Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HÄNGEMATTE / HAMMOCK / HAMAC
HÄNGEMATTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
HAMAC
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
HAMAK
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
HOJDACIA SIEŤ
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 331729_1907
HAMMOCK
Assembly, operating and safety instructions
HANGMAT
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
ZÁVĚSNÁ SÍŤ
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit HG06076A

  • Seite 1 HÄNGEMATTE / HAMMOCK / HAMAC HÄNGEMATTE HAMMOCK Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions HAMAC HANGMAT Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies HAMAK ZÁVĚSNÁ SÍŤ Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny HOJDACIA SIEŤ...
  • Seite 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Seite 3 ca./approx./env. 310 cm Max. 150 kg ca./approx./env. 130 cm ca./approx./env. 70 cm...
  • Seite 5: Einleitung

    Hängematte Sicherheitshinweise Einleitung VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS­ ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwenden Sie die Hängeliege nur mit den in Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Seite 6: Reinigung Und Pflege

    Gebrauch Die Montage sollte immer von Erwachsenen durchgeführt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass der Artikel nicht als WICHTIG! Schaukel, Kletterrahmen oder Fitnessgerät ver- Lassen Sie sich von einer zweiten Person beim wendet wird. Ein- und Ausstieg aus der Hängeliege helfen, Stehen Sie nicht auf der Hängeliege, steigen um das Risiko des Herausfallens zu minimieren.
  • Seite 7: Entsorgung

    Entsorgung Abwicklung im Garantiefall Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- entsorgen können. weisen: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder und die Artikelnummer (z.
  • Seite 8: Technical Data

    Hammock Safety notice Introduction PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A We congratulate you on the purchase of your new SAFE LOCATION! product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it Only use the hammock with the components for the first time.
  • Seite 9 Assembly 4. Slowly lie down fully in the hammock (see fig. E). It is most comfortable if you lie in the hamock Note: The hammock must only be assembled by diagonally. Lie down in the hammock in a relaxed adults. state.
  • Seite 10: Warranty Claim Procedure

    Service The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from Service Great Britain the date of purchase, we will repair or replace it – Tel.: 0800 404 7657 at our choice –...
  • Seite 11: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Hamac Consignes de sécurité Introduction PRIERE DE LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT L’UTILISATION ! LE MODE D’EMPLOI EST À Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau CONSERVER SOIGNEUSEMENT ! produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous de- Le hamac ne doit être utilisé...
  • Seite 12: Nettoyage Et Entretien

    Utilisation Veuillez vous assurer que le produit ne soit pas utilisé comme balançoire, outil d‘escalade ou appareil de fitness. ATTENTION ! Ne vous mettez pas debout sur le hamac, ne Faites-vous aider d‘une deuxième personne en pas monter en mettant les pieds devant, et ne montant ou descendant du hamac, afin de limi- pas coincer votre tête entre les cordes tendues.
  • Seite 13: Mise Au Rebut

    Mise au rebut charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res- ponsabilité. L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans Article L217-5 du Code de la consommation les déchetteries locales. Le bien est conforme au contrat : 1°...
  • Seite 14: Service Après-Vente Belgique

    Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro- livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- duit considéré comme défectueux au service clien- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits tèle indiqué, accompagné...
  • Seite 15: Doelmatig Gebruik

    Hangmat Veiligheidsinstructies Inleiding VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE HANDLEIDING LEZEN! HANDLEIDING ALSTUBLIEFT ZORG­ Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw VULDIG BEWAREN! nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruik- Gebruik de hangmat alleen met de in deze name vertrouwd met het product.
  • Seite 16 In- en uitstappen uit de hangmat zonder Ga niet op de hangmat staan, betreed de hangmat niet eerst met de voeten en steek uw de hulp van een tweede persoon: hoofd niet door de hangende touwen heen. 1. Ga midden voor de hangmat staan (zie afb. B). 2.
  • Seite 17: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Garantie e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen. Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen Een als defect geregistreerd product kunt u dan sa- zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig men met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermel- getest. In geval van schade aan het product kunt ding van de concrete schade alsmede het tijdstip u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het van optreden voor u franco aan het u meegedeelde...
  • Seite 18: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Hamak Wskazówki bezpieczeństwa Wstęp PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. ZACHOWAĆ! Zdecydowali się Państwo na zakup produktu naj- wyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia Hamaka należy używać wyłącznie w połącze- po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu niu z elementami opisanymi w instrukcji obsługi przeczytaj uważnie poniższą...
  • Seite 19: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Użytkowanie Montaż powinien być zawsze wykonywany przez osoby dorosłe. Prosimy upewnić się, że artykuł nie będzie WAŻNE! używany jako huśtawka, drabinka lub przy- Przy wchodzeniu na hamak i schodzeniu z rząd fitness. niego należy skorzystać z pomocy drugiej Nie stawać na hamaku, nie wchodzić wpierw osoby, aby zmniejszyć...
  • Seite 20: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Utylizacja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wnio- surowców wtórnych. sku, prosimy stosować się do następujących wska- zówek: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo- atowanego produktu udziela urząd gminy lub...
  • Seite 21: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Houpací síť Bezpečnostní pokyny Úvod PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PROČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- USCHOVEJTE! hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uve- dením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu Používejte houpací...
  • Seite 22 Montáž Usedání do houpací sítě a vstávání z ní bez pomoci druhé osoby: Upozornění: Houpací síť smí montovat pouze 1. Postavte se před prostředek sítě (viz obr. B). dospělé osoby. 2. Držte jednou rukou síť pro rovnováhu (viz obr. C). 3.
  • Seite 23 Servis uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zá- rukou. Servis Česká republika Tel.: 800 143 873 Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. E-Mail: owim@lidl.cz Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní...
  • Seite 24: Bezpečnostné Upozornenia

    Hojdacia sieť Bezpečnostné upozornenia Úvod PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽÍVANIE! NÁVOD NA POUŽÍVANIE SI Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. PROSÍM STAROSTLIVO USCHOVAJTE! Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte Závesné...
  • Seite 25 Montáž by mali vždy vykonať dospelé osoby. Pred každým použitím skontrolujte, či je Zabezpečte prosím, aby výrobok nebol použí- hojdacia sieť správne zavesená. vaný ako hojdačka, rám na lezenie alebo fitness-prístroj. Nastupovanie a vystupovanie zo záves- Nestojte na závesnom lehátku, nenastupujte ného lehátka bez pomoci druhej osoby: naň...
  • Seite 26 Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo mestskej správe. ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedo- statky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontak- Záruka tujte následne uvedené...
  • Seite 27 Model-No.: HG06076A / HG06076B Version: 02 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 01 / 2020 · Ident.-No.: HG06076A / HG06076B 012020-8 IAN 331729_1907...

Diese Anleitung auch für:

Hg06076b331729 1907

Inhaltsverzeichnis