Seite 1
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets funktioner. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
Seite 3
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! VIGTIG, GEM TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES GRUNDIGT! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
Congratulations! • Never allow children to play with packaging You have chosen to purchase a high-quality materials when unsupervised. product. Familiarise yourself with the product Danger of Injury! before using it for the first time. • Do not place loads that exceed 110kg on the Read the following assembly article.
Disposal Note: Make sure that the bracket on the foot- rest frame is facing downwards. Dispose of the article and the packaging materi- Wheel assembly als in accordance with current local regulations. 1. Insert the pin (10) into the hinge (1d). The pin Packaging materials such as foil bags are not should be inserted far enough into the hinge suitable to be given to children.
Hjertelig tillykke! • Efterlad ikke børn med emballagematerialet Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro- uden opsyn. duktet at kende, inden du bruger det første gang. Fare for kvæstelser! Det gør du ved at læse nedenstå- • Strand- og transportstolen må maksimalt lastes ende monteringsvejledning og med 110 kg.
6. Skru tværstangen (1c) sammen med fodram- VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe men (fig. E). rengøringsmidler. Vedligeholdelse! Kontroller Bemærk: Sørg for, at fodrammens vinkel skrueforbindelserne regelmæssigt. vender nedad. Henvisninger vedr. bortskaf- Montering af hjulene felse 1. Skub pinden (10) ind i leddet (1d). Pinden skal skubbes så...
Consignes de sécurité Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande AVERTISSEMENT ! qualité. Avant la première utilisation, familiari- sez-vous avec l’article. • Risque d‘asphyxie pour les enfants ! Pour cela, veuillez lire attentive- • Ne laissez pas les enfants sans surveillance ment la notice de montage sui- avec les emballages.
3. Placez les extrémités en biseau des barres Pour cela, rabattez entièrement le dossier sur intérieures dans les extrémités du piètement l‘assise et ensuite à l‘horizontale. Lorsque vous (2) jusqu‘à ce que les trous se trouvent les uns remontez le dossier, il s‘enclenche de manière sur les autres (fig.
La garantie est uniquement valable pour les Article L217-5 du Code de la défauts de matériaux et de fabrication, elle perd consommation sa validité en cas de maniement incorrect ou Le bien est conforme au contrat : non conforme. Vos droits légaux, tout particu- 1°...
Veiligheidsinstructies Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig WAARSCHUWING! artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. • Verstikkingsgevaar voor kinderen! Lees hiervoor de volgende • Laat kinderen niet zonder toezicht met het montagehandleiding en de verpakkingsmateriaal.
Hellingshoek verstellen 3. Steek de geleidelijk dunner wordende uitein- den van de binnenstangen in de uiteinden De helling van de rugleuning kan individueel in 5 van het voetframe (2) totdat de gaten boven trappen ingesteld worden (afb. K). Klap hiervoor elkaar liggen (afb.
Seite 13
Uw wettelijke rechten, met name het garan- tierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- WARNUNG! wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • Erstickungsgefahr für Kinder! vertraut. • Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit Lesen Sie hierzu aufmerksam die dem Verpackungsmaterial.
3. Stecken Sie die verjüngten Enden der Innen- Klappen Sie hierfür die Rückenlehne einmal stangen in die Enden des Fußrahmens (2), bis ganz auf die Sitzfläche und anschließend in die die Löcher übereinander liegen (Abb. B). Waagerechte. Wenn Sie die Rückenlehne nun 4.
Seite 16
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service- Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persön- lich beraten.