Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE Serie:
GENERATORI
D'ARIA
CALDA
GENERATEURS
D'AlR
CHAUD
WARMLUFTERHITZER
PORTABLE
AIR
HEATERS
"GE
- EC"
NORME
D'USO
E MANUTENZIONE
LIVRET
D'ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
AND
PART
LIST
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BIEMMEDUE GE Serie

  • Seite 1 GENERATORI D'ARIA CALDA GENERATEURS D'AlR CHAUD WARMLUFTERHITZER PORTABLE HEATERS "GE - EC" NORME D'USO E MANUTENZIONE LIVRET D'ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS PART LIST...
  • Seite 2 MODELLI - MODELES - TYP - MODELS GE 35 - GE 55 - GE 90 - EC 25 - EC 40 - EC 70 1 Pulsante riarmo Deviatore "marcia arresto" automatico Cavo alimentazione elettrica Bouton de réarmement( avec lampe temoin Bouton "marche-arrét"...
  • Seite 3: Anomalie Di Funzionamento

    Prima dell'avviamento —Controllare il giunto pompa-motore. —Controllare il funzionamento dell'elettrovaivola. II generatore é fornito di serie per collegamento a —Controllare che la fotocellula sia pulita. 220 volts, 50 Hz monofase. —Controllare i collegamenti dei cavi d'accensione La messa a terra obbligatoria.
  • Seite 4 Avant Ia mise en marche —Vérifier la propreté et la position de la cellule photo resistante. Le générateur est livré en Série pour branchement — Vérifier les connections des cåbles haute tension en 220 volts 50 Hz monophasé. aux électrodes et au transformateur.
  • Seite 5: Mögliche Störungen Und Behebungen

    inbetriebnahme —Defekte Zündungskabeln. — Defekte Transformator. Tank mit Heizoel El Füllen. —Defekte Steuergeraet Oder Fotozelle. Hauptschalter auf Position AUT stellen. Netzkabel mit 220 Volt Steckdose verbinden. Heizer qualmt: Der Erdestecker muss an eine gute Erde angesch- —Oelleitungen undicht. lossen sein. —Filter und/oder Düse verstopft.
  • Seite 6: Before Starting

    Before starting Fan starts but ignition fails: — No oil in tank. Fill tank with parafin. —Oilpipes and filter not tight. Put switch 48 on position AUT. — Blocked nozzle. Connect heater to 240 Volts single phase with good —Plastic union between pump and motor broken. earthing, —Electro magnetic gate not working.
  • Seite 7 SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA - WIRING DIAGRAM Deviatore Elettrovalvola 220/240 Interrupteur Man./Aut. Electrovanne Schalter Man./Aut. Magnetventil Switch Man./Aut. Solenoid valve Fusibile motore Capsula termostatica Fusible moteur Thermostat bilame Motorsicherung Ueberhitzung Thermostat Motor fuse Overheat thermostat Fusibile apparecchiatura Relé Fusible coffret securité...
  • Seite 8 c 47 C63 [C 62 c 45 c29_-- c 71 c 28 C04—« c 10 C21a C 07-0...
  • Seite 9 NOMENKLATUR PART LIST POS. Cod. LEGENDA LEGENDE Fahrgestell Frame 01023 Telaio supporto Chåssis Frame 01024 Telaio supporto Chässis Fahrgestell Wheel ø 200 ø 10509 Ruota ø 200 mozzo ø 20 Roue ø 200 ø 20 Rad ø 200 ø 20 Rad ø...
  • Seite 10 PART LIST NOMENKLATUR LEGENDE LEGENDA Cod. Pos. Fuse holder Sicherungshalter Porte fusible Portafusibile bipolare c 28 20501 Fuse 4A Sicherung 4A Fusible 4A Fusibile 4A c 29 10301 Fuse 6,3A Sicherung 6,3A Fusible 6,3A Fusibile 6,3A 10302 Fuse IOA Sicherung IOA Fusible IOA Fusibile c 30...
  • Seite 11 PART LIST NOMENKLATUR LEGENDE Cod. LEGENDA pos. Elastic plate FederundePlattenpaar Piastrina per autofilettante Plaqué elastique C 46 20402 Upper body Haube Carrosseriesup. 01054 Scocca superiore Upper body Haube Carrosseriesup. Scocca superiore C 47 01055 Upper body Haube Scocca superiore Carrosserie sup. C 47 01056 Upper body...
  • Seite 12 PART LIST NOMENKLATUR LEGENDE Cod. LEGENDA Pos. Connect.straight Raccord droit 1/4" M x 6 Anschluss 1/4" M x 6 Raccordo dir. 1/4" M x 6 c 67 20401 Plastikkupplung KI Coupling KI Accouplement plastique KI Giunto PL motore-pompa KI c 68 10513 Plastikkupplung K2 Coupling K2...

Inhaltsverzeichnis