • Front-Pull PivotFitTM Shoulder Harness • Top Strap with grommets, or shoulder height. • Top Strap with slide adjuster and end-fitting 2. Mounting screws with a minimum pullout strength of •...
  • Seite 3 Bodypoint y una lista de distribuidores fuera de actividades normales de alivio de presiön y EE.UU.,visite la pågina www.bodypoint.com comprobaci6n de integridad cutånea, no s610en @Bodypoi 558 First Ave. S., Suite 300 1 Seattle, WA 98104 1 206.405.4555 1 800.547.5716 1 www.bodypoint.com 2015.2...
  • Seite 4 ø 3/16-1/4" (5—6mm) REQUISITO PARA LA INSTALACIÖN CONTENIDO PAQUETE • Arnés para hombros PivotFitTMcon tirador frontal 1. Silla de ruedas con respaldo rigido que Ilega aproxi- • Correa superior con arandelas, o madamente hasta la altura del hombro. • Correa superior con ajustador deslizante y anclaje 2.
  • Seite 5 å pratiquer des exercices distributeurs en dehors des États-Unis, ren- réguliers de soulagement de pression et veiller å la dez-vous sur www.bodypoint.com. @Bodypoi 558 First Ave. S., Suite 300 1 Seattle, WA 98104 1 206.405.4555 1 800.547.5716 1 www.bodypoint.com BP1099-fr2015.2...
  • Seite 6 ø 3/16-1/4" (5—6mm) CONTENU L'EMBALLAGE • Baudrier de traction avant PivotFitTM CONDITIONS D'INSTALLATION • Bride supérieure avec æillets, ou 1. Fauteuil roulant avec un dossier plein, r • Bride supérieure avec glissiére de réglage et églé approximativement hauteur d'épaule. 2. VISde montage ayant une résistance l'arrachement raccordement d'extrémité...
  • Seite 7: Underhåll

    Användare måste träna på www.bodypoint.com som också innehåller vanliga aktiviteter för tryckavlastning och en lista med distributörer utanför USA. @Bodypoi 558 First Ave. S., Suite 300 1 Seattle, WA 98104 1 206.405.4555 1 800.547.5716 1 www.bodypoint.com BP1099-sv 2015.2...
  • Seite 8: Förpackningen Innehåller

    ø 3/16-1/4" (5—6mm) FÖRPACKNINGEN INNEHÅLLER: • PivotfitTMBröstsele med åtdrag framifrån INSTALLATIONSKRAV • Övre band med öljetter,eller 1. Rullstol med ett stadigt ryggstöd i ungefärlig • Övre band medsöljaoch trekant axelhöjd. • Monteringsdelar. Bandlås med lock eller Trekant och sölja 2. Monteringsskruvar med en dragstyrka •...
  • Seite 9 Halutessasi lisätietoja tästä ja muista Bodypoint-tu- istuma-asentoon. Käyttäjien tulee jatkaa otteista sekä Yhdysvaltojen ulkopuolisista jälleen- normaaleja istuinpainetta helpottavia toimintojaan myyjistä, vieraile sivulla www.bodypoint.com. @Bodypoi 558 First Ave. S., Suite 300 1 Seattle, WA 98104 1 206.405.4555 1 800.547.5716 1 www.bodypoint.com BP1099-fi 2015.2...
  • Seite 10: Pakkauksen Sisältö

    ø 3/16-1/4" (5—6mm) PAKKAUKSEN SISÄLTÖ • Etupuolelta vedettävä PivotFitTM-olkavyö ASENNUSVAATIMUKSET • Ylähihna, jossa on pienet metallirenkaat, tai 1. Pyörätuoli, jossa kiinteä selkänoja on asetettu noin • Ylähihna, jossa on liukusäädin ja kiristyspidike olan korkeudelle. • Takapuolelta vedettävä PivotFitTM-olkavyö 2. Säätöruuvit, joiden irrotusvoima on vähintään 90kg •...
  • Seite 11 Hautzustandsüberprüfungen und eine Liste der Vertreter außerhalb durchführen. Dies darf sich nicht auf den Bereich finden sich auf der Webseite '.•mnu.bodypoint.com. @Bodypoi 558 First Ave. S., Suite 300 1 Seattle, WA 98104 1 206.405.4555 1 800.547.5716 1 www.bodypoint.com BP'099-de 2015.2...
  • Seite 12: For Die Installation

    ø 3/16-1/4" (5—6mm) PACKUNGSINHALT • PivotFitTMSchultergurt mit Vorderzug ANFORDERUNGEN FOR DIE INSTALLATION: • Hoher Streifen mit Dichtungen Oder 1. Ein Rollstuhl mit einem soliden Rücken, der ungefähr • Hoher Streifen mit Schiebejustierer und Anschlussteil auf Schulterhöhe eingestellt ist. • Cinch-MountTM Oder Flat-MountTM Endbeschläge 2.
  • Seite 13 Gli utenti devono continuare a prodotti Bodypoint, e per un elenco di distributori praticare regolarmente attivitå per alleviare la al di fuori degli USA, visitare www.bodypoint.com @Bodypoi 558 First Ave. S., Suite 300 1 Seattle, WA 98104 1 206.405.4555 1 800.547.5716 1 www.bodypoint.com BP1099-it2015.2...
  • Seite 14 ø 3/16-1/4" (5—6mm) CONTENUTO DELLA CONFEZIONE REQUISITI L'INSTALLAZIONE • Cinghia a bretellaggio PivotFitTMa serraggio anteriore 1. Carrozzina con schienale rigido • Cinghia superiore con occhielli, oppure posto approssimativamente all'altezza delle spalle. • Cinghia superiore con adattatore scorrevole e fibbia 2. Viti di montaggio con una forza minima di estrazione •...
  • Seite 15 Os utilizadores devem continuar a praticar point e uma lista de distribuidores fora dos EUA, atividades regulares de alivio de pressäo e fazer consultar www.bodypoint.com. @Bodypoi 558 First Ave. S., Suite 300 1 Seattle, WA 98104 1 206.405.4555 1 800.547.5716 1 www.bodypoint.com BP1099-pt2015.2...
  • Seite 16 ø 3/16-1/4" (5—6mm) CONTEÜDO DA EMBALAGEM REQUISITOSDE INSTALAGÄO • Arnés de ombro PivotFitTMcom traceo frente 1. Cadeira de rodas com uma apoio lombar definido • Correia superior com ilh6s ou aproximadamente altura dos ombros. • Correia superior com regulador deslizante e remate 2.
  • Seite 17 Bodypoint, samt en ikke får skader, ikke bare der den er i kontakt med oversikt over forhandlere utenfor @Bodypoi 558 First Ave. S., Suite 300 1 Seattle, WA 98104 1 206.405.4555 1 800.547.5716 1 www.bodypoint.com BP1099-no 2015.2...
  • Seite 18 ø 3/16-1/4" (5—6mm) PAKKENS INNHOLD MONTERINGSKRAV 1. Rullestol med massiv ryggstøtte innstilt omtrent i • Frontreim PivotFitTM skuldersele • Toppreimer med løkker, eller skulderhøyde. • Toppreim med glidejusterer og endefester 2. Monteringsskruer med en minimum strekkstyrke på • Endebeslag for Cinch-MountTM eller Flat-MountTM 90 kg.
  • Seite 19: Vedligeholdelse

    Brugere skal fortsætte med Bodypoint-produkter, samt en liste over dis- at udøve regulære tryklindrende aktiviteter og få tributører udenfor USA, på wmv.bodypoint.com @Bodypoi 558 First Ave. S., Suite 300 1 Seattle, WA 98104 1 206.405.4555 1 800.547.5716 1 www.bodypoint.com BP1099-da 2015.2...
  • Seite 20 ø 3/16-1/4" (5—6mm) FORUDSÆTNINGER FOR PÅSÆTNING PAKKENS INDHOLD • Forsidespændt PivotFitTMskulderseletøj 1. Kørestol med et solidt ryglæn, som er stillet ca. i • Overste strop med ringe, eller skulderhøjde. • Overste strop med stramningsanordning og endebeslag 2. Monteringsskruer der mindst kan holde til et træk på •...
  • Seite 21 Zitondersteuning, kan dit product veranderen over Bodypoint-producten en voor een overzicht affankelijk van de manier waarop de gebruiker er in Van verkooppunten buiten de VS. @Bodypoi 558 First Ave. S., Suite 300 1 Seattle, WA 98104 1 206.405.4555 1 800.547.5716 1 www.bodypoint.com BP1099-nl 2015.2...
  • Seite 22 ø 3/16-1/4" (5—6mm) PAKKET BEVAT • PivotFitTM-schouderharnas (voor verstelbaar) INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE • Bovenriem met metalen oogjes of 1. Rolstoel met een stevige rugleuning ingesteld op • Bovenriem met instellingsgesp en eindspanner ongeveer schouderhoogte. • Cinch-MountTM- of Flat-MountTM-sluitingen 2. De bevestigingsschroeven dienen minimaal 90kg te •...
  • Seite 23 USA najdete na kde tento vyrobek piichåzi do kontaktu s strånkåch www.bodypoint.com. @Bodypoi 558 First Ave. S., Suite 300 1 Seattle, WA 98104 1 206.405.4555 1 800.547.5716 1 www.bodypoint.com 2015.2...
  • Seite 24 ø 3/16-1/4" (5—6mm) OBSAH BALENf P02ADAVKY PRO INSTALACI • Ramennipostroj PivotFitTM s pFednim tahem 1 . Koleékovékieslo s pevnou zådovouopérkou nas- • Horni påseks oeky nebo tavenou päbliiné ve VYSi ramen. • Horni påseks posuvnymseiizenima koncovymprvkem 2. Montåini érouby s minimålni nosnosti v tahu 90 kg •...
  • Seite 25 @Bodypoi 558 First Ave. S., Suite 300 1 Seattle, WA 98104 1 206.405.4555 1 800.547.5716 1 www.bodypoint.com BP1099-sl 2015.2...
  • Seite 26 ø 3/16-1/4" (5—6mm) VSEBINA KOMPLETA • ortoza za zravnanjepoloiaja hrbtenice s sprednjim ZAHTEVE NAMESTITEV pripenjanjem PivotFitTM 1. Invalidski voziéek s trdim naslonom, nastavljenim • zgornji trak z zankami ali pribliino v viéiniramen. • zgornji trak z nastavitvenimdrsnikomin prikljuékom 2. Izvleéna sila namestitvenih vijakov mora biti vsaj 90 •...
  • Seite 27 Failure to do so may by SDL set out in the table above. result in serious injury, such as pressure ulcers. @Bodypoi 558 First Ave. S., Suite 300 1 Seattle, WA 98104 1 206.405.4555 1 800.547.5716 1 www.bodypoint.com BP1099-au 2015.2...
  • Seite 28 Unit 3A, 6 Boundary Rd, Northmead, 21 52 Telephone: 1 300 845 483 • Int +61 2 8838 3100 Facsimile: +61 2 9012 0087 • Email: info@seatingdynamics.com.au For more information on Bodypoint products, and a list Of distributors outside the USAgo to www.bodypoint.com.
  • Seite 29 ø 3/16-1/4" (5—6mm) PACKAGE CONTENTS INSTALLATION REQUIREMENTS 1. Wheelchair with a solid backrest set approximately at • Front-Pull PivotFitTM Shoulder Harness • Top Strap with grommets, or shoulder height. • Top Strap with slide adjuster and end-fitting 2. Mounting screws with a minimum pullout strength of •...

Diese Anleitung auch für:

Pivotfit sh270

Inhaltsverzeichnis