Seite 4
Charging battery. Akkumulátor feltöltése. Nabíjení baterie. Charge de la batterie. Зарядка батареи. Зареждане на батерията. Cargando la bateria Ladda batteriet. Akünün şarj edilmesi. Batterie laden. Lading av batteriet. Зарядження батареї. バッテリーの充電. Caricare la batteria. Sådan oplader du batteriet. Batterij opladen. Huolto ja kunnossapito.
Seite 5
Initial charge time: 4 hours. Az első feltöltés ideje: 4 óra. Počáteční doba nabíjení: 4 hodin. Temps de charge initial: 4 heures. Время первой зарядки: 4 часов. Първоначално време за зареждане: 4 часа. Tiempo de carga inicial: 4 horas. Laddningstid första laddning är 4 timmar. İlk şarj süresi: 4 saat.
Seite 6
Repair and Maintenance Javítás és karbantartás Opravy a údržba Réparations et maintenance Ремонт и обслуживание Поддръжка и ремонт Reparación y mantenimiento Reparation och underhåll Onarım ve Bakım Reparatur und Wartung Reparasjon og vedlikehold Ремонт і обслуговування 修理とメンテナンス Riparazione e manutenzione Reparation og vedligeholdelse Reparaties en onderhoud Huolto ja kunnossapito...
Seite 15
Rear wheel replacement Hátsó kerék cseréje Výměna zadního kola Remplacement de la roue arrière Замена заднего колеса Смяна на задното колело Cambio de la llanta trasera Byte av bakhjul Arka tekerleğin değiştirilmesi Hinterrad ersetzen Skifte av bakhjul Заміна заднього колеса リアタイヤ交換...
Seite 28
– not every child 9 years old will be suited to the product. Cer- tainly, any rider unable to fit comfortably on the Crazy Cart should not attempt to ride it, but a parent’s decision to allow his or her child to ride this product should be based on the child’s maturity, skill, and ability to follow rules.
• Do not touch the electric motor on your product when in use (or after using) as it can become very hot. • You may see people on TV or videos performing stunts and trick maneuvers on the Crazy Cart. These are people who have been practicing a long time and who accept the risks of trick riding.
Seite 30
à l’aise avec les capacités uniques du Crazy Cart relatives au maniement du système de direction et de freinage (décrits à la pages 83 et 84), avant de tenter des virages rapides ou d’autres choix de trajectoire à...
• Ne touchez pas au moteur électrique du produit durant ou après son fonctionnement, car il peut être très chaud. • Vous pourriez voir, à la télévision ou dans des films vidéo, des gens exécuter des cascades et des manœuvres risquées avec le Crazy Cart.
Seite 32
• Infórmese y respete siempre las leyes y reglamentaciones locales, que puedan determinar los lugares permitidos para el uso del Crazy Cart. El Crazy Cart está diseñado para ser usado en sitios de propiedad privada y en áreas cerradas, pero no en la vía pública ni en la acera.
Seite 33
• Nunca use auriculares ni teléfonos móviles al circular. Nunca se haga remolcar por otro vehículo. • No circule con el Crazy Cart con tiempo lluvioso o heladas y nunca sumerja el producto eléctrico en el agua, ya que los componentes eléctricos y de propulsión podrían dañarse o crear otras condiciones de posible inseguridad.
Seite 34
Bereichen mit Fußgänger- oder Fahrzeugaufkommen fahren. • Drehen Sie den Ein-/Aus-Schalter des Crazy Cart erst dann in die ON-Stellung oder betätigen Sie das Fahrpedal erst dann, wenn Sie sitzen und sich in einer sicheren und für das Fahren geeigneten Umgebung befinden. Drehen Sie den Ein-/Aus-Schalter immer in die AUS- Stellung, bevor Sie das Cart verlassen.
• Beim Fahren nie Kopfhörer oder Handys benutzen. Niemals sich von einem anderen Fahrzeug ziehen lassen. • Das Crazy Cart nicht bei Nässe oder Eis fahren und das Elektrofahrzeug niemals in Wasser tauchen, da die Elektro- und Antriebsteile durch das Wasser beschädigt werden oder andere mögliche Gefahren entstehen könnten.
Seite 36
Übersetzung der Originalanleitung NICHTBEACHTEN DES GESUNDEN MENSCHENVERSTANDES UND DER OBIGEN WARNUNGEN STEIGERT DAS VERLETZUNGSRISIKO. ZUR SICHEREN HANDHABUNG MIT ENTSPRECHENDER AUFMERKSAMKEIT UND BESONDERER VORSICHT BENUTZEN. Begrenzte Gewährleistung: Diese begrenzte Gewährleistung ist die einzige Gewährleistung für das Produkt. Es gibt keine weitere ausdrückliche oder stillschweigende Gewährleistung.
Seite 37
• Non posizionare l’interruttore del Crazy Cart su ON o premere/attivare il pedale dell’acceleratore finché non si è seduti e non ci si trova in un ambiente all’esterno adatto alla guida. Posizionare sempre l’interruttore su OFF prima di uscire dal Crazy Cart.
Seite 38
• Non utilizzare cuffie o telefoni cellulari alla guida. Non gareggiare con altri veicoli. • Non guidare il Crazy Cart quando piove o la temperatura esterna è gelida e non immergere mai il prodotto elettrico in acqua, poiché i componenti elettrici e di guida potrebbero essere danneggiati dall’acqua o generare altre condizioni pericolose.
Net als andere elektrisch aangedreven voertuigen kan de Crazy Cart bewegen - daar is de kart ook voor bedoeld. U kunt daardoor de macht over het stuur verliezen, van de kart vallen en/of in gevaarlijke situaties belanden die op met geen enkele voorzorgsmaatregelen, instructies of ervaringen zijn te voorkomen.
Seite 40
• Raak de elektromotor van uw product niet aan tijdens of direct na gebruik; deze kan zeer heet worden. • Wellicht ziet u op tv of in filmpjes mensen stunts en trucjes doen met hun Crazy Cart. Deze mensen hebben al veel ervaring en weten wat de risico’s van deze trucs zijn.
Seite 41
Vertaling van de originele instructies ALS U NIET GOED NADENKT BIJ WAT U DOET EN DE BOVENSTAANDE WAARSCHUWINGEN NIET OPVOLGT, WORDT DE KANS OP ERNSTIG LETSEL ALLEEN MAAR GROTER. LET DAAROM GOED OP EN GEBRUIK DIT PRODUCT VEILIG. Beperkte Garantie:: Deze beperkte garantie is de enige garantie voor dit product.
Seite 42
Tradução das instruções originais AVISO: O Crazy Cart não é o mesmo que um kart “normal” e por isso pode ser necessário maiores habilidades para andar do que um kart normal. O Crazy Cart foi concebido para permitir o movimento para a frente, para trás, lateralmente, a derrapar em arco e mesmo girar em círculos -- e em vez de um travão “convencional”, utiliza estas novas características para permitir também uma paragem e trava-...
Seite 43
• Nunca utilize auscultadores ou telemóveis quando andar. Nunca ande à boleia com outro produto. • Não ande no Crazy Cart com chuva ou gelo e nunca mergulhe este produto eléctrico em água, porque os componentes eléctricos e motores podem ficar danificados pela água ou criar outras condições eventualmente pouco seguras.
Seite 44
Firma Razor zaleca, aby nie zezwalać dzieciom w wieku do lat 9 na korzystanie z produktu. To zalecenie jest oparte nie tylko na wieku, ale także dotyczy wagi i wzrostu – uwzględnia oczekiwaną dojrzałość i umiejętności oraz wzrost dziecka. Zalecany wiek osoby jeżdżącej, czyli co najmniej 9 lat, jest jedynie szacunkowy;...
• Podczas jazdy nigdy nie używać słuchawek ani nie rozmawiać przez telefon komórkowy. Podczas jazdy nigdy nie podczepiać się do innego produktu. • Nie jeździć Crazy Cart w warunkach mokrych lub śnieżnych i pod żadnym pozorem nie zanurzać produktu elektrycznego w wodzie, ponieważ podzespoły elektryczne i napędowe mogą zostać uszkodzone przez wodę lub spowodować inne potencjalnie niebezpieczne sytuacje.
Seite 46
és a használó várható szellemi vagy fizikai, vagy mindkét képességét, hogy megbirkózzon a veszélyekkel. A Razor azt javasolja, hogy 9 éven aluli gyermekeknek ne engedjék használni ezt a terméket. Ez a javaslat nemcsak a koron vagy súlyon, illetve magasságon alapul, hanem figyelembe veszi a várható...
Seite 47
• Az elektromos Crazy Carthoz biztosított töltőt rendszeresen meg kell vizsgálni, hogy a kábel, dugó, burkolat és más részek nem sérültek-e meg. Ilyen károsodás esetén a Crazy Cartot nem szabad tölteni addig, amíg a töltőt meg nem javítják vagy ki nem cserélik. • Csak a Razor által ajánlott töltőt használj. • A töltő nem játékszer. A töltőt csak felnőtt működtetheti.
Seite 48
и тормозить. Крайне важно начинать с медленного движения, чтобы было время привыкнуть к необычному управлению и торможению Crazy Cart (описание см. на стр. 83 и 84), перед тем как выполнять резкие повороты или другие быстрые маневры, а также пытаться максимально полно использовать возможности Crazy Cart. Для пользования этим изделиемнеобходимо ровное...
нагреваться. • Возможно, вы видели, как люди по телевизору или в видеороликах выполняют трюки и сложные маневры на Crazy Cart. Эти люди долго тренировались и принимают все риски, возможные при выполнении трюков. Не пытайтесь повторить такие трюки, т. к. это...
Seite 50
температуры заряда температур тока, В От 0° до 45°C От -20° до 50°C Crazy Cart 25.2 От 32° до 113°F От -4° до 122°F НЕОСТОРОЖНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИГНОРИРОВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ УВЕЛИЧИВАЮТ РИСК СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ НА СВОЙ РИСК И ОБРАЩАЙТЕ ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ НА БЕЗОПАСНОСТЬ.
Seite 51
VARNING! Crazy Cart är inte samma som en vanlig go-kart och den kan därför kräva större skicklighet att köra än en vanlig go-kart. Crazy Cart är utformad för att röra sig framåt, bakåt, i sidled, i bågformade driftrörelser och till och med för att snurra runt i cirklar – och i stäl- let för att bromsa på...
Seite 52
• Använd aldrig hörlurar eller mobiltelefon under körning. Låt aldrig andra fordon dra din Crazy Cart. • Kör inte Crazy Cart i blött eller isigt väder och sänk aldrig ner denna eldrivna produkt i vatten, eftersom el- och drivningskomponenter kan skadas av vatten eller orsaka andra osäkra förhållanden.
Seite 53
• Bruk aldri hodetelefoner eller mobiltelefon når du kjører. Få aldri haik fra et annet produkt. • Ikke kjør Crazy Cart i vått eller iskaldt vær og senk aldri Crazy Cart i vann siden de elektriske komponentene og drivverket kan skades av...
Seite 54
• Ikke rør den elektriske motoren når produktet er i bruk (eller etter bruk) siden den kan bli svært varm. • Du kan se personer på TV eller i videoer som gjør stunts eller triks med Crazy Cart. Dette er personer som har trent lenge og som godtar risikoen ved å...
Seite 55
ADVARSEL: Crazy Cart er ikke det samme som en almindelig gokart og stiller derfor højere krav til føreren end en almindelig gokart. Crazy Cart er beregnet til at foretage bevægelser lige ud, baglæns, til siden og i glidende buer ja endog til at dreje rundt i cirkler-- og i stedet for en almindelig bremse, bruger den de nye funktioner, der muliggør omgående stop og bremsning.
Seite 56
Oversættelse af de oprindelige instruktioner • Du må ikke bruge din Crazy Cart i regnvejr eller frostvejr og du må aldrig nedsænke dit køretøj i vand, da de elektriske og bevægelige dele kan tage skade af vand eller forårsage andre farlige situationer.
Seite 57
/ tai fyysistä kykyä selviytyä vaaroista. Razor suosittelee tämän tuotteen ikärajaksi 9 vuotta. Tämä suositus ei perustu pelkästään ikään, painoon tai pituuteen - se koskee myös oletettua kypsyyttä ja taitoja sekä fyysistä kokoa. Suositeltu vähintään 9-vuotias kuljettaja on vain arvio ja kuljettajan soveltuvuuteen voi vaikuttaa hänen koko, paino ja taidot - tuote ei sovellu kaikkien 9-vuotiaiden käytettäväksi.
Seite 58
• ÄLÄ säilytä pakkasessa! Pakkanen vaurioittaa akkua pysyvästi. • Sähköisen Crazy Cart mukana toimitettu laturi pitää tarkastaa säännöllisesti johdon, pistokkeen, kotelon ja muiden osien vahinkojen varalta. Tällaisen vahingon ilmetessä Crazy Cart ei saa ladata ennen kuin laturi on korjattu tai vaihdettu.
Seite 59
şi frânarea foarte rapidă. Este deosebit de important să porniţi încet şi să acordaţi timp necesar pentru a vă famil- iariza şi a vă obişnui cu abilităţile unice de control direcţional şi de frânare ale dispozitivului Crazy Cart (descrise la paginile 83 şi 84), înainte de a încerca să...
Seite 60
• Nu utilizaţi căşti sau telefoane mobile atunci când utilizaţi produsul. Nu vă luaţi la întrecere cu un alt produs. • Nu utilizaţi produsul Crazy Cart pe vreme ploioasă sau pe timp de îngheţ şi nu scufundaţi acest produs electric în apă, deoarece componentele electrice şi de acţionare pot suferi avarii provocate de apă...
Seite 61
Traducerea instrucțiunilor originale NERESPECTAREA REGULILOR DE BUN SIMŢ ŞI A AVERTISMENTELOR CREŞTE RISCUL ACCIDENTĂRILOR GRAVE.UTILIZAŢI PRODUSUL CU GRIJA CORESPUNZĂTOARE, ACORDÂND ATENŢIE MAXIMĂ UTILIZĂRII SIGURE. Garanţie limitată: Garanţia limitată este singurul tip de garanţie pentru acest produs. Nu există niciun alt fel de garanţie explicită sau implicită. Producătorul garantează...
Seite 62
VÝSTRAHA: Jazda na elektrickom výrobku môže byť rizikovou činnosťou. Určité podmienky môžu spôsobiť zlyhanie zariadenia, ktoré nie je spôsobené výrobnou chybou. Ako iné elektrické výrobky na jazdenie, aj výrobok Crazy Cart môže byť a je určený na pohyb, preto exis- tuje možnosť...
Seite 63
• Počas používania (alebo po použití) sa nedotýkajte elektrického motora svojho výrobku, pretože môže byť veľmi horúci. • V televízii alebo vo videách môžete vidieť, ako niektoré osoby stvárajú na autíčku Crazy Cart kaskadérske a žartovné kúsky. Títo ľudia takúto jazdu praktizujú...
Seite 64
údržbu vozítka vašeho dítěte pro zajištění jeho bezpečnosti. UPOZORNĚNÍ: NENÍ URČENO PRO DĚTI MLADŠÍ 9 LET NEBO O VÁZE NAD 63 KG. Vzhledem k tomu, že výrobky, jako je Crazy Cart, mohou představovat a představují potenciální nebezpečí zjevně spojené s jejich používáním, je všeobecně známo, že VÝBĚR VÝROBKU URČENÉHO K JEŽDĚNÍ...
• Během používání (ani brzy poté) se nedotýkejte elektromotoru, protože se může zahřát na velmi vysokou teplotu. • Možná jste v televizi nebo na videu viděli osoby, které na vozítku Crazy Cart předváděly triky a manévry. Tito lidé již mají za sebou dlouhodobý...
Seite 66
неизправност в оборудването без вина на производителя. Както и други електрически продукти, предназначени за каране, картът Crazy Cart може и е предназначен да се движи и поради това е възможно да се изгуби контрол върху него, да се падне от него и/ или...
Seite 67
• Не докосвайте електрическия мотор на своя продукт, когато се използва (или след използване), тъй като може стане много горещ. • Може да видите хора по телевизията или във видеоклипове да извършват каскади или трикове с карта Crazy Cart. Това са хора, които...
Seite 68
Превод на оригиналните инструкции КОГАТО НЕ СЕ ИЗПОЛЗВА ЗДРАВ РАЗУМ И НЕ СЕ ВЗЕМАТ ПОД ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯТА, РИСКЪТ ОТ СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ СЕ УВЕЛИЧАВА. ИЗПОЛЗВАЙТЕ С НЕОБХОДИМАТА ПРЕДПАЗЛИВОСТ И ОТДЕЛЕТЕ СЕРИОЗНО ВНИМАНИЕ НА БЕЗОПАСНАТА ЕКСПЛОАТАЦИЯ. Ограничена гаранция: Тази ограничена гаранция е единствената гаранция за този продукт. Не съществува друга пряка или косвена гаранция. Производителят...
Seite 69
Orijinal talimatların çevirisi UYARI: Crazy Cart, “sıradan” bir go kart ile aynı şey değildir bu yüzden sıradan bir go karta binmeye kıyasla daha fazla beceri gerektirebilir. Crazy Cart sürüklenen dairelerde ve hatta dairelerin ekseni üzerinde dönerken öne, arkaya, yana hareketi mümkün kılmak üzere tasarlanmıştır ve “geleneksel”...
Seite 70
• Donma sıcaklıklarında veya sıfırın altındaki sıcaklıklarda muhafa ETMEYİN! Donma sıcaklıkları aküye kalıcı hasar verir. • Elektrikli Crazy Cart ile sunulan şarj cihazı; kablo, fiş, ek ve diğer parçalardaki hasara karşı düzenli olarak muayene edilmelidir. Bu türden bir hasar olması durumunda Crazy Cart, şarj cihazı onarılana veya değiştirilene kadar şarj edilmemelidir.
Seite 71
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Виріб Crazy Cart («Крейзі Карт») не є звичайним гоночним картом, тому кататися на ньому може бути дещо складніше. Crazy Cart може рухатися вперед, назад та в боки, а також входити в керований занос (дрифт) і навіть розгортатися просто на місці; ці нові функції використовуються для швидкого гальмування та зупинення замість звичайного гальма. Необхідно...
Seite 72
• Цей виріб розрахований на ефективну й довготривалу роботу, але не є абсолютно стійким до пошкоджень. Зіткнення з перешкодами або інші прояви агресивного стилю зди можуть призводити до перенапруження будь-якого виробу, зокрема Crazy Cart; усі ризики, пов’язані з такою поведінкою, несе користувач. Цей виріб не є міні-електромобілем із бампером — він не розрахований на зіткнення.
Seite 73
Переклад оригінально інструкці ЛЕГКОВАЖНІСТЬ ТА ІГНОРУВАННЯ НАВЕДЕНИХ ТУТ ПОПЕРЕДЖЕНЬ ПІДВИЩУЮТЬ РИЗИК ОТРИМАННЯ СЕРЙОЗНИХ ТРАВМ. ОБАЧНІСТЬ І УВАЖНІСТЬ — ЗАПОРУКА БЕЗПЕЧНОГО КОРИСТУВАННЯ ВИРОБОМ. Обмежена Гарантія: Ця обмежена гарантія є єдиною гарантією на продукт. Інших явно виражених або уявних гарантій немає. Виробник гарантує, що ця продукція...
Seite 76
경고: Crazy Cart 는 “일반” 고카트(작은 경주용 자동차)와는 다른 승차제품이며 따라서 보통의 고카트를 탈 때보다 더 높은 난이도의 기술이 필요할 수 있습니다. Crazy Cart 는 둥글게 드리프팅을 할 때나 원을 그리며 회전을 할 때에도 전진, 후진, 측면 이동을 할 수있도록...
Seite 77
• 전기 모터가 매우 뜨거워질 수 있으므로 사용 중(또는 사용 후)에 전기 모터를 만지지 마십시오. • TV나 동영상을 보시면 Crazy Cart로 묘기 및 곡예를 선보이는 사람들을 볼 수 있습니다. 이러한 사람들은 오랜 시간 연습을 해왔고 묘기 라이딩에 따른 위험을 인지하고 있습니다. 위험 없이 이러한 묘기를 똑같이 따라 할 수 있다고 생각하지 마십시오.
Seite 84
Normal mode (default mode) Normál üzemmód (alapértelmezett üzemmód) Normální režim (výchozí režim) Mode normal (mode par défaut) Обычный режим (режим по умолчанию) Нормален режим (режим по подразбиране) Modo normal (modo predeterminado) Normalt läge (standardläge) Normal mod (varsayılan mod) Normalmoduls (standard) Normalmodus (standardmodus) Звичайний...
Seite 85
Crazy Cart mode (drifting mode) Crazy Cart üzemmód (sodródás üzemmód) Režim Crazy Cart (režim driftování) Mode Crazy Cart (mode de dérapage) Режим Crazy Cart (режим заноса) Режим „Crazy Cart“ (режим за дрифтиране) Modo Crazy Cart (modo de derrape) Crazy Cart-läge (driftningsläge)
Seite 86
Crazy Cart backwards - and by is one reason the minimum turning at or near 90° the Crazy Cart can go in a very, very tight circle (be careful to avoid losing control recommended age is 9. Be by turning so much as to risk becoming dizzy).
Seite 87
WARNING: Recognize that these specialized riding features affect how the Crazy Cart functions and require extra caution and attention to safe riding conditions and practices. Read and review the Safety Warnings on pages 27 and 28, and be extra careful with the Crazy Cart to avoid traffic, obstacles and downhill environments.
Seite 88
à vitesse modérée. voiture ou d’un kart normal. L’élément le plus important à retenir sur le volant du Crazy Cart est que la flèche pointe la direction dans laquelle le kart se déplacera, peu importe l’orientation du reste du kart. Il suffit de pointer la flèche dans la direction où...
Seite 89
Cart et exigent une prudence et une attention particulière pour assurer des conditions et des méthodes de conduite sécuritaires. Lire et examiner les avertissements dans les pages 29 et 30 et faire preuve de prudence redoublée avec le Crazy Cart pour éviter la circulation, les ob- stacles et les environnements en pente descendante.
Seite 90
(no dará la vuelta entera, pero si gira totalmente el volante hacia una dirección demasiado rápido y no puede puede hacer que el Crazy Cart vaya marcha atrás) y al girarlo a 90° o casi 90° el Crazy Cart puede trazar controlarlo; no trate de acelerar un círculo muy, muy cerrado (tenga cuidado de no perder el control girando demasiado, ya que podría...
Seite 91
Al girar el volante 90° y levantar el pie del pedal, el conductor podrá frenar inmediatamente el movimiento de avance y dar la vuelta en su lugar. De esta forma, el Crazy Cart puede evitar los choques y sortear los obstáculos que haya en su camino.
Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter erst in die EIN-Stellung, wenn Sie sicher auf dem Fahrersitz des Crazy Cart sitzen. Wenn Sie sich auf den Crazy Cart setzen, bevor Sie den Ein-/Ausschalter auf EIN stellen, riski- eren Sie nicht, das Gleichgewicht zu verlieren, wenn Sie im Stehen beim Einsteigen oder Aussteigen auf das Fahrpedal treten.
Sobald der Hebel in der obersten Stellung ist, befinden sich die Lenkrollen im „Crazy-Cart-Modus“. Das Crazy Cart kann sich um sich selbst drehen und die Größe des Kreises, in dem sich das Cart dreht, hängt davon ab, wie hoch der Drift-Hebel gezogen wird. Je höher der Hebel gestellt wird, umso enger wird der vom Kart gefahrene Kreis.
Seite 94
Crazy Cart consente di sovrasterzare ed eseguire rotazioni e curve che un normale go-kart non potrebbe su una superficie piana, liscia, fare . Se si è guidato un Razor RipStik® o un Razor RipRider 360®, pensare a queste ruote orientabili e al asciutta e lontana da traffico o altri ostacoli.
Seite 95
3. Esercitarsi ad arrestare il Crazy Cart girando a 90° a sinistra o a destra e fare caso al fatto che il Crazy caso di sterzate troppo brusche.
Seite 96
Crazy Cart zit. Zet de schakelaar altijd op OFF (“UIT”) voor u uit de Crazy Cart stapt.
Seite 97
Natuurlijk zal de kart als gevolg van wrijving in de aandrijflijn ook stoppen wanneer u het pedaal gewoon loslaat. Om de Crazy Cart direct te stoppen, dient u uw voet van het pedaal te halen en het stuur 90° opzij te draaien.
Seite 98
– não continua a rodar, mas ao rodar completamente numa peão acelerando. O Crazy Cart direcção ou na outra, pode andar no Crazy Cart de marcha atrás - e ao rodar para ou perto de 90°, o Crazy poderá acelerar mais depressa...
Seite 99
Leia e reveja os Avisos de segurança nas páginas 41 e 42, e tenha cuidado redobrado com o Crazy Cart para evitar ambientes com trânsito, obstáculos ou descidas. Isto não é um “carrinho de choque” e não foi conce-...
Seite 100
— nie obraca sie bez końca, ale po obróceniu do krańca w jednym ze skrętu. Crazy Cart może lub drugim kierunku, można jechać Crazy Cart do tyłu, a po obróceniu do niemal 90° Crazy Cart może przyspieszać szybciej z jeśli wykonać...
Seite 101
Crazy Cart lub poślizg w kółko i zatrzymanie pojazdu. Obracając kierownicę o 90° i zdejmując stopę z pedału, kierowca może natychmiast zatrzymać ruch do przodu i skręcić. W ten sposób Crazy Cart może uniknąć kolizji i zderzenia z innymi obiektami na drodze.
Seite 102
Crazy Carttal kapcsolatos élményei lehetővé tegyék a maximális szórakozást úgy, hogy Ön kézben tartja a gokartot. Soha ne fordítsa a főkapcsolót ON (BE) állásba azelőtt, hogy beül a Crazy Cart vezetőülésébe. Ha a kapcsoló ON állásba történő elfordítása előtt helyezkedik el, akkor nem áll fenn annak kockázata, hogy beszállás vagy kiszállás közben megnyomja a Crazy Cart gázpedálját, és elveszíti az egyensúlyát.
Seite 103
és a kormányzástól függően. be a gokartba, vagy amikor túl 3. Gyakorolja a Crazy Cart leállítását a kormány 90°-kal történő elforgatásával balra vagy jobbra - és erősen kanyarodik. figyelje meg, hogy mennyivel kisebb ívben kanyarodik a gokart megemelt sodródáskapcsoló karral.
Seite 104
ЗАНОСА: Crazy Cart позволяет выполнять головоломные заносы, развороты и вращения, всегда должно быть ровным, невозможные на обычных картах. Если вы ездили на Razor RipStik® или Razor RipRider® 360, вы уже гладким, сухим, свободным имеете представление о колесиках, которые позволяют быстро менять направление движения;...
Seite 105
4. Потренируйтесь группировать свое тело ближе к центру при крутых поворотах и разворотах на месте. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Имейте в виду, что эти особенности езды влияют на работу Crazy Cart и требуют повышенной осторожности и внимания для безопасного катания. Прочитайте и изучите предупреждения по технике безопасности на стр. 47-49 и проявляйте...
Seite 106
Crazy Cart baklänges – och genom att vrida den lättare förare kör den, vilket är 90°, eller nära 90°, kan Crazy Cart köra i en otroligt snäv cirkel (var försiktig så...
Seite 107
övningar. Läs säkerhetsmeddelandena på sidorna 50 och 51 noggrant och var extra försiktig när du kör Crazy Cart för att undvika trafik, hinder och nedförslutningar. Detta är ingen radiobil och den är inte avsedd för att klara av kollisioner,...
Seite 108
– den kan ikke gå rundt hele veien, men ved å snu full mot en retning eller mot den andre at minste anbefalte alder er 9 år. retningen, du kan kjøre Crazy Cart baklengs – og ved å snu nær 90 °, kan Crazy Cart kjøre i en særs smal Vær sikkerhetsbevisst sirkel (pass på...
Seite 109
å tilegne sikker kjøring og gode kjørevaner. Les og gjennomgå sikkerhetsadvarslene på side 52 og 53, og vær ekstra forsiktig med Crazy Cart for å unngå trafikk, hindringer og kjøring i nedoverbakker. Dette er ikke en «krasj-eller radiobil». Den er ikke laget for å krasje...
Seite 110
360° rundt men ved at dreje det helt til den ene aldrig at accelerere dig ud af eller den anden side, kan du køre baglæns og ved at dreje det 90° kan Crazy Cart bevæge sig i en meget lille en rotation. Din Crazy Cart kan cirkel (vær forsigtig for at undgå...
Seite 111
Læs og gennemgå sikkerhedsadvarslerne på side 54 og 55, og vær særlig forsigtig med din Crazy Cart, så du undgår trafik, forhindringer og kørsel ned ad bakker. Det er ikke en “radiobil” og køretøjet er ikke beregnet til at blive udsat...
Seite 112
AUSTANKO: Crazy Cart mahdollistaa todella luovan drifauksen, pyörimisen ja kääntymisen, joita joka on tasainen, sileä, kuiva tavallisilla mikroautoilla ei voi tehdä. Jos olet ajanut Razor RipStikillä® tai Razor RipRider® 360:lla, ajattele ja täysin vapaa liikenteestä ja esteistä. ÄLÄ AJA AUTOJEN niiden pyöriä...
Seite 113
Crazy Cart driftaa. Kun driftaustanko on kokonaan ylhäällä, pyörät ovat Crazy Cart -tilassa. Crazy Cart voi siten itse asiassa pyöriä ympyrää, ja ympyrän koko riippuu siitä, kuinka paljon (jos yhtään) driftaustankoa vedetään ylös. Mitä korkeammalla driftaustanko on, sitä...
Seite 114
în cealaltă direcţie, puteţi determina deplasarea spre înapoi a produsului Crazy Cart, rotire. Produsul Crazy Cart iar rotindu-l la 90° sau la un unghi strâns, Crazy Cart se va deplasa într-un cerc foarte strâns (aveţi grijă să poate accelera mai rapid când nu pierdeţi controlul, rotindu-vă...
Seite 115
AVERTISMENT: Luaţi la cunoştinţă că aceste caracteristici specializate de deplasare afectează modul de funcţionare al dispozitivului Crazy Cart şi că ele necesită precauţie şi atenţie sporită pentru a asigura condiţii de utilizare şi exersare sigure. Citiţi şi revizuiţi Avertismentele privind siguranţa de la pagininile 58-60 şi acordaţi atenţie deosebită utilizării dispozitivului Crazy Cart pentru a evita traficul, obstacolele şi la coborârea pe pante.
Seite 116
úplným otočením do jedného smeru alebo úplným otočením do druhého smeru môžete autíčkom Crazy ňom sedí ľahší jazdec, čo je Cart jazdiť dozadu – a otočením o alebo takmer o 90° môžete výrobkom Crazy Cart jazdiť vo veľmi malom jedným z dôvodov, prečo je min- kruhu (dávajte pozor, aby ste prílišným zatáčaním nestratili kontrolu, pretože riziko je veľmi vysoké).
Seite 117
Prečítajte a pozrite si Bezpečnostné výstrahy na strane 61 a 62 a zvýšenú pozornosť pri jazde na autíčku Crazy Cart dávajte pri vyhýbaní sa doprave, prekážkam a pri jazde dolu svahom. Nejde o „autíčko z autodrómu“...
Seite 118
360 stupňů, neboť má tvrdý doraz – po úplném otočení jedním nebo druhým směrem lze s vozítkem středové osy vozítka se nikdy couvat - a otočením o 90° nebo blízko 90° může vozítko Crazy Cart jezdit dokola ve velmi úzkém kruhu nesnažte zrychlovat. Vozítko (pozor na ztrátu kontroly při neustálém otáčení, kdy vzniká...
Seite 119
4. Procvičujte udržování „schouleného“ těla ve středu vozítka v ostrých zatáčkách nebo otáčkách. UPOZORNĚNÍ: Upozorňujeme, že tyto specializované funkce jízdy mají vliv na funkci vozítka Crazy Cart, a je nutné být velmi opatrný a pečlivě dodržovat bezpečné postupy a podmínky jízdy. Pečlivě si prostudujte bezpečnostní upozornění na stranách 63 a 64 a dávejte pozor, aby se vozítko Crazy Cart vyhnulo jiným vozidlům, překážkám a prudkým svahům.
Seite 120
нормален карт по няколко неща. Най-важното нещо, което трябва да се запомни за кормилото на Crazy Cart е, че стрелката върху него сочи в посоката, в която ще се движи картът, независимо от това как е ориентирана останалата му част. Просто насочете стрелката в посоката, в която...
Seite 121
Прочетете и прегледайте предупрежденията за безопасност на страници 65-67 и бъдете изключително внимателни при управлението на Crazy Cart, за да избегнете улично движение, препятствия и спускания по стръмни наклони. Това не е „блъскаща количка“ и не е предназначена за използване за блъскане, скачане или каране върху повърхности, които не твърди, гладки, равни и сухи.
Seite 122
Razor Ground Force® Drifter™ go kartın tam hızdayken arka savrulmasını nasıl mümkün kıldığını düşünün. sürüş alanı seçiniz. ARABALA- Crazy Cart bu hareketler üzerine inşa edilmiştir ve hatta tam rotasyonel merkezi motor ve arka caster RIN ETRAFINDA BİNMEYİNİZ! tekerlekler için ayarlanabilir bir açı yeteneği vasıtasıyla daha da dar dönüş olanakları sağlar. Bu Crazy Cart özellikleriyle pratik yapmak şaşırtıcı...
Seite 123
UYARI: Bu uzman sürüş özelliklerinin Crazy Cart’ın nasıl çalışacağına etki ettiğine ve güvenli sürüş koşulları ve uygulamaları için ekstra dikkat ve ilgi gerektirdiğine dikkat ediniz. 68. ve 69.sayfalardaki Güvenlik Uyarılarını okuyun ve değerlendirin ve Crazy Cart ile trafik, engeller ve yokuş aşağı sürüş ortamlarında ekstradan dikkatli olun. Bu bir “çarpışan araba” değildir ve çarpışmalara, atlayış etkinliklerine katılmak ya da...
Seite 124
повернути кермо Crazy Cart до упору ліворуч або праворуч. Якщо повернути кермо приблизно підвищується. Якщо під на 90°, Crazy Cart рухатиметься по колу з дуже малим радіусом (під час виконання такого маневру час розвертання на місці можлива втрата керування через запаморочення).
Seite 125
обачності та суворого дотримання правил техніки безпеки під час катання. Прочитайте та в разі потреби перечитуйте розділ «Техніка безпеки» на сторінках 70—72; під час користування Crazy Cart уникайте місць із дорожнім рухом, перешкодами та схилами. Цей виріб не є міні-електромобілем із бампером — він не розрахований на зіткнення та стрибки. Кататися на ньому можна лише на твердих,...
Seite 128
페달을 밟아 균형을 잃게 되는 경우가 발생하지 않습니다. Crazy Cart 에서 내리기 전에는 항상 전원 스위치를 OFF (오프) 로 돌리십시오. 중요한 제어 기능: 가속 페달, 핸들 및 드리프트 바: Crazy Cart 는 일반 고카트로 할 수 없는 창의적인 중요사항: 라이딩은 수평이고, 드리프팅, 스피닝...
Seite 129
경고: 이와 같은 특수한 라이딩 특성들이 Crazy Cart의 기능에 영향을 미치며 안전한 라이딩 조건과 연습에 특별한 주의와 관심을 기울여야 됨을 명심하십시오. 75~76 페이지의 안전 경고를 읽고 검토한 다음, 차량 통행, 장애물, 하향 경사의 환경에서 Crazy Cart 를 타지 않도록 특별히...