NEDERLANDS Inleiding Veiligheid Bij het waterdruksysteem zorgt de druktank, in combinatie met het Waarschuwingsaanduidingen daarin geplaatste rubberen membraan, ervoor dat een kleine hoe- Indien van toepassing worden in deze handleiding in verband met veelheid water, onder druk, direct beschikbaar is voor het waterlei- veiligheid de volgende waarschuwingsaanduidingen gebruikt: dingsysteem.
NEDERLANDS Winterklaar maken oorzichtiG Het gehele watersysteem inclusief het waterdruksysteem dient te Bereken de kabeldoorsnede op basis van een maximaal toe- allen tijde afgetapt te worden. laatbaar spanningsverlies van 10%, maar pas minimaal een draaddoorsnede van 2,5 mm (AWG 13) toe . evaar In de pluskabel moet een hoofdschakelaar en een zekering* worden opgenomen .
NEDERLANDS Membraan vervangen et op Onder normale omstandigheden behoeft het membraan nooit te worden vervangen . Indien het membraan lek is dient het te worden vervangen, handel hiertoe als volgt: - Zorg er voor dat het gehele systeem drukloos is. •...
ENGLISH Introduction Safety The pressure tank with the rubber membrane in the pressurized Warning indications water system ensures that a small quantity of water is immediately Where applicable, the following warning indications are used in this available under pressure for the water system. manual in connection with safety: As a result, the pump motor is not switched on each time water is tapped and a regular flow of water is available in your boat.
ENGLISH Winter Preparation aution The whole water system, including the pressurized water system, Calculate the cable cross-section based on a maximum allow- should always be drained. able voltage drop of 10%, but apply a minimum cable cross- section of 2 .5 mm (AWG 13) .
ENGLISH Replacing the membrane Under normal circumstances the membrane should never need replacement . However if it does leak, replace as follows: - Ensure that the whole system is de-pressurized. • Remove the hose between pump and T-piece, remove the 6 bolts holding the flange to the top of the tank and remove flange com- plete with manifold.
DEUTSCH Einleitung Sicherheitsbestimmungen Beim Druckwassersystem sorgt der Druckbehälter zusammen mit Gefahrenhinweise der darin angebrachten Gummimembran dafür, daß im Wasserlei- In dieser Anleitung werden, soweit zutreffend, die folgenden Warn- tungssystem jeweils eine kleine Menge Wasser, unter Druck, sofort hinweise im Zusammenhang mit der Sicherheit verwendet: verfügbar ist.
DEUTSCH Vorsorgemaßnahmen für den Winter orsicht Das gesamte Wassersystem einschließlich Druckwasser-system muß Berechnen Sie den Kabelquerschnitt auf der Grundlage eines vor dem Winter abgezapft werden. maximal zulässigen Spannungsabfalls von 10 %, legen Sie jedoch einen Mindestquerschnitt von 2,5 mm (AWG 13) zu- grunde .
DEUTSCH Die Membran austauschen chtunG Unter normalen Bedingungen braucht die Membran nicht ausgetauscht zu werden . Wenn die Membran jedoch leckt, muß sie ausgetauscht werden. Dies geschieht auf folgende Weise: - Achten Sie darauf, daß das gesamte System druckfrei ist. •...
FRANÇAIS Introduction Sécurité Dans un système de pression de l’eau, le récipient à pression combiné Messages d’avertissement à la membrane en caoutchouc montée à l’intérieur, permet la dispo- Dans ce manuel, les indications d’avertissement suivantes sont utili- nibilité immédiate d’une petite quantité d’eau sous pression, pour le sées au besoin en rapport avec la sécurité...
FRANÇAIS Préparation pour l’hiver ruDence Toujours vidanger le système d’eau y compris le système de pression Calculer la section du câble sur la base d'une chute de tension de l’eau. maximale admissible de 10 %, mais appliquer une section de câble minimale de 2,5 mm (AWG 13) .
FRANÇAIS Augmenter la pression: raccorder une pompe de pneu de voiture et mettre le coussin à air à la pression souhaitée. Remplacement de la membrane ttention Dans des conditions normales il n’est pas nécessaire de rem- placer la membrane . En cas de fuites, remplacer la membrane comme suit: - Supprimer la pression du système.
ESPAÑOL Introducción Seguridad En el sistema de agua a presión, el depósito a presión, en combina- Indicadores de advertencias ción con la membrana de goma situada dentro del mismo, asegura Cuando corresponda, se utilizan las siguientes indicaciones de ad- que una reducida cantidad de agua, bajo presión, queda directamen- vertencia en este manual en relación con la seguridad: te disponible para el sistema de tubería de agua.
ESPAÑOL Preparación para el invierno enGa uiDaDo La totalidad del sistema de agua inclusive el sistema de agua a pre- Calcule la sección transversal del cable con base en una caída sión, ha de vaciarse siempre a la hora de la preparación para el in- de tensión máxima admisible del 10 %, pero aplique una sec- vierno.
ESPAÑOL Reemplazar la membrana Prepresión, amortiguador de aire, efectuar el control y lle- var a la presión correcta • Sacar la tapa de protección, girar tención hacia la izquierda, y comprobar la En circunstancias normales la membrana nunca precisará ser presión con ayuda de un medidor reemplazada .
ITALIANO Introduzione Sicurezza Il sistema per la pressione idraulica, costituito da un serbatoio a pres- Indicazioni di avvertimento sione con una membrana in gomma, mette una piccola quantità di Ove applicabile, in questo manuale vengono utilizzate le seguenti acqua, sotto pressione, direttamente a disposizione del sistema di indicazioni di avvertenza in relazione alla sicurezza: erogazione d’acqua.
ITALIANO Predisporre per l’inverno auteLa L’intero sistema per l’erogazione d’acqua, compreso il sistema a pres- Calcolare la sezione del cavo in base a una caduta di tensione sione idraulica, deve essere svuotato. massima consentita del 10%, ma applicare una sezione mini- ma del cavo di 2,5 mm²...
ITALIANO Ridurre la pressione: premere il perno della valvola schräder, fa- cendo fuoriuscire l’aria. Aumentare la pressione: collegare una pompa (da pneumatici) alla valvola e portare il cuscino pneumatico alla pressione desi- derata. Sostituzione della membrana ttenzione In condizioni normali non è necessario sostituire la mem- brana .
Installatie van de leidingen 1 Watertank Water tank Wasserbehälter Réservoir d’eau Depósito de agua Serbatoio dell’acqua Waterdruk- Pressurized water Druckwasser- Système de pression Sistema de agua a Sistema a pressione systeem system system de l’eau presión idraulica 3 Boiler Boiler Boiler Chauffe-eau Caldera...
Aansluitschemas Schaltpläne Diagramas de cableado Wiring diagrams Schémas de câblage Schemi di cablaggio 12 Volt (PFWS1219) 24 Volt (PFWS2419) 15 A − 'medium' 25 A − 'medium' 12 V 12 V 1.0 mm (AWG18) 12 V 24 Volt (PFWS2408) 12 Volt (PFWS1208) 10 A 7.5 A −...
10 Hoofdafmetingen Hauptabmessungen Dimensiones principales Principal dimensions Dimensions principales Dimensioni principali PFWS1219 / PFWS2419 222 mm (8 ") 202 mm (7 ") 103 mm ") ø 270 mm (10 ") 493 mm (19 ") 1 Waterfilter Water filter Wasserfilter 2 Manometer Manometer Manometer 3 Terugslagklep...
Seite 25
PFWS1208 / PFWS2408 170 mm (6 ") 103 mm 164 mm (6 ") ") 200 mm (7 ") 400 mm (15 ") 229 mm (9 ") 1 Filtre à eau Filtro de agua Filtro dell’acqua 2 Manomètre Manómetro Manometro 3 Soupape de retenue Válvula de retención Valvola di ritegno 4 Interrupteur à...
Service onderdelen PFWS1219 Service onderdelen Service parts PFWS2419 pos. qty part benaming description WP02 Waterfilter Water filter WP1220B Waterpomp 12 V Fresh water pump 12 V WP2420B Waterpomp 24 V Fresh water pump 24 V WP20PS Drukschakelaar Pressure switch VP000065 Adapterplaat set Adapter plate set VP000066...
Seite 27
PFWS1208 Service onderdelen Service parts PFWS2408 pos. qty part benaming description WP02 Waterfilter Water filter WP1213B Waterpomp 12 V Fresh water pump 12 V WP2413B Waterpomp 24 V Fresh water pump 24 V VP000140 Drukschakelaar Pressure switch HYDRF041 Adapterplaat set Adapter plate set HYDRF008 Drukschakelaar...
Seite 28
Havenstraat 11 - 3115 HC Schiedam - Holland Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in the Netherlands 050408.01 2025-04...