Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

AFRISO ARM ProClick Betriebsanleitung

Elektrische stellantriebe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ARM ProClick:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BETRIEBSANLEITUNG
p.
o.o.
Kundenservice-Team
Szałsza, ul. Kościelna 7
tel. 32 330 33 55
42-677 Czekanów
fa 32 330 33 51
.a riso.pl
ok a riso.pl
ACHTUNG
Das Produkt darf nur verwendet werden, wenn Sie diese edienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden
haben. Die Anleitung ist auch auf den A R SO- ebseiten im nternet verfügbar.
WARNUNG
Der elektrische Stellantrieb ARM ProClick darf nur von geschultem Personal montiert,
in etrieb genommen und demontiert werden. Lassen Sie Arbeiten an den Stromkreisen nur
von einem ualifizierten Elektriker durchführen.
Von nbefugten vorgenommene nderungen und Modifikationen können efahren
verursachen und sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Der elektrische Stellantrieb ARM ProClick kann mit einer Netzspannung von 230 V AC oder
24 V AC betrieben werden. Diese Spannung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen.
Lassen Sie den Stellantrieb nicht mit
Nehmen Sie keine Veränderungen am Stellantrieb vor.
Lesen Sie vor der Montage des Stellantriebs ARM ProClick die edienungsanleitung für
das Mischventil.
EINSATZBEREICHE
n eiz- und Kühlanlagen einsetzbar. Auf 3- ege- und 4- ege-Drehmischventilen montierbar.
n Kombination mit einem entsprechenden Regler übernehmen die 3-Punkt-Stellantriebe ARM die Mischfunktion
und die 2-Punkt-Stellantriebe ARM die Schaltfunktion.
Der Proportionalstellantrieb ARM kann je nach Einstellung mit den Signalen 0..10 V, 2..10 V, 0..20 mA,
4..20 mA oder P M angesteuert werden und jede beliebige unktion ausführen.
LIEFERUMFANG
1.
Der elektrische Stellantrieb ARM ProClick ist mit einem Drehknopf mit zweiseitiger Skala von 0 bis 10
oder von 10 bis 0 und einem Elektronetzkabel mit Stecker ausgestattet.
2.
Betriebsanleitung
3.
Anleitung für die Montage an Mischventilen.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Stellen Sie die elektrischen Anschlüsse am Regler je nach Ausführung des Stellantriebs her. Die Bezeichnung
der Ausführung des Stellantriebs finden Sie auf dem T penschild am Stellantriebsgehäuse.
Stellantrieb mit 3-Punkt-
Steuerung
Verbinden Sie den Stellantrieb mit dem
Regler wie im Schema gezeigt
Abb.
6. Verbinden Sie den Nullleiter
des Stellantriebs mit dem Regler an der
entsprechenden Klemme oder direkt mit
dem Nullleiter des Stromnetzes.
Prüfen Sie nach dem Herstellen der
Anschlüsse, ob sich der Stellantrieb
in die gewünschte Richtung dreht.
Vertauschen Sie gegebenenfalls die
Kabel 2 und 3.
tellantrie mit 3 Punkt teuerun und il ss
Verbinden Sie den Stellantrieb mit dem Regler wie bei den anderen 3-Punkt-
-Antrieben. Schlie en Sie das angesteuerte e terne erät (z. . mwälzpumpe)
über den
ilfsschalter
mit dem Schalter
werden. Stellung on - schaltet das gesteuerte erät ein, off - schaltet es aus.
Abb. 8. Hilfsschalter
953.000.0129 2 Version: 06.2024
Elektrische Stellantriebe
ARM ProClick
asser in erührung kommen.
3-Punkt-
Regler
Stellantriebskabel
Abb. 6. Elektrischer Schaltplan
des 3-Punkt-Stellantriebs
(Abb.
7) an. Die Einstellung des Hilfsschalters kann
(Abb.
8), der sich unter dem Drehknopf befindet, geändert
3-Punkt-Regler
Steuerkabel für
e ternes erät
Stellantriebs-
kabel
Hilfsschalter
Abb. 7. Elektrischer Schaltplan eines 3-Punkt-
-Stellantriebs mit ilfsschalter
AUFBAU
Der Stellantrieb kann in verschiedenen Positionen montiert werden
muss nach oben zeigen. efindet sich das Element nach der Montage des Stellantriebs auf dem Ventil in einer
anderen Position, ziehen Sie den Drehknopf heraus, entfernen Sie den blauen Ring und montieren Sie ihn
erneut, wobei die Anzeige nach oben zeigen muss. Am blauen Ring befindet sich ein Schlitz, durch das man
ihn mit einem Schlitzschraubendreher aufhebeln kann.
Abb. 2. Montagelagen, Einstellung des
Rings mit Anzeige und der Skala
Das Stromkabel des Stellantriebs ist abnehmbar, um die Montage und die elektrischen Arbeiten zu erleich-
tern. m den Stecker vom Stellantrieb zu entfernen, hebeln Sie die Verriegelung der Abdeckung auf und
schieben Sie die Abdeckung vom Stellantriebsgehäuse
Stecker passt nur in einer Position in die Steckdose.
1
2
Seite
3
4
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
alter
Abb. 9. Drehrichtungsschalter des Stellantriebs
eispiel für eine 2-Punkt-Steuerung:
enn der Schalter
gebracht ist und nur am schwarzen Kabel (2)
Spannung anliegt, dreht der Stellantrieb das
Ventil gegen den hrzeigersinn in die Endstel-
lung.
enn sowohl am schwarzen (2) als auch
am braunen (3) Kabel Spannung anliegt, dreht
der Stellantrieb das Ventil im hrzeigersinn in
die Endstellung.
ebel des ProClick-Mechanismus
. . u au des tellantrie s
Abb. 3. nerlaubte Montage
(Abb.
4). iehen Sie den Stecker ab
Abb. 4. Demontage
der Abdeckung
Stellantrieb mit 2- und 3-Punkt-Steuerung
Stellantriebe mit dieser ezeichnung können entweder als
3-Punkt- oder als 2-Punkt-Stellantriebe arbeiten.
enn das
erät als 3 Punkt tellantrie ar eiten soll
ist ol endes er orderli
Verbinden Sie den Stellantrieb mit dem Regler wie im Schema
Abb. 6
dargestellt.
enn das
erät als 2 Punkt tellantrie ar eiten soll
ist ol endes er orderli
Verbinden Sie den Nullleiter des Stellantriebs mit dem
Nullleiter des Stromnetzes. Entfernen Sie den Drehknopf
und stellen Sie den Schalter gemä dem Schema
ein
(Abb.
9) und schlie en Sie die Kabel entsprechend der
Drehrichtung des Stellantriebs an.
(Abb.
9) in Stellung
enn der Schalter
gebracht ist und nur am braunen Kabel (3)
Spannung anliegt, dreht der Stellantrieb das
Ventil im hrzeigersinn in die Endstellung.
enn sowohl am braunen (3) als auch am
schwarzen (2) Kabel Spannung anliegt, dreht
der Stellantrieb das Ventil gegen den hrze-
igersinn in die Endstellung.
Stellantrieb ARM ProClick
Ring mit Anzeige
Drehknopf
zweiseitige Skala
Pro li k
(Abb.
2). Der blaue Ring mit Anzeige
(Abb.
5). Der
Abb. 5. Ansicht des
Stellantriebssteckers
(Abb.
10)
(Abb.
9) in Stellung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AFRISO ARM ProClick

  • Seite 1 4..20 mA oder P M angesteuert werden und jede beliebige unktion ausführen. LIEFERUMFANG Der elektrische Stellantrieb ARM ProClick ist mit einem Drehknopf mit zweiseitiger Skala von 0 bis 10 oder von 10 bis 0 und einem Elektronetzkabel mit Stecker ausgestattet.
  • Seite 2: Technische Daten

    ZULASSUNGEN UND ZERTIFIKATE Der elektrische Stellantrieb ARM ProClick ist aus rec celbaren Materialien hergestellt. GARANTIE A R SO Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass der elektrische Stellantrieb ARM ProClick den folgenden Richtlinien entspricht: Produktgarantie gemä den allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen.
  • Seite 3 5.). The plug fits into the socket in onl one position. SCOPE OF DELIVERY 1. ARM ProClick electric actuator with a knob, double-sided scale (“from 0 to 10” and “from 10 to 0”) and an electric cable with a plug.
  • Seite 4: Technical Specifications

    Product warranty in accordance with the general conditions of sale and delivery. The warranty becomes invalid as a result of unauthorized modifications or installation that is inconsistent with these operating instructions. ELECTRICAL CONNECTIONS AFRISO Sp. z o.o. hereby states that this product is complaint with the following directives: CUSTOMER SATISFACTION LVD (2014/35/EU) on low-voltage equipment, EMC (2014/30/EU) on electromagnetic compatibility, For AFRISO customer satisfaction is paramount.
  • Seite 5 32 330 33 51 www.afriso.pl zok@afriso.pl bouton ATTENTION échelle double face Ces instructions de montage et d utilisation sont disponibles sur le site nternet www.afriso.pl dans les onglets Catalogue en ligne T l chargement . Fig. 1. Construction de l’actionneur ARM ProClick AVERTISSEMENT L’actionneur peut être installé...
  • Seite 6: Spécifications Techniques

    équipements électriques et électroniques Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Pour AFRISO sp.z o.o., la satisfaction de ses clients est primordiale. Si vous avez des questions, des sugge- www.afriso.pl. stions ou des problèmes concernant notre produit, n’hésitez pas à nous contacter : zok@afriso.pl.
  • Seite 7 0..10 V, 2..10 V, 0..20 mA, 4..20 mA lub P M i realizowa dowoln funkcj . 1. Siłownik elektr czn ARM ProClick w posa on w pokr tło z dwustronn skal od 0 do 10 lub od 10 do 0 oraz przewód elektr czn zasilaj c z wt czk .
  • Seite 8 A R SO Sp. z o.o. niniejsz m oświadcza, e siłownik elektr czn ARM ProClick jest zgodn z: tkowania. d rekt w LVD: dot cz c sprz tu elektr cznego niskiego napi cia 2014/35/ E, d rekt w EMC: dot cz c kompat bilności elektromagnet cznej 2014/30/ E,...
  • Seite 9: Avsedd Användning

    5). Stickproppen passar bara i uttaget i ett läge. LEVERANSOMFATTNING 1. Det elektriska ställdonet ARM ProClick är utrustat med ett vred med dubbelsidig skala "från 0 till 10" eller "från 10 till 0" och en strömkabel med stickpropp. 2. Bruksanvisning.
  • Seite 10 Tillverkaren ger 36 m naders garanti för anordningen som gäller fr n inköpsdatum hos A R SO sp. z o.o. Garantin upphör att gälla om obehöriga ändringar görs eller om installationen inte utförs enligt denna mon- A R SO Sp. z o.o. förklarar härmed att det elektriska ställdonet ARM ProClick överensstämmer med: terings- och bruksanvisning.
  • Seite 11: Conexiones Eléctricas

    5). La clavija sólo encaja en el enchufe en una posición. ELEMENTOS PROPORCIONADOS 1. ARM ProClick actuador eléctrico equipado con un dial con escala de doble cara "de 0 a 10" o "de 10 a 0" y un cable de alimentación eléctrica con enchufe.
  • Seite 12: Datos Técnicos

    La garant a uedar anulada si se realizan modificaciones no autorizadas o si la instalación no se ajusta a las presentes instrucciones de instalación y uso. Por las presente, A R SO Sp. z o.o. declara ue el actuador el ctrico ARM ProClick cumple con: la directiva LVD: sobre equipos eléctricos de baja tensión 2014/35/UE, SATISFACCIÓN DEL CLIENTE...
  • Seite 13 Ak je po namontovan pohonu na ventil prvok v inej polohe, v tiahnite gomb k, odstr Elektrick pohon ARM ProClick smie in talova , uv dza do prev dzk a demontova len v ko- modr kr žok a nasa te ho spä , pri om indika n prvok mus b hore.
  • Seite 14 Spolo nos A R SO Sp. z o.o. t mto v hlasuje, že elektrick pohon ARM ProClick je v s lade s: smernica LVD: t kaj ca sa n zkonapä ov ch elektrick ch zariaden 2014/35/E , Pre spolo nos A R SO je spokojnos z kazn kov prvorad .
  • Seite 15 (Sl. 5). tika odgovara uti nici samo u jednom položaju. 1. ARM ProClick elektri ni aktuator opremljen dugmetom sa dvostranom skalom od 0 do 10 ili od 10 do 0 i elektri ni kablom za napajanje sa utika em. 2. putstvo za upotrebu.
  • Seite 16 A R SO Sp. z o.o. ovim izjavljuje da je elektri ni aktuator ARM ProClick u skladu sa: LVD direktivom: Direktiva o niskonaponskoj elektri noj opremi 2014/35/E , EMC direktivom: Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2014/30/E , a A R SO, zadovoljstvo kupca je najvažnija stvar.
  • Seite 17 4..20 mA sau P M i poate s e ecute orice func ie. ELEMENTE DE LIVRARE 1. Dispozitivul de ac ionare electric ARM ProClick echipat cu un buton rotativ cu o scar cu dou p r i de la 0 la 10 sau de la 10 la 0 i un cablu de alimentare electric cu fi .
  • Seite 18: Conexiuni Electrice

    A R SO Sp. z o.o. declar prin prezenta c dispozitivul de ac ionare electric ARM ProClick este n conformi- tate cu:...
  • Seite 19 Ki tukas ki tukin lizd ki amas tik vienoje pad t je. 1. ARM ProClick elektrinis aktuatorius, turintis ciferblat su dvipuse skale nuo 0 iki 10 arba nuo 10 iki 0 ir elektros maitinimo laid su ki tuku. 2. Naudojimo instrukcija.
  • Seite 20 . A R SO Sp. z o.o. parei kia, kad elektrinis aktuatorius ARM ProClick atitinka: LVD direkt va: emos tampos elektros rengini direkt va 2014/35/ES...
  • Seite 21 . 1. ARM ProClick elektriskais izpildmeh nisms, kas apr kots ar uzgriezni ar divpus ju skalu no 0 l dz 10 vai no 10 l dz 0 un elektrisk s str vas kabeli ar kontaktdak u.
  • Seite 22 A R SO Sp. z o.o. ar o pazi o, ka ARM ProClick elektriskais izpildmeh nisms atbilst:...
  • Seite 23 0..20 mA, 4..20 mA o P M ed eseguire ualsiasi funzione. ELEMENTI DELLA CONSEGNA 1. Attuatore elettrico ARM ProClick dotato di un uadrante con scala bilaterale da 0 a 10 o da 10 a 0 e di un cavo di alimentazione elettrica con spina.
  • Seite 24: Dati Tecnici

    APPROVAZIONI E CERTIFICATI GARANZIA Con la presente, A R SO Sp. z o.o. S.r.l. dichiara che l attuatore elettrico ARM ProClick conforme a: l produttore garantisce l apparecchio per 36 mesi dalla data di ac uisto presso A R SO sp. z o.o. S.r.l. . La...
  • Seite 25 4..20 mA vag P M s b rmil en funkciót v grehajt. SZÁLLÍTÁSI ELEMEK 1. ARM ProClick elektromos m ködtet , k toldalas sk l val ell tott gombbal, 0-tól 10-ig vag 10-t l 0-ig be ll tható rt kekkel, valamint csatlakozódugóval ell tott elektromos t pk bellel.
  • Seite 26 A jót ll s rv n t veszti a jogosulatlan módos t sok vag a jelen összeszerel si s haszn lati utas t soktól A R SO Sp. z o.o. ezennel kijelenti, hog az ARM ProClick elektromos m ködtet megfelel a: elt r telep t s eset n.
  • Seite 27 (Sl. 5). tika odgovara uti nici samo u jednom položaju. 1. ARM ProClick elektri ni aktuator opremljen gumbom s dvostranom skalom od 0 do 10 ili od 10 do 0 i elektri nim kabelom za napajanje s utika em. 2. pute za uporabu.
  • Seite 28 A R SO Sp. z o. o. ovime izjavljuje da je elektri ni aktuator ARM ProClick u skladu sa: LVD direktivom: Direktiva o niskonaponskoj elektri noj opremi 2014/35/E , EMC direktivom: Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2014/30/E , a A R SO, zadovoljstvo kupca je najvažnija stvar.
  • Seite 29 Luvattomien henkilöiden tekemät muutokset ja muutostyöt voivat aiheuttaa vaaraa ja ovat turvallisuussyistä kiellettyjä. Sähköinen toimilaite ARM ProClick voi toimia 230 V AC tai 24 V AC jännitteellä. Tämä jännite voi aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Älä anna toimilaitteen joutua kosketuksiin veden kanssa.
  • Seite 30 Valmistaja myöntää laitteelle 36 kuukauden takuun AFRISO sp. z o.o:lta ostopäivästä. Takuu raukeaa, jos laitteeseen tehdään luvattomia muutoksia tai jos asennus ei ole näiden asennus- ja käyttöohjeiden mukainen. AFRISO Sp. z o.o. vakuuttaa täten, että ARM ProClick -sähköinen toimilaite on seuraavien vaatimusten mukainen: LVD: Pienjännitelaitedirektiivi 2014/35/EU,...
  • Seite 31 Volitamata isikute poolt tehtud muudatused ja ümberehitused võivad tekitada ohtu ja on seetõttu turvalisuse huvides keelatud. Elektriline ajam ARM ProClick võib töötada 230 V AC või 24 V AC pingel. See pinge võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma. Ärge laske ajamil veega kokku puutuda.
  • Seite 32 GARANTII Joonis 18. Vaade kaane kahele küljele koos skaalaga Tootja annab seadmele 36 kuu pikkuse garantii alates AFRISO sp. z o.o. ostukuupäevast. Garantii kaotab kehti- vuse, kui tehakse omavolilisi muudatusi või kui paigaldus ei vasta käesolevatele paigaldus- ja kasutusjuhistele. HEAKSKIIDUD JA SERTIFIKAADID AFRISO Sp.
  • Seite 33 Wijzigingen en aanpassingen door onbevoegden kunnen gevaar opleveren en zijn om veilig- heidsredenen verboden. De elektrische actuator ARM ProClick kan werken onder een netspanning van 230 V AC of 24 V AC. Deze spanning kan ernstig letsel of de dood veroorzaken.
  • Seite 34 GARANTIE GOEDKEURINGEN EN CERTIFICATEN De fabrikant geeft 36 maanden garantie op het apparaat vanaf de datum van aankoop bij AFRISO sp. z o.o. De garantie vervalt als er ongeoorloofde wijzigingen zijn aangebracht of als de installatie niet in overeenstemming AFRISO Sp. z o.o. verklaart hierbij dat de ARM ProClick elektrische actuator voldoet aan: is met deze installatie- en gebruiksinstructies.
  • Seite 35 . Elektrick pohon ARM ProClick m že pracovat pod nap t m 230 V AC nebo 24 V AC. Toto nap t m že zp sobit v žn zran n nebo smrt.
  • Seite 36 . Spole nost A R SO Sp. z o.o. t mto prohla uje, že elektrick pohon ARM ProClick je v souladu se: sm rnic LVD: o elektrick ch za zen ch n zk ho nap t 2014/35/E , Pro A R SO je spokojenost z kazn k na prvn m m st .

Inhaltsverzeichnis