Seite 1
GENERATORI D'ARIA CALDA GENERATEURS D'AlR CHAUD WARMLUFTERHITZER SPACE HEATERS MANUALE D'USO E MANUTENZIONE LIVRET D'ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL...
Seite 2
Le constructeur n'est pas responsable pour les dommages aux choses et/ou personnes dus å une utilisation impro- pre de l'apparell. Edition: 5/97 HERSTELLER: BIEMMEDUE S.P.A. Via Industria 12062 Cherasco (CN) - ITALY Tel. ++39-172-48.61.11 FaxNurnmer: ++39-172-48.82.70 INTERNET http://www.ekt.it/bm2/...
Seite 3
QUA Dito COIVIAIAIVI)E KO VTROLLTAFEL - CONTROL BOA 111) MARMO 50Hz ALARM STÖRUNG RESET Pulsante di riarmo Presa per termostato ambiente Bouton réarmement avec lampe témoin Prise thermostat d'ambiance Reset Knopf mit Kontrollampe Raumthermostat Steckdose Reset button with control lamp Room thermostat plug Spia tensione Cavo di alimentazione...
Seite 4
ITALIANO : il ventilatore si avvia e dopo alcuni secondi ha inizio Ia combustione. I generatori d'aria caldadella serie ECe GEfunzionano Alla prima messa in servizio o dopo 10svuotamento com- usando gasolio o kerosene come combustibile. Quelli deila pleto del circuito del gasolio,il flusso di gasolioalliugello pub serie GEimmettono nell'ambiente l'aria calda e i prodotti del- essere insufficiente e causare I'intervento...
Seite 5
IT ILIAIVO sario pulire periodicamente la camera di combustione, il bru- ciatore e il ventilatore. Attenzione prima di iniziare qualsiasi operazione di ma- STOP nutenzione si deve: • Arrestare la macchina secondo le indicazioni del paragrafo precedente; • Disinserire l'alimentazione elettrica estraen- do la spina dalla presa elettrica;...
Seite 6
ITALIANO I.VCO!VVEIVIEVTI Dl Fl VZIOA'ilJIEN7'O. USE E Rimedio Causa Inconveniente funzionamento • Verificare Ie caratteristiche dell'impianto elettrico • Alimentazione elettrica mancante (220 v - 1--50 • Controllare Ia funzionalitå e il posizionamento dell'interruttore • Controllare l' integritå del fusibile • Controllare che Ia regolazione del dispositivo di •...
Seite 7
FRAIVCAIS I/ECOMJLI/VI)/I TIOIVS C,ElVL'1t/lLES • Ie ventilateur démarre et aprés quelques secondes Ia combustion commence. Les générateurs d'air chaud de Ia Série EC -GE fonction- A Ia mise en service ou aprés Ia vidange totale nent au fuel ou au kéroséne. Les générateurs de Ia Série GE du circuit du fuel, Ie flux du fuel au gicleur peut étre insuf- produisent...
Seite 8
stion, ie brüleur et Ie ventilateur. Attention Avant de commencer une quelconque opera- tion dientretien il faut: STOP • Arréter le générateur selon les indications du paragraphe précédent; • Débrancher Valimentation electrique en en- levant la fiche de Ia prise de courant; •...
Seite 9
FRANCAIS ILIES c.a USES SOLUTIONS Anomalie de fonctionnement Cause solution • Lecourant électrique n'arrive pas • Vérifier les caractéristiques de l' installation électrique (220 V-1 -- -50Hz) • Vérlfier ie fonctionnement et la position de l' interrupteur • Vérifier I'efficacité du fusible •...
Seite 10
DEUTSCH EMI'/'EIIIJ[JIVGEN 1"1711 ten auf die Höchsttemperatur einstellen); • den Schalter (5) auf die mit dem Symbol gekennzei- chnete Position stellen: der Lüfter läuft an, und nach einigen Die Warmlufterzeuger der Serie ECund CE werden mit Sekunden erfolgt die Verbrennung. Heizöl e.l.
Seite 11
DEUTSCH Cher Vorrichtung zu heben. Für den einwandfreien Betrieb des Gerätes sind die Ver- brennungskammer, der Brenner und der Lüfter regelmäßig zu reinigen. Achtung Bevor man jegliche Instandhaltungsmaßnah- me ergreift, ist folgendes vorzunehmen: • Das Gerät gemäB obigen Anleitungen Stillstand bringen;...
Seite 12
DEUTSCH IJNI) Betriebsstörung Ursache Behebung • Elektrische Versorgung fehlt • Merkmale der elektr. Anlage überprüfen (220 V - 1 - - 50 Hz) • Betriebstüchtigkeit und Stellung des Schalters überprüfen • Sicherungsdraht überprüfen Faische Regelung • Für richtige Regelung d. Kontrollvorrichtung Kontrollvorrichtung sorgen (Z.B.die auf dem Thermostaten eingestellte •...
Seite 13
ENGLISH VERAL "I'lONS ton (1) will light up. Heaters are also equipped with an overheat thermostat CE and EC heaters are to be run on heating with oil or safety cut out which will stop the heater in case of overhea- kerosene.
Seite 14
ENGLISH L7'.s. POSSIBLE C II/SI„'S RemedV Possible cause Observed fault • Check malns (shouid be 220-240V-1-50HZ) • No electrical current • Check proper positioning and functioning switch • Check fuse • Check correct setting of heater control. • Wrong setting of room thermostat thermostat, make sure selected temperature or other...
Seite 15
SC11EMfl ELETTIIICO - scilE/11/i ELECTIIIQLL SCIIALTISCIIEM/I 220/240 b 14 4567 LDANFOSS BH061 - LANDIS & GYR FUSIBILE MOTORE VENTILATORE FUSIBLE EC 25, EC40, GE 25, GE 35, GE 55: 4 A MOTEUR DIJ VENTILATOR EC 70, GE 90: 10 A SICHERUNG VENTILATOR MOTOR...
Seite 16
CARATTERiStlCHEÆECNiCH CARACTERISTIOUES TECHNiQUÉS EC 70 EC25 Ecao TECHNISCHENOATEN* 'TECHNICAL SPECIFICATIONS Potenza termica max - Pulssance thermique 70000 22000 Wärmeleistung max - Max heating output [kcal/hl 25000 portata d'aria - Débit d'air [m3/hI 1500 1800 Nenn-Lufleistung - Air output Potenza termica netta - Puissance thermique nette 25.6 Nennwärm...