Seite 1
Expert Charger X-Base 2.0 se Achtung - Attention - Attention Attenzione - Atención - Pas op DE // Betriebsanleitung 03 - 07 GB // Instruction Manual 08 - 12 FR // Avertissement de sécurité 13 - 14 IT // Avvertenze di sicurezza...
Seite 2
Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige Den aktuellsten Stand ihres Handbuches finden Sie unter: Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie www.carson-modelsport.com Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der GB // Important information Before using your product for the first time or ordering any spare date before going to press.
Ansprüche abgeleitet werden. Garantiebedingungen Von der Garantie ausgeschlossen sind: Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten • Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicher- betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere...
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitsbestimmungen, da • Überprüfen Sie sorgfältig, ob das Ladegerät entsprechend dem ansonsten das Ladegerät und die Akkus stark beschädigt werden Akkutyp ( z.B LiPo, NiMh ) und dessen technischen Spezifikati- könnten. onen (z.B. Zellenanzahl, Spannung) eingestellt ist. •...
HAUPTFUNKTIONEN Wenn Sie Parameter einstellen, dient“Dec“ dem Heraufsetzen Mode / ESC und“Inc“ dem Herabsetzen. Das Bestätigen der Modeauswahl/Stop/Zurück-Taste. Drücken Sie diese Taste um eine Auswahl im Hauptmenü zu treffen oder zu diesem zurückzukehren. Start / Enter Bestätigen dieser Taste unterbricht den Ladevorgang. Die Auswahltaste, um den Vorgang zu starten.
Seite 6
LIPO/LIION/LIFE PROGRAM Sobald Sie einen Lithiumakku mit der Anschlussbuchse verbinden, Zellentyp startet das Gerät automatisch den „Balance Mode“. Wenn Sie die Anzahl der Zellen Anschlussbuchse nicht verbinden, verwendet das Gerät den LiPo/ Vergangene Zeit LiIon/LiFe-Lademodus. Sie können den LiPo/LiIOn/LiFe-Lademo- dus in den Balance Mode ändern, aber den Balance Mode nicht in Ladestrom den LiPo/LiIon/LiFe-Lademodus.
PROGRAMM FÜR PB-AKKUS Dieses Programm dient der Ladung von Pb-Akkus mit einer „Mode/Esc“ in das vorherige Menü zurück und verändern die Nennspannung von 2 bis 20 V. Eine Schnellladung ist für Pb-Akkus Einstellungen. nicht möglich. Sie stellen, bezogen auf ihre Kapazität, nur eine Diese Anzeige beschreibt den aktuellen Ladevorgang.
Seite 8
• Damage caused by losing control of your model; CARSON will, at its option, unless otherwise provided by law: • Any repairs other than those provided by a CARSON authorised (a) Correct the defect by repairing the product without charging service facility;...
SAFETY PRECAUTIONS Please note the following safety instructions. Failure to do so may • A lithium polymer (LiPo) battery pack should be put in a LiPo result in serious damage to the charger and batteries. charging bag or on a fire-resistant surface during charging. •...
KEY FEATURES Mode / ESC Start/Enter Mode selection/stop/back button. Press this key to select in the Select the “Enter” button, to start work by pressing it more than 2 main menu or go back to the main menu. And to stop during the seconds.
LIPO/LIION/LIFE PROGRAM When you connect the lithium battery to the balance socket, it will Battery type use the balance charge mode automatically. If you do not connect Cell count it to the balance socket, then it will use the LiPo/Lilon/LiFe charge Elapsed time mode.
Seite 12
PB BATTERY PROGRAM This is programmed for charging Pb batteries with a nominal fully check the number of cells of the battery pack to charge again. voltage from 2 to 20 V. Pb batteries cannot be charged rapidly. This shows the present situation during charge process. To stop They can only deliver relatively lower current compared to their the charging press the “Mode/Esc”...
Toutes les pièces et produits faisant l‘objet de remplacement • Des dommages esthétiques; deviennent la propriété de CARSON. Dans le cadre des prestations • Le transport, l’expédition et les frais d’assurance; et de garantie, seules des pièces neuves ou retraitées peuvent être •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Plage de tension d’entrée Courant continu 11,0 – 18,0 V Courant de charge 0,1 à 4,0 A Capacité de charge max. 35 W Courant de compensation < 300 mA Tolérance de compensation < 10 mV Accus au lithium LiPo/LiIon/LiFe Nombre de cellules d’accu au lithium 1 –...
Condizioni di Garanzia Dalla garanzia sono esclusi: CARSON offre una garanzia di 24 mesi, dalla data di acquisto • Danni o guasti derivanti dalla mancata osservanza delle presso qualsiasi rivenditore autorizzato, contro eventuali difetti di istruzioni d‘uso e di sicurezza, da cause di forza maggiore,...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Intervallo di tensione in ingresso Corrente continua 11,0 – 18,0 V Corrente di carica 0,1 a 4,0 A Capacità di carica max. 35 W Corrente di compensazione < 300 mA Tolleranza di compensazione < 10 mV Batterie al litio LiPo/LiIon/LiFe Numero di celle della batteria al litio 1 –...
• Daños derivados de la pérdida de control del producto CARSON, en función de su propio criterio, y si en la ley no se esta- • Reparaciones realizadas por un servicio no autorizado por...
INDICACIONES DE SEGURIDAD Rango de tensión de entrada Corriente continua 11,0 – 18,0 V Corriente de carga 0,1 a 4,0 A Capacidad de carga máx. 35 W Corriente de compensación < 300 mA Tolerancia de compensación < 10 mV Baterías de litio LiPo/LiIon/LiFe Cantidad de celdas de la batería de litio 1 –...
Garantievoorwaarden Uitgesloten van de garantie zijn: CARSON verleent een garantie van 24 maanden op dit product in • Beschadiging of uitval door niet-naleving van de veiligheids- geval van fabricagefouten in het materiaal en vakmanschap bij...