Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
T I TA N M I L L 400 STEEL
Molinillo de café/ Coffee grinder
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec TITANMILL 400 STEEL

  • Seite 1 T I TA N M I L L 400 STEEL Molinillo de café/ Coffee grinder Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1. Parti e componenti 6. Teknik bilgiler 2. Prima dell’uso 7. Elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü 3. Funzionamento 8. Garanti ve Müşteri hizmetleri 4. Pulizia e manutenzione 9. Telif Hakları 5. Risoluzione dei problemi TITANMILL 400 STEEL TITANMILL 400 STEEL...
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    Si el cable de alimentación está dañado, clasificación del producto y de que el enchufe debe ser sustituido por Cecotec, por nuestro tenga toma de tierra. servicio posventa o por personal cualificado - No retuerza, doble, estire o dañe el cable de...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Cecotec ya que podrían dañar el producto o have been given supervision or instruction resultar en un riesgo. concerning use of the device in a safe way - No conecte el dispositivo a la toma de and understand the hazards involved.
  • Seite 5 - Never leave the device unattended during use. - Do not use accessories not provided or suggested by Cecotec, as these could cause damage to the appliance or result in hazards. TITANMILL 400 STEEL TITANMILL 400 STEEL...
  • Seite 6: Instructions De Sécurité

    à terre. est endommagé, il doit être remplacé par - Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas Cecotec, par le Service Après-Vente ou par du et n’abîmez pas le câble d’alimentation. TITANMILL 400 STEEL...
  • Seite 7 - Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement. - N’utilisez pas d’accessoires qui n’aient pas été fournis ou recommandés par Cecotec, ils pourraient abîmer l’appareil ou représenter un risque. - Ne branchez pas l’appareil à la prise de courant s’il n’est pas monté...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie auf sichtbare Schäden. Wenn das Netzkabel Zubehörteile oder in der Nähe befindliche beschädigt ist, muss es von Cecotec, Teile, die sich während des Betriebs bewegen, unserem Kundendienst oder ähnlich...
  • Seite 9 - Lassen Sie das Produkt beim Verwenden nicht unbeaufsichtigt. - Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht von Cecotec geliefert oder empfohlen wurde, da es das Produkt beschädigen oder eine Gefahr darstellen kann. - Verbinden Sie das Gerät nicht mit der Steckdose, wenn dies nicht sicher un korrekt montiert wurde.
  • Seite 10: Istruzioni Di Sicurezza

    - Non torcere, piegare, allungare o danneggiare deve essere sostituito da Cecotec, dal servizio il cavo di alimentazione. Proteggerlo da bordi di post vendita o da personale qualificato per affilati e da fonti di calore.
  • Seite 11: Instruções De Segurança

    - Non utilizzare accessori che non siano - Este aparelho pode ser utilizado por pessoas stati forniti o consigliati da Cecotec, poiché de capacidades físicas, sensoriais ou mentais potrebbero danneggiare l’apparecchio o reduzidas ou tenham falta de experiência generare un rischio.
  • Seite 12 - Não utilize acessórios que não tenham sido esvaziar. proporcionados ou recomendados pela - As lâminas do interior do produto estão Cecotec, são de risco e poderão danificar o muito afiadas, manuseie com cuidado. produto ou o utilizador. - Desligue o aparelho e desconecte-o da - Não conecte o aparelho à...
  • Seite 13: Veiligheidsvoorschriften

    Cecotec, de klantenservice of vergelijkbaar - Draai, buig, rek of beschadig het netsnoer gekwalificeerd personeel om gevaar te niet. Bescherm het tegen scherpe randen en...
  • Seite 14: Instrukcja Bezpieczeństwa

    - To urządzenie może być używane przez - Gebruik geen accessoires die niet door osoby ograniczonych zdolnościach Cecotec zijn geleverd of aanbevolen, omdat fizycznych, sensorycznych lub umysłowych deze het product kunnen beschadigen of lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują gevaar kunnen opleveren.
  • Seite 15 - Nie używaj akcesoriów, które nie zostały - Ostrza wewnątrz produktu są bardzo ostre, dostarczone lub nie są zalecane przez obchodź się z nimi ostrożnie. Cecotec, ponieważ mogą uszkodzić produkt - Odłącz urządzenie gniazdka lub spowodować zagrożenie.
  • Seite 16: Bezpečnostní Pokyny

    údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět děti. - Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není viditelně poškozen. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit společnost Cecotec, náš poprodejní servis nebo podobně kvalifikovaný personál, aby se předešlo nebezpečí. - VAROVÁNÍ: Nesprávné...
  • Seite 17 čištění buďte opatrní. Cecotec, protože může dojít k poškození - Nůž uvnitř výrobku je velmi ostrý, proto s ním výrobku nebo k riziku. zacházejte opatrně. - Nezapojujte zařízení do zásuvky, pokud není - Odpojte spotřebič od elektrické sítě, pokud správně...
  • Seite 18: Güvenlik Talimatlari

    önlemek için üretici, satış sonrası Kablonun sıcak yüzeylere temas etmesine servis veya benzer şekilde yetkili personel izin vermeyin. Kablonun çalışma yüzeyinin tarafından değiştirilmelidir. veya tezgâhın kenarından dışarı çıkmasına - DİKKAT: yanlış veya uygunsuz kullanım hem izin vermeyin. TITANMILL 400 STEEL TITANMILL 400 STEEL...
  • Seite 19: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica Oficial de Cecotec. Contenido de la caja Molinillo de café TITANMILL 400 STEEL TITANMILL 400 STEEL...
  • Seite 20: Limpieza Y Mantenimiento

    Utilice un paño seco o ligeramente humedecido para limpiar la NOTA: Muela los granos de café justo antes de prepararlo para que no base del motor (5). No la enjuague bajo el grifo ni la sumerja en TITANMILL 400 STEEL TITANMILL 400 STEEL...
  • Seite 21: Resolución De Problemas

    Limpie el molinillo funciona y revise que no hay Referencia del producto: 01475 El motor está algún grano de café Producto: Molinillo de café Titanmill 400 Steel bloqueado excesivamente duro Voltaje: AC 220-240 V que esté atascando las Frecuencia: 50-60 Hz cuchillas de molienda.
  • Seite 22: Garantía Y Sat

    Servicio de Asistencia Técnica oficial de materials. You can keep the original box and other packaging Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. elements in a safe place. This will help you prevent damage to the appliance when transporting it in the future.
  • Seite 23: Cleaning And Maintenance

    Freshly ground coffee preserves all its flavour and aroma. When the grinding process is finished, unplug the coffee grinder from the mains socket. Wait until the blades (2) have come to a complete stop before removing the lid. Then, TITANMILL 400 STEEL TITANMILL 400 STEEL...
  • Seite 24: Technical Specifications

    ENGLISH 5. TROUBLESHOOTING 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 01475 Problem Possible cause Possible solution Product: Titanmill 400 Steel coffee grinder Plug the power cord Voltage: AC 220-240 V It is not plugged in. into a grounded Frequency: 50-60 Hz outlet.
  • Seite 25: Technical Support And Warranty

    FRANÇAIS 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Img.1 Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of Couvercle conformity that exists at the time of delivery of the product under Lames the terms, conditions, and deadlines established by the applicable Interrupteur regulations.
  • Seite 26: Fonctionnement

    Le café fraîchement moulu conserve du moteur (5). Ne la rincez pas sous le robinet et ne l’immergez pas toute sa saveur et son arôme. dans l’eau ou dans d’autres liquides. TITANMILL 400 STEEL TITANMILL 400 STEEL...
  • Seite 27: Résolution De Problèmes

    Le moteur est bloqué. grain de café Référence : 01475 n’obstrue les lames Produit : Moulin à café Titanmill 400 Steel de mouture. Voltage : AC 220-240 V Fréquence : 50-60 Hz Nettoyez le moulin Puissance : 200 W et vérifiez qu’aucun...
  • Seite 28: Garantie Et Sav

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 geschützt bleibt. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Seite 29: Bedienung

    HINWEIS: Mahlen Sie die Kaffeebohnen erst kurz vor dem Aufbrühen, Verwenden Sie ein trockenes oder leicht feuchtes Tuch, um den damit sie ihre Eigenschaften nicht verlieren. Frisch gemahlener Kaffee Motorsockel (5) zu reinigen. Spülen Sie ihn nicht unter dem TITANMILL 400 STEEL TITANMILL 400 STEEL...
  • Seite 30: Problembehebung

    Sie sicher, Den Motor ist dass keine zu harten blockiert. Kaffeebohnen das Referenz des Gerätes: 01475 Klingenmahlwerk Produkt: Kaffeemühle Titanmill 400 Steel verstopfen. Spannung: AC 220-240 V Frequenz: 50-60 Hz Reinigen Sie die Leistung: 200 W Kaffeemühle und Schutzklasse gegen elektrischen Schlag: II überprüfen Sie,...
  • Seite 31: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung die Batterie / der Akku gemäß den geltenden Vorschriften liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Wenn Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 32: Parti E Componenti

    Questo metodo prolunga la durata di condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza conservazione del prodotto. Tecnica ufficiale di Cecotec. NOTA: Macinare i chicchi di caffè poco prima dell’erogazione, in modo Contenuto della scatola che non perdano le loro proprietà. Il caffè appena macinato conserva Macinacaffè...
  • Seite 33: Pulizia E Manutenzione

    Utilizzare un panno asciutto o leggermente umido per pulire la base del motore (5). Non sciacquarla sotto il rubinetto e non immergerla in acqua o altri liquidi. Non utilizzare diluenti, solventi o detergenti abrasivi per pulire l’apparecchio. TITANMILL 400 STEEL TITANMILL 400 STEEL...
  • Seite 34: Specifiche Tecniche

    Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28.
  • Seite 35: Peças E Componentes

    1. PEÇAS E COMPONENTES riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o Figura 1 simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tampa Lâminas Interruptor Depósito...
  • Seite 36: Funcionamento

    O café acabado de moer ou noutros líquidos. conserva todo o seu sabor e aroma. Não utilize diluentes, solventes ou produtos de limpeza abrasivos para limpar o aparelho. TITANMILL 400 STEEL TITANMILL 400 STEEL...
  • Seite 37: Resolução De Problemas

    6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS obstruir as lâminas de moagem. Referência: 01475 Limpe o moinho e Produto: Moinho de café Titanmill 400 Steel verifique se não Tensão: AC 220-240 V há grãos de café Frequência: 50-60 Hz Cheira a O motor está...
  • Seite 38: Garantia E Sat

    Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre verwijder al het verpakkingsmateriaal. U kunt de originele doos en em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através andere verpakking op een veilige plaats bewaren om beschadiging do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 39: Werking

    Spoel het niet af onder de kraan en dompel het eigenschappen niet verliezen. Versgemalen koffie behoudt al zijn niet onder in water of andere vloeistoffen. smaak en aroma. Gebruik geen verdunners, oplosmiddelen schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat schoon te maken. TITANMILL 400 STEEL TITANMILL 400 STEEL...
  • Seite 40: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 5. PROBLEEMOPLOSSING 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Referentie van het product: 01475 Mogelijke Probleem Mogelijke oplossing Product: Koffiemolen Titanmill 400 Steel oorzaak Voltage: AC 220-240 V De stekker Frequentie: 50-60 Hz Steek de stekker in een zit niet in het Vermogen: 200 W geaard stopcontact.
  • Seite 41: Garantie En Technische Ondersteuning

    Podstawa silnika Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem Gniazdko dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via Odłączany przewód zasilający het telefoonnummer +34 96 321 07 28. UWAGA: Grafika tej instrukcji obsługi jest schematyczna i możliwe, że nie będzie 9.
  • Seite 42: Funkcjonowanie

    ściereczki. Nie płucz jej pod kranem ani nie zanurzaj swoich właściwości. Świeżo zmielona kawa zachowuje cały swój smak w wodzie lub innych płynach. i aromat. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać rozcieńczalników, rozpuszczalników ani ściernych środków czyszczących. TITANMILL 400 STEEL TITANMILL 400 STEEL...
  • Seite 43: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI POLSKI 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 01475 Prawdopodobna Problem Możliwe rozwiązanie Produkt: Młynek do kawy Titanmill 400 Steel przyczyna Napięcie: AC 220-240 V Podłącz przewód Częstotliwość: 50-60 Hz Nie jest zasilający do uziemionego Moc: 200 W podłączony...
  • Seite 44: Gwarancja I Serwis Pomocy Technicznej

    Přepínač personel. Nádoba na umletou kávu Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, Základna motoru skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod Zástrčka numerem telefonu +34 96 321 07 28. Odnímatelný napájecí kabel POZNÁMKA: 9. PRAWA AUTORSKIE Grafické...
  • Seite 45: Provoz

    POZNÁMKA: Kávová zrna namelte těsně před přípravou, aby neztratila svou kvalitu. Čerstvě namletá káva si zachovává veškerou chuť a aroma. Po dokončení mletí odpojte mlýnek na kávu ze zásuvky. Před otevřením víka, počkejte až se nůž (2) zcela zastaví. TITANMILL 400 STEEL TITANMILL 400 STEEL...
  • Seite 46: Řešení Problémů

    5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo výrobku: 01475 Problém Možná příčina Možné řešení Výrobek: Mlýnek na kávu Titanmill 400 Steel Napětí: AC 220-240 V Zapojte napájecí kabel Není zapojen Frekvence: 50-60 Hz do uzemněné zásuvky. Výkon: 200 W Vyčistěte mlýnek a...
  • Seite 47: Copyright

    1. PARÇALAR VE BILEŞENLER Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte Şekil 1 se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na Kapak čísle +34 96 321 07 28. Bıçaklar Açma/kaptma düğmesi...
  • Seite 48: Cihazin Kullanimi

    NOT: Kahve çekirdeklerini demlemeden hemen önce öğütün, böylece maddeleri kullanmayın. özelliklerini kaybetmezler. Taze çekilmiş kahve tüm lezzetini ve aromasını korur. Öğütme işlemi bittiğinde, kahve öğütücünün fişini prizden çekin. Bıçakları (2) çıkarmadan önce tamamen durana kadar TITANMILL 400 STEEL TITANMILL 400 STEEL...
  • Seite 49: Sorun Giderme

    TÜRKÇE 5. SORUN GIDERME 6. TEKNIK BILGILER Ürün referansı 01475 Problem Muhtemel sorunlar Muhtemel çözümler Ürün: Kahve öğütücü Titanmill 400 Steel Güç kablosunu Voltaj: AC 220-240 V Fişe takılı değil topraklama hattı olan bir Frekans: 50-60 Hz prize takın. Güç: 200 W Elektrik çarpmasına karşı...
  • Seite 50: Garanti Ve Müşteri Hizmetleri

    Onarımların nitelikli personel tarafından yapılması tavsiye edilir. Ürünle ilgili bir sorun tespit ederseniz veya herhangi bir sorunuz varsa, lütfen +34 96 321 07 28 numaralı telefondan resmi Cecotec Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. 9. TELIF HAKLARI Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları...
  • Seite 51 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar, Spain YV01230221...

Diese Anleitung auch für:

01475

Inhaltsverzeichnis